Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 112 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
112
Dung lượng
776,46 KB
Nội dung
ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN - PHẠM THU HUYỀN ĐẶC ĐIỂM BIỆT DANH CỦA TRẺ EM Ở HÀ NỘI LUẬN VĂN THẠC SỸ NGÔN NGỮ HỌC Hà Nội – 2015 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN - PHẠM THU HUYỀN ĐẶC ĐIỂM BIỆT DANH CỦA TRẺ EM Ở HÀ NỘI Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: 60 22 02 44 LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC Người hướng dẫn khoa học: GS T S NGUYỄN VĂN KHANG Hà Nội – 2015 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu tơi thực Các số liệu kết nghiên cứu luận văn trung thực chưa công bố cơng trình nghiên cứu khác Tác giả luận văn Phạm Thu Huyền LỜI CẢM ƠN Để hồn thành luận văn “Đặc điểm biệt danh trẻ em Hà Nội”, nhận giúp đỡ nhiệt tình nhiều cá nhân tập thể Nếu khơng có họ giúp đỡ, tơi khơng thể hồn thành luận văn Tơi xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc tới GS.TS Nguyễn Văn Khang, người Thầy hướng dẫn giúp đỡ nhiều, đồng thời, Thầy đưa nhiều ý kiến dẫn quý báu trình thực luận văn Những ý kiến dẫn giúp tơi tìm cách khắc phục vượt qua khó khăn để đến điểm cuối luận văn Tôi xin gửi lời cảm ơn tới thầy cô khoa Ngôn ngữ học, trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội tạo điều kiện thuận lợi cho tơi suốt q trình học tập thực hoàn thiện luận văn Lời cảm ơn đặc biệt tơi muốn gửi tới gia đình tơi bên cạnh ủng hộ giúp đỡ mặt tinh thần cho nhiều Tôi cảm ơn bạn bè tập thể lớp cao học K57 Ngôn ngữ học giúp đỡ đồng hành suốt trình học tập thực luận văn Hà Nội, ngày 06 tháng 02 năm 2015 Tác giả Phạm Thu Huyền MỤC LỤC MỤC LỤC .1 PHẦN MỞ ĐẦU .5 Lý chọn đề tài Mục đích nhiê êm vụ luâ ên văn Phương pháp nghiên cứu luận văn .6 Đối tượng phạm vi nghiên cứu luận văn Ý nghĩa luận văn 6 Bố cục luận văn PHẦN NỘI DUNG CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÝ LUẬN CỦA LUẬN VĂN 1.1 Danh học với việc nghiên cứu tên riêng 1.1.1 Danh học số vấn đề hữu quan .8 1.1.1.1 Lược sử danh học .8 1.1.1.2 Phạm vi nghiên cứu phân loại danh học .10 1.1.2 Tên riêng vấn đề hữu quan 11 1.1.2.1 Khái niệm tên riêng 11 1.1.2.2 Ý nghĩa tên riêng 13 1.2 Nhân danh học với việc nghiên cứu tên người 15 1.2.1 Nhân danh học số vấn đề hữu quan 16 1.2.1.1 Lược sử nghiên cứu nhân danh học giới 16 1.2.1.2 Lược sử nghiên cứu nhân danh học Việt Nam .17 1.2.2 Tên người số vấn đề hữu quan 20 1.2.2.1 Khái niệm tên người 20 1.2.2.2 Lược sử nghiên cứu tên người 21 1.2.2.3 Các loại tên riêng 22 1.3 Biệt danh số vấn đề hữu quan .27 1.3.1 Khái niệm “biệt danh” 27 1.3.2 Lược sử nghiên cứu biệt danh 29 1.3.3 Phân loại biệt danh 32 1.3.4 Phân biệt biệt danh với loại tên riêng khác .35 Tiểu kết36 CHƯƠNG 2: 37 ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO VÀ Ý NGHĨA BIỆT DANH CỦA TRẺ EM 37 2.1 2.1.1 Đặt vấn đề .37 Đặc điểm nguồn gốc ngôn ngữ biệt danh trẻ em 37 2.1.1.1 Biệt danh từ Việt (từ ngữ) .39 2.1.1.2 Biệt danh từ ngữ Hán Việt .39 2.1.1.3 Biệt danh từ ngữ gốc Ấn - Âu 40 2.1.2 Đặc điểm cấu tạo hình thức biệt danh trẻ em 50 2.1.2.1 Biệt danh từ (từ đơn) .52 2.1.2.2 Biệt danh từ phức 55 2.2 Đặc điểm ý nghĩa biệt danh trẻ em 55 2.2.1 Đặc điểm từ vựng – ngữ nghĩa 57 2.2.2 Đặc điểm từ vựng – ngữ pháp 67 Tiểu kết68 CHƯƠNG 3: NGUỒN GỐC HÌNH THÀNH BIỆT DANH 69 3.1 Đặt vấn đề .69 3.2 Nguồn gốc hình thành biệt danh .70 Tiểu kết81 PHẦN KẾT LUẬN 82 TÀI LIỆU THAM KHẢO .85 PHỤ LỤC 91 PHỤ LỤC 106 DANH MỤC BẢNG BIỂU Bảng 2.1: Biệt danh từ Việt .39 Bảng 2.2: Biệt danh từ Việt phổ biến .39 Bảng 2.3: Biệt danh từ Hán Việt 40 Bảng 2.4: Biệt danh từ ngữ gốc Ấn – Âu .41 Bảng 2.5: Biệt danh từ tiếng Anh sử dụng tiếng Việt .43 Bảng 2.6: Biệt danh từ vay mượn nguyên dạng phổ biến 43 Bảng 2.7: Biệt danh từ vay mượn Anh/ Pháp 47 Bảng 2.8: Biệt danh từ vay mượn tiếng Anh/ Pháp phổ biến .48 Bảng 2.9: Biệt danh từ đơn từ phức 51 Bảng 2.10: Biệt danh từ đơn phổ biến .54 Bảng 2.11: Biệt danh từ phức phổ biến .55 Bảng 2.12: Thống kê biệt danh tên vật 60 Bảng 2.13: Thống kê biệt danh tượng tự nhiên xã hội 62 Bảng 2.14: Thống kê biệt danh người sinh hoạt người .64 Bảng 2.15: Thống kê nhóm nghĩa đặc biệt 65 Bảng 2.16: Thống kê nhóm biệt danh theo phân loại từ vựng - ngữ nghĩa 66 Bảng 2.17: Thống kê biệt danh theo từ vựng - ngữ pháp .67 Bảng 3.18: Thống kê lý đặt biệt danh .81 PHẦN MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Danh xưng người Việt nói riêng khơng để phân biệt với người với người kia, mà cung cấp thêm thông tin cá nhân khác người xưng danh Bởi danh xưng không đơn tên gọi Danh xưng đồng thời phản ánh đặc trưng văn hoá – xã hội cộng đồng người định Đối với cộng đồng người khác nhau, cách đặt tên thể khác phản chiếu phát triển kinh tế, văn hoá xã hội cộng đồng Trong giai đoạn khác nhau, với đặc điểm kinh tế, quan niệm xu hướng khác nhau, tên lại đặt khác truyền đạt tư tưởng mong muốn khác Tên riêng nói chung bao gồm nhiều loại tên khác Nhưng nói tên gọi thân thuộc người biệt danh đặt từ nhỏ Cho dù không sử dụng ngữ cảnh mang tính chất pháp lý thức, biệt danh có ảnh hưởng tích cực tiêu cực đến thân người đặt tên Hiện nay, nghiên cứu biệt danh giới thực hiện, nhiên, nghiên cứu phác hoạ tranh biệt danh cần thêm nhiều nghiên cứu khác biệt danh giới để hoàn thiện thêm tranh đa màu sắc Ở Việt Nam, biệt danh lĩnh vực mà gần chưa có nghiên cứu chuyên sâu thực Đó lý thực đề tài “Đặc điểm biệt danh trẻ em Hà Nội” Thơng qua đề tài, chúng tơi mong muốn tìm hiểu đặc điểm cấu tạo làm rõ biệt danh đặt cho trẻ em nào, truyền tải thơng điệp gì, mang ý nghĩa xu hướng phát triển biệt danh Mục đích nhiêm ê vụ luânê văn Mục đích nghiên cứu luâ ê n văn đưa tranh cụ thể cách thức người Việt đặt biệt danh cho trẻ em năm gần Hà Nội Từ đó, phác hoạ phần tranh biệt danh người Việt phần nhỏ phác hoạ biến đổi văn hoá, xã hội phản ánh qua cách thức người Việt đặt biệt danh Để đạt mục đích trên, luâ ên văn cần phải: - Hê ê thống sở lý thuyết liên quan đến đề tài Miêu tả đặc điểm cấu tạo ý nghĩa biệt danh người Việt sử dụng để đặt tên cho năm gần - Chỉ lý cách sử dụng đặc điểm ngôn ngữ xã hội biệt danh trẻ em, để qua đó, đưa dự đoán xu hướng đặt tên người Việt Phương pháp nghiên cứu luận văn Luâ ên văn sử dụng phương pháp nghiên cứu sau: - Phương pháp thống kê – phân loại - Điều tra anket vấn sâu Đối tượng phạm vi nghiên cứu luận văn 4.1 Luận văn hướng đến nghiên cứu đặc điểm cấu tạo - ngữ nghĩa biệt danh trẻ em Hà Nội Từ việc cách thức sử dụng ngôn ngữ để đặt biệt danh cho trẻ em Việt Nam, sau đưa lý khác để đặt biệt danh 4.2 Luận văn tập trung vào nghiên cứu biệt danh trẻ em Hà Nội Đối tượng hướng đến “biệt danh” trẻ em “Hà Nội” Địa bàn nghiên cứu luận văn hướng đến Hà Nội – trung tâm trị, văn hố, kinh tế nước Các mẫu chọn hoàn toàn ngẫu nhiên gia đình khác thuộc địa điểm khác địa bàn Hà Nội Cụ thể sau: - Quận Thanh Xuân: 76 biệt danh - Quận Ba Đình: 64 biệt danh - Quận Long Biên: 76 biệt danh - Quận Hoàng Mai: 75 biệt danh - Quận Hai Bà Trưng: 68 biệt danh - Quận Đống Đa: 63 biệt danh - Quận Hoàn Kiếm: 69 biệt danh - Quận Cầu Giấy: 67 biệt danh Tổng số biệt danh thu trình khảo sát 558 biệt danh Ý nghĩa luận văn Luận văn hướng tới đóng góp vào vấn đề lý luận thực tiễn nghiên cứu nhân danh học nói riêng danh học nói chung Quan trọng cả, luận văn đặc trưng đặc điểm cấu tạo ngữ nghĩa biệt danh dành cho trẻ em người Việt Thơng qua đó, luận văn nêu lên vấn đề xã hội – văn hoá liên quan đến biệt danh Bố cục luận văn Ngoài phần mở đầu, kết luận tài liệu tham khảo, luận văn bao gồm ba chương nằm phần nội dung sau: Chương 1: Cơ sở lý luận luận văn 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 Cata Chạch Chị Bé Chích Bơng Chíp Chíp Chíp Chíp Chíp Chíp Chíp Chíp Chíp Chíp Chít Chít Chuối Chuột Chuột Coca Coca Coca Coca Cốm Cốm Cốm Cốm Cừ Dâu Tây Dâu Tây Dâu Tây Dâu Tây Di ĐO Đô Đô Đô La Đốm Dưa Bở Đức Sún Ếch Ếch Ếch 2011 2007 2011 2014 2009 2009 2014 2014 2013 2013 2013 2013 2014 2014 2013 2013 2012 2013 2013 2012 2012 2013 2013 2011 2014 2013 2014 2013 2011 2012 2013 2013 2013 2013 2012 2013 2013 2009 2008 2013 2013 2012 Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Trai Gái Gái Trai Gái Gái Gái Gái Trai Trai Trai Trai Trai Trai Trai Gái Gái Gái Gái Trai Gái Gái Gái Gái Gái Trai Trai Trai Trai Trai Trai Trai Trai Trai 94 Quận Ba Đình Quận Hai Bà Trưng Quận Hồng Mai Quận Thanh Xuân Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Đống Đa Quận Long Biên Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Ba Đình Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 Ếch Euro Gà Gà Gà Gà Gà Gà Gấu Gấu Gấu Gấu Gấu Gấu Gấu Gấu Gấu Gấu Gấu Gấu Gấu Gấu Gjn Gơn Hana Hạt Mít Hổ Phách Honey Ỉn Jerry July July June June June Kem Kem Kem Kem Kem Kem Kem Kem Kem 2014 2012 2013 2010 2013 2011 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2012 2013 2013 2013 2014 2010 2014 2014 2013 2014 2011 2013 2013 2013 2014 2013 2010 2013 2013 2013 2013 2010 2010 2010 2010 2012 2012 2012 2012 2013 Trai Trai Trai Trai Trai Trai Trai Gái Trai Trai Trai Gái Trai Trai Gái Trai Trai Trai Gái Trai Trai Trai Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Trai Trai Trai Gái Gái Gái Gái Trai Gái Trai Trai Gái 95 Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xn Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Đống Đa Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 Kem Kem Kem Kem Kem Kem Kem Kem Thối Kem Thối Kem Thối Kem Thối Kem Thối Kem Thối Ken Ken Ken Ken Ken Ken Ken Ken Khoai Khoai Khoai Khoai Khoai Khoai Khoai Khoai Khoai Khoai khoai Khoai Khoai Khoai Khoai Lang Khoai Lang Khoai Tây Khoai Tây Khoai Tây Khoai Tây Kíp 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2010 2010 2010 2010 2012 2012 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2014 2014 2007 2007 2013 2012 2013 2013 2013 2013 2014 2014 2011 2014 2014 2012 2013 2013 2009 2010 2012 2013 2013 Gái Gái Gái Trai Gái Trai Trai Gái Trai Trai Gái Trai Trai Trai Trai Gái Trai Trai Trai Gái Trai Trai Trai Trai Trai Trai Trai Trai Trai Trai Trai Trai Trai Trai Trai Gái Gái Trai Gái Trai Gái Trai 96 Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hoàn Kiếm Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Hồn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 Kua Kua Kute Kute Lâm Loe Linh Choco Loe Lợn Luna Lyn Maika Men Men Mèn Mèn Mèo Mèo Mèo Mèo Mèo Mèo Mi Su Mía Mía Mica Milk Milo Milo Milo Milo Min Min Min Min Min Min Minho Mít Mít Mít Mít Mít 2013 2013 2014 2012 2009 2013 2013 2007 2014 2010 2013 2013 2013 2013 2013 2011 2011 2011 2011 2013 2013 2014 2013 2012 2014 2014 2012 2012 2013 2013 2013 2014 2013 2013 2012 2013 2012 2008 2008 2009 2009 2009 Trai Trai Trai Trai Trai Gái Trai Trai Gái Gái Gái Trai Trai Trai Trai Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Trai Trai Trai Trai Trai Gái Trai Trai Gái Trai Trai Trai Gái Trai Trai Gái 97 Quận Thanh Xuân Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Đống Đa Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xn Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Long Biên 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 Mít Mít Mít Mít Mít Mít Mít Mít Mít Mít Mít Mít Mít Mít Mít Mít Susu Miu Miu Miu Miu Mơ Mốc Mốc Moon Moon Moon Moon Moon Moon Moon Moon Mun Muối Muỗm Muỗm Muỗm Muỗm Muỗm Muỗm Nấm Nấm Nấm Lùn Nấm Lùn Nari 2009 2012 2012 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2014 2014 2013 2012 2014 2009 2013 2013 2011 2013 2012 2013 2013 2013 2014 2014 2013 2014 2011 2011 2012 2012 2013 2013 2008 2010 2013 2012 2013 Gái Gái Trai Gái Trai Trai Gái Trai Trai Gái Gái Gái Trai Gái Trai Trai Gái Gái Trai Trai Trai Gái Gái Trai Gái Gái Gái Trai Gái Trai Gái Trai Gái Gái Trai Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái 98 Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Đống Đa Quận Thanh Xn Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Long Biên Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xn Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 Nghé Nghé Nghé Nghé Nghé Nghé Nhím Nhím Nhím Nhím Nhím Nhím Nhím Nhím Nhím Nhím Nhím Nhím Nhím Nhím Nhím Nhím Nhím Nhím Nho Như Ý Ni Ốc Ốc Ốc Ốc Ốc Ốc Ốc Ốc Ốc Ốc Ốc Ốc Ổi Ổi Ola 2009 2013 2009 2012 2013 2013 2007 2007 2009 2009 2012 2012 2012 2012 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2014 2014 2014 2012 2013 2010 2010 2010 2010 2011 2011 2013 2013 2013 2013 2014 2014 2014 2014 2012 Trai Trai Gái Trai Trai Gái Gái Gái Gái Gái Gái Trai Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Trai Gái Gái Gái Gái Gái Gái Trai Gái Trai Trai Gái Gái Trai Gái Gái Trai Gái Gái Gái Gái Trai 99 Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Long Biên Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Hồng Mai Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Long Biên Quận Hoàn Kiếm Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Hai Bà Trưng Quận Cầu Giấy Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Long Biên Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Hoàng Mai Quận Long Biên Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 Ong Ong Ong Ong Ớt Pepsi Pikachu Pisu Poka Pony Quạ Quỳnh Quýt Quýt Rame Bold Ráy Ráy Ruby Ruby Ruby Ruby Sâu Sâu Sâu Sâu Sâu Sâu Sâu Sâu Sâu Sâu Sâu Sâu Xê-kô Xê-kô Seul Shin Sô cô la Sóc Sóc Sóc Sóc 2013 2011 2013 2013 2012 2013 2012 2013 2013 2014 2013 2011 2013 2011 2014 2014 2010 2013 2013 2014 2014 2012 2012 2013 2012 2013 2013 2011 2013 2013 2014 2013 2013 2013 2010 2013 2014 2012 2012 2012 2013 2013 Gái Gái Gái Gái Trai Trai Gái Gái Gái Trai Gái Gái Trai Trai Trai Trai Trai Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Trai Gái Gái Gái Gái Gái Trai Gái Trai Trai Gái Trai Trai Trai Gái Trai Trai 100 Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Cầu Giấy Quận Hoàng Mai Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồng Mai Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Cầu Giấy Quận Thanh Xuân Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Ba Đình Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Cầu Giấy Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Hoàng Mai 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 Sóc Sóc Sóc Sóc Sóc Sóc Sóc Sóc Sóc Sóc Sóc Sóc Sóc Sóc Sóc Sóc Sóc Sóc Sóc Cá Vàng Sony Su Su Su Su Su Su Su Su Su Kem Su Kem Su Kem Su Kem Su Kem Su Kem Su Kem Su Kem Su Mô Su Mô Su Su Su Su Su Su Su Su 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2011 2013 2013 2011 2013 2013 2014 2010 2014 2014 2011 2013 2004 2004 2010 2010 2013 2013 2012 2014 2010 2010 2013 2013 2014 2014 2014 2014 2012 2009 2013 2012 2013 2013 Gái Trai Gái Gái Trai Trai Gái Trai Gái Trai Trai Gái Trai Gái Gái Trai Trai Gái Gái Trai Trai Gái Trai Trai Gái Trai Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Trai Trai Gái Gái Gái Gái 101 Quận Cầu Giấy Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Hoàng Mai Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Thanh Xuân Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Ba Đình Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Ba Đình Quận Hồn Kiếm 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 Su Su Su Su Sữa Chua Sữa Chua Sún Còi Sún Còi Sung Sung Súp Lơ Súp Lơ Táo Táo Tê Tê Tẹo Tẹo Tép Tép Tép Tép Thằn Lằn Thỏ Thỏ Thỏ Thỏ Thỏ Thỏ Thỏ Thỏ Tí Tí Tiêu Tiểu Thư Tũn Tin Tin Tít Tít Tít Tít Tít Tít Tít Tít Tít 2011 2013 2011 2013 2013 2010 2014 2011 2013 2012 2013 2010 2014 2012 2012 2013 2013 2012 2014 2013 2012 2012 2013 2013 2014 2010 2014 2014 2009 2009 2012 2013 2012 2011 2011 2012 2013 2013 2013 2013 2013 2013 Trai Trai Gái Gái Trai Trai Trai Trai Gái Gái Trai Trai Trai Gái Gái Gái Trai Gái Trai Gái Gái Gái Trai Gái Gái Gái Trai Gái Trai Trai Gái Gái Trai Gái Trai Gái Gái Gái Trai Gái Gái Trai 102 Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Long Biên Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Ba Đình Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Hoàn Kiếm Quận Hoàn Kiếm Quận Hai Bà Trưng Quận Cầu Giấy Quận Hai Bà Trưng Quận Thanh Xuân Quận Cầu Giấy 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 Tít Tít Tít Tít Tít Titi Tỏi Tỏi Tôm Tôm Tôm Tôm Tôm Tôm Tôm Tôm Tôm Tôm Tôm Tôm Tôm Tôm Tôm Tôm Tôm Tôm Tommy Tốn Tony Tuti Tỷ Vẹt Vẹt Vic Win Xì Trum Xipo Xoài Xoài Xoài Xoài Xu 2012 2013 2013 2014 2014 2013 2012 2012 2012 2012 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2013 2014 2014 2014 2014 2014 2013 2013 2013 2012 2011 2013 2013 2004 2013 2013 2012 2009 2013 2014 2004 Gái Gái Gái Trai Gái Trai Trai Trai Gái Trai Trai Trai Trai Trai Gái Trai Trai Gái Trai Trai Trai Trai Trai Gái Trai Trai Trai Trai Trai Trai Trai Gái Gái Trai Gái Trai Trai Gái Trai Gái Trai Gái 103 Quận Hai Bà Trưng Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Hoàn Kiếm Quận Hoàn Kiếm Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Thanh Xuân Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Thanh Xuân Quận Hoàn Kiếm Quận Đống Đa Quận Hoàng Mai Quận Hồng Mai Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Hai Bà Trưng Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân Quận Thanh Xuân Quận Ba Đình Quận Long Biên Quận Thanh Xuân Quận Long Biên 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 Xu Xu Xu Xuka Xuka Xuka Zin Zin Zin Zin Zin Zo Zo Zo Tít 2008 2013 2012 2004 2010 2004 2004 2005 2008 2013 2013 2012 2011 2012 2012 Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Gái Trai Trai Gái Trai Trai Trai Trai 104 Quận Đống Đa Quận Hoàng Mai Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Thanh Xuân Quận Ba Đình Quận Ba Đình Quận Thanh Xuân Quận Ba Đình Quận Long Biên Quận Ba Đình Quận Thanh Xuân Quận Long Biên Quận Hoàng Mai Quận Thanh Xuân PHỤ LỤC – PHIẾU PHỎNG VẤN ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐH KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN ĐỀ TÀI NGHIÊN CỨU LUẬN VĂN TỐT NGHIỆP Tên đề tài: ĐẶC ĐIỂM BIỆT DANH CỦA TRẺ EM Ở HÀ NỘI BẢNG CÂU HỎI PHỎNG VẤN Ngày khảo sát: …… /…… /2014 Địa điểm khảo sát: …………… ……… Người khảo sát: …………….…… Người trả lời: …………… ……… PHẦN 1: LÝ DO TIẾN HÀNH CUỘC KHẢO SÁT Xin chào anh/chị, nghiên cứu viên trường ĐHKHXH NV, Đại học Quốc gia Hà Nội Trong kế hoạch thực tập nghiên cứu mình, chúng tơi đến để tìm hiểu cách thức đặt biệt danh gia đình cho bậc cha mẹ Thuật ngữ “biệt danh”, tiếng Anh dùng thuật ngữ “nickname” tên dùng để xưng danh, mà người khác đặt thêm vào tên thay cho tên chính, thường đặt nhỏ (trước sau sinh, ban đầu dùng thành viên gia đình hay người thân gắn với đặc tính cá nhân diện mạo, tính cách, phong cách, sở thích hay đặc điểm cá nhân để bày tỏ tình cảm yêu thương, chế giễu đùa cợt âu yếm, hay để phân biệt cá nhân cộng đồng.” Cuộc trao đổi lấy ý kiến hoàn tồn tự nguyện, việc lựa chọn hộ gia đình hồn tồn ngẫu nhiên Những thơng tin thu thập phục vụ cho mục đích nghiên cứu nên tất thông tin cá nhân hộ gia đình giữ kín Trước hết xin anh/chị vui lòng trả lời số câu hỏi duới Chúng xin chân thành cảm ơn hợp tác anh/chị gia đình PHẦN 2: NỘI DUNG BẢNG HỎI A- THÔNG TIN NHÂN KHẨU HỌC Câu 1: Trước hết, anh/chị xin vui lịng cho biết thơng tin cá nhân sau: 105 Thông tin Tên Năm sinh Nghề nghiệp Thông tin cá nhân chồng Thông tin cá nhân vợ B – THÔNG TIN PHỤC VỤ MỤC ĐÍCH NGHIÊN CỨU Câu 2: Con anh/ chị có tên nhà khơng? Có (Anh/ chị vui lòng trả lời tiếp Câu - Câu 10) Khơng (Anh/ chị vui lịng trả lời tiếp Câu 11 - Câu 13) Câu 3: Anh/ Chị vui lịng cho biết thêm thơng tin TT Tên khai sinh Giới tính Năm sinh Tên nhà Câu 4: Tên nhà anh/ chị đặt nào? Trước sinh (Xin ghi khoảng thời gian):……………………………… Sau sinh (Xin ghi khoảng thời gian): ………………………………… Câu 5: Tên nhà anh/ chị đặt? Ông nội Bố Bà nội Mẹ Ông ngoại Anh Bà ngoại Chị Người khác: (Ghi rõ)…………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… Câu 6: Trong gia đình,(những gọi tên nhà, (những) gọi tên chính?(Anh/ chị chọn nhiều phương án) Ơng nội gọi tên Bố gọi tên nhà Bà nội gọi tên Mẹ gọi tên nhà Ơng ngoại gọi tên Anh gọi tên nhà Bà ngoại gọi tên Chị gọi tên nhà Người khác: (Ghi rõ)…………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………… ……… Câu 7: Anh/ Chị chọn (×) vào phương án cho phù hợp TT Câu hỏi Trả lời 106 Xin ghi rõ Có Không anh/ chị chọn phương án bên Tên nhà cho có phân biệt giới tính khơng? Năm sinh có yếu tố anh/ chị cân nhắc để đặt tên nhà cho không? Theo anh/ chị, đặt tên nhà có cần kiêng kị khơng? Anh/ chị thay đổi tên nhà cho chưa?(nếu có, ghi rõ thay đổi) Tên nhà anh/ chị có thay đổi theo thời gian khơng? Ngoại ngữ có yếu tố anh/ chị cân nhắc để đặt tên cho không? Tên nhà anh/ chị có ý nghĩa với anh/ chị không? Câu 8: Mức độ anh/chị sử dụng tên nhà so với tên chính? (Chỉ chọn 01 phương án) Nhiều Như Ít Lý anh/ chị chọn phương án trên: gọi nhiều thành quen Câu 9: Con anh/ chị thích gọi tên nhà hay tên chính? Tên nhà Tên Cả hai Lý anh/ chị chọn phương án trên:Ở nhà cháu thích gọi tên nhà cịn trường gọi tên chính, Câu 10: Tại anh/ chị đặt tên nhà cho vậy? Thấy ngộ nghĩnh, đáng yêu, dễ thương Ghi chú: Xin cám ơn anh/ chị dành thời gian trả lời câu hỏi Phần câu hỏi dành cho anh/ chị KHÔNG đặt tên nhà cho Câu 11: Tại anh/ chị không đặt tên nhà cho con? Khơng thích Không thấy cần thiết 107 Muốn đặt khơng tìm tên phù hợp Ý kiến khác (Ghi rõ): …………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… Câu 12: Anh/ Chị gọi nào? (Anh/ Chị chọn nhiều đáp án) + Con thứ nhất: Gọi tên Gọi tên đệm Khác (ghi rõ):……… + Con thứ hai: (nếu có) Gọi tên Gọi tên đệm Khác (ghi rõ):……… + Con thứ ba: (nếu có) Gọi tên Gọi tên đệm Khác (ghi rõ):……… Câu 13: Tầm quan trọng việc đặt tên nhà cho theo anh/chị? (Chỉ chọn 01 phương án) Rất quan trọng Quan trọng Bình thường Khơng quan trọng Rất không quan trọng Lý anh/ chị chọn phương án trên:……………………………………………… ……………………………………………………………………………………… Chúng xin chân thành cảm ơn hợp tác anh/chị Hẹn gặp lại! Người viết phiếu 108