Dưới đây Download.com.vn xin giới thiệu đến các bạn những Thành ngữ Tiếng Anh để áp dụng trong Tiếng Anh giao tiếp thông dụng hàng ngày.. Mời các bạn cùng tham khảo.[r]
(1)Trong q trìnhhọc Tiếng Anhgiao tiếp thơng dụng, ý đến phát âm, từ vựng mà bỏ quên thành ngữ Tiếng Anh Thành ngữ thường sử dụng văn nói đem lại hiệu giao tiếp mà bạn ngờ đến
Sử dụng thành ngữ giúp ngôn từ bạn trở nên tự nhiên, sinh động người xứ Dưới Download.com.vn xin giới thiệu đến bạn Thành ngữ Tiếng Anh để áp dụng Tiếng Anh giao tiếp thông dụng hàng ngày Mời bạn tham khảo
105 thành ngữ thông dụng Tiếng Anh 1 Break the news: Thông báo
Ex: They are getting married They have just broken the news to their friends. 2 Cost an arm and a leg: Rất đắt
Ex: In the future, the robot will not cost an arm and a leg. 3 Give someone the ax: Đuổi việc đó
Ex: The boss give me the ax. 4 Real flop: Thất bại
5 When pigs fly: Chỉ điều khó mà xảy được Ex:
A: Maybe she will change her mind We are getting back together. B: When pigs fly! She have another man.
6 Look on the bright side: Hãy lạc quan lên Ex:
A: I failed the exam again Maybe I will never pass it.
B Look on the bright side If you study hard enough, you will pass the exam. 7 Easier said than done: Nói dễ làm
Ex: Starting your own business is easier said than done. 8 Drive one crazy: Làm phiền nhiều
Ex: Please turn down the radio It’s driving me crazy. 9 Take it easy: Đừng lo lắng, thư giãn nào
(2)11 In a bad mood: Không vui
Ex: After breaking up with her boy friend, she was in a bad mood for several days. 12 Out of the world: Ngon
Ex: Your roasted duck is out of the world. 13 Give it a shot: Thử đó
Ex: I’ve never traveled alone before, but perhaps I’ll give it a shot. 14 Work like a dog: Làm việc chăm chỉ
Ex:
A: Jane works days a week. B: Really? She works like a dog.
15 Beat around the bush: Nói vịng vo tam quốc
Ex: Stop beating around the bush What you want from me? 16 Good for you: Làm tốt lắm
Good for you = Good job = Well done 17 In good spirits: Hạnh phúc, tâm trạng tốt
Ex: He won three gold medals Now he is in good spirits.
18 You scratch my back and I’ll scratch yours: Nếu cậu giúp tơi tơi giúp lại cậu Ex: If you my Math homework, I’ll give you her phone number You scratch my back and I’ll scratch yours.
19 Make a pig of oneself: Ăn nhiều
20 You can say that again: Tôi đồng ý với bạn
Ex: You think Bob is a good leader? You can say that again His team always win.
Trên thành ngữ chúng tơi đưa kèm ví dụ để bạn dễ hiểu, mời bạn tham khảo thêm thành ngữ bên tự đặt ví dụ cho q trình học tập hiệu hơn!
21 Easy come, easy go: Của thiên trả địa.
(3)24 One swallow does not make a summer: Một én không làm nên mùa xuân.
25 Time and tide wait for no man: Thời thấm thoi đưa, di có chờ đại
26 Grasp all, lose all: Tham thâm
27 Let bygones be bygones: Hãy khứ lùi vào dĩ vãng. 28 Hand some is as handsome does: Cái nết đánh chết đẹp. 29 When in Rome, as the Romes does: Nhập gia tuỳ tục
30 Clothes does not make a man: Manh áo không làm nên thầy tu.
31 Don't count your chickens, before they are hatch: chưa đỗ ông Nghè đe Hàng tổng 32 A good name is better than riches: Tốt danh lành áo
33 Call a spade a spade: Nói gần nói xa chẳng qua nói thật 34 Beggar's bags are bottomless: Lịng tham khơng đáy 35 Cut your coat according your clothes: Liệu cơm gắp mắm 36 Bad news has wings: Tiếng đồn xa
37 Doing nothing is doing ill: Nhàn cư vi bất thiện 38 A miss is as good as a mile: Sai li dặm
39 Empty vessels make a greatest sound: Thùng rỗng kêu to
40 A good name is sooner lost than won: Mua danh ba vạn, bán danh ba đồng 41 A friend in need is a friend indeed: Gian nam hiểu bạn bè
42 Each bird loves to hear himself sing: Mèo khen mèo dài đuôi 43 Habit cures habit: Lấy độc trị độc
44 Honesty is best policy: Thật cha quỷ quái 45 Great minds think alike: Tư tưởng lớn gặp nhau 46 Go while the going is good: Hãy chớp lấy thời cơ
47 Fire is a good servant but a bad master: Đừng đùa với lửa
(4)50 Actions speak louder than words: Làm hay nói 51 One good turn deserves another: Ở hiền gặp lành
52 He who laughs today may weep tomorrow: Cười người vội cười lâu Cười người hôm trước hôm sau người cười
53 Man proposes, God disposes: Mưu nhân, thành thiên
54 A rolling stone gathers no moss: Nhất nghệ tinh, thân vinh/Trăm hay không bằng tay quen
55 A miss is as good as a mile: Sai ly dặm 56 A flow will have an ebb: Sơng có khúc người có lúc
57 Diligence is the mother of good fortune: Có cơng mài sắt có ngày nên kim 58 You scratch my back and i’ll scratch yours: Có qua có lại toại lịng nhau 59 Grasp all, lose all: Tham thâm
60 A blessing in disguise: Trong rủi có may 61 Where there’s life, there’s hope: Còn nước tát
62 Birds of a feather flock together: Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã 63 Necessity is the mother of invention: Cái khó ló khơn
64 One scabby sheep is enough to spoil the whole flock: Con sâu làm rầu nồi canh
65 Together we can change the world: Một làm chẳng nên non, ba chụm lại nên núi cao
66 Send the fox to mind the geese: Giao trứng cho ác 67 As poor as a church mouse: Nghèo rớt mồng tơi
68 A bad begining makes a good ending: Đầu xuôi, đuôi lọt 69 There’s no smoke without fire: Khơng có lửa có khói
70 Love me, love my dog: Yêu yêu đường đi, ghét ghét tông ti họ hàng 71 It is the first step that costs:Vạn khởi đầu nan
72 A friend in need is a friend indeed: Gian nan hiểu lòng người 73 Rats desert a falling house: Cháy nhà mặt chuột
(5)75 New one in, old one out: Có mới, nới cũ
76 Make hay while the sun shines: Việc hôm để ngày mai 77 Handsome is as handsome does: Tốt gỗ tốt nước sơn 78 Bitter pills may have blessed effects: Thuốc đắng dã tật
79 Blood is thicker than water: Một giọt máu đào ao nước lã 80 An eye for an eye, a tooth for a tooth: Ăn miếng trả miếng 81 A clean hand wants no washing: Cây không sợ chết đứng 82 Neck or nothing: Không vào hang cọp bắt cọp con
83 Cleanliness is next to godliness: Nhà mát, bát ngon cơm 84 Cut your coat according to your cloth: Liệu cơm gắp mắm
85 Never say die: Chớ thấy sóng mà ngã tay chèo
86 Constant dripping wears away stone: Nước chảy đá mòn
87 Men make houses, women make homes: Đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm 88 The proof of the pudding is in the eating: Đường dài biết ngựa hay 89 So many men, so many minds: Chín người, mười ý
90 Fine words butter no parsnips: Có thực vực đạo 91 Too many cooks spoil the broth: Lắm thầy nhiều ma 92 Carry coals to Newcastle: Chở củi rừng
93 Nothing ventured, nothing gained: Phi thương bất phú 94 Still waters run deep: Tẩm ngẩm tầm ngầm mà đấm chết voi 95 Make your enemy your friend: Hóa thù thành bạn
96 Stronger by rice, daring by money: Mạnh gạo, bạo tiền
97 Words must be weighed, not counted: Uốn lưỡi bảy lần trước nói 98 Fire proves gold, adversity proves men: Lửa thử vàng, gian nan thử sức 99 Live on the fat of the land: Ngồi mát ăn bát vàng
(6)101 Make a mountain out of a molehill: Việc bé xé to
102 When the blood sheds, the heart aches: Máu chảy, ruột mềm
103 Every Jack has his Jill: Nồi vung nấy/Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã/Rau sâu
104 More haste, less speed: Dục tốc bất đạt
học Tiếng Anh