Tải 105 thành ngữ thông dụng trong tiếng Anh - Tài liệu ôn tập môn tiếng Anh

6 33 0
Tải 105 thành ngữ thông dụng trong tiếng Anh -  Tài liệu ôn tập môn tiếng Anh

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Dưới đây Download.com.vn xin giới thiệu đến các bạn những Thành ngữ Tiếng Anh để áp dụng trong Tiếng Anh giao tiếp thông dụng hàng ngày.. Mời các bạn cùng tham khảo.[r]

(1)

Trong q trìnhhọc Tiếng Anhgiao tiếp thơng dụng, ý đến phát âm, từ vựng mà bỏ quên thành ngữ Tiếng Anh Thành ngữ thường sử dụng văn nói đem lại hiệu giao tiếp mà bạn ngờ đến

Sử dụng thành ngữ giúp ngôn từ bạn trở nên tự nhiên, sinh động người xứ Dưới Download.com.vn xin giới thiệu đến bạn Thành ngữ Tiếng Anh để áp dụng Tiếng Anh giao tiếp thông dụng hàng ngày Mời bạn tham khảo

105 thành ngữ thông dụng Tiếng Anh 1 Break the news: Thông báo

Ex: They are getting married They have just broken the news to their friends. 2 Cost an arm and a leg: Rất đắt

Ex: In the future, the robot will not cost an arm and a leg. 3 Give someone the ax: Đuổi việc đó

Ex: The boss give me the ax. 4 Real flop: Thất bại

5 When pigs fly: Chỉ điều khó mà xảy được Ex:

A: Maybe she will change her mind We are getting back together. B: When pigs fly! She have another man.

6 Look on the bright side: Hãy lạc quan lên Ex:

A: I failed the exam again Maybe I will never pass it.

B Look on the bright side If you study hard enough, you will pass the exam. 7 Easier said than done: Nói dễ làm

Ex: Starting your own business is easier said than done. 8 Drive one crazy: Làm phiền nhiều

Ex: Please turn down the radio It’s driving me crazy. 9 Take it easy: Đừng lo lắng, thư giãn nào

(2)

11 In a bad mood: Không vui

Ex: After breaking up with her boy friend, she was in a bad mood for several days. 12 Out of the world: Ngon

Ex: Your roasted duck is out of the world. 13 Give it a shot: Thử đó

Ex: I’ve never traveled alone before, but perhaps I’ll give it a shot. 14 Work like a dog: Làm việc chăm chỉ

Ex:

A: Jane works days a week. B: Really? She works like a dog.

15 Beat around the bush: Nói vịng vo tam quốc

Ex: Stop beating around the bush What you want from me? 16 Good for you: Làm tốt lắm

Good for you = Good job = Well done 17 In good spirits: Hạnh phúc, tâm trạng tốt

Ex: He won three gold medals Now he is in good spirits.

18 You scratch my back and I’ll scratch yours: Nếu cậu giúp tơi tơi giúp lại cậu Ex: If you my Math homework, I’ll give you her phone number You scratch my back and I’ll scratch yours.

19 Make a pig of oneself: Ăn nhiều

20 You can say that again: Tôi đồng ý với bạn

Ex: You think Bob is a good leader? You can say that again His team always win.

Trên thành ngữ chúng tơi đưa kèm ví dụ để bạn dễ hiểu, mời bạn tham khảo thêm thành ngữ bên tự đặt ví dụ cho q trình học tập hiệu hơn!

21 Easy come, easy go: Của thiên trả địa.

(3)

24 One swallow does not make a summer: Một én không làm nên mùa xuân.

25 Time and tide wait for no man: Thời thấm thoi đưa, di có chờ đại

26 Grasp all, lose all: Tham thâm

27 Let bygones be bygones: Hãy khứ lùi vào dĩ vãng. 28 Hand some is as handsome does: Cái nết đánh chết đẹp. 29 When in Rome, as the Romes does: Nhập gia tuỳ tục

30 Clothes does not make a man: Manh áo không làm nên thầy tu.

31 Don't count your chickens, before they are hatch: chưa đỗ ông Nghè đe Hàng tổng 32 A good name is better than riches: Tốt danh lành áo

33 Call a spade a spade: Nói gần nói xa chẳng qua nói thật 34 Beggar's bags are bottomless: Lịng tham khơng đáy 35 Cut your coat according your clothes: Liệu cơm gắp mắm 36 Bad news has wings: Tiếng đồn xa

37 Doing nothing is doing ill: Nhàn cư vi bất thiện 38 A miss is as good as a mile: Sai li dặm

39 Empty vessels make a greatest sound: Thùng rỗng kêu to

40 A good name is sooner lost than won: Mua danh ba vạn, bán danh ba đồng 41 A friend in need is a friend indeed: Gian nam hiểu bạn bè

42 Each bird loves to hear himself sing: Mèo khen mèo dài đuôi 43 Habit cures habit: Lấy độc trị độc

44 Honesty is best policy: Thật cha quỷ quái 45 Great minds think alike: Tư tưởng lớn gặp nhau 46 Go while the going is good: Hãy chớp lấy thời cơ

47 Fire is a good servant but a bad master: Đừng đùa với lửa

(4)

50 Actions speak louder than words: Làm hay nói 51 One good turn deserves another: Ở hiền gặp lành

52 He who laughs today may weep tomorrow: Cười người vội cười lâu Cười người hôm trước hôm sau người cười

53 Man proposes, God disposes: Mưu nhân, thành thiên

54 A rolling stone gathers no moss: Nhất nghệ tinh, thân vinh/Trăm hay không bằng tay quen

55 A miss is as good as a mile: Sai ly dặm 56 A flow will have an ebb: Sơng có khúc người có lúc

57 Diligence is the mother of good fortune: Có cơng mài sắt có ngày nên kim 58 You scratch my back and i’ll scratch yours: Có qua có lại toại lịng nhau 59 Grasp all, lose all: Tham thâm

60 A blessing in disguise: Trong rủi có may 61 Where there’s life, there’s hope: Còn nước tát

62 Birds of a feather flock together: Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã 63 Necessity is the mother of invention: Cái khó ló khơn

64 One scabby sheep is enough to spoil the whole flock: Con sâu làm rầu nồi canh

65 Together we can change the world: Một làm chẳng nên non, ba chụm lại nên núi cao

66 Send the fox to mind the geese: Giao trứng cho ác 67 As poor as a church mouse: Nghèo rớt mồng tơi

68 A bad begining makes a good ending: Đầu xuôi, đuôi lọt 69 There’s no smoke without fire: Khơng có lửa có khói

70 Love me, love my dog: Yêu yêu đường đi, ghét ghét tông ti họ hàng 71 It is the first step that costs:Vạn khởi đầu nan

72 A friend in need is a friend indeed: Gian nan hiểu lòng người 73 Rats desert a falling house: Cháy nhà mặt chuột

(5)

75 New one in, old one out: Có mới, nới cũ

76 Make hay while the sun shines: Việc hôm để ngày mai 77 Handsome is as handsome does: Tốt gỗ tốt nước sơn 78 Bitter pills may have blessed effects: Thuốc đắng dã tật

79 Blood is thicker than water: Một giọt máu đào ao nước lã 80 An eye for an eye, a tooth for a tooth: Ăn miếng trả miếng 81 A clean hand wants no washing: Cây không sợ chết đứng 82 Neck or nothing: Không vào hang cọp bắt cọp con

83 Cleanliness is next to godliness: Nhà mát, bát ngon cơm 84 Cut your coat according to your cloth: Liệu cơm gắp mắm

85 Never say die: Chớ thấy sóng mà ngã tay chèo

86 Constant dripping wears away stone: Nước chảy đá mòn

87 Men make houses, women make homes: Đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm 88 The proof of the pudding is in the eating: Đường dài biết ngựa hay 89 So many men, so many minds: Chín người, mười ý

90 Fine words butter no parsnips: Có thực vực đạo 91 Too many cooks spoil the broth: Lắm thầy nhiều ma 92 Carry coals to Newcastle: Chở củi rừng

93 Nothing ventured, nothing gained: Phi thương bất phú 94 Still waters run deep: Tẩm ngẩm tầm ngầm mà đấm chết voi 95 Make your enemy your friend: Hóa thù thành bạn

96 Stronger by rice, daring by money: Mạnh gạo, bạo tiền

97 Words must be weighed, not counted: Uốn lưỡi bảy lần trước nói 98 Fire proves gold, adversity proves men: Lửa thử vàng, gian nan thử sức 99 Live on the fat of the land: Ngồi mát ăn bát vàng

(6)

101 Make a mountain out of a molehill: Việc bé xé to

102 When the blood sheds, the heart aches: Máu chảy, ruột mềm

103 Every Jack has his Jill: Nồi vung nấy/Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã/Rau sâu

104 More haste, less speed: Dục tốc bất đạt

học Tiếng Anh

Ngày đăng: 04/02/2021, 07:32

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan