Abréviations en francais
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Chapitre 1
LES BASES THÉORIQUES
1.1.La négation
1.1.1. Le point de vue philosophique
1.1.2. Le point de vue logique
1.1.3. L’objectif de porte-parole dans la communication linguistique
1.2. La portée de la négation
1.2.1. La négation propositionnelle et la négation de phrase
1.2.2. La négation partielle et la négation totale
1.2.3. La négation polémique et la négation descriptive.
1.2.4. La portée et le foyer de la négation
Chapitre 2 :
LES EXPRESSIONS DE LA NÉGATION EN FRANÇAIS
2.1. Les opérations négatives et marqueurs
2.2. Le champ de la négation
2.3. Le niveaux d’incidence négative
2.4. La négation prédicative
2.4.1. La négation simple
2.4.2. La négation double des actants et des circonstants
2.4.3. La négation prédicative des circonstants
2.4.4. La négation multiple.
2.4.5. La négation prédicative discrète
2.4.6. La négation prédicative restrictive (=exceptive)
2.5. La négation non prédicative
2.5.1. La forme négative de c'est
2.5.2. La négation non prédicative peut être incidente à un déterminant
2.5.3. La négation des formes verbales non finies
2.6. L’emploi des demi-négations
2.7. Le combinatoire des demi-négations
Chapitre 3
ANALYSE ET COMPARAISON DE LA SYNTAXICO - SEMANTIQUE
NEGATIVE EN FRANÇAIS ET EN VIETNAMIEN
3.1. L’analyse et la comparaison de la syntaxe et de la sémantique sous
le mode de composition
3.1.1. Les principaux moyens négatifs du vietnamien
3.1.2. Les principaux moyens négatifs du français
3.2. L’analyse et comparaison de la structure négative par la portée de
la négation
3.2.1. La négation sur le sujet
3.3.2. La négation sur le prédicat
3.3.3. La négation sur le complément
3.3.4. La négation sur la locution adverbiale
3.3.5. La négation sur l’attribut
3.3.6. La négation sur toute la phrase
CONCLUSION
BIBLIOGRAPHIE
OUVRAGES EN VIETNAMIEN