1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Tu muon

7 15 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Chúc bạn học tốt ! cho Dựa HÃyvào biết tìm thích từ : tr từợng, ghép ThánhHán Bộ Phân phận biệt quan trọng khác từ Tiết : Từ mợn Dùng Gióng tráng? Việt từ mcó ợn ,sự hÃy yếu cho giải ngn tè  thÝch lóc, sü ®øng ®óng gèc nghÜa từ vốn từ m Việt ợn tác Tiếng từ Việt m ợn? cóthế nguồn chỗ đâu? sau: có từ tr ợng, dụng tráng? nh I Từ Việt từ mgốc ợn từ tiếng nớc nµo? nµo? * vÝ dơ Chó bÐ vïng dËy, vơn vai cái, biến thành tráng sỹ cao muôn trng +Trưng: đơn vị đo độ dài 10 thớc TQ cổ (3,33m), hiểu cao +Tráng: khỏe mạnh, to lớn, cờng tráng ->Tráng sỹ: ngời có sức lực cờng tráng, chí khí mạnh mÏ, hay lµm viƯc lín Sü : ngêi trÝ thøc thêi xa ngời đợc tôn trọng - Hiệp nói chung sü, thi sü, dịng sü, chiÕn sü, b¸c sü, chí sỹ, nghệ sỹ -Ngoài từ Việt nhân dân ta tự sáng tạo vay mợn nhiều từ tiếng nớc để biểu thị vật, tợng, đặc điểm, mà Tiếng Việt cha có từ thật thích hợp biểu Đó trọng từnhất mợntrong Tiếng Việt -Bộđể phận từ thị mợn quan từ mợn tiếng hán (gồm từ gốc Hán từ Hán việt) * Ví dụ 2: Sứ giả, ti vi, xà phòng, buồm, mít tinh, ra-di-ô, giang sơn,in tơ - nét Từ mợn tiếng Hán Ti vi, xà phòng Sứ giả, giang sơn Các từ mợn đà đợc Việt hóa cao viết giống nh từ thn ViƯt ->Ngn gèc tõ tiÕng Trung Qc cỉ Trong sốtừ từ có từ Những mợn cách viết đợc Em mcó ợn nhận từ tiếng xét Hán? cách từ khác có nguồn viếttừ đ ợc m loại ợnngữ từ từ m ợnngôn trên? gốc ngôn nào? ngữ khác Từ mợn ngôn ngữ khác in-tơ- net, mít tinh, ra-di -ô Các từ mợn cha đợc Việt hóa cao viết phải có gạch nối tiếng -> Nguồn gốc từ ngôn ngữ ấn - Âu Tiếng Anh, tiếng Pháp, Nga II Nguyên tắc mợn từ Mặt tích Đời sống xà cực hội ngày phát triển đổi Có - Mợn mộtcó cách làm giàu chữ tatừkhông sẵn khóTiếng dịchViệt đúng, cần phải m2 ợn Mặt chữ tiêu nứoc ngaòi VÝ dơ: “®éck lËp”, “tù do”, “giai cùc cÊp”, có cho tiếng có,trong - Lạmcông dụng sản,vv việc mợn từCòn làm Tiếng Việt ta sáng không dùng , mà mợn tiếng chữ nnơc ngoài? - Nhiều biểu hiệnpahỉ lạm dụng ớc ngoài, cóVí khidụ: viết sai ngớ ngẩn Không lửaTiếng mà gọihoả máykhó baydịch thìthì gọiphải mợn -> Khi gọi cần xe thiết Việt cha xa; có phi cơ() - >Khi Tiếng Việt đà có từ không nên mợn tùy tiện Tiếng nói thứ cải vô lâu đời vô quý báu dân tộc Chúng ta phải giữ gìn nó, làm cho phổ biến ngày rộng khắp Của có mà không dùng, lại mợn nớc ngoài, đầu óc quen ỷ lại hay sao? (Hồ Chí Minh “toµn tËp, tËp 10, NXB ChÝnh Qua Em rót đoạn kinh trích nghiệm trêntrị emquốc hiểu ý gia Hà Nội, 2000,tr 615) kiến việc củamBác ợn tõ? nh thÕ nµo? III Lun tËp Bµi tËp /26 a) Mợn tiếng Hán: vô cùng, ngạc nhiên, tự nhiên, sính lễ b) Mợn tiếng Hán: Gia nhân c) Mợn tiếng Anh: Pốp, Mai Giắc Xơn, in-tơ-nét Bài tập2: a) Khán giả: khán = xem, gi¶ = ngêi  ngêi xem ThÝnh gi¶ : thÝnh = nghe, giả = ngời ngời nghe Độc giả: Độc = đọc, giả = ngời ngời đọc b) Yếu điểm: yếu = quan trọng, điểm = chỗ Yếu lợc: yếu = quan trọng, lợc = tóm tắt Yếu nhân: u = quan träng, nh©n = ngêi III Lun tËp Bài tập a) Tên gọi đơn vị đo lờng: Mét, lý, ki-lô-mét b) Tên gọi phận xe đạp:Ghi-đông, gác-đờ-bu, pê-đan c) Tên gọi số đồ vật:Ra-đi-ô, u-ô-lông, sa-lông tập a) Các từ mợn: phôn, fan, nốc ao b) Có thể dùng hoàn cảnh gián tiếp với bạn bè, ngời thân, viết tin đăng báo Không thể dùng nghi thức giao tiếp trang trọng nh hội nghị E.Hớng dẫn nhà - Học thuộc lý thuyết, làm lại tập vào - Chuẩn bị bài: Tìm hiểu chung tù sù

Ngày đăng: 23/02/2021, 20:39

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w