1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

báo cáo thực tập tốt nghiệp tiếng anh (1 ) (2)

20 32 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 20
Dung lượng 121,5 KB

Nội dung

ACKNOWLEDGEMENTS For the completion of this work, I have been fortunate to receive invaluable contributions from many people First of all, I would like to express my deepest gratitude to all my lecturers at the Department of Foreign Language, Vinh University, indispensable assistance, excellent suggestions, expert advice and detailed critical comments, without which the work would not have been completed Secondly, I am greatly indebted to staffs and leadership of Nghe An Trade Promotion Center for their endless enthusiasm and undeniable useful assistances, especially, Mr Tran Thanh Hai, who gave me supports and advices to help me complete my practice process as well as this report I would like to give my warmest thanks to my friends, my parents for their great encouragement and offering me the best conditions to work Without their help and encouragement, I could not finish my report Finally, I am all too aware that despite all the advice and assistance, I feel that the report has some mistakes Therefore, my sole responsibility for any inadequacies and shortcomings that the paper may be considered to have Vinh, April 13th, 2011 Hoang Thi Quynh Trang i TABLE OF CONTENTS .Page Acknowledgement i Table of contents ii Part I: Practice Report I Overview of Nghe An Trade Promotion Center 1 Establishment Organization framework Functions and duties Major activities and activities in the first month of 2011 II My practice process III.The experiences I have learned 15 IV The problems I encountered when working there 16 V Some suggestions for University 17 Part II: Comment of Nghe ii An Trade Promotion Center 17 iii Part I: Practice report I Overview of Nghe An Trade Promotion Center Establishment Nghe An Trade Promotion Center Address: No.70 Nguyen Thi Minh Khai street, Vinh city, Nghe An Tell: 038 3596628 Fax: 038 3596638 Email: ntpcnghean@hn.vnn.vn Website: http://www.ntpc.vn The trade promotion center of Nghe An is the State units established under the decision No 1130 / QDUB People's Committee of Nghe An province on April 10, 2002 Organization framework + Mr Nguyen Trong Hung - Center Director The director is the person who controls all operations of the Centre, responsible before Director and Chairman of Provincial People’s Committee for Center activities, performs power and scope of handling affairs in accordance with the provisions of the law and the management decentralization of Provincial People’s Committee, works under the head of the regime + Mr Tran Thanh Hai - Deputy Director The deputy director is assistant manager, directly responsible before State law and the director for operation and professional skill on trade promotion + Mrs Tran Thi Van Anh - Head of Trade Promotion Professional Chamber + Mrs Phan Thi Be - Accountant, Acting Head of Administrative Organization Chamber + Mrs Le Thi Lan Huong - Head of Information and E-commerce Chamber Functions and duties 3.1 Of the whole center: - To collect, process and disseminate trade information - To research market development, domestic and foreign products in order to boost exports and attract investment - To organize seminars, fairs and help businesses participate in trade fairs, seminars, advertising, marketing etc - To consult economic development policy, trade and management of trade promotion activities - To assist business with professional operations, information, advice, etc - To organize training, fostering on business of commercial activities - To organize other activities need and relate to trade promotion 3.2 Of the chamber of Trade Promotion professional: - To advise the Director of the Center on areas related to trade promotion - To plan activities of the center in long-term and annual, monthly, quarterly, yearly… - To collect and processing commercial information to participate in building newsletters, website of the center - To research development of consumer product market in domestic and foreign to boost exports and attract investment - To deploy the organization of trade fair, seminars and help businesses in the province to attend the workshop, fair, advertising, marketing domestically and abroad - To deploy Business Support - To coordinate with other authoritative agencies to organize training and fostering of commercial promotion - To organize other activities related to trade promotion and other activities of the center - To make result performance report monthly, quarterly, annually of center 3.3 Of the chamber of Administrative Organization: - Administrative Organization chamber includes organization, administration, accounting and cashier division - This chamber advises the Center Director to manage activities in organization, administration, clerical work, accounting and other logistics work - To procedures to receive, transfer cadre, resolve regulations, insurance, cultural and sports activities, emulation, commendation, discipline, etc - To manage documents, storage, assets and supplies of the Center - To coordinate with Trade Promotion Chamber to work together to conduct other operation of the Center upon request - To manage accounting and finance in accordance with the current regime of state, advise the Director of the Center financial management regulations in the unit 3.4 Of the chamber of Information and E-commerce: - To advise Center Director on areas related to information of trade promotion - To manage trade promotion website and newsletter, enhance security, set up firewalls to prevent virus entry; to update the web information from sources which professional staff collected, handled and the Director approved; to save information source and archive web data - To be responsible for managing the computer network of the Center, ensure security and privacy on the Internet, against the bad guy access or abuse destructive propaganda against the government - To research, acquire, design e-commerce systems; to research dissemination of knowledge to use information technology in the trade, prepare all prerequisites for the development of electronic commerce according to the national and International program - To implement other activities related to trade promotion and other activities of the Center Major activities and activities in the first month 2011 4.1 Major activities of the Center: - To held trade fair annually - To organize seminars, training on trade professional for businesses in the province - To survey domestic and foreign market - To construct website about commercial information, and publish Industry and Trade News 4.2 Center activities in the first month of 2011: - Publishing six Industry and Trade News - In March, participated in Forest Products Fair in Binh Dinh city, Quy Nhon province to introduce and promote potential and investment project in Nghe An - Preparing procedures for a delegation to survey the market and trade promotion in Taiwan, China, expected in late June - Preparing for Festival honors Nghe An Top Brand - To mobilize enterprises participate in Trade Fair in May with the theme industry and handicraft fair, hold in Center Park II My practice process I started my practice in the agency from February, 21 st to April, 16th During the time of practice, I worked at Trade Promotion professional Chamber I am a practicing person so, of course, in this period I can not be taken any professional duty or work I just did some official work and practice my English skills But, it was really useful time for me to turn the theory into practicing On the first day, I met Director of the Center to introduce myself to him and the reason why I came to meet him Then I have been introduced to the Deputy Director and the Head of Trade Promotion Chamber The Deputy Director is the direct guidance of my practice process And I get contact to staff of the office In some next days, I still came to know what they and how they are working Every person in this chamber has his/her own business And then, the Head of chamber gave me the Vietnamese documents to translate into English Those are the information about both Trade Promotion Center and Department of Industry and Trade, such as functions and duties, organizational structure…, the documents of Nghe An natural potential to develop commerce, export, import operations… The Deputy Director was in charge of checking, commenting and assessing my translation Sometimes, when foreign partners went to work with the Center, the Director requested me to talk with them Initially, I felt not confident but after given the Director’s support, I tried to regain calm, relax and talked with them well The Director was satisfied with me Besides, I did some tasks such as send and receive email, fax for the Center, translate them into Vietnamese and vice versa… This is one part of my translation work: Sở Công Thương Nghệ An Chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn cấu tổ chức ( Theo Quyết định số 61/2008/QĐ-UBND ngày 29 tháng năm 2008 UBND tỉnh Nghệ An) Vị trí chức năng: Sở Cơng Thương quan chuyên môn thuộc Uỷ ban nhân dân tỉnh, có chức tham mưu, giúp Uỷ ban nhân dân tỉnh thực chức quản lý nhà nước cơng thương địa bàn tỉnh bao gồm: khí; luyện kim; điện; lượng mới; lượng tái tạo; dầu khí; hố chất, vật liệu nổ cơng nghiệp; cơng nghiệp khai thác mỏ chế biến khống sản; cơng nghiệp tiêu dùng; công nghiệp thực phẩm; công nghiệp chế biến khác; lưu thơng hàng hố địa bàn tỉnh; xuất khẩu, nhập khẩu; thương mại biên giới; quản lý thị trường; quản lý cạnh tranh; xúc tiến thương mại; kiểm soát độc quyền; chống bán phá giá; chống trợ cấp, bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng; thương mại điện tử; dịch vụ thương mại; hội nhập kinh tế; quản lý cụm, điểm công nghiệp địa bàn; hoạt động khuyến công; dịch vụ công thuộc phạm vi quản lý Sở; Sở Công Thương có tư cách pháp nhân, có dấu tài khoản riêng, chịu đạo, quản lý tổ chức, biên chế công tác Uỷ ban nhân dân tỉnh; đồng thời chịu đạo, kiểm tra, hướng dẫn chuyên môn nghiệp vụ Bộ Công Thương Nhiệm vụ quyền hạn: Trình Uỷ ban nhân dân tỉnh: a) Dự thảo quy hoạch, kế hoạch dài hạn, 05 năm hàng năm; chủ trương, sách, chương trình, biện pháp, quy định cụ thể phát triển ngành công thương địa bàn; b) Dự thảo định, thị thuộc thẩm quyền ban hành Uỷ ban nhân dân tỉnh lĩnh vực công thương; c) Dự thảo quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn cấu tổ chức máy Chi cục Quản lý thị trường theo quy định Chính phủ, hướng dẫn Bộ Cơng Thương quan quản lý nhà nước có thẩm quyền; d) Dự thảo quy định tiêu chuẩn chức danh trưởng, phó đơn vị thuộc Sở Cơng Thương; tham gia dự thảo quy định tiêu chuẩn chức danh lãnh đạo phụ trách lĩnh vực cơng thương Phịng Cơng Thương thuộc Uỷ ban nhân dân huyện, Phòng Kinh tế thuộc Uỷ ban nhân dân thành phố, thị xã Trình Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh: a) Dự thảo định thành lập, sáp nhập, giải thể đơn vị thuộc Sở Công Thương theo quy định pháp luật; b) Dự thảo định, thị cá biệt thuộc thẩm quyền ban hành Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh lĩnh vực công thương Hướng dẫn, kiểm tra việc thực văn quy phạm pháp luật, sách, quy hoạch, kế hoạch, chương trình, đề án quy định phát triển công thương sau phê duyệt, thông tin, tuyên truyền, hướng dẫn, phổ biến, giáo dục pháp luật lĩnh vực công thương Giúp UBND tỉnh thẩm định thiết kế sở dự án đầu tư xây dựng cơng trình phát triển ngành cơng thương địa bàn tỉnh theo phân cấp; thẩm định, cấp, sửa đổi, bổ sung, gia hạn thu hồi loại giấy phép, giấy chứng nhận thuộc phạm vi trách nhiệm quản lý Sở Công Thương theo quy định pháp luật, phân công uỷ quyền Uỷ ban nhân dân tỉnh 5 Về công nghiệp tiểu thủ cơng nghiệp a) Về khí luyện kim: Tổ chức thực quy hoạch, kế hoạch, chế, sách phát triển ngành khí, ngành luyện kim, phát triển sản phẩm khí, - điện tử trọng điểm, sản phẩm có hàm lượng công nghệ cao, kết hợp kỹ thuật khí, tự động hố, điện tử cơng nghiệp địa bàn tỉnh b) Về điện lực lượng: - Tổ chức thực quy hoạch, kế hoạch phát triển điện lực, phát triển ứng dụng lượng mới, lượng tái tạo địa bàn tỉnh; - Tổ chức tập huấn kiến thức pháp luật hoạt động điện lực sử dụng điện cho đơn vị điện lực địa bàn tỉnh; đào tạo, bồi dưỡng chuyên môn, nghiệp vụ, an tồn điện cho cán bộ, cơng nhân kỹ thuật thuộc tổ chức quản lý điện nông thôn; - Tổ chức triển khai thực phương án giá điện địa bàn tỉnh sau cấp có thẩm quyền phê duyệt; - Phối hợp với quan có liên quan xây dựng kế hoạch đào tạo, bồi dưỡng chuyên môn, nghiệp vụ cho cán bộ, công nhân kỹ thuật thuộc tổ chức tham gia quản lý điện nông thôn; - Thực giám sát điện quản lý việc phát triển dạng lượng theo quy định Nhà nước phân cấp Bộ Công Thương; - Phối hợp với quan Nhà nước có thẩm quyền thực kiểm tra, tra chuyên ngành điện lực theo quy định c) Về hố chất, vật liệu nổ cơng nghiệp loại máy, thiết bị có yêu cầu nghiêm ngặt kỹ thuật an toàn: - Tổ chức thực quy hoạch kế hoạch, sách phát triển ngành hố chất, vật liệu nổ công nghiệp loại máy, thiết bị có yêu cầu nghiêm ngặt kỹ thuật an tồn địa bàn tỉnh; - Chủ trì, phối hợp với quan có liên quan tỉnh kiểm tra xử lý vi phạm pháp luật quản lý, sử dụng, bảo quản, vận chuyển hoá chất, vật liệu nổ cơng nghiệp, khí ga hố lỏng loại máy, thiết bị có yêu cầu nghiêm ngặt kỹ thuật an toàn theo quy định pháp luật d) Về công nghiệp khai thác mỏ chế biến khoáng sản (trừ khoáng sản làm vật liệu xây dựng sản xuất xi măng): - Chủ trì tổ chức thực quy hoạch thăm dò, khai thác chế biến khoáng sản địa bàn tỉnh sau cấp có thẩm quyền phê duyệt; - Tổ chức thực quy hoạch, kế hoạch, sách phát triển ngành khai thác mỏ chế biến khoáng sản địa bàn tỉnh; kiểm tra việc thực biện pháp bảo vệ mơi trường, quy định an tồn khai thác mỏ chế biến khoáng sản địa bàn tỉnh đ) Về công nghiệp tiêu dùng, công nghiệp thực phẩm công nghiệp chế biến khác: - Tổ chức thực quy hoạch, kế hoạch, sách phát triển công nghiệp tiêu dùng, công nghiệp thực phẩm công nghiệp chế biến khác địa bàn sau phê duyệt; - Hướng dẫn, kiểm tra việc thực tiêu chuẩn chất lượng sản phẩm công nghiệp, an tồn vệ sinh mơi trường cơng nghiệp, an toàn vệ sinh thực phẩm từ khâu sản xuất đến đưa vào lưu thông thuộc phạm vi quản lý Sở Công Thương e) Về khuyến công: - Triển khai thực chương trình, kế hoạch, đề án khuyến công địa phương, bao gồm hoạt động thực nguồn kinh phí khuyến cơng quốc gia hoạt động thực nguồn kinh phí khuyến công địa phương; - Tổ chức đào tạo, bồi dưỡng nâng cao lực tổ chức thực hoạt động khuyến công cho cán làm công tác khuyến công tỉnh g) Về cụm, điểm công nghiệp - tiểu thủ cơng nghiệp: - Chủ trì, phối hợp với quan có liên quan tổ chức thực chương trình, đề án, chế, sách, kế hoạch phát triển doanh nghiệp công nghiệp nhỏ vừa, tổ chức kinh tế tập thể địa bàn (bao gồm ngành nghề, làng nghề nông thôn, hợp tác xã thuộc lĩnh vực công thương); phê duyệt điều lệ tổ chức đó; - Triển khai thực chế, sách ưu đãi thu hút đầu tư, xuất nhập khẩu, thuế, tài chính, lao động xây dựng hạ tầng kỹ thuật, giải phóng mặt bằng, di chuyển sở sản xuất, xây dựng cụm, điểm công nghiệp, tiểu thủ công nghiệp địa bàn sau phê duyệt Về thương mại a) Thương mại nội địa: - Tổ chức triển khai thực quy hoạch, kế hoạch, chế, sách phát triển mạng lưới kết cấu hạ tầng thương mại bán bn, bán lẻ, bao gồm: loại hình chợ, trung tâm thương mại, hệ thống siêu thị, hệ thống cửa hàng, hợp tác xã thương mại, dịch vụ thương mại; hệ thống đại lý thương mại, nhượng quyền thương mại loại hình kết cấu hạ tầng thương mại khác; - Chủ trì phối hợp với quan có liên quan hướng dẫn tổ chức thực chế, sách khuyến khích mở rộng mạng lưới kinh doanh, phát triển tổ chức liên kết lưu thơng hàng hố, hình thành kênh lưu thơng hàng hố ổn định từ sản xuất đến tiêu dùng địa bàn tỉnh; - Triển khai thực chế, sách ưu đãi, khuyến khích, hỗ trợ sản xuất, kinh doanh đời sống đồng bào dân tộc miền núi, vùng sâu, vùng xa địa bàn tỉnh (như cung cấp mặt hàng thiết yếu, hỗ trợ lưu thơng hàng hố dịch vụ thương mại ); - Tổng hợp xử lý thông tin thị trường địa bàn tỉnh tổng mức lưu chuyển hàng hoá, tổng cung, tổng cầu, mức dự trữ lưu thông biến động giá mặt hàng thiết yếu, mặt hàng sách đồng bào dân tộc miền núi, vùng sâu, vùng xa Đề xuất với cấp có thẩm quyền giải pháp điều tiết lưu thơng hàng hố thời kỳ b) Về xuất nhập khẩu: - Tổ chức thực sách, kế hoạch, chương trình, đề án phát triển đẩy mạnh xuất nhập hàng hoá; phát triển dịch vụ xuất khẩu, nhập hàng hoá địa bàn tỉnh; - Quản lý hoạt động xuất nhập hàng hoá doanh nghiệp nước doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngồi, thương nhân nước ngồi khơng có đại diện Việt Nam địa bàn tỉnh; c) Về thương mại biên giới: - Tổ chức thực sách phát triển thương mại biên giới, bao gồm: Buôn bán ngạch, bn bán tiểu ngạch bn bán qua biên giới thương nhân địa bàn; - Phối hợp với quan liên quan tổng hợp tình hình hoạt động khu kinh tế cửa khẩu; kiến nghị sửa đổi, bổ sung sách, biện pháp đẩy mạnh thương mại biên giới cho phù hợp với thực tế địa bàn d) Về thương mại điện tử: - Chủ trì, phối hợp với quan có liên quan xây dựng hạ tầng ứng dụng thương mại điện tử địa bàn tỉnh; - Tổ chức triển khai thực sách, kế hoạch, chương trình bồi dưỡng, phát triển nguồn nhân lực phục vụ quản lý thương mại điện tử địa bàn đ) Về xúc tiến thương mại: - Tổ chức thực chương trình, kế hoạch, đề án xúc tiến thương mại nhằm đẩy mạnh xuất khẩu, hỗ trợ doanh nghiệp xây dựng phát triển thương hiệu hàng Việt Nam địa bàn tỉnh; - Tổ chức thực kiểm tra, giám sát việc đăng ký tổ chức hội chợ, triển lãm thương mại, khuyến mại cho thương nhân e) Về quản lý thị trường: - Tổ chức thực công tác quản lý thị trường địa bàn tỉnh theo quy định Chính phủ, hướng dẫn Bộ Công Thương quan quản lý nhà nước có thẩm quyền; - Hướng dẫn, kiểm tra việc thực pháp luật lĩnh vực công thương tổ chức, cá nhân kinh doanh địa bàn tỉnh; thực tra chuyên ngành theo quy định pháp luật; - Chủ trì, phối hợp với quan có liên quan đấu tranh chống bn lậu, buôn bán hàng nhập lậu, hàng cấm, chống sản xuất buôn bán hàng giả, hàng chất lượng, hàng vi phạm quy định sở hữu trí tuệ; chống hành vi đầu cơ, lũng đoạn thị trường, gian lận thương mại tổ chức, cá nhân kinh doanh địa bàn tỉnh g) Về cạnh tranh, chống độc quyền, chống bán phá giá chống trợ cấp, bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng: - Hướng dẫn tổ chức thực quy định pháp luật cạnh tranh, chống độc quyền, chống bán phá giá; chống trợ cấp, bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng nhằm đảm bảo môi trường cạnh tranh lành mạnh địa bàn tỉnh Đề xuất với quan có liên quan sửa đổi bổ sung quy định, văn ban hành không phù hợp với pháp luật cạnh tranh; - Được yêu cầu tổ chức, cá nhân liên quan tỉnh cung cấp thông tin, tài liệu cần thiết cho việc thực nhiệm vụ giao quy định pháp luật, cạnh tranh, chống độc quyền, chống bán phá giá chống trợ cấp, bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng; - Thu thập, xây dựng sở dự liệu, quản lý, cung cấp thơng tin doanh nghiệp có vị trí thống lĩnh thị trường, doanh nghiệp độc quyền đóng trụ sở địa bàn tỉnh, quy tắc cạnh tranh hiệp hội, trường hợp miễn trừ h) Về hội nhập kinh tế quốc tế: - Triển khai thực kế hoạch, chương trình, biện pháp cụ thể hội nhập kinh tế, thương mại quốc tế địa bàn tỉnh sau phê duyệt; - Chủ trì, phối hợp với quan có liên quan phổ biến, tuyên truyền, hướng dẫn thực kế hoạch, chương trình, quy định hội nhập kinh tế, thương mại quốc tế địa phương …………………………………………… Nghe An Department of Industry and Trade Functions, duties, powers and organizational structure ( According to Nghe An Provincial People’s Committee Decision No.61/2008/QDUBND September 29, 2008 ) Position and functions: Department of Industry and Trade is a specialized agency of the Provincial People's Committee, which functions to advise and assist the Provincial People's Committees in performing the function of state management of industry and commerce in the province include: mechanics; metallurgy, electricity, new energy, renewable energy, petroleum, chemical, industrial explosives, industrial and mining and mineral processing, industrial consumer, industrial food processing industry other variables; circulation of goods in the province, export, import, border trade, market management, competition management, trade promotion, monopoly control, anti-dumping and countervailing level, to protect the interests of consumers, electronic commerce, service trade, economic integration, cluster management, industrial locations in the area, the industrial promotion activities, public services under the jurisdiction Department of Management; Department of Industry and Trade has legal status, seal and separate accounts, subject to the direction and management of the organization, staffing and work of the Provincial People's Committee, also under the direction and control investigation and guidance on professional skills of the Ministry of Industry and Trade Duties and powers: To give the Provincial People's Committee: a) The draft planning, the long-term plan, 05 years and every years, guidelines, policies, programs and measures, specific provisions on industrial and commercial development in the area; b) The draft decisions and directives issued under the authority of Provincial People's Committee on Industry and Trade; c) The draft regulations defining the functions, duties, powers and organizational structure of the apparatus of the Market Management Department under the Government's regulations and guidance of the Ministry of Industry and Trade and the State management agencies have competence; d) Draft regulations on the standard head position, vice units of the Department of Industry and Trade and participate in the draft regulations standards leadership positions in charge of industry and trade of the Chamber of Industry and Trade of the People's Committees 10 of districts, Chamber of Economy of the People's Committee of cities, towns To give the President of the Provincial People's Committee: a) Draft decision on the establishment, merger, dissolution of units of the Department of Industry and Trade in accordance with the provisions of the law; b) Draft decisions and directives of individual issued under the authority of the President of the Provincial People's Committee of Industry and Trade To provide guidelines, supervise the implementation of legal documents, policies, planning, plans, programs, projects and regulations on industrial and commercial development after it is approved, information, advocacy, guidance, dissemination, education about law on Industry and Trade To help Provincial People’s Committee to evaluate basis design of investment projects for construction of commercial and industrial sector development in the province as assigned; to evaluate, issue, amend, supply, renewal and withdraw of permits and certificates under the management responsibility of the Department of Industry and Trade under the provisions of law, the assignment or authorized by the Provincial People's Committee Industrial and handicraft a) The mechanical and metallurgical: To organize the implementation of planning, plans, mechanisms and policies for development of mechanical engineering, metallurgy, development of mechanical products, mechanical - key electronic products, high technology content, combine mechanical engineering, automation, industrial electronics in the province b) Power and Energy: - To organize the implementation planning, power development plan, application development, new energy, renewable energy in the province; - To organize training courses on legal knowledge of electricity activities and electricity use for electricity units in the province, training, professional training, business, electrical safety for staff, technical workers organization and management of the rural electrification; - To organize the implementation plan for electricity prices in the province after being approved by competent authorities; - To coordinate with relevant agencies to build training plans, training expertise and professional staff, technical workers in the organizations participating in the management of rural electricity; 11 - To implement energy monitoring and management of energy development under the provisions of the State and the decentralization of the Ministry of Industry and Trade; - To coordinate with State agencies competent to perform inspection and specialized inspection in accordance with electricity c) Chemicals, explosives and other industrial machinery and equipment has strict requirements on safety techniques: - To organize the implementation planning, policy development chemicals, explosives and other industrial machinery and equipment has strict requirements on technical safety in the province; - To lead and coordinate with relevant agencies of the provincial inspection and handling violations of law on the management, use, storage and transportation of chemicals, industrial explosives, liquefied natural gas and machinery and equipment has strict requirements on technical safety in accordance with the law d) Industry and mining and mineral processing (excluding minerals for construction materials and cement production): - To lead the implementation of planned exploration, mining and mineral processing in the province after being approved by competent authorities; - To organize the implementation planning, planning, policy development and mining and mineral processing in the province and supervising the implementation of measures for environmental protection, safety regulations in mining and mineral processing in the province e) The consumer industry, food industry and other industrial processing: - To organize the implementation planning, planning, policy development and industrial consumer, food industry and other processing industries in the area after it is approved; - To provide guidelines and supervise the implementation of quality standards of industrial products, environmental safety and hygiene industry, hygiene and food safety from production to putting into circulation within the scope of management Department of Industry and Trade f) Industrial promotion: - To implement programs, plans and projects at local industrial promotion, including work done by funding the national industrial promotion and implementation of activities by funding local industrial promotion; - To organize training and capacity building and fostering implementation of industrial promotion activities for staff working in the province's industrial promotion 12 g) On clusters and the industry - small industry: - To lead and coordinate with relevant agencies implement programs, projects, mechanisms, policies and plans for development of industrial enterprises of small and medium organizations in the local collective economy areas (including industries, rural villages, the cooperatives of industry and trade) to approve the charter of the organization; - To implement mechanisms and preferential policies to attract investment, import and export, tax, financial, labour and infrastructure construction, clearance, moving production facilities, construction new clusters of industries, small industries in the area after it is approved Commerce a) The domestic trade: - To organize the implementation of planning, plans, mechanisms and policies to develop infrastructure network of wholesale and retail, including various types of market, the commercial centre, the system supermarkets and stores systems, cooperative trade, services trade, trade dealers, franchise and other types of infrastructure other trade; - To coordinate with relevant agencies to guide and implement mechanisms and policies to encourage expanded business development organization affiliated circulation of goods, forming the flow channel common goods from production to stabilize consumption in the province; - To implement mechanisms and preferential policies, encouraging, supporting production and business and daily life for ethnic minority people in mountainous and remote areas in the province (such as supplying essential goods, support the circulation of goods and services trade ); - To synthesis and processing of market information in the province of the total flow of goods, total supply and demand, reserve levels and price volatility of essential commodities, the main items policy towards ethnic minorities in mountainous and remote areas Propose to the competent authorities measures to regulate the circulation of goods in each period b) Import and export: - To organize the implementation of policies, plans, programs and projects to promote development and export of goods, development of services for export and import goods in the province; 13 - To manage activities of goods import and export of domestic enterprises and enterprises with foreign investment, foreign businesses not have representatives in Vietnam in the province; c) The border trade: - To organize the implementation of policies for development of border trade, including trade quota, quota trading and cross-border trafficking of traders in the area; - To coordinate with relevant agencies integrated the operations of border economic zones, and to suggest amendments and additional policies and measures to boost border trade in line with reality in the area d) E-commerce: - To lead and coordinate with relevant agencies to build infrastructure of e-commerce applications in the province; - To implement policies, plans, training programs, human resource development manager for electronic commerce in the area e) Trade Promotion: - To organize the implementation of programs, planning, trade promotion schemes to boost exports and support the construction business and brand development of Vietnam in the province; - To organize the implementation and supervise, control the registration of trade fairs, trade shows, promotions for merchants f) On management market: - To organize the implementation of the management market in the province in accordance with the Government and the guidance of the Ministry of Industry and Trade and the State management agency has jurisdiction; - To instruct and supervise the implementation of the law in the field of industrial and commercial organizations and individuals doing business in the province; perform specialized inspection under the provisions of law; - To lead and coordinate with relevant agencies to fight smuggling and trafficking in smuggled goods, prohibited goods, combat the production and trafficking in counterfeit goods, poor quality goods, goods that infringe the regulations on ownership intellectual combat acts of speculation and market manipulation, fraud of commercial organizations and individuals doing business in the province g) On competition, antitrust, anti-dumping and anti-subsidy, protection of consumer rights: 14 - To instruct and organize the implementation the provisions of the law on competition, antitrust, anti-dumping anti-subsidy, protection of consumer rights to ensure a healthy competitive environment in the area provinces Proposals with relevant agencies amended the regulations, the documents issued inconsistent with competition law; - To request organizations and individuals involved in the province to provide information and documents necessary for the implementation of tasks defined by law, on competition, antitrust, anti-dumping and anti-subsidy, protection of consumer interests; - To collect, construct database, manage, provide information about enterprises with the dominant position in the market, the monopolist is headquartered in the province, on competition rules the association, about the exemptions h) The international economic integration: - To implement plans, programs, specific measures of economic integration, international trade in the province after being approved; - To lead and coordinate with relevant agencies disseminate, propagate and guide the implementation of plans, programs and regulations on economic integration, international trade of the province III The experiences I have learned After learning time in Vinh University, I am so excited in waiting for the practice period It is the time for me not only to show my ability and what I have learnt in University but also to get experiences for my knowledge as well as my self So it is really useful to me Because this is the first time I have chance to get closer to the truly working environment So the first thing I aware is that one’s prestige is very important I realize that when we are working in team or in group (I mean in office also and you are not working alone) we should follow the rules of the team/ group/ office If you want to have a good environment in office, you first should make it by yourself Once you have it, you can get the way to success easier The second, I know more about translation job and how we to become a good translator As you know, translation is not an easy job It needs many skills After working there, I summarized some precious experiences as a translator in my practice report I had to translation in many new fields for me such as trade professional, state law, export and import… It is really not easy to a student But this work helped me to enrich my vocabulary And I got one essential experience for my translation skill: not need to translate all words in the root document, just transfer the main idea/content of it in the translation work I also 15 want to mention that translator require patience ,active, and have good memory because when working we need a lot of skills to fulfill work, moreover passion for the profession, reading and learning vocabulary are traits that make you close with translator career longer And lastly, working in an active and professional environment I have learned working style there, it is different from studying in university I can send and receive fax fluently as well as working under pleasure which help me to work in the future IV Problems I encountered when working there Because I am a practicing person so of course, there are many problems that I encountered when working in the chamber of Trade Promotion Professional As I have showed some experiences above that I have got from my practicing period To get out experiences for myself, those are problems with me My first trouble comes to me when I came to Nghe An Trade Promotion Center at the first time and introduced myself and the reason why I came there At that time, I felt very nervous because in my hand, there is only thing is introducing paper from my school but I think it is not enough and not detail I afraid that maybe they would not accept me or they would but they are not willing helping or supporting me The practicing period in here is really a challenge for me when I have chance to approach a new environment My knowledge can not satisfy requirement of translation job It requires specific knowledge a lot so even I looked up the dictionaries very carefully but sometimes what I have translated is wrong or not exactly Besides, when talked with the foreign partners, I still can’t get used to of hearing exactly what they are saying Their accent, tone and voice are very weird and they talk very fast So I have difficulty to understand all their speech I had to try more and more to improve my communicative skill and then I was more confident and talked with the foreigners much better Furthermore, before practice at the agency my knowledge of vocabulary is still poor So, when I practice, I not have enough expertise to take over that work That requires me to have time to learn work However, in fact my practice time is not long for me to learn professional work assigned at the agency 16 V Some suggestions for Vinh University From the problems I encountered during my practice process, to improve effect of teaching and learning, I want to give some suggestions to Foreign Language Department as following: - Foreign Language Department should invite some successful ex-students to establish a meeting They can help students who start practicing in some ways - Foreign Language Department can contact with some companies and introduce groups of students to practice there So can be easy to manage and estimate the process of students - Vocabulary is very important so teachers should help students to find solution in learning vocabulary, especially in variety of fields such as economics, society, law, - To advise student find suitable method for translation such as reading newspaper on internet as Vietnamese news, and watching foreign channel such as CNN, BBC channel - Linking with companies for students to cooperate and work part time at the companies - Prolong time of practice longer Part II: Comment of Nghe An Trade Promotion Center 17 ... công nghiệp - tiểu thủ cơng nghiệp: - Chủ trì, phối hợp với quan có liên quan tổ chức thực chương trình, đề án, chế, sách, kế hoạch phát triển doanh nghiệp công nghiệp nhỏ vừa, tổ chức kinh tế tập. .. sách phát triển công nghiệp tiêu dùng, công nghiệp thực phẩm công nghiệp chế biến khác địa bàn sau phê duyệt; - Hướng dẫn, kiểm tra việc thực tiêu chuẩn chất lượng sản phẩm cơng nghiệp, an tồn vệ... việc thực biện pháp bảo vệ môi trường, quy định an tồn khai thác mỏ chế biến khống sản địa bàn tỉnh đ) Về công nghiệp tiêu dùng, công nghiệp thực phẩm công nghiệp chế biến khác: - Tổ chức thực

Ngày đăng: 03/03/2021, 09:46

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w