1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

TRUNG BỘ KINH ( Majjhima Nikàya ) Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU Dịch sang tiếng Việt từ Tam Tạng Pàli

44 19 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 44
Dung lượng 759,69 KB

Nội dung

TAM TẠNG THÁNH KINH PHẬT GIÁO TẠNG KINH ( NIKÀYA ) * Kính mong Chư Tơn Thạc Đức chư Thiện Hữu Tri Thức đọc “Thi hóa Trung Bộ Kinh” xin hoan hỷ đối chiếu, so sánh với nguyên dịch phẩm Ngài Cố Hòa Thượng Minh Châu – hoan hỷ dẫn cho chúng chỗ sai lầm Xin đê đầu cảm tạ Thi Hóa TRUNG BỘ KINH ( Majjhima Nikàya ) ( KINH từ số 101 đến số 105 ) MỤC LỤC : : Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU Dịch sang tiếng Việt từ Tam Tạng Pàli Tên Kinh 101) Kinh DEVADAHA Chuyển thể Thơ : Giới Lạc MAI LẠC HỒNG tự TUỆ NGHIÊM ( Huynh Trưởng Cấp Tấn - GĐPTVN Hoa Kỳ ) Email : honglacmai1@yahoo.com Trang : ( Tập ) – Devadaha sutta 375 102) Kinh NĂM BA – Pañcattaya sutta 405 103) Kinh NGHĨ NHƯ THẾ NÀO ? – Kinti sutta 419 104) Kinh LÀNG SÀMA – Sàmagàma sutta 427 105) Kinh THIỆN TINH – Sunakkhatta sutta _ 445 101 Kinh DEVADAHA ( Devadaha sutta ) Như vậy, nghe : Một thời, Đức Thế Tôn Giác Giả Trú vùng Sắc-Ká (1) trải qua Thị trấn Đê-Vá-Đa-Ha (1) Thuộc vùng dân chúng Sắc-Ka hiền hòa Tại nơi đây, Phật Đà cho gọi Chư Tỷ Kheo tụ hội, dạy vầy : – “ Chư Tỷ Kheo ! Hãy nghe ! ” Chúng Tăng đáp lời Ngài nói – “ Các Tỷ Kheo ! Bà-La-Môn Và Sa-Mơn số lâu xa Có lý thuyết, tri kiến : “ Phàm cảm giác mà thọ Lạc thọ hay khổ thọ, có Bất-khổ-bất-lạc-thọ… phần Tất nơi nhân Các nghiệp khứ thân tạo nhiều Sự đốt cháy, diệt tiêu nghiệp Thời khứ, không tiếp tạo Các nghiệp mới, Sẽ khơng diễn tiến trải qua sau Do khơng có tương lai diễn tiến Nghiệp đoạn diệt Do nghiệp diệt vầy Khổ đoạn diệt Rồi cảm thọ đoạn diệt vầy, _ (1) : Thị trấn Devadaha xứ Sakka Trung Bộ (Tập 3) Kinh 101 : DEVADAHA * MLH – Cảm thọ diệt, khổ tận diệt ” Các Tỷ Kheo ! Lý thuyết nêu Ni-Kiền-Tử – Ni-Ganh-Tha Tri kiến trải qua lâu dài Nghe vậy, Như Lai liền tới Và nói với Ni-Ganh-Tha : – “ Này Chư Hiền Ni-Ganh-Tha ! Sự thật có truyền ngơn Rằng ông vốn có lý thuyết Có tri kiến cá biệt chẳng dời : ‘Phàm cảm giác người Lãnh thọ, dù lạc thọ nơi thân này, Khổ thọ hay bất khổ bất lạc, Tất nghiệp nhân Từ khứ tích tụ dần Với đốt cháy, với phần diệt xong Nghiệp khứ không tạo tiếp Các nghiệp Do nghiệp diệt trừ Tất khổ diệt trừ, Do khổ diệt, cảm thọ trừ diệt ngay, Cảm thọ đoạn diệt Tất khổ diệt tận xong’ Sự thật có không ? ” Các Ni-Ganh-Thá đồng đáp Tự nhận có nói Ta hỏi vị điều : – “ Này chư Hiền Ni-Ganh-Tha ! Các ơng có biết trải qua nhiều đời ‘Trong khứ hữu & Chúng không hữu’ điều ? ” 376 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 101 : DEVADAHA * MLH – – “ Thưa Hiền-giả ! Không vầy ” – “ Các ơng có biết điều : ‘Trong khứ gây ác nghiệp Hay không tạo ác nghiệp trước ? ” – “ Thưa Hiền-giả ! Không vầy ” – “ Chư Hiền-giả ! Có biết điều ‘Chúng tơi có tạo ác nghiệp Như hay dịp ? ” – “ Thưa Hiền-giả ! Không vầy ” – “ Chư Hiền-giả ! Có biết rõ vầy : ‘Khổ mức độ diệt’, Hay có biết : ‘Khổ mức độ Cần phải diệt tận ngay’, Hay diệt khổ mức đạt vào Tất khổ mau tận diệt ? ” – “ Thưa Hiền-giả ! Quả thiệt không ” – “ Này chư Hiền ! Thế ơng Có biết : ‘Sự diệt thời Bất thiện pháp, hay nơi thành tựu Các thiện pháp hữu ? ” – “ Thưa Hiền-giả ! Không vầy ” – “ Chư Hiền-giả ! Các ông nói Khơng biết qua điều vừa kể Sự tình có hợp lý ? Khi Hiền-giả nói : ‘Phàm cảm giác người có Thì dù lạc thọ, khổ thọ, Bất khổ bất lạc thọ…vân…vân 377 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 101 : DEVADAHA * MLH – Do nghiệp khứ nhân, Với đốt cháy, tiêu phần nghiệp đây, Và người không tạo nghiệp Không dẫn tới thời tương lai, Do không diễn tiến (đến) tương lai Nghiệp đoạn diệt; khổ diệt Do khổ đoạn diệt Cảm thọ đoạn diệt tức thì, Do cảm thọ bị diệt Tất khổ thọ cấp kỳ diệt yên Ni-Kiền-Tử chư Hiền ! Giả sử Các ông tự biết rõ vầy : ‘Quá khứ, hữu đây, Hay không hữu thời này’ Các ông biết chi tiết : ‘Quá khứ, tạo ác nghiệp & Không tạo ác nghiệp tôi’ ‘Chúng tạo ác nghiệp nơi này, Như kia, tạo ác nghiệp’ Các ông biết : ‘Khổ mức độ vầy Đã diệt tận vầy, Hay cần diệt tận khổ đau’ Đưa dần đến sau : cảm thọ Được đoạn diệt, khổ diệt qua Này chư Hiền Ni-Ganh-Tha ! Ví người thật chẳng may Bị mũi tên bắn phía trước, Mũi tên tẩm thuốc độc dày Người bị bắn tên này, Thọ lãnh cảm giác khổ, đầy đớn đau 378 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 101 : DEVADAHA * MLH – Cũng may sao, bà huyết thống Của người sống kế Liền mời y sĩ Giỏi giải phẩu, nghề chuyên sâu Vị y sĩ lấy dao cắt rộng Miệng vết thương Thật thống khổ thay ! Do nhân bị dao cắt Thọ lãnh cảm giác khổ, đầy đớn đau Vị y sĩ lại mau dùng với Vật dị tìm, tìm tới mũi tên, Do dị tìm mũi tên Y bị đau đớn tăng lên đà Khi tìm mũi tên độc Vị y sĩ rút ngay, Do nhân rút mũi tên Thọ lãnh cảm giác khổ, đầy đớn đau Y sĩ lại dùng vào than đỏ Đốt miệng vết thương sát trùng, Đau đớn thống khổ vơ Thời gian sau đó, vùng vết thương Lành da lại bình thường cũ, Y thầm nhủ : ‘Diễn tiến mà Mũi tên độc bắn trúng ta, Y sĩ mổ cắt, tìm tên này, Rồi rút mũi tên có độc… Thật thống khổ tàn khốc đớn đau Nhưng vết thương lành mau Ta khơng cịn phải đớn đau rồi, Tự khắp nơi ta muốn’ Này chư Hiền ! Trạng vừa qua 379 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 101 : DEVADAHA * MLH – 380 Vì ơng qua Những điều Ta hỏi Và vầy chứng tỏ vị Đã nói khơng hợp lý phần Khi Hiền-giả nói : ‘Phàm cảm giác người có Thì dù lạc thọ, khổ thọ, Bất khổ bất lạc thọ…vân…vân Do nghiệp khứ nhân, Với đốt cháy, tiêu phần nghiệp đây, Và người không tạo nghiệp Không dẫn tới thời tương lai, Do không diễn tiến (đến) tương lai Nghiệp đoạn diệt; khổ diệt Do khổ đoạn diệt Cảm thọ đoạn diệt tức thì, Do cảm thọ bị diệt Tất khổ thọ cấp kỳ diệt ” Chư Tỷ Kheo ! Đến nghe Các Ni-Kiền-Tử nói : – “ Thưa Hiền-giả Gô-Ta-Ma ! Ngài Ni-Kiền-Tử ( Na-Ta-Pút-Tà ) (1) Vị Giáo tổ Ni-Ganh-Thá ( Là Giáo phái thường lõa thể ) Ngài Ni-Kiền-Tử thật Toàn tri, toàn kiến sâu xa Tự xưng toàn diện tri kiến Rồi phương tiện tuyên bố ri : _ (1) : Nigantha Nataputta – Giáo chủ phái lõa thể Ni-Kiền-Tử Trung Bộ (Tập 3) Kinh 101 : DEVADAHA * MLH – ‘Dầu có ngủ, thức, đứng, Tri kiến ln có tức nơi ta Này Ni-Ganh-Tha đệ tử ! Nếu xưa hành xử chẳng lành Có làm ác nghiệp tự thân Nay làm nghiệp tiêu dần Bằng khổ hạnh đọa đày khốc liệt Sự không làm ác nghiệp tương lai Do hộ trì thân này, Hộ trì khẩu, ý thời Như vậy, nhờ nơi thiêu đốt Và chấm dứt nghiệp xưa Cịn nghiệp xin chừa Lại có tiếp tục ngăn ngừa tương lai Do khơng có tương lai tạo tiếp Nên nghiệp diệt trừ Do nghiệp diệt, khổ trừ Cảm thọ diệt trừ khổ đây, Do diệt trừ vầy cảm thọ Tất khổ tiêu mịn’ Chúng tơi tin tưởng sắt son Nên cố kham nhẫn, làm tròn điều Do Giáo Tổ nói lên Khổ triệt để vui ” Khi nghe vậy, Ta tiếp lời : – “ Này chư Hiền-giả ! Hiện thời có thơng ? Năm pháp có Hai báo Sao lại năm ? Đó : Tín, Hỷ, Tùy văn, Thẩm định dun cớ kham nhẫn điều 381 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 101 : DEVADAHA * MLH – 382 Chấp thọ nhiều tà kiến Như Năm pháp báo có hai Thế lịng Tin chẳng lay Các Ni-Ganh-Thá với ngài Đạo Sư Trong khứ ? Hay từ vị Thế Hoan Hỷ, Tùy Văn ? Thẩm định lý ? Hay phần Kham nhẫn chấp thọ khăng khăng kiến tà ? ” Chư Tỷ Kheo ! Khi Ta hỏi Ta không thấy câu trả lời Một cách hợp pháp, nơi Các Ni-Kiền-Tử đứng, ngồi nơi ni Ta lại bảo Ni-Ganh-Thá : – “ Chư Hiền-giả ! Các ông nghĩ ? Khi ơng đắm vào Tha thiết tinh tấn, siết bao tinh cần Có phải tự lãnh phần cực khổ, Những cảm giác thống khổ đớn đau Đột khởi khổ sở ? Cịn khơng tha thiết vào tâm Cố tinh tấn, tinh cần khốn khó Thời khơng thọ cảm giác Đột khởi, thống khổ, đớn đau, Có phải cầu trải qua ? ” – “ Hiền-giả Gô-Ta-Ma ! Đúng ! Như Hiền-giả vừa kể ” – “ Chư Hiền Ni-Ganh-Tha ! Khi ông tha thiết, đầy tâm Cố tinh tấn, tinh cần, chịu khổ Sẽ thống khổ, đột khởi đớn đau Trung Bộ (Tập 3) Kinh 101 : DEVADAHA * MLH – Cịn khơng tha thiết vào Khơng cố tinh tấn, không cầu dụng công Thời ông không lãnh thọ Những cảm giác thống khổ, đớn đau Sự tình bàn vào, Thật hợp lý với câu nói mà Các vị Ni-Ganh-Tha đáp Về tri kiến đề cập thời : ‘Phàm cảm giác người Lãnh thọ, dù lạc thọ nơi thân này, Khổ thọ hay bất khổ bất lạc, Tất nghiệp nhân Từ khứ tích tụ dần Với đốt cháy, với phần diệt xong Nghiệp khứ không tạo tiếp Các nghiệp Do nghiệp diệt trừ Tất khổ diệt trừ, Do khổ diệt, cảm thọ trừ diệt ngay, Cảm thọ đoạn diệt Tất khổ diệt tận liền’ Này Ni-Ganh-Tha chư Hiền ! Trong tha thiết, tâm chuyên tinh cần Cảm giác dần đau đớn, thống khổ Hay chẳng cố tinh tấn, cần chuyên Cảm giác không thống khổ phiền… Cũng tồn Sự duyên Thật hợp lý mà vị Nêu nguyên lý diệt khổ Này Ni-Ganh-Tha chư Hiền ! Trong tha thiết, tâm chuyên, tinh cần 383 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 101 : DEVADAHA * MLH – Hay không cố chuyên cần, tinh Dầu thọ lãnh thống khổ hay khơng Như vậy, thật ơng Lãnh thọ cảm giác vòng đớn đau Tự bị lừa dối vơ trí Bởi vơ minh, bị ngu si Khi ơng nói vân vi Cảm giác lãnh thọ khổ, vui, Hay không khổ không vui… thứ Đều nhân khứ nghiệp duyên Khi đốt cháy, đoạn diệt liền Các nghiệp khứ não phiền qua Không tạo thứ nghiệp mới, Sẽ khơng có tiếp tới tương lai Khơng diễn tiến tới tương lai Nghiệp đoạn diệt, khổ tiêu Do khổ tiêu, cảm thọ đoạn diệt, Do cảm thọ diệt vầy Tất khổ diệt ” Khi nghe Ta nói điều đinh ninh Ta khơng thấy lõa hình vị Trả lời lại hợp lý câu Các Tỷ Kheo ! Một lúc sau Ta hỏi vị câu vầy : – “ Chư Hiền ! Thế vị Đã suy nghĩ : ‘Mong tinh cần Nghiệp thọ phần Có thể khiến tương lai thọ ? ” – “ Thưa Hiền-giả ! Khơng có đâu ” 384 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 101 : DEVADAHA * MLH – – “ Chư Hiền-giả ! Có thể ‘Mong nghiệp thọ vào tương lai Do cố gắng nhiều, hay tinh tiến Có thể khiến thọ ? ” – “ Thưa Hiền-giả ! Không vầy ” – “ Chư Hiền Ni-Ganh-Tha ! Nghĩ Có thể : ‘Mong nghiệp có Lãnh lạc thọ tinh tấn, song Có thể lãnh khổ thọ’ không ? ” – “ Kiều-Đàm Hiền-giả ! Thật khơng có vầy ” – “ Chư Hiền ! Thể cố : ‘Mong nghiệp lãnh khổ thọ Do tinh mà nghiệp Có thể lãnh lạc thọ’ khơng ? ” – “ Thưa Hiền-giả ! Thật khơng có ” – “ Chư Hiền ! Các ông thấy Có thể đạt ước ao : ‘Mong nghiệp lãnh thọ nao Do tinh tấn, tinh cần – Thành thực tế khơng thục chi, Có thể việc ni ? ” – “ Thưa Hiền-giả ! Việc khơng đâu ! ” – “ Hay ngược lại, mong vào có Nghiệp mà lãnh thọ Chưa thục đủ đầy Do tinh trở thành Có thể ln việc ? ” – “ Thưa Hiền-giả ! Điều thỉ không ” 385 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 101 : DEVADAHA * MLH – 386 – “ Này chư Hiền ! Thế ông Thế suy nghĩ đưọc & không điều ‘Mong nghiệp đa-sở-thọ Tinh tấn, thiểu-sở-thọ trở thành ? ” – “ Thưa Hiền-giả ! Không thể thành ” – “ Được : Bởi tinh hành trải qua Thiểu-sở-thọ thành đa-sở-thọ ? ” – “ Thưa Hiền-giả ! Khơng có đâu ” – “ Chư Hiền-giả ! Có thể Nghiệp có sở thọ vào cố cơng Thành nghiệp khơng có sở thọ ? ” – “ Thưa Hiền-giả ! Điều khơng ” – “ Này chư Hiền ! Vậy ơng Được mong muốn nghiệp q trình Khơng sở thọ, tinh Trở thành có sở thọ, không ? ” – “ Thưa Hiền-giả ! Quả thật không ” – “ Chư Hiền Ni-Ganh-Thá ! Trong chuyện Những câu hỏi Ta vừa hỏi Các ơng nói trước sau : ‘Tất khơng thể đâu’ Sự tình vậy, nghĩ vào chánh chân Sự tinh cần Hiền-giả Ni-Ganh-Thá khơng kết Tinh ơng Cũng khơng có kết chi, vơ nghì Chư Tỷ Kheo ! Các Ni-Ganh-Thá Đã nói Mười Tùy Thuyết Trung Bộ (Tập 3) Kinh 101 : DEVADAHA * MLH – 387 ( Tức Va-Đá-Nu-Va-Đa ) Hay Tuỳ thuận thuyết, dẫn qua tình : 1) Nếu hữu tình khứ Tạo nhân lành hay dữ, nên Lãnh thọ lạc & khổ thọ vầy, Thời Ni-Ganh-Thá thực hành Nghiệp chẳng lành thời khứ, Nhiều ác hạnh, nên tự đời Họ phải lãnh thọ vầy Những cảm giác khổ đầy đớn đau 2) Các Tỷ Kheo ! Còn vào giả thiết Các hữu tình biết Một vị Tạo Hóa tạo Lãnh thọ cảm giác lạc sầu bi Thời Ni-Ganh-Thá Tạo vị Tạo Hóa ác tâm, Vì họ âm thầm Lãnh thọ cảm giác đọa trầm đớn đau 3) Các Tỷ Kheo ! Nói vào kiện Các hữu tình nhân Kết hợp điều kiện cần (1) Thọ lãnh lạc & khổ – phần trải qua Ni-Ganh-Tha vị thực Bị ác kết hợp vận vào, Vì họ lãnh thọ khổ lao Cảm giác thống khổ, đớn đau cho minh 4) Nếu hữu tình Nhân Sanh Loại – A-Phí-Cha-Ti (2) _ (1 : Sangatibhava : nhân kết hợp điều kiện (2): Abhijati Trung Bộ (Tập 3) Kinh 101 : DEVADAHA * MLH – Cảm giác lạc & khổ Thì Ni-Ganh-Thá ni bị Ác-sanh-loại Vì họ Đang lãnh thọ thống khổ, đớn đau 5) Các Tỷ Kheo ! Còn nói vào Một tùy thuyết mau định hình : Nếu hữu tình loại Do tinh tại, khổ Thời Ni-Ganh-Tha Đã tạo ác-tinh-tấn mà Họ lãnh thọ đêm ngày cảm giác Thật đau đớn, hành xác cực thân 6) Nếu hữu tình nhân Việc làm khứ, lãnh phần khổ & vui Hay thọ lãnh khổ & vui thứ Không nhân khứ thực thi Thời Ni-Ganh-Tha ni Đáng bị trích, chẳng phân vân 7) Nếu hữu tình nhân Vị Tạo Hóa từ trước tạo Thọ lãnh lạc & khổ, Khơng nhân Tạo Hóa mà tạo Thọ lãnh qua lạc & khổ thuận nghịch, Đáng trích Ni-Ganh-Tha 8) Nếu mà hữu tình Kết hợp điều kiện vầy nhân Thọ lãnh phần lạc & khổ, đủ hết… Hay không nhân kết hợp ni, Thọ lãnh lạc & khổ Đáng bị trích Ni-Ganh-Thà 388 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 101 : DEVADAHA * MLH – 9) Nếu mà hữu tình chỗ Nhân-sanh-loại, thọ lạc & khổ lo Hay hữu tình khơng Nhân tinh tấn, khiến cho thọ liền Lạc & khổ nên Ni-Ganh-Thá Đáng trích điều bày phân 10) Các Tỷ Kheo ! Còn phần Nếu hữu tình nhân tinh cần Trong tại, lãnh phần lạc & khổ Hay không nhân cố tinh cần Hiện tại, lạc & khổ lãnh phần Các Ni-Ganh-Thá cần trách Mười tùy-thuận-thuyết ròng rã Đáng trích tất điều Các Ni-Ganh-Thá nói lên Mười tùy-thuận-thuyết phần nhiều Đưa đến điều trích, trách Các Tỷ Kheo ! Nên tinh cần Của Ni-Ganh-Tha phần Khơng có kết quả, tinh cần lầm sai Chúng Tăng ! Sao tinh Có kết dẫn giải ? Ở đây, Chúng Săng-Ga ! Vị Tỷ Kheo chẳng trải qua tình Tự ngã chưa bị nhiếp phục Bị đau khổ nhiếp phục chẳng từ, Lạc thọ hợp pháp không trừ Không để lạc thọ thể Chi phối qua tất việc Vị biết : ‘Khi ta tinh cần 389 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 101 : DEVADAHA * MLH – Chống lại đau khổ nguyên nhân Do việc chống lại ngun nhân khổ Ta khơng có mảy may tham dục Nhưng ta tiếp tục Xả mau Đối với nguyên nhân khổ đau Khi tu tập Xả, đâu dục ?’ Do hành trình vầy, thấy Đau khổ vị diệt Các Tỷ Kheo ! Ví dụ : Một người luyến sâu dày nữ nhi Tâm tư say đắm, mộ, Ln nhiệt tình luyến mộ đêm ngày Khi y thấy nữ nhân Đứng nói chuyện với người trai khác Đùa giỡn, cười ồn phỉ chí Các Tỷ Kheo ! Suy nghĩ ? Chàng trai lúc ? Có sinh khổ não, ưu sầu hay không ? ” – “ Bạch Thế Tôn ! Chàng ta có Bởi lịng luyến nữ nhi Tâm tư say đắm, mê si Thấy nàng vậy, ưu bi khổ sầu ” – “ Các Tỷ Kheo ! Nếu vào chuyện Chàng trai luyến nữ nhi Nhưng chàng ta có nghĩ suy : ‘Ta luyến, mê si nàng Tâm đắm say, nhiệt tình luyến Khi thấy nàng thay lòng Đùa giỡn, cười cợt bướm ong Với chàng trai khác, lịng ta đau 390 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 101 : DEVADAHA * MLH – Sinh bi ai, ưu sầu, khổ não Nhưng hiểu cho thấu đáo nàng Thay lòng đổi dễ dàng Vậy ta bỏ lòng tham luyến này’ Một thời gian, chàng lại thấy Cô gái đứng với người Trai trẻ, giỡn hớt cười Nhưng chàng không bị rơi vào vòng Sầu, bi, não, chạnh lòng ưu, não Các Tỷ Kheo ! Hiểu thấu ? Chàng ta có khổ, não, sầu Khi thấy gái dựa đầu kề vai Cười giỡn với cháng trai khác ? ” – “ Bạch Đại Giác ! Không thể vầy Vì ? Vì người Khơng cón tham luyến mê say nàng, Nên thấy cô giỡn hớt Gặp với chàng trai Nhưng chàng không khổ, ưu, sầu ” – “ Cũng vậy, với người sớm trưa Không để tự ngã chưa nhiếp phục Bị đau khổ nhiếp phục chẳng từ Lạc thọ hợp pháp không trừ Không để lạc thọ thể Chi phối qua tất việc Vị biết : ‘Khi ta tinh cần Chống lại đau khổ nguyên nhân Do việc chống lại ngun nhân khổ Ta khơng có mảy may tham dục Nhưng ta tiếp tục Xả mau 391 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 101 : DEVADAHA * MLH – Đối với nguyên nhân khổ đau Khi tu tập Xả, cịn đâu dục ?’ Do hành trình vầy, thấy Đau khổ vị diệt Như vậy, tinh Là có kết thẳng vầy Lại nữa, Chúng Tăng Phích-Khú ! Vị Tỷ Kheo chuyên nghĩ mau : ‘Khi ta lúc trú vào Lạc hay bất thiện pháp gia tăng Thì thiện pháp lại dần giảm thiểu Nhưng ta hiểu ta tinh cần Dùng đau khổ để chống ngăn Đối với tự ngã, ta thấy Thiện pháp tăng, bất thiện giảm hẳn, Vậy ta gắng dùng đau khổ Chống với tự ngã ta đây’ Vị Tỷ Kheo hăng say tinh cần Đạt phần giảm bất thiện pháp Các thiện pháp tăng trưởng rõ ràng Vị sau thời gian Khơng cịn tinh dùng tồn khổ đau Chống tự ngã vào trước Vì ? Vì mục đích cần Vị thành tựu phần Do vị khơng cần Các Tỷ Kheo ! Ví kẻ Người làm tên – tuổi trẻ, có tài Hơ nóng thân tên Giữa hai lửa, nắn tên 392 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 104 : LÀNG SÀMA * MLH – 431 Như hai Phích-Khú với phần pháp Tuyên bố khác nhau, sai biệt ? ” – “ Bạch Thế Tôn ! Trong việc vầy Những pháp Ngài dạy sâu dày Gồm ba mươi bảy pháp đầy tinh hoa, Con không thấy xảy ra, Hai Tỷ Kheo pháp mầu Tuyên bố sai khác đâu ! Bạch Phật ! Với người kính tin Y Phật, tận tình sùng bái, Những người ấy, sau Phật Đà Nhập diệt, khởi Sự tranh luận Tăng Già đâu ! Hoặc thuộc vào Tăng-thượng-hoạt-mạng Vào Tăng-thượng-giới-bổn tịnh hịa ( Pa-Tì-Mốc-Kha (1) nghiêm trang ) Sự tranh luận đem đến toàn bất an Cho đa số hàng Tăng Sĩ, Bất hạnh cho Cư Sĩ gia, Khổ đau cho Loài Người, Bất an, đau khổ hà Chư Thiên ” – “ A-Nan ! Đó tuyền nhỏ nhặt Sự tranh luận thật xảy Về Tăng-thượng-hoạt-mạng, Tăng-thượng-giới-bổn, nhỏ _ (1) : Tứ Thanh Tịnh Giới vị Tỷ Kheo chân chánh : - Patimokkhasamvarasìla : Biệt biệt Giải Thu thúc giới - Indriyasamvarasìla : Giới luật liên quan đến thu thúc lục - Àjìvapàvisuddhisìla :Giới luật liên quan đến đời sống - Paccayasannissitasìla : Giới luật liên quan đến việc sử dụng ‘Tứ vật dụng’: Vật thực , Y phục , Chỗ Ở Thuốc ngừa bệnh Trung Bộ (Tập 3) Kinh 104 : LÀNG SÀMA * MLH – 432 Nhưng lời tranh luận nghiêng ngửa Khởi lên Đại Chúng Tăng-Già Thuộc đường ( Mắc-Ga ) (1) Hay đường hướng trải qua tu hành Đầy tịnh ( Pa-Ti-Pá-Đá ) (2) Tranh luận thực Bất an, thất lợi xảy Đem đau khổ cho Người Chư Thiên Này A-Nan ! Hiện tiền có sẵn Sáu tranh chấp Thế sáu điều ? * Ở đây, vị Tỷ Kheo đầy hận sân Đầy phẫn nộ Do nhân Nên sống khơng kính lễ, Khơng tơn kính bậc Đạo Sư, Khơng cung kính Pháp chân siêu mầu, Khơng cung kính cao Tăng-lữ, Khơng viên mãn tu trì Nếu Tỷ Kheo sân si Xử vậy, tức khởi Sự bất hòa, tranh luận sai Giữa Tăng Chúng, đưa đến bất an Thất lợi, bất hạnh Cho đa số vị hàng Săng-Ga, Hàng gia đau khổ, thất lợi, Bất hạnh cho Thiên giới, Nhân lồi Thấy tranh luận vầy Các ơng cần phải đêm ngày gắng công (1) : Magga – đường (2) : Patipada – đường hướng tu hành Trung Bộ (Tập 3) Kinh 104 : LÀNG SÀMA * MLH – 433 Tinh nỗ lực trừ đoạn Ác-căn-bản tranh-luận chẳng lành Nếu ông, A-Nan ! Không thấy căn-bản-luận-tranh nhiều lời Giữa ông & người khác Các ông phải theo hướng Để không tiếp tục trì Diễn tiến dẫn dắt đến tương lai Về ác-căn tranh luận Ác-căn-bản tranh-luận mà Có đoạn diệt xảy Mới khơng tiếp tục trải qua sau Về ác-căn-bản hay tranh-cãi * A-Nan-Đa ! Rồi lại có Tỷ Kheo hiềm hận si Não hại, tật đố, đồng gian tham Tâm vô tàm, ác dục tà kiến, Chấp thủ chuyện trí, chấp trì Khó thuyết phục chuyện chi Tỷ Kheo thực thi vầy Thì vị sống khơng cung kính Khơng tơn trọng với Đạo Sư, Pháp Bảo, Tăng Bảo chẳng trừ Đều không cung kính từ Pháp – Tăng , Và khơng viên mãn tu tập, Sẽ khởi lên cố chấp luận tranh Đưa đến bất hạnh, chẳng lành Thất lợi, đau khổ dành số đông Bất an, khổ đau Nhân loại Cùng cõi Thiên giới nơi nơi Trung Bộ (Tập 3) Kinh 104 : LÀNG SÀMA * MLH – Nếu thấy căn-bản tranh lời Giữa ông hay người khác nao Ông phải mau tinh trừ đoạn Ác-căn-bản tranh-luận A-Nan ! Nếu ông Không thấy vầy luận tranh Giữa ông hay phần người khác Các ông phải theo hướng Để khơng tiếp tục trì Diễn tiến dẫn dắt đến tương lai Về ác-căn tranh luận Ác-căn-bản tranh-luận mà Có đoạn diệt xảy Mới không tiếp tục trải qua sau Về ác-căn-bản hay tranh-cãi A-Nan ! Sáu pháp Căn-bản tranh-chấp sâu xa Có bốn ‘tránh-sự’, A-Nan-Đà ! Thế bốn tránh-sự ? Tránh-sự có khởi luận tranh, Khởi trích mà thành, Khởi phạm giới, tịnh liền, Và khởi lên trách nhiệm, Là bốn điểm tránh-sự vầy Lại bảy ‘Diệt-tránh-pháp’ Để giải quyết, diệt trừ – mà Các tránh-pháp khởi ra, diễn biến Phán với diện Cần ban cho thuận tùy, ( Ưng dĩ tiền tỳ-ni ) Thứ nhì 434 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 104 : LÀNG SÀMA * MLH – ‘Ưng dĩ ức niệm tỳ-ni’ tiếp Là phản ứng ức niệm cho ‘Ưng dĩ bất si tỳ-ni’ Là phán cần cho ‘Quyết định thú nhận’, tiếp Là định đa số điều ‘Đa nhân mích tội’ ‘Quyết định tùy giới tội’ hay phạm vào Hoặc cầu ‘như thảo phú địa’ Chính nghĩa trải cỏ lấp che A-Nan ! Sao vấn đề Phán có diện cần cho Các Tỷ Kheo lo tranh chấp : “ Đây pháp, phi pháp đây, Đây luật, phi luật vầy” Tất Tỷ Kheo phải mau Tập hợp lại với hòa hợp, Sau tập hợp thực thi Pháp quy chế, phải tức Thảo luận, phân tích Sau làm vầy Sao cho để đạt đồng Tránh-sự tất giải A-Nan ! Là phán Với diện trình bày diễn * Thế định đa số ? Nếu Tỷ Kheo chẳng thơng Khơng giải xong Tránh-sự nơi đồng sống chung Thời vị phải tới Chỗ trú xứ có nhiều Tỷ Kheo, 435 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 104 : LÀNG SÀMA * MLH – 436 Tại đó, tất Tỷ Kheo Phải tập hợp nương theo hòa đồng Tập hợp xong, phải bàn bạc Phân tích pháp quy chế Sau Để đồng đạt vầy Tránh phải giải Đó giải thiết thân Một số tránh-sự phải cần Quyết định đa số phần kể * Thế phán ức niệm ? A-Nan-Đa ! Về điểm Luật nghi Các Tỷ Kheo buộc tội Một Tỷ Kheo khác hành vi phạm vào Tội lớn lao Bất cộng trụ (1) Hoặc gần Bất-cộng-trụ (2) phạm ( Tức Ba-la-di tội ) Nói : “ Vị Tôn-giả phạm vào Ba-la-di, đứng đầu trọng tội Hoặc gần với trọng tội vầy, Tơn-giả có nhớ việc ? ” (1) : Tội Bất-cộng-trụ hay Ba-La-Di – Parajika : giết người, trộm cắp, hành dâm khoe pháp bậc cao nhân (như khoe đắc Thánh hay đắc thần thông…) Vị Tỷ Kheo phạm tội bị lột y, thâu bát đuổi khỏi Tăng Đồn khơng cịn thọ giới Tỷ Kheo (2) : Tội gần Ba-la-di 13 tội Tăng Tàn – Sanghadisesa Vị Tỷ Kheo phạm 13 tội phải đối trước Tăng Chúng, hội đủ 20 vị Tỷ Kheo giới đức yết ma Luật, sám hối bị phạt cấm phòng thời gian từ phạm giới đến lúc thú tội (bao nhiêu ngày phạm cấm phịng nhiêu ngày) Trung Bộ (Tập 3) Kinh 104 : LÀNG SÀMA * MLH – Thì vị trả lời : “ Chư Hiền ! Tôi không nhớ nguyên phạm tội Là phạm giới trọng tội vầy ” Như vậy, A-Nan-Đa ! Phán ức niệm Giải qua số tránh-sự Tức nhờ phán niệm ni * Sao phán bất si ? A-Nan-Đa ! Khi Tỷ-Kheo Buộc tội Tỷ Kheo tội Ba-la-di & gần với tội Vị trả lời không hay, Không nhớ phạm tội ? Nhưng bị dồn vào, phải thú Đã phạm Bất-cộng-trụ hay gần Tỷ Kheo trả lời : – “ Chư Hiền ! Tôi bị phần cuồng si Do cuồng si, tâm tơi điên đảo Nói hay làm bất hảo, ám hôn Không xứng với hạnh Sa-môn ” A-Nan-Đa ! Chúng Trung Tôn nơi Phán bất si xét kỹ Cần phải cho vị Tỷ Kheo Phán bất si vầy, Giải tránh-sự phần * Này A-Nan ! Thế Quyết định tùy theo thú nhận vầy ? Khi vị Tỷ Kheo Bị buộc tội hay khơng, tự Nhớ phạm giới tội 437 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 104 : LÀNG SÀMA * MLH – Muốn tỏ lộ, bày lỗi lời Tỷ Kheo phải đến nơi Một Tỷ Kheo lớn hạ, nghiêm trang Đắp Tăng Y đàng hoàng vai trái Đảnh lễ chân vị thành tâm Rồi quỳ gối hai chân Chắp tay tác bạch : “ Tôi Xin Tôn-giả nơi rõ : Tơi có phạm giới (tên vầy) Nay xin sám hối tội ” Tỷ Kheo lớn nói : “Ơng thấy ?” – “ Bạch Tơn-giả ! Tơi có thấy ” – “ Giới tội có giữ sau ? ” – “ Tơi gìn giữ giới ” Là định thú nhận vầy đây, Giải số tránh-sự Quyết định tùy thú nhận * Lại nữa, A-Nan-Đa ! Thế định mà tùy theo Giới tội vị Tỷ Kheo phạm lỗi ? Các Tỷ Kheo buộc tội vị Về trọng tội vầy Hoặc tội Bất-cộng-trụ hay gần gần Liền nói : “ Tơn-giả có nhớ Ơng lỡ phạm trọng tội ni Tăng Tàn hay Ba-La-Di ? ” Vị Tỷ Kheo tức đáp : – “ Chư Hiền-giả ! Tơi khơng nhớ Mình lỡ phạm trọng tội vầy ” 438 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 104 : LÀNG SÀMA * MLH – Chúng Tăng dồn ép vị Để vị tỏ lộ tội Nhưng vị thực tình bày tỏ : – “ Chư Hiền ! Tơi khơng rõ Phạm trọng tội Ba-La-Di Hay gần với Ba-la-di , hà thời ? Tơi nhớ tơi có phạm khinh tội Tơi sám hối tội trước Tăng ” Nhưng Tỷ Kheo khăng khăng Ép vị phải thú Bất cộng trụ & Tăng-tàn phạm tội Vị nói vị : – “ Chư Hiền ! Dù khơng có Hỏi tội, tơi thú nhận Có phạm khinh tội Nhưng khơng thể thú nhận chuyện ni Là phạm Ba-la-di Hay gần với Ba-la-di , mà Không nhớ phạm tội ” Các vị liền nói : – “ Hiền-giả ! Dẫu cho ông thời Có phạm khinh tội, không người hỏi ông Ông không thú nhận khinh tội, Làm phạm trọng tội vầy Ơng thú nhận ? Ơng trung thực trình bày rõ Nếu Hiền-giả phạm qua trọng tội Ba-la-di & gần với tội ” Vị trả lời vầy : – “ Chư Hiền ! Tôi nhớ phạm vào 439 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 104 : LÀNG SÀMA * MLH – Ba-la-di hay sau tội Nhưng nói Lời nói chơi, để cười mà ! Tội Bất-cộng-trụ hay Bà-la-di Tôi không nhớ chuyện chi phạm tội ” Là định tùy tội người Là giải Một số tránh-tội vầy trải qua * Thế trải cỏ che lấp ? Một số sống tranh chấp ồn Tranh cãi, tranh luận với Lời nói, hành động khơi mào xảy Không xứng đáng với Sa-Môn-hạnh Các Tỷ Kheo chân chánh phải mau Tập hợp hòa đồng với Sau tập hợp, đổi trao tình hình Một Tỷ Kheo thông minh, kinh nghiệm Của điểm Tỷ Kheo phe Từ chỗ ngồi đứng dậy Đắp y vai trái, chắp tay nói : – “ Bạch Chúng Tăng ! Hãy nghe tơi nói Khi sống với tranh chấp, cãi Đã làm, nói trước sau Không xứng với hạnh cao Tăng-Già Nếu Tăng Chúng xem phải lúc Thì mục phát lộ, nêu Bất giới tội mà Tôn-giả phạm tơi Vì lợi ích sống đời xuất sĩ Cho chư vị Tôn-giả phần 440 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 104 : LÀNG SÀMA * MLH – Cũng lợi ích tự thân Tơi xin tỏ lộ trước Tăng Chúng, mà Như lấy cỏ trải ra, không kể Tội liên hệ Cư Sĩ Tại gia Hoặc trừ trọng tội ” Một vị Phích-Khú thơng minh Của nhóm khác, nhiều kinh nghiệm có Từ chỗ ngồi, vị đứng lên Đắp y vai trái bên Chắp tay bạch với Tăng-Già : – “ Chư Tôn-giả ! Nghe qua nói Khi sống với tranh chấp, cãi Đã làm, nói trước sau Khơng xứng Sa-Mơn-hạnh đâu, ngài ! Rồi vị nói ý cũ Như Phích-Khú vừa nói Như vậy, A-Nan-Đa ! Trải cỏ che lấp điều Giải môt số tránh-pháp Nhờ trải cỏ che lấp vầy * Có sáu Khả-niệm-pháp Tác thành khả ái, lịng đầy kính tơn Khiến đồn tụ, vơ ngơn tranh luận Trong niệm muốn đồng nhất, hòa hài Thế sáu ? Tỷ Kheo an trú từ ba điều Thân, khẩu, ý-nghiệp chân chánh Với đồng Phạm-hạnh tịnh Chỗ đông người & chỗ vắng Tác thành khả ái, tác thành kính tơn 441 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 104 : LÀNG SÀMA * MLH – Khiến đồn tụ, vơ ngơn tranh luận Trong niệm muốn đồng nhất, hiệp hòa Lại nữa, A-Nan-Đa ! Mọi sở đắc như-pháp Mọi lợi dưỡng đến từ pháp Cả thọ lãnh bình bát, Tỷ Kheo san sẻ Các lợi dưỡng ấy, thọ dùng chung Các vị đồng Phạm-hạnh giới đức Khả-niệm-pháp thực tốt lành, Khả ái, tơn kính tác thành Đưa đến hịa hợp, khơng tranh luận càn Này A-Nan ! Giới luật uy đức Không mẻ sứt, khơng vết tỳ Giải thốt, khơng uế chi Khơng chấp thủ, người trí tán dương Và đưa đến tinh tường Thiền-định, Tỷ Kheo sống chân tựu thành Những giới luật tịnh Cùng đồng Phạm-hạnh tốt lành nơi Chỗ đông người nơi vắng vẻ Khả-niệm-pháp tác thành Đáng yêu, tơn kính, vơ tranh Đồn tụ, đồng phát sanh hiệp hòa A-Nan-Đa ! Với tri kiến Đều thánh thiện, đưa đến xuất ly Dẫn đến chân chánh, Đoạn diệt đau khổ Tỷ Kheo Thực hành theo tri kiến Cùng đồng Phạm-hạnh, thời 442 Trung Bộ (Tập 3) Kinh 104 : LÀNG SÀMA * MLH – 443 Nơi vắng vẻ, nơi đơng người Khả-niệm-pháp nơi tác thành Tơn kính tịnh thanh, lành tốt, Không tranh luận, một, hịa hài Với sáu pháp khả-niệm Nếu trì thọ hay thực hành Này A-Nan ! Thấy có Cách nói khác tế & thơ, mà Khiến ông không kham nhẫn qua ?” – “ Thưa khơng, bạch đức Phật Đà Trí Bi ! ” – “ A-Nan-Đa ! Vậy gắng Thọ trì lẫn thực hành Sáu pháp khả-niệm đủ đầy Khiến hạnh phúc, lâu dài lạc an ” Ngài A-Nan nghe Phật thuyết giảng Pháp viên mãn, huyền nghĩa sâu xa Nên Tơn-giả A-Nan-Đa Hoan hỷ tín thọ Phật Đà kim ngơn /Nam Mơ Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật * * * ( Chấm dứt Kinh số 104 : LÀNG SÀMA – SÀMAGÀMA Sutta ) (3L) 105 Kinh THIỆN TINH ( Sunakkhatta sutta ) Như vậy, nghe : Một thời, Đức Thế Tôn Giác Giả Vê-Sa-Li, Ngài trú qua Ku-Ta-Gá-Rá-Sa-La (1) (Giảng đường Trùng Các), rừng Đại Lâm (2) Lúc nhằm có nhiều Phích-Khú (3) Trước Điều Ngự, tun bố Đã chứng trí giác viên minh : “ Chúng biết đinh ninh ngành : Sanh tận, tựu thành Phạm hạnh Điều chân chánh thực hành Khơng cịn trở lại (Vơ Sanh) ” Lúc vị vốn ngành gia Lích-Cha-Vi Pút-Ta (4) dịng dõi Có tên gọi : Su-Nách-Khách-Ta Được nghe chuyện kể Nhiều Phích-Khú trước Phật-Đà trí minh Tun bố chứng trí giác Đã thành đạt Ứng Cúng, Vơ Sanh Su-Nách-Khách-Ta thân hành Đến hương thất đấng Cha Lành Thế Tôn Đảnh lễ đức Thế Tôn Thiện Thệ Rồi ngồi kế bên Phật, thưa : _ (1) : Kutagarasala – Trùng Các giảng đường thành Vesali (Tỳ-Xá-Ly) (2) : Đại Lâm – Mahàvana (3) : Bhikkhu phiên âm Tỳ-Khưu hay Tỷ-Kheo (4) : Licxhaviputtta : người dòng họ Licchavi Trung Bộ (Tập 3) Kinh 105 : SUNAKKHATTA * MLH – 446 – “ Bạch Thế Tôn ! Con nghe vầy : Nhiều Tỷ Kheo trước Ngài, nói Là chứng qua trí giác Đã thành đạt A-La-Hán Không biết vị thời Tuyên bố chân chánh, hay lời nói Các vị tăng-thượng-mạn Tun bố sảng, không ? ” – “ Này ơng Su-Nách-Khách-Ta ! Những Phích-Khú trước mặt Ta nói Đã chứng qua trí giác bậc Thánh Sanh tận, Phạm hạnh thành Điều nên làm, thực hành Khơng cịn trở lại, Vơ sanh hiển bày Có số Phích-Khú Đã chân chánh thú nhận Mình trí giác chứng qua Nhưng có kẻ gian ngoa, Tăng-thượng-mạn, dối tun bố Chứng trí giác Thật hổ thay ! Những Tỷ-Kheo chân chánh Với vị ấy, vầy Nhưng đây,một số Phích-Khú Tăng-thượng-mạn, nên tự nói Trí giác chứng qua Như Lai suy nghĩ : ‘Nay Ta Những vị ấy, thuận tùy thuyết pháp’ Nhưng phức tạp có số người Ngu si, hỏi Ta lôi thôi, Su-Nách-Khách-Tá ! Ta thời nghĩ qua : Trung Bộ (Tập 3) Kinh 105 : SUNAKKHATTA * MLH – 447 ‘Ta họ mà thuyết pháp’ Và làm khác điều ” – “ Bạch đức Thế Tôn ! Như vầy Đã thời giảng pháp hay, từ Ngài thuyết nào, hẳn Chúng Tỷ Kheo gắng thọ trì ” – “ Su-Nách-Khách-Ta ! Vậy Hãy khéo tác ý đồng khéo nghe ” – “ Con xin nghe lời Ngài phân tách ” – “ Này Su-Nách-Khách-Tá ! Ở Có năm dục-trưởng-dưỡng Sao năm ? Các sắc Mắt nhận thức vui vừa ý Hấp dẫn, liên hệ chí dục Các tiếng nhận thức tai Các hương mũi, xúc thân Các vị, nhân lưỡi nhận thức… Đáng yêu, thực vừa ý, vui, Hấp dẫn, liên hệ dục tà Này ông Su-Nách-Khách-Ta ! Đó Năm dục-trưởng-dưỡng mà phải rõ Nhưng tình có trải qua Khi số người tỏ Thiên nặng vật chất phù hoa cõi đời Với người tính Thích hợp họ phải tùy thuộc vào Sự phù hợp với điều Mà họ suy gẫm, mong cầu, nghĩ suy Người thuận tùy giao thiệp Với người mà họ thích ưa thơi ! Trung Bộ (Tập 3) Kinh 105 : SUNAKKHATTA * MLH – 448 Nhưng câu chuyện khơi Bất động với họ người Khơng lóng tai nghe cảm thụ, Tâm khơng trú trí giác thời Y không giao thiệp với người Mà y không thích thú lời người Ví như, Su-Nách-Khách-Tá ! Có người lâu xa quê Làng hay thị trấn thuộc Bỗng gặp kẻ từ quê Về văn minh hỏi qua tường tận Nơi làng hay thị trấn ? Tình hình kinh tế nơi ? Về ăn uống, bệnh tật ? Người quen mau tường trình Theo câu hỏi nêu Và Su-Nách-Khách-Ta ! Thế ơng nghĩ xun qua chuyện vầy ? Có phải người chăm Lóng tai nghe, an trú tâm Vào trí giác ; người Sẽ giao thiệp kẻ người thích khơng ? ” – “ Bạch Thế Tôn ! Đúng ! – “ Này Su-Nách-Khách-Tá ! Trải qua Người cần hiểu Thiên nặng vật chất phù hoa cõi đời * Mặt khác, việc thời xảy tới Một số thiên nặng với điều Bất Động, thích hợp trải qua Tùy thuộc để hợp điều mà họ Trung Bộ (Tập 3) Kinh 105 : SUNAKKHATTA * MLH – 449 Suy tầm hay suy tư, họ Chỉ giao thiệp người họ thích thơi ! Nếu nói liên hệ việc đời Thuộc gian vật chất, thời người Bất động, khơng lóng tai nghe kỹ Khơng trú vào thượng trí thời Y khơng giao thiệp với người Mà y khơng thích thú lời nghe qua Này Su-Nách-Khách-Ta ! Giả thử Một vàng khô tự lìa cành Khơng thể trở lại tươi xanh Cũng vậy, với kẻ bình sinh thuộcvề Thiên nặng bề bất động Đã rời bỏ kiết sử, liên quan Kiết sử vật chất gian, Người cần rõ ràng hiểu thông : ‘Đây hạng người không liên hệ Kiết sử thể vật chất trần duyên Thiên nặng bất động liền * Lại nữa, số người thiên nặng Vô Sở Hữu Vấn đề thấy Với người ấy, câu chuyện thích nghi Với người ấy, phải tùy Thế để hợp điều chi phải Điều y sưu tầm suy nghĩ, Người giao thiệp với người Mà y thích thú Nếu lời Liên hệ đến Bất động, thời người Khơng nghe, khơng lóng tai chăm Khơng an trú vào trí giác Trung Bộ (Tập 3) Kinh 105 : SUNAKKHATTA * MLH – 450 Y không giao thiệp với Mà y khơng thích kẻ này, tránh xa Này Su-Nách-Khách-Ta ! Được ví Một hịn đá bị vỡ đôi Không thể nối liền ! Người thiên Vơ-sở-hữu thời ví Bị chặt đứt, đoạn trừ mau chóng Khỏi kiết sử Bất-động tức thời Người hiểu người Không liên hệ Bất-động, không ! Thiên nặng Vô-sở-hữu Này Su-Nách-Khách-Tá ! Trải qua * Lại có tình xảy Một số người tỏ níu trì Về Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xứ Với người tự thiên nặng điều Câu chuyện thích hợp người Tùy phù hợp người suy tư Chuyện từ Vô-sở-hữu xứ Người tự khơng lóng tai nghe Trí giác, tâm không trú Người lại không xã giao Những người y khơng thích Này Su-Nách-Khách-Tá ! Như so Một người mỹ vị ăn no Đã ngán ấy, chẳng cần Y có ăn lại ăn ? ” – “ Thưa khơng Vì ? Vì Y khơng thiết ăn Mà y ngán, muốn quăng bỏ vầy ” Trung Bộ (Tập 3) Kinh 105 : SUNAKKHATTA * MLH – 451 – “ Cũng vậy, Su-Nách-Khách-Tá ! Với người thiên nặng Xứ Phi-tưởng-phi-phi-tưởng, Vô-sở-hữu-xứ dẹp qua, chẳng cần Người cần hiểu cho rõ : Hạng người khơng liên hệ Kiết sử Vô-sở-hữu ni, Chỉ Xứ Phi-tưởng-phi-phi-tưởng Thiên nặng Xứ hướng tới * Lại nữa, Su-Nách-Khách-Ta ! Sự tình xảy : Nhiều người thiên nặng, huớng qua Niết Bàn Chánh Niết-bàn người thiên nặng Câu chuyện hẳn thích hợp người Phải tùy thuộc, phù hợp Với điều người hay suy tầm Và suy tư Thâm tâm người Chỉ giao thiệp người họ thích thơi ! Nếu câu chuyện hướng nơi Phi-tưởng-phi-phi-tưởng, thời khơng nghe Khơng lóng tai, khơng trú lạc Vào trí giác, với lời chẳng ưa Như Sa-La vừa Bị chặt đứt hẳn chẳng chừa Này Su-Nách-Khách-Ta ! Sao ? Vì Sa-La khơng thể sống Ngọn bị chặt đứt Hạng người ? Phải hiểu : Người không can dự Kiết sử Xứ Phi-tưởng-phi-phi, Trung Bộ (Tập 3) Kinh 105 : SUNAKKHATTA * MLH – 452 Thiên nặng Niết Bàn Sự tình khác thuận tùy xảy : Một số người nghĩ : “ Tham Bậc tự Sa-môn gọi Mũi tên, thuốc độc xấu xa Vô minh não hại người ta Với dục, tham, sân… toàn thứ hại Nay mũi tên tham ái, Thuốc độc vô minh… ta Đoạn diệt, trừ khử, ta thiên Chánh Niết Bàn, không sinh lại ” Và vị tự hào Vì thiên Niết-bàn trước sau, Với mục đích truy cầu ngồi Những khơng thích hợp hồn cảnh Khuynh hướng Chánh Niết-bàn cao Mắt vị thường truy cầu Về sắc khơng thích hợp Tai vị diễn biến Truy cầu tiếng khơng thích hợp nào, Mũi, lưỡi, thân, ý… truy cầu Hương, vị, xúc, pháp… không hợp vào Khi lục truy cầu Khiến tham ái, dục vọng tức Nhiễu loạn tâm vị ni, Do đưa đến chết Khổ trải qua gần chết Này Su-Nách-Khách-Tá ! Như Có mũi tên bắn Trúng vào kẻ, thật nguy thay ! Trung Bộ (Tập 3) Kinh 105 : SUNAKKHATTA * MLH – 453 Vì tên tẩm thuốc độc luyện, Bạn bè thân quyến người Mời Y-sĩ đến Vị giải phẩu giỏi, hay vô Y-sĩ liền cắt xung quanh miệng Vết thương với phương tiện dao, Rồi Y-sĩ dị tìm mau Với vật dụng dị tìm vào vết thương Ơng tìm phương rút mũi tên độc, Trừ khử hết chất độc tên Rồi vị Y-sĩ nói lên : – “ Hiền-giả ! Đã rút mũi tên rồi, Thuốc độc đồng thời trừ khử, Nay thứ khơng cịn hiểm nguy, Nhưng bạn phải ăn Thức ăn thích hợp, ln giữ gìn Nếu cố ý, vơ tình ăn phải Thức ăn khơng thích hợp vào, Vết thương làm mủ đớn đau Lại phải cẩn thận rửa lau thường thường, Xức thuốc cho vết rhương liền miệng, Cẩn thận chuyện săn sóc vết thương, Khi gió nắng phải nương Đừng để dơ nhớp, bụi đường nhiễu nhương Khiến cho miệng vết thương nguy hại ” Nhưng người lại suy nghĩ : “ Tên rút khỏi thân ta, Nọc độc khử, nên ta thời Thoát khỏi nơi nguy hiểm, biến chứng ” Rồi người ăn thức ăn Trung Bộ (Tập 3) Kinh 105 : SUNAKKHATTA * MLH – 454 Khơng thích hợp Y ! Vết thương làm mủ, y đớn đau Do khơng thường rửa lau, gìn giữ Khơng kiêng cử gió nắng, bụi dơ Lại khơng xức thuốc, phịng hờ Nên vết thương có lành đâu ! Nếu nhiễm trùng, lở sâu vết mổ Có thể dẫn đến chỗ tử vong Su-Nách-Khách-Ta ! Tương đồng Cũng kiện Tăng-đoàn Một số vị miên man nghĩ : “ Tham Đạo Sư nêu lên Như thuốc độc, mũi tên Vô minh não hại lên người Với dục, tham, đồng thời sân hại Mũi tên ta diệt trừ Thuốc độc vô minh trừ, Ta thiên nặng đến Vô-dư Niết-bàn ” Và vị hồn tồn tùy thích Tự hào với mục đích thì, Có thể truy cầu Khơng thích hợp với phạm vi Niết-bàn Mắt, tai, mũi, lưỡi, thân ý Truy cầu sắc, hương, vị, âm thanh, Truy cầu xúc, pháp chẳng lành Khơng thích hợp với tịnh hướng Thời tham dục tề nhiễu loạn Tâm vị vô hạn Khiến chết hay gần chết Su-Nách-Khách-Tá ! Vậy vị Trung Bộ (Tập 3) Kinh 105 : SUNAKKHATTA * MLH – 455 Đã chết Giới luật Của bậc Thánh phút giây Vị bỏ tu tập Trở hoàn tục, sống đầy đau thương Điều thường khổ chềt tốt, Khi phạm uế tội Su-Nách-Khách-Ta ! Nói vào Một số Phích-Khú cao hành trì Khơng truy cầu khơng hợp Lục trần khơng thích hợp, khơng tầm, Tham dục không nhiễu loạn tâm, Vị không bị dẫn dần đến nơi Chết tức thời hay gần chết Với ví dụ giống hệt Một người bị bắn tên Mũi tên thuốc độc tẩm lên bề Được thân quyến, bạn bè tức khắc Mời Y-sĩ thật tài ba Giải phẩu lấy mũi tên Dặn dò cẩn thận chuyện Người y theo lời dặn Giữ vết thương cẩn thận thời, Ăn thức ăn thích hợp thơi, Xức thuốc, với nắng gió thời tránh ngay, Giữ vệ sinh ngày vết mổ, Cho nên chỗ vết thương mau lành Người sống an lành Không đến chết hay gần chết Cũng vậy, Su-Nách-Khách-Tá ! Sự kiện tả xảy : Trung Bộ (Tập 3) Kinh 105 : SUNAKKHATTA * MLH – 456 Một số Tỷ Kheo nghĩ : “ Tham bậc Đại Sa-Môn ngài Đã gọi : mũi tên, thuốc độc Vô minh nên tàn khốc hại người Với dục, tham, sân chẳng rời Mũi tên tham thời Được ta đoạn diệt Lục trần thực khơng thích hợp Được lục không truy cầu, Do tham dục hại qua Nên người tránh xa chết, Không khổ gần chết trải qua Và Su-Nách-Khách-Ta ! Như hai ví dụ nói vầy Khiến làm sáng tỏ ý nghĩa Và ý nghĩa diễn tả vầy : Vết thương đồng nghĩa Với sáu xúc xứ trình bày đinh ninh Thuốc độc vô minh cực hại Mũi tên đồng nghĩa Ái này, Vật dụng dị tìm Đồng nghĩa với Niệm Dao ví Thánh trí tuệ Cịn người Y-sĩ Đồng nghĩa bậc Tồn Trí Như Lai A-La-Hán, Chánh Giác ngài Su-Nách-Khách-Tá ! Đúng tình Vị Tỷ Kheo tự phịng giữ Đối với sáu xúc xứ Nghĩ mau : “ Sanh y gốc khổ đau” Sau vị hiểu sâu, tức Trung Bộ (Tập 3) Kinh 105 : SUNAKKHATTA * MLH – 457 Trở thành vơ-sanh-y chơn thiệt, Giải nhờ đoạn diệt sanh y Nếu cịn nghĩ đến sanh y Khơng thể xảy Này Su-Nách-Khách-Ta ! Giả thử Có thứ chén ngọc quý ! Tuyệt đẹp, hương thơm ngạt ngào, Thuốc độc tẩm vào chén đây, Một người hay tham sống sợ chết, Muốn khổ hết, an lạc vui vầy Ông nghĩ điều ? Người có uống chén không ? Khi biết uống vào chết Hoặc gần chết uống xong ? ” – “ Bạch đức Thiện Thệ ! Thưa không ” – “ Cũng vị Tỷ Kheo chuyện Chắc chắn phịng hộ Sáu xúc xứ, ln khởi ý mau : “ Sanh y gốc khổ đau ” Sau vị hiểu sâu, tức Trở thành vơ-sanh-y chơn thiệt, Giải nhờ đoạn diệt sanh y Nếu cịn nghĩ đến sanh y Khơng thể xảy Này Su-Nách-Khách-Ta ! Ví dụ Con rắn độc tích tụ nọc xà, Với người ham sống thiết tha Luôn sợ chết, ông nghĩ ? Người có đưa vào gần rắn Bàn tay hay gót chân sau Trung Bộ (Tập 3) Kinh 105 : SUNAKKHATTA * MLH – 458 Cho rắn độc cắn không ? ” – “ Bạch Phật ! Y chẳng thể thực thi Điều ấy, biết bị cắn Sẽ đến chết hẳn, Khổ gần chết xảy ? ” – “ Cũng vậy,Su-Nách-Khách-Ta ! Vị Chắc chắn phòng hộ thật kỹ Sáu xúc xứ, nghĩ sau : “ Sanh y gốc khổ đau ” Sau vị hiểu sâu, tức Trở thành vơ-sanh-y chơn thiệt Giải nhờ đoạn diệt sanh y Nếu cịn nghĩ đến sanh y Khơng thể xảy ” Lích-Cha-Vi Pút-Ta tín giả Là Su-Nách-Khách-Tá, hân hoan Nghe Phật thuyết giảng rõ ràng Vui mừng tín thọ lời vàng Thế Tơn /Nam Mơ Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật (3L) * * * ( Chấm dứt Kinh số 105 : SUNAKKHTTA – SUNAKKHATTA Sutta )

Ngày đăng: 28/09/2020, 22:29

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w