Bài viết trình bày quá trình toàn cầu hóa văn hóa và ngôn ngữ, một số quy luật chi phối hiện trạng phát triển ngôn ngữ và văn hóa.
TẠP CHÍ ĐẠI HỌC SÀI GÒN Số - Tháng 6/2011 VỀ VẤN ĐỀ GIỮ GÌN SỰ TRONG SÁNG CỦA NGƠN NGỮ V O T N V N Ố TRONG NG N TO N C OÁ TRẦN NGỌC THÊM (*) TĨM TẮT í q đ ì ậ ê đư đ q ậ đ q đ đ đ ì ậ q đ ê í ì ậ đ ọ ê í ì ịq ẻ ẫ ứ ậ đị ọ ê í ì ẩ x ê q í q ê M ẩ đư ọ đ ì ườ ê đ ê ậ B q ẫ đ ắ (*) đ ị ọ đ đ ì í h hai ê đ ọ ê ẩ q ê ứ ọ đ ứ đ đ ứ : ABSTRACT In the world of globalization, it is unavoidable to keep our language and culture from being globalized The globalization of language and culture will certainly lead to their decline Since it is impossible to preserve them partly without having them globalized, we should go in search of the laws that govern this process This article mentions four universal laws governing globalization On such a basis, the article concludes that the maintenance of language clarity should be in relation to cultural preservation and that in this relationship the changes of our national language in the era of globalization are indispensable and double-sided I w ’ ’ instead Double-sided as they are, equal attention should also be paid to the development of their positive side and to the standardization and preservation of our language Culture and language are the property of our people, so standardization should be carried out with much care not only on the basis of scientific research and the decision of the government f f ’ f f W ’ j that all the abnormalities are non-standard but should consider to what extent their (*) GS.TSKH, Trường Đại học KHXH & NV TP Hồ Chí Minh 12 w W ’ w exaggerate the risks since our language is like a living body which can adjust itself TỒN CẦU HỐ VĂN HỐ VÀ NGÔN NGỮ ù ậ Năm 1992, sau Liên Xô Đông Âu sụp đổ, chiến tranh lạnh chấm dứt, chế kinh tế thị trường nhanh chóng hầu hết quốc gia giới chấp nhận Tổng Thư kí Liên Hợp quốc lúc Boutros Galy có câu khái quát tiếng: “ đ hố” Có thể có người cho chúng tôi, với tư cách nhà nghiên cứu ngơn ngữ văn hố, tự mâu thuẫn với khi, mặt cảnh báo mong muốn bảo tồn ngơn ngữ văn hố dân tộc, mặt khác lại tán thành phe đối lập mà thừa nhận mai chúng không tránh khỏi! Xin thưa, hồn tồn khơng mâu thuẫn chút nào! Nhà khoa học có đặc tính khơng để tình cảm riêng chi phối, mà để bị chi phối chân lí khách quan Đứng trước chân lí khách quan nhà khoa học tìm q ậ Và quy luật giúp q ẫ cách hiệu Dù muốn hay khơng, tồn cầu hố nói chung, “tồn cầu hố văn hố” “tồn cầu hố ngơn ngữ” nói riêng, xu hướng đảo ngược Mở đầu “C ” đăng báo “Thế giới & Việt Nam” tháng -2 9, tác giả Minh Nhân viết: ì GS SKH ọ xã N ê ị í đ C đ ụ A ọ Ở đây, “tình cảm riêng” mong muốn bảo tồn ngơn ngữ văn hố dân tộc “Chân lí khách quan” xu hướng tất yếu tồn cầu hố văn hố ngơn ngữ Vậy “quy luật” gì? ẹ đẻ đư ọ ” đ N ọ ê MỘT SỐ QUY LUẬT CHI PHỐI HIỆN TRẠNG PHÁT TRIỂN NGƠN NGỮ VÀ VĂN HỐ ê H K P HCM ọ J ườ đ ọ ọ ụ ứ đ ắ Mĩ” [Minh Nhân, 2009] Minh Nhân nói Dưới tác động tiến tin học viễn thông, giao lưu rộng rãi diễn toàn cầu lĩnh vực Từ tồn cầu hố kinh tế, kéo theo tồn cầu hố văn hố, ngơn ngữ, xã hội “K ẫ đ Đặc điểm quy luật đơn giản Xin nhắc số chân lí mang tính quy luật, mà nội dung tầm thường, hữu ích việc đánh giá biến động xảy với ngơn ngữ văn hố 2.1 ả ực Tồn cầu hố x g ngày ụ đ S 13 ậ vào chung quốc tế , làm phát sinh phản lực ẹ chí tiêu) riêng dân tộc , trước hết văn hố ngơn ngữ Trung bình khoảng tuần, giới lại bị ngôn ngữ; riêng Nga, từ sau Liên Xô sụp đổ đến có ngơn ngữ diệt vong [Xaluan 2008] Nguy thu hẹp triệt tiêu riêng đến lượt làm phát sinh phản lực Chính phản lực bậc hai nguồn gốc trào lưu quan tâm đến việc bảo tồn văn hoá phát sinh phong trào chủ nghĩa dân tộc, chủ nghĩa li khai nở rộ phạm vi toàn giới vào ảnh hưởng “sức mạnh mềm” cường quốc khác Cả hùa theo cách hiệu Hùa theo việc phát triển hệ thống truyền thông gần vượt khả kiểm soát mặt văn hố, số kênh truyền hình vơ tình đầu độc trẻ em phim nhiều chất bạo lực, lời mời gọi nhắn tin gọi điện đến “Tổng đài chị Thỏ Ngọc”, v.v Hậu màu sắc thương mại thâm nhập vào thứ quan hệ, bạo lực gia đình, học đường gia tăng đến mức báo động Chống lại tượng mại dâm, rơi vào tình trạng nạn mại dâm lan tràn từ thành thị đến nông thôn, số người nhiễm HIV hàng năm tăng nhanh với tốc độ chóng mặt Tất khơng phải tự sát? Trong nhiều quốc gia vốn bảo thủ “chấp nhận” mại dâm cách dè dặt, nhờ mà khoanh vùng kiểm sốt nó, chí cịn khai thác để phát triển du lịch hiệu trường hợp Thái Lan Theo nguyên lí khí động học phản lực khơng làm triệt tiêu động lực sinh mà giúp vũ trụ trì trạng thái cân 2.2 Đã x ướ ấ yế ìk ô ê c ố (bả ủ), cũ k ô ê ùa e (a d a), ợ í ì c c ợ dụ ó Khơng nên hùa theo, hùa theo làm thay đổi nhanh Cũng khơng nên chống lại, chống lại khơng thể, vơ ích có hại Trên bàn cờ trị giới, hiển nhiên m i quốc gia theo đuổi mục tiêu khác riêng Vấn đề “chủ nghĩa đế quốc văn hoá” “chủ nghĩa đế quốc ngơn ngữ” hồn tồn có thật Khơng riêng Mĩ, mà cường quốc khác Pháp, Đức, Liên Xô(1), Trung Quốc, v.v sử dụng văn hố, ngơn ngữ nhiều thứ khác “sức mạnh mềm” kết hợp “sức mạnh cứng” với “sức mạnh mềm” thành mà họ gọi “sức mạnh thông minh” vào việc chinh phục quốc gia dân tộc khác cách tinh vi Các quốc gia nhỏ có tránh “sức mạnh mềm” cường quốc dễ rơi Việc chọn cách ứng xử phụ thuộc vào nhiều yếu tố, cách ứng xử Thái Lan ví dụ điển hình cho triết lí khơng chống lợi dụng Việc “lợi dụng” ln thực nhờ vạn vật vũ trụ tuân thủ tồn luật âm dương 2.3 T e ậ â dươ , c ì cũ có a ặ Hiện tượng mà gọi bát nháo sử dụng ngôn ngữ làm cho người yêu tiếng Việt, mà dùng tiếng Việt cảm thấy bực Nhưng có mặt tích cực làm ọ ê phát Khơng phải tất 14 thứ lai tạp, sáng tạo giới, lứa tuổi, nghề tiếng Việt chấp nhận hết Nhưng chúng tạo nên phổ lựa chọn rộng trước nhiều Phải thừa nhận biến thể từ tạo theo phương thức cấu tạo từ “lược bỏ nguyên âm chính” “tuổi teen” iu = u, nhìu = nhiều, bít = biết, = hiểu, v.v giúp cho việc diễn đạt phạm vi định trở nên thú vị hơn, dễ thương hẳn quốc gia chủ quan ý chí nên lạm dụng quyền lực, không tôn trọng quy luật khách quan Biểu nhẹ áp đặt sáng tạo tuyên truyền cho cách nói cách viết tưởng sáng thay cho ị ọ đ ọ thay cho sinh viên, v.v.), mà thực chất thay từ Hán-Việt hai từ Hán-Việt khác Biểu nặng áp đặt tự cho quyền điều luật điều luật buộc dân chúng sử dụng từ mà cấm sử dụng từ Pháp Hay việc dùng tiếng Anh Ta tưởng tượng: cố gắng Việt hoá Hệ điều hành indo s phần mềm người yêu tiếng Việt thành cơng điều xảy ra? Chắc chắn việc học tin học không dễ mà, ngược lại, khó chậm nhiều Ngôn ngữ phận quan trọng vào bậc văn hố Ngơn ngữ tài sản vô qúi giá dân tộc, nơi lưu giữ kí ức dân tộc vơ vàn thơng tin văn hoá Song suy cho cùng, tất điều giá trị phụ, chức phụ ngôn ngữ Chức làm ụ chức khơng phủ nhận ngôn ngữ Sự đa dạng ngôn ngữ có giá trị báo cho phong phú văn hoá, xin đừng quên mặt phản giá trị cịn lớn – rào cản lớn cho việc giao tiếp, tháp Babilon chia rẽ nhân loại, cản trở hội nhập Vì mặt tích cực tồn cầu hố ngơn ngữ việc phá bỏ rào cản Tuy nhiên, ngôn ngữ lĩnh vực đặc biệt, khơng chấp nhận quyền lực, mà tn theo quy luật văn hoá Chẳng hạn, văn hoá Pháp vốn có tính cực đoan bảo thủ Vì vậy, lĩnh vực ngơn ngữ, quy định mang tính pháp luật Chính quyền đưa khơng phải lúc người dân Pháp tuân thủ Điều thể r qua việc Chính phủ Pháp năm quy định phải sử dụng tiếng Anh hoạt động phi trường De Gaulle Paris để đảm bảo an tồn khơng lưu, phi cơng Pháp dùng tiếng Pháp trao đổi Hoặc năm 1994, Bộ trưởng Giáo dục Pháp Claude Allègre yêu cầu nhà khoa học trình bày kết nghiên cứu tiếng Anh, song tuyệt đại đa số tài liệu khoa học Pháp viết tiếng Pháp mà [Mai Thanh Truyết 9] 2.4 Tự ê r ược ế y ay ậ c tranh Lâu nay, quốc gia tư lẫn quốc gia Xã hội Chủ nghĩa XHCN ln nói đến dân chủ lĩnh vực ngơn ngữ, bên lẫn bên có Với tồn cầu hố hội nhập, thành tựu quan trọng bậc trình , tạo nên cạnh tranh bình đẳng, lành mạnh Trong hội nhập tồn cầu hố kinh tế, cơng ty yếu bị phá sản, kể công ty nhà 15 nước Trong hội nhập tồn cầu hố văn hoá, văn hoá yếu ớt bị suy thối tiêu vong, cịn văn hố có sức sống mãnh liệt dù nhỏ tồn phát triển Trong hội nhập toàn cầu hố ngơn ngữ Khi Singapore tách khỏi Malaysia vào năm 196 , hai nước có trình độ phát triển gần Song Thủ tướng Lý Quang Diệu đưa tiếng Anh thành ngôn ngữ quốc gia vào năm 197 hoàn tất việc vào năm 1984 - yếu tố quan trọng giúp đảo quốc thành công Trong năm 1969 Chính phủ Malaysia ban hành luật lấy tiếng Bahasa làm ngôn ngữ nhà trường thay cho tiếng Anh để xóa bỏ tàn dư chủ nghĩa thực dân hoàn tất việc vào năm 1982 Việc làm tốt đẹp đầy tinh thần dân tộc Chính phủ Malaysia dẫn đến hậu tình trạng thất nghiệp tăng cao nhiều niên Malaysia không kiếm việc làm công ty quốc tế Tình trạng thất nghiệp bắt đầu thay đổi Thủ tướng Mahathir Mohamad định đưa tiếng Anh trở lại trường học trước ông mãn nhiệm vào cuối năm 2 [Alonesalem 2010] Có thể nói chưa ngôn ngữ phát triển dân chủ, đa dạng, phong phú ngày Nếu trước đây, việc “chuẩn hố ngơn ngữ” quy định lấy tiếng thủ làm chuẩn, ngày trăm hoa đua nở, đài truyền hình địa phương mọc nấm Đài biết làm ăn lớn HTV Đài truyền hình TP Hồ Chí Minh , nhỏ BTV Đài truyền hình Bình Dương vươn ảnh hưởng toàn quốc, đưa cách phát âm, cách dùng từ địa phương hồ nhập vào ngơn ngữ chung toàn dân Nhờ mà rào cản văn hố quan trọng ngơn ngữ gỡ bỏ nhanh Ngày trước người miền nói miền khơng hiểu, người thủ sinh kiêu ngạo tưởng Ngày nay, nhiều từ ngữ, cách nói địa phương thâm nhập vào phương ngữ Bắc Bộ, vào làm giàu cho ngôn ngữ tồn dân Cùng với đóng góp lĩnh vực kinh tế văn hố, Nam Bộ đóng góp cho ngơn ngữ tồn dân vơ số từ ngữ cách nói đặc thù h t ý, h t x y, nhậu, x n, lai rai, trái, trễ, , mắc cỡ, v.v Nhưng mặt khác, tiếng Anh khơng phải ngơn ngữ chiến thắng hồn tồn: Tiếng Anh mà giới dùng đâu có phải tiếng Anh thống Vương quốc Anh? Tồn cầu hố khiến cho tiếng Anh thống đư q , đồng thời ị đị Quan niệm “tiếng Anh chuẩn” từ lâu khơng cịn nhắc đến Tiếng Anh nước Anh từ lâu khiêm tốn lui sống đời phương ngữ bên cạnh “tiếng Anh Mĩ”, “tiếng Anh c”, “tiếng Anh n Độ”, “tiếng Anh Singapor”, “tiếng Anh Trung Quốc”, “tiếng Anh Nhật Bản”, v.v Khơng phủ nhận xu hướng tồn cầu hố ngôn ngữ thực chất A Đây có cố gắng chống lại xu hướng này, thường kết thúc thất bại khơng đơn ngơn ngữ hay văn hố mà cịn gắn với kinh tế Giữ chân tiếng Anh cịn có việc q trình tồn cầu hố đơi với 16 phản lực , nhờ mà ngơn ngữ khu vực tiếng A-rập, tiếng Hoa, trở nên lớn mạnh Cùng với nó, cường quốc Trung Quốc có sách r ràng việc phát triển tiếng Hoa làm sức mạnh mềm Từ năm 3, Trung Quốc bỏ tiền tổ chức “N Q ” số nước: Pháp (2003), I-ta-li-a , Nga Tây Ban Nha, Hy Lạp… Từ năm 4, Trung Quốc mở Họ K nhằm phổ biến tiếng Hoa học viện mở Seoul , bảo vệ địa vị giới tiếng Hoa, truyền bá văn hoá Trung Hoa, tăng cường nhận thức Trung Quốc Đến cuối năm 8, Trung Quốc thành lập 249 học viện Khổng Tử 78 quốc gia vùng lãnh thổ Học viện Khổng Tử Việt Nam phép mở năm [BBC 2009; Vietnamnet 2009] biến, festival Festival Huế khơng phải ễ Hội Phủ Giày M w … dùng phổ biến, từ ngữ dịch ( đ í q dài, khơng xác Nhưng computer, mouse sau thời gian dùng bị loại í đủ thay KẾT LUẬN Như vậy, nhìn tổng thể, việc đặt vấn đề giữ gìn sáng ngôn ngữ quan hệ với vấn đề bảo tồn văn hố cho thấy biến đổi ngơn ngữ dân tộc kỉ nguyên hội nhập tượng mang tính nên khơng thể khơng nên chọn thái độ tự vệ chống lại, mà nên đối mặt chấp nhận Mang tính nên việc phát huy mặt tích cực cần coi trọng ngang với việc chuẩn hố, giữ gìn Văn hố ngơn ngữ tài sản tồn dân, nên việc chuẩn hố phải tiến hành thận trọng, không sở q ê ứ ọ ịq đị í q , mà cịn phải tơn trọng đ đ , trẻ lẫn già, bình dân lẫn bác học Tất tượng phức tạp tạo nên giằng co, cạnh tranh với tiếng Anh, làm cho q trình tồn cầu hố ngơn ngữ khơng biểu dạng đ mà cịn đơi với đ , giảm bớt cân Anh ngữ hoá kéo theo lạm dụng tiếng Anh, thâm nhập tiếng Anh vào ngơn ngữ dân tộc Điều khơng xấu hồn tồn, làm tăng lựa chọn, tạo cạnh tranh Trong q trình đó, phù hợp giữ lại phân hố, bổ sung cho ngơn ngữ dân tộc Cái khơng cần Đừng vội coi tất thứ không bình thường sai chuẩn, mà cần xem độ phổ biến tượng đến mức nào, khuynh hướng Đừng nên lo lắng phóng đại nguy cơ: ngơn ngữ thể sống ln biết tự điều chỉnh bị loại Ví dụ: festival dùng phổ 17 Chú thích: (1) Liên Xô trọng phát huy ảnh hưởng thơng qua việc truyền bá tiếng Nga với việc đầu tư cho tổ chức МАПРЯЛ (Международная Ассоциация Преподавателей Русского Языка и Литературы - Hiệp hội Quốc tế Giáo viên Ngôn ngữ Văn học Nga TÀI LIỆU THAM KHẢO Minh Nhân, 2009: C – Báo “Thế giới & Việt Nam”, http://chungta.com/Desktop.aspx/ChungTa-SuyNgam/NgonNgu/Cai_tat_yeu_thoi_toan_cau_hoa/ Xaluan, 2008: 000 q ĩ ễ đ ? http://www.xaluan.com/modules.php?name=News&file=article&sid=46399 Mai Thanh Truyết, 9: - http://www.khoahoc.net/baivo/maithanhtruyet/120309-toancauhoangonngu.htm Alonesalem, 2010: N http://www.hoabinhonline.com/kinh-nghiem-chien-luoc-kinh-doanh/ngon-ngu-vakinh-te-toan-cau-hoa-132614.html BBC, 2009: N Họ K http://www.bbc.co.uk/vietnamese/vietnam/2009/04/090406_viet_confucius.shtml Vietnamnet, 2009: Họ K ử-“ ” H ?http://www2.vietnamnet.vn/thegioi/200911/Hoc-vien-Khong-Tu-tam-danh-thiep-cuaTrung-Hoa-876880/ 18 ... từ ngữ dịch ( đ í q dài, khơng xác Nhưng computer, mouse sau thời gian dùng bị loại í đủ thay KẾT LUẬN Như vậy, nhìn tổng thể, việc đặt vấn đề giữ gìn sáng ngơn ngữ quan hệ với vấn đề bảo tồn văn. .. công ty nhà 15 nước Trong hội nhập tồn cầu hố văn hố, văn hoá yếu ớt bị suy thoái tiêu vong, cịn văn hố có sức sống mãnh liệt dù nhỏ tồn phát triển Trong hội nhập tồn cầu hố ngơn ngữ Khi Singapore... nhiều từ ngữ, cách nói địa phương thâm nhập vào phương ngữ Bắc Bộ, vào làm giàu cho ngơn ngữ tồn dân Cùng với đóng góp lĩnh vực kinh tế văn hố, Nam Bộ đóng góp cho ngơn ngữ tồn dân vơ số từ ngữ cách