Phú Kinh đô đời Hán (Qua phiên dịch, khảo cứu Lưỡng Đô phú của Ban Cố và Nhị Kinh phú của Trương Hành) : Luận văn ThS. Hán nôm: 60 22 40

205 35 0
Phú Kinh đô đời Hán (Qua phiên dịch, khảo cứu Lưỡng Đô phú của Ban Cố và Nhị Kinh phú của Trương Hành) : Luận văn ThS. Hán nôm: 60 22 40

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN PHẠM ÁNH SAO PHÚ KINH ĐÔ ĐỜI HÁN [QUA PHIÊN DỊCH, KHẢO CỨU LƯỠNG ĐÔ PHÚ CỦA BAN CỐ VÀ NHỊ KINH PHÚ CỦA TRƯƠNG HÀNH] LUẬN VĂN THẠC SĨ CHUYÊN NGÀNH HÁN NÔM MÃ SỐ: 60 22 40 NGƯỜI HƯỚNG DẪN: PGS.TS NGUYỄN KIM SƠN HÀ NỘI, 2008 Mục lục Mở đầu Lý lựa chọn đề tài / Lịch sử vấn đề nghiên cứu / Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu / 15 Đối tượng phương pháp nghiên cứu Khái niệm thuật ngữ chủ yếu / 16 Phạm vi nghiên cứu phạm vi tư liệu / 18 Cấu trúc luận văn / 19 Thuận lợi khó khăn / 20 Đóng góp đề tài / 21 Quy ước trình bày / 22 CHƯƠNG NHỮNG TÁC ĐỘNG NGOẠI SINH 1.1 ĐẾ CHẾ ĐẠI HÁN VÀ CỤC DIỆN ĐẠI NHẤT THỐNG / 23 1.1.1 Sự đời đế chế Đại Hán / 23 1.1.2 Cục diện đại thống / 26 1.2 KINH HỌC NHO GIA VÀ CÁC HỌC PHÁI TƯ TƯỞNG KHÁC / 31 1.2.1 Kinh học Nho gia / 31 1.2.2 Các học phái tư tưởng học thuật khác / 34 1.3 VĂN HĨA, TƠN GIÁO VÀ TÍN NGƯỠNG / 40 1.3.1 Văn hóa / 40 1.3.2 Tơn giáo tín ngưỡng / 42 CHƯƠNG Những tác động nội sinh i 2.1 QUAN NIỆM VĂN HỌC / 44 2.1.1 Quan niệm văn học Nho gia / 44 2.1.2 Quan niệm văn học Đạo gia / 47 2.1.3 Phú luận đời Hán / 50 2.1.3.1 Phú luận học giả văn nhân / 51 2.1.3.2 Phú luận hoàng đế / 53 2.2 TRUYỀN THỐNG VĂN HỌC / 56 2.2.1 Thi kinh / 57 2.2.2 Sở từ tác phẩm Khuất Nguyên / 63 2.2.3 Tản văn Tiên Tần / 66 CHƯƠNG Đặc điểm văn thể 3.1 VỀ KẾT CẤU / 67 3.1.1 Chủ khách vấn đáp / 67 3.1.2 Đối xứng không gian / 71 3.2 VỀ CẤU TRÚC NGÔN NGỮ / 72 3.3 VỀ ĐỐI TƯỢNG MÔ TẢ / 79 3.4 VỀ ĐẶC ĐIỂM NGÔN TỪ / 81 KẾT LUẬN / 86 Tài liệu tham khảo - tra cứu / 91 PHỤ LỤC / 114 PHỤ LỤC / 147 PHỤ LỤC / 175 ii BẢNG QUY ƯỚC VIẾT TẮT Viết tắt Viết đầy đủ Nxb Nhà xuất Tr tr Trang trang tr.CN s.CN trước Công nguyên sau Công nguyên H Hà Nội KHXH Khoa học Xã hội ĐH, ĐHSP Đại học, Đại học Sư phạm KHXH&NV HN Khoa học Xã hội Nhân văn Hà Nội v.v vân vân Kinh đô phú đời Hán Phạm Ánh Sao Mở đầu lý lựa chọn đề tài Đề tài Luận văn nghiên cứu thể tài kinh đô phú đời Hán bước khởi đầu cho việc nghiên cứu văn thể tiêu biểu lịch sử văn học Trung Quốc Việt Nam (thời cổ - trung đại), thể PHÚ Nghiên cứu toàn diện thể phú hai bình diện đồng đại lịch đại đề tài lớn, vấn đề học thuật mà đặt vô phong phú phức tạp, cần phải dành nhiều thời gian công sức sau Do vậy, phần mở đầu, chúng tơi xin trình bày lý xoay quanh đối tượng nghiên cứu trực tiếp, nhằm giải đáp câu hỏi chúng tơi chọn kinh đô phú đời Hán “đột phá khẩu” cho cơng việc nghiên cứu Hán phú nói riêng văn thể phú nói chung 1.1 Xuất phát từ tình hình nghiên cứu thể phú Trung Quốc lý thứ quy định lựa chọn đối tượng nghiên cứu 1.1.1 Ở Trung Quốc, kể từ phú xuất phú luận đời, vấn đề mang tính thể luận - phú - trở thành tâm điểm thu hút ý học giới Từ “tự tự” đầu phú, “phú luận” có quy mơ nhỏ đời Hán, viết nghiên cứu xuất đầu kỷ XX, hay cơng trình nghiên cứu cơng phu thể phú xuất gần nhất; từ cơng trình “tập lục hiệu khám” quy mơ lớn (tồn tập, tổng tập), cơng trình kim dịch, kim chú, đến tuyển lớn nhỏ xưa v.v; nói chung, phú luận gia Trung Quốc tự cổ chí kim nhiều để lại dấu ấn Tuy nhiên, ý kiến đến chưa đến thống nhất, phú coi anh em với thi từ, bị nhận quàng họ hàng với tản văn1 Vì vấn đề xem coi để ngỏ Điều thực tạo nên sức Không kể tuyển tản văn trước đó, gần đây, Tào Đạo Hành Hán Ngụy Lục triều văn tinh tuyển (Giang Tô Cổ tịch Xuất xã, in lần thứ năm 1995), tuyển phú (Thích tật tà phú Triệu Nhất, Anh Vũ phú Nễ Hành, Đăng lâu phú Vương Xán, Nguyệt phú Tạ Trang, Vu Thành phú Bão Chiếu v.v) xếp chúng cạnh mà văn thể ông gọi chung văn như: từ, luận, sớ, thư, ký, biểu, lụy, tự, tiên v.v Nhiều nhà phú học Trung Quốc có chung nhận thức Luận văn Thạc sĩ - Chuyên ngành Hán Nôm Phạm Ánh Sao Kinh đô phú đời Hán hấp dẫn đặc biệt người nghiên cứu Chúng tất nhiên bị lôi chủ đề nghiên cứu 1.1.2 Ở Trung Quốc, phú coi văn thể tiêu biểu văn học đời Hán Địa vị lịch sử văn học, ngang với số văn thể mang tính “đại diện cho thời đại” như: “thi” đời Đường, “từ” đời Tống, “khúc” đời Nguyên v.v Tuy nhiên, q trình tồn lưu truyền, khơng văn thể lại có số phận chìm Hán phú, đặc biệt phú thể vật1 Trong lịch sử 2000 năm mình, phú thể vật ngợi ca hết lời, bị quy cho hàng loạt tội danh như: ca công tụng đức, coi nhẹ phúng gián, từ ngữ chồng chất, lời lẽ trống rỗng hoa mỹ; tác gia làm phú vậy, người trọng kẻ khinh, đủ Đặc biệt thời kỳ nổ Đại cách mạng văn hóa (1966-1976), kinh đô phú đời Hán bị coi “cặn bã” chế độ phong kiến, cần phải loại trừ khỏi sống Tuy nhiên, sau kiện này, từ thập niên 80 (thế kỷ XX) trở đi, Hán phú, có kinh phú, lại học giới ý nghiên cứu đánh giá khách quan địa vị ảnh hưởng lịch sử văn học Trung Quốc Có thể nói, tìm sức sống thể phú động lực thúc đến với đề tài 1.1.3 Trong dòng chảy phú thể vật đời Hán, thấy bật thể tài kinh phú Nó xuất nhiều đầu thời Đơng Hán, anh em ruột thịt với thể tài “thiên tử du liệp” “thiên tử đại lễ” thời Tây Hán Đặc biệt, với tác gia lớn Ban Cố (nhà sử học, văn tự học, nhà văn), Trương Hành (nhà văn tự học, thiên văn học, triết học, tốn học, nhà văn) với quy mơ đồ sộ chưa Lưu Hiệp thiên Thuyên phú sách Văn tâm điêu long định nghĩa phú sau: “賦者, 鋪 也; 鋪采摛文,體物寫志也” (Phú giả, phô dã; phô thái si văn, thể vật tả chí dã Dịch nghĩa: Phú nghĩa phô trần; phô trần văn hay lời đẹp, mơ tả vật bộc lộ tình chí) Chúng tơi mượn hai chữ “thể vật” (chữ thể nghĩa rộng mô tả) ông để gọi loại phú mà học giả Trung Quốc thường gọi tản thể đại phú mượn hai chữ “tả chí” (chữ tả ngụ ý khách thể hóa đối tượng bộc lộ) để gọi loại phú mà học giả Trung Quốc gọi Tao thể phú tiểu phú trữ tình Lý vì, gọi tản thể (để đối sánh với Tao thể phú luật phú) khiến người ta nghĩ loại phú có tản văn mà khơng có vần (thực tế loại vận tản xen kẽ), gọi đại phú (đối sánh với tiểu phú) e khái niệm tính xác định khơng cao, cách gọi cho tiện, thể thói quen tư phân loại vật người Trung Quốc (cũng họ gọi Đỗ Phủ Đại Đỗ, Đỗ Mục Tiểu Đỗ, gọi thể loại tiểu thuyết trường thiên đoản thiên) Vấn đề này, đề cập lại phần biện thể Luận văn Thạc sĩ - Chuyên ngành Hán Nôm Phạm Ánh Sao Kinh phú đời Hán có xưa nay1, phú thể vật thực tạo nên tượng không lặp lại văn thể phương diện sáng tác Còn mặt tiếp nhận, thể tài với văn tác phẩm “khổng lồ” tạo “phản ứng” dị thường phú luận cổ đại khoảng cách không nhỏ “tầm chờ đợi” độc giả đời Nó tựa đại sơn Lam Điền tiềm tàng viên ngọc quý, vừa thách thức, song lại hứa hẹn triển vọng, tạo điều kiện cho người nghiên cứu triển khai việc khám phá, từ mà phát “chiếc chìa khóa vàng”, giúp tháo gỡ việc nhận diện đặc trưng văn thể phú Những suy nghĩ lý khiến chúng tơi mạnh dạn tìm hiểu thể tài kinh đô phú đời Hán 1.1.4 Mặt khác, từ nguồn tư liệu phú học Trung Quốc phong phú cập nhật, nhận thấy, ảnh hưởng quan điểm nghiên cứu trước sâu sắc “tính cấp thiết” đề tài nghiên cứu (thực biểu tính thực dụng), nên giới phú học Trung Quốc trước ý nghiên cứu kinh đô phú đời Hán, song chưa ý mức số khía cạnh học thuật thể tài này, hai tác phẩm quy mô lớn Lưỡng đô phú Ban Cố Nhị kinh phú Trương Hành; vậy, qua Luận văn này, cách khách quan hóa triệt để đối tượng nghiên cứu, sâu tìm hiểu hai tác phẩm trên, nhận diện chân thực tượng văn hóa văn học độc vơ nhị này, từ thay đổi quan niệm “hắt hủi” thái độ xa lánh độc giả đương đại chúng Tuy nhiên, phạm vi đề tài Luận văn này, chủ yếu chịu quy định trực tiếp từ tình hình nghiên cứu phú Việt Nam 1.2 Tình hình nghiên cứu thể phú Việt Nam, thời gian gần lý quan trọng khiến lựa chọn đối tượng nghiên cứu Qua Luận án Tiến sĩ Ngữ văn Phạm Tuấn Vũ Luận văn Thạc sĩ Ngữ văn Nguyễn Thị Tú Mai2, biết tường tận tình hình Theo thống kê lượt chữ số phú nhà phú học Khương Thư Các, Thiên tử du liệp phú (còn gọi Tử Hư phú Thượng Lâm phú) Tư Mã Tương Như gồm 3523, bốn phú Dương Hùng Cam Tuyền phú, Vũ liệp phú, Trường Dương phú, Hà Đông phú cộng lại 4179, mà riêng Lưỡng phú Ban Cố 4702, cịn Nhị kinh phú Trương Hành lên đến 7696 [Biền văn sử luận, Nhân dân Văn học Xuất xã, 1986, tr.221] Luận án Phạm Tuấn Vũ nhan đề Thể phú văn học Việt Nam trung đại (GS.TSKH Bùi Văn Ba hướng dẫn), bảo vệ năm 2002 (vào thời điểm ấy, Việt Nam, ông coi Luận văn Thạc sĩ - Chuyên ngành Hán Nôm Phạm Ánh Sao Kinh đô phú đời Hán nghiên cứu thể phú Việt Nam Có thể nói, thời kỳ trung đại, Việt Nam chủ yếu xuất phú luận, song số lượng không nhiều, ý kiến chưa có đặc biệt, chủ yếu tiếp thu từ phú luận Trung Quốc1 Từ thập niên đầu kỷ XX trở đi, văn học Việt Nam bước hòa nhập quỹ đạo văn học giới, thấy xuất số giáo khoa thư giới thiệu thể phú dùng để dạy học, sách chun luận cịn chưa đời Nói cách khác, nghiên cứu phú ta không trở thành tượng Trung Quốc; công việc đó, so với văn thể khác, với thơ, xa bề rộng lẫn chiều sâu Điều thể rõ quan sát lịch sử nghiên cứu thể phú Việt Nam năm 60 - 70 (thế kỷ XX) Chúng ta gần không thấy xảy tượng cấm đoán nghiên cứu phú dập vùi tác phẩm phú xảy Trung Quốc Đại cách mạng văn hóa2 Tình hình nghiên cứu phú sau ý cơng trình văn học sử thi pháp học, song mơ tả cịn chưa đầy đặn Một số hợp tuyển, tuyển tập, tổng tập có đưa phú vào, song số lượng nhiều thể loại khác cách giới thiệu chiều theo số đông độc giả từ lâu bị đứt đoạn với văn hóa văn học truyền thống Một vài cơng trình dịch thuật lịch sử văn học Trung Quốc cung cấp thêm tư liệu tác phẩm tri thức thể phú thành tựu phú học Trung Quốc, song tác phẩm phú không giới thiệu hồn chỉnh, nên khó hình dung diện mạo, nhận chân đặc điểm Rải rác có người dũng cảm “dám” chọn đề tài nghiên cứu gai góc này) Sau Luận văn Nguyễn Thị Tú Mai, nhan đề Cảm hứng hài hước châm biếm phú Nôm giai đoạn từ cuối Lê đến cuối Nguyễn (PGS.TS Nguyễn Đăng Na hướng dẫn), bảo vệ năm 2003 Do tình hình nghiên cứu thể phú Việt Nam nói kỹ hai cơng trình trên, nên đưa nhận xét khái quát liên quan đến việc trình bày lý lựa chọn đối tượng nghiên cứu Đánh giá Nguyên tựa (bài tựa đề Lê Thánh Tông tự viết cho tác phẩm đại phú quy mô Việt Nam ông Lam Sơn Lương Thủy phú), tác giả Phạm Tuấn Vũ viết: “Cách năm kỷ mà người Việt Nam viết điều thể phú Trung Quốc, đáng ngạc nhiên thán phục” Tuy nhiên, cho rằng, tác giả Luận án viết thời điểm đó, ơng chưa có điều kiện đối sánh phú luận Trung Quốc Việt Nam Tất nhiên, nguyên tượng có lẽ cịn phú Việt Nam giới thiệu chủ yếu phú trữ tình, nội dung mơ tả danh thắng đất nước kết hợp cảm hứng ngợi ca chiến công hiển hách chống ngoại xâm, có loại phú thể vật viết đề tài đô ấp, quy mô lớn, nội dung ca công tụng đức, ngôn từ chất chồng, lời lẽ hoa mỹ phú Trung Quốc đời Hán Luận văn Thạc sĩ - Chuyên ngành Hán Nôm Phạm Ánh Sao Kinh đô phú đời Hán số viết diễn đàn khoa học bàn phú, song dừng lại mức độ giới thiệu vật thể lạ “ít người biết đến” Đối tượng nghiên cứu viết nghiêng phú Nôm, dừng lại tư liệu văn chữ Hán chưa đầy đủ diện mạo dịch tiếng Việt Việc dịch thuật, nghiên cứu diễn lẻ tẻ ngẫu hứng khơng triển khai cách hệ thống, nên không tạo nên hiệu ứng xã hội Nguyên tượng tồn hai phía: khách thể nghiên cứu q khó khăn phức tạp, đặc biệt phương diện văn học, văn tự học, văn hiến học; cịn chủ thể nghiên cứu vốn lực lượng ít, lại hổng tri thức văn thể, văn hóa cổ đại khơng chuẩn bị đầy đủ phương tiện Do vậy, trước thời điểm năm 2002, tức trước Phạm Tuấn Vũ hoàn thành luận án tiến sĩ, Việt Nam, cơng mà nói, chưa thấy xuất cơng trình nghiên cứu đáng kể Luận án Phạm Tuấn Vũ thể rõ tinh thần khoa học thái độ thận trọng, lời nhận xét đánh giá, hay ý kiến bàn luận có tính chất thể thể phú Nghiên cứu thể phú Việt Nam, điều mà tác giả luận án ý thức sâu sắc, cần thiết phải có hiểu biết đến nơi đến chốn thể phú Trung Quốc Ông viết đầu chương luận án: “Thực tế cho thấy, giá trị nghiên cứu thể phú Việt Nam không phụ thuộc vào hiểu biết phú Việt Nam mà phụ thuộc lớn vào hiểu biết phú Trung Quốc” [52,17] Tác giả luận án lại nói rõ nhấn mạnh trang sau: “Những giá trị phổ biến thể tài giá trị đặc thù phú Việt Nam bật nhìn đối sánh phú Việt Nam phú Trung Quốc vấn đề trọng yếu Những đúc kết mang tính lý luận thể tài, có được, phải xuất phát từ đây” [52,18] Từ thực tế nghiên cứu mình, chúng tơi tán đồng với ý kiến Vấn đề mang tính thể luận - phú - thực khơng đơn giản chắn giải sớm chiều Chúng tơi nghĩ rằng, phải có chuẩn bị, phải làm nhiều việc cần phải làm để có đủ điều kiện cần thiết trước bước vào “cao đàm khoát luận” Lịch sử nghiên cứu thể phú Trung Quốc giúp chúng tơi có câu trả lời minh xác Nhận thức củng cố gần đọc phần viết Lược khảo phú chữ Hán Việt Nam Luận văn Thạc sĩ - Chuyên ngành Hán Nôm Phạm Ánh Sao Kinh đô phú đời Hán Thạc sĩ Đinh Thanh Hiếu (thuộc Phần bốn: Quá trình vận động hệ thống thể loại ngôn ngữ văn học trung đại Việt Nam, sách Văn học Việt Nam kỷ X XIX Những vấn đề lý luận lịch sử PGS TS Trần Ngọc Vương chủ biên Nxb Giáo dục, 2007, tr.611-656) Những trang viết phú Việt Nam sách khiến người đọc phải thán phục Từ khả bao quát tư liệu, khảo sát giám định văn bản, đến việc phiên dịch nghiên cứu, người viết cho thấy vượt trội lĩnh vực nghiên cứu phú Việt Nam Những thành cơng thực củng cố niềm tin cho nhiều lựa chọn hướng bước cụ thể cho đề tài Luận văn 1.3 Một lý xin nói thêm, lý từ chủ thể nghiên cứu Nghiên cứu văn hóa, văn học Trung Quốc Việt Nam thời cổ đại trung đại, vấn đề tri thức Hán ngữ cổ đại ln ln đặt địi hỏi ngày cấp thiết Trên đường tiến tới tương lai, ngày lùi xa cổ nhân, hố ngăn cách ngày lớn Do vậy, chọn đề tài kinh đô phú đời Hán, thân, chúng tơi nghĩ, có điều kiện học tập thành tựu phú tác tiền nhân tiếp thu thành nghiên cứu nhiều hệ học giả, qua đúc rút kinh nghiệm, đẩy nhanh q trình “nối dòng đứt”, khỏa lấp thiếu hụt tri thức, từ nâng cao hiệu cơng việc nghiên cứu tương lai lịch sử vấn đề nghiên cứu Lý chủ yếu đưa chúng tơi đến với đề tài tình hình nghiên cứu thể phú; đây, xin lược thuật vài nét lịch sử nghiên cứu vấn đề Như nói trên, tự thân chưa có điều kiện khảo sát, nên chúng tơi khơng trình bày lại lịch sử vấn đề nghiên cứu Việt Nam, vấn đề phác họa tương đối đầy đủ hai cơng trình nghiên cứu phú Phạm Tuấn Vũ Nguyễn Thị Tú Mai (chúng không làm muốn thực cơng trình khác); xin khái lược tình hình nghiên cứu kinh phú nói riêng phú thể vật nói chung Trung Quốc1, vấn đề có liên quan trực tiếp đến đối tượng nghiên cứu đề tài Vấn đề chưa công bố diễn đàn khoa học, xin trình bày Tuy nhiên phần này, trình bày khái quát, chủ yếu tập trung vào phú học Luận văn Thạc sĩ - Chuyên ngành Hán Nôm 丞相欲以贖子罪, Thừa tướng dục dĩ thục tử tội, 陽石汙而公孫誅。 Dương Thạch ô nhi công tôn tru 若其五縣遊麗, Nhược kì ngũ huyện du lệ, 辯論之士, biện luận chi sĩ, 街談巷議, nhai đàm hạng nghị, 彈射臧否。 đạn xạ tang bĩ; 剖析毫釐, phẫu tích hào li, 擘肌分理。 phách phân lí 所好生毛羽, Sở hiếu sinh mao vũ, 所惡成創痏。 sở ác thành sang vĩ 郊甸之內, Giao điện chi nội, 鄉邑殷賑。 hương ấp ẩn chẩn 五都貨殖, Ngũ hóa thực, 既遷既引。 kí thiên kí dẫn 商旅聯槅, Thương lữ liên cách, 隱隱展展。 ẩn ẩn triển triển 冠帶交錯, Quán đái giao thác, 方轅接軫。 phương viên tiếp chẩn 封畿千里, Phong kì thiên lí, 統以京尹。 thống dĩ kinh doãn 郡國宮館, Quận quốc cung quán, 百四十五。 bách tứ thập ngũ 右極盩厔, Hữu cực Châu Chí, 并卷酆鄠。 tịnh Phong Hộ 左暨河華, Tả kí hà hoa, 遂至虢土。 toại chí quắc thổ 上林禁苑, Thượng lâm cấm uyển, 跨谷彌阜。 khoa cốc di phụ 東至鼎湖, Đơng chí đỉnh hồ, 邪界細柳。 tà giới Tế Liễu 掩長楊而聯五柞, Yểm Trường Dương nhi liên Ngũ Tạc, 繞黃山而款牛首。 nhiễu Hoàng Sơn nhi khoản Ngưu Thủ 186 繚垣綿聯, Liễu viên miên liên, 四百餘里。 tứ bách dư lí 植物斯生, Thực vật tư sinh, 動物斯止。 động vật tư 衆鳥翩翻, Chúng điểu phiên phiên, 群獸 騃。 quần thú bĩ 散似驚波, Tản tự kinh ba, 聚以京峙。 tụ dĩ kinh trĩ 伯益不能名, Bá Ích bất danh, 隸首不能紀。 lệ thủ bất kỉ 林麓之饒, Lâm lộc chi nhiêu, 于何不有? vu hà bất vĩ? 木則樅栝棕楠, Mộc tắc tung quát tông nam, 梓棫楩楓。 tử vực tiện phong 嘉卉灌叢, Gia hủy quán tùng, 蔚若鄧林。 úy nhược Đặng Lâm 鬱蓊薆薱, Uất ống đối, 橚爽櫹槮。 túc sảng tiêu sâm 吐葩扬榮, Thổ ba dương vinh, 布葉垂陰。 bố diệp thùy âm 草則葴莎菅蒯, Thảo tắc hàm sa quản khối, 薇蕨荔苀。 vi lệ hàng 王芻莔臺, Vương sơ mang đài, 戎葵懷羊。 nhung quỳ hồi dương 苯 蓬茸, Bản tơn bồng nhĩ, 彌皋被岡。 di cao bị cương 篠簜敷衍, Tiểu đãng phu diễn, 編町成篁。 biên đinh thành hoàng 山谷原隰, Sơn cốc nguyên thấp, 泱漭無疆。 ương mãng vô cương 迺有昆明靈沼, Nãi hữu Côn Minh Linh Chiểu, 黑水玄阯。 hắc thủy huyền 187 周以金堤, Chu dĩ kim đê, 樹以柳杞。 thụ dĩ liễu kỉ 豫章珍館, Dự Chương trân quán, 揭焉中峙。 yết yên trung trĩ 牽牛立其左, Khiên ngưu lập kì tả, 織女處其右。 Chức Nữ xử kì vĩ 日月於是乎出入, Nhật nguyệt vu thị hồ xuất nhập, 象扶桑與濛汜。 tượng phù tang mơng dĩ 其中則有黿鼉巨鱉, Kì trung tắc hữu nguyên đà cự miết, 鱣鯉鱮鮦。 chiên lí tự đồng, 鮪鯢鱨鯋, vị nghê thường sa, 脩額短項。 tu ngạch đoản hạng 大口折鼻, Đại chiết tị, 詭類殊種。 quỷ loại thù chủng 鳥則鷫鷞鴰鴇, Điểu tắc túc sướng quát bảo, 鴐鵝鴻鶤。 dã nga hồng côn, 上春候來, thượng xuân hầu lai, 季秋就溫。 quý thu tựu ôn 南翔衡陽, Nam tường hành dương, 北棲鴈門。 bắc thê nhạn mơn 奮隼歸鳧, Phấn chuẩn quy phù, 沸卉軿訇。 phí hủy bình oanh 衆形殊聲, Chúng hình thù thanh, 不可勝論。 bất khả thăng luận 於是孟冬作陰, Ư thị mạnh đông tác âm, 寒風肅殺; hàn phong tiêu sát; 雨雪飄飄, vũ tuyết phiêu phiêu, 冰霜慘烈。 băng sương thảm liệt 百卉具零, Bách hủy cụ linh, 剛蟲搏摯。 cương trùng bác chất 爾乃振天維, Nhĩ nãi chấn thiên duy, 衍地絡。 diễn địa lạc; 188 蕩川瀆, 簸林薄。 鳥畢駭, 獸咸作。 草伏木棲, 寓居穴托。 起彼集此, 霍繹紛泊。 在彼靈囿之中, 前後無有垠鍔。 虞人掌焉, 為之營域。 焚萊平場, 柞木翦棘。 結罝百里, 迒杜蹊塞。 麀鹿麌麌, 駢田偪仄。 đãng xuyên độc, bá lâm bạc; điểu tất hãi, thú hàm tác Thảo trạng mộc thê, ngụ cư huyệt thác Khởi bỉ tập thử, hoắc dịch phân bạc Tại bỉ linh hựu chi trung, tiền hậu vô hữu ngân ngạc Ngu nhân chưởng yên, vị chi doanh vực Phần thái bình dương, trách mộc tiễn cức Kết trí bách lí, hàng đỗ tắc Ưu lộc ngu ngu, biền điền trắc 天子乃駕雕軫, Thiên tử nãi giá điêu chẩn, 六駿駮。 lục tuấn giao 戴翠帽, Đái thúy mạo, 倚金較。 ỷ kim giảo 璿弁玉纓, Tuyền biền ngọc anh, 遺光儵爚。 di quang thược 建玄戈, Kiến Huyền Qua, 樹招搖; thụ Chiêu Dao; 棲鳴鳶, thê minh diên, 曳雲梢。 duệ vân 弧旌枉矢, Hồ tinh Uổng Thỉ, 虹旃蜺旄。 hồng chiên nghê mao 華蓋承辰, Hoa Cái thừa Thần, 天畢前驅。 Thiên Tất tiền khu 189 千乘雷動, Thiên thặng lôi động, 萬騎龍趨。 vạn kị long xu 屬車之簉, Thuộc xa chi sứu, 載獫猲獢。 tái hiểm hiệp tiêu 匪唯玩好, Phỉ ngoạn hiếu, 乃有祕書。 nãi hữu bí thư 小說九百, Tiểu thuyết cửu bách, 本自虞初。 tự Ngu Sơ 從容之求, Thung dung chi cầu, 寔俟寔儲。 thực sĩ thực trữ 於是蚩尤秉鉞, Ư thị Xuy Vưu bỉnh việt, 奮鬣被般。 phấn liệp bị ban 禁禦不若, Cấm ngự bất nhược, 以知神姦。 dĩ tri thần gian 螭魅魍魎, Si mị võng lượng, 莫能逢旃。 mạc phùng chiên 陳虎旅於飛廉, Trần hổ lữu Phi Liêm, 正壘壁乎上蘭。 lũy bích hồ Thượng Lan 結部曲, Kết khúc, 整行伍。 chỉnh hàng ngũ; 燎京薪, 駴雷鼓; 縱獵徒, 赴長莽。 迾卒清候, 武士赫怒。 緹衣韎韐, 睢盱跋扈。 光炎燭天庭, 囂聲震海浦。 河渭為之波蕩, 吳嶽為之陁堵。 百禽 遽, liêu kinh tân, tạ lơi cổ; túng liệp đồ, phó trường mãng Liệt tốt hậu, võ sĩ hách nộ Đề y mạt cách, hu bạt hộ Quang viêm chúc thiên đình, hiêu chấn hải phố Hà Vị vị chi ba đãng, Ngô Việt vị chi đà đổ Bách cầm linh cứ, 190 騤瞿奔觸, quỳ cù bôn xúc, 喪精亡魂, táng tinh vong hồn, 失歸忘趨。 thất quy vong xu 投輪關輻, Đầu luân quan bức, 不邀自遇。 bất yêu tự ngộ 飛罕潚箾, Phi hãn tiêu sóc, 流鏑 。 lưu đích phá bạch 矢不虛舍, Thỉ bất hư xả, 鋋不苟躍。 thiền bất cẩu diệu 當足見蹍, Đương túc kiến niễn, 值輪被轢。 trị luân bị lịch 僵禽斃獸, Cương cầm tễ thú, 爛若磧礫。 lạn nhược thích lịch 但觀罝羅之所羂結, Đãn quan thư la chi sở quyện kết, 竿殳之所揘畢。 can thù chi sở hoàng tất 叉蔟之所攙捔, Xoa chi sở sàm trước, 徒搏之所撞 。 đồ bác chi sở chàng bí 白日未及移其晷, Bạch nhật vi cập di kì quỹ, 已獮其什七八。 dĩ tiễn kì thập thất bát 若夫游鷮高翬, Nhược phù du kiều cao huy, 絕阬逾斥。 tuyệt kháng du xích 毚兔聯猭, Sàm thố liên xuyến, 陵巒超壑。 lăng loan siêu hác 比諸東郭, Tỉ chư Đông Quách, 莫之能獲。 mạc chi hoạch 乃有迅羽輕足, Nãi hữu vũ khinh túc, 尋景追括。 tầm cảnh truy quát 鳥不暇舉, Điểu bất hạ cử, 獸不得發。 thú bất đắc phát 青骹摯於韝下, Thanh xao chí bị hạ, 韓盧噬於 末。 Hàn Lư phệ tạ mạt 及其猛毅髬髵, Cập kì mãnh nghị phi nhi, 隅目高匡。 ngung mục cao khuông 191 威懾兕虎, Uy nhiếp tự hổ, 莫之敢伉。 mạc chi cảm kháng 廼使中黃之士, Nãi sử Trung Hoàng chi sĩ, 育獲之儔, Dục Hoạch chi trù, 朱鬕 髽, chu mạ kế qua, 植髮如竿; thực phát can 袒裼戟手, Đản tích kích thủ, 奎踽盤桓。 khuê vũ bàn hồn 鼻赤象, Tị xích tượng, 圈巨狿。 cự diên, 摣狒猬, tra phí vị, 窳狻。 tự dũ toan 揩枳落, Khai lạc, 突棘藩。 đột cức phiên 梗林為之靡拉, Ngạnh lâm vị chi mị lạp, 樸叢為之摧殘。 phác tùng vị chi tồi tàn 輕銳僄狡, Khinh nhuệ phiêu giảo, 趫捷之徒, kiều tiệp chi đồ, 赴洞穴, phó động huyệt, 探封狐; thám phong hồ; 陵重巘, lăng trùng nghiễn, 獵昆駼; lạp côn đồ; 杪木末, diểu mộc mạt, 擭獑猢; hoắc tàm hồ; 超殊榛, siêu thù trăn, 摕飛鼯。 đế phi ngô 是時後宮嬖人, Thị thời hậu cung bế nhân, 昭儀之倫, chiêu nghi chi luân, 常亞於乗輿。 thường thặng dư 慕賈氏之如皐, Mộ giả thị chi cao, 樂北風之同車。 lạc Bắc Phong chi đồng xa 盤于游畋, Bàn vu du điền, 其樂只且。 kì lạc thả 192 於是鳥獸殫, Ư thị điểu thú đạn, 目觀窮。 mục quan 遷延邪睨, Thiên diên tà nghễ, 集乎長楊之宮。 tập hồ Trường Dương chi cung 息行夫, Tức hành phu, 展車馬。 triển xa mã 牧禽舉胔, Mục cầm cử xế, 數課衆寡。 sổ khóa chúng 置互擺牲, Trí hỗ bãi sinh, 頒賜獲鹵。 ban tứ hoạch lỗ 割鮮野饗, Cát tiên dã hưởng, 犒勤賞功。 khao cần thưởng công 五軍六師, Ngũ quân lục sư, 千列百重。 thiên liệt bách trùng 酒車酌醴, Tửu xa chước lễ, 方駕授饔。 phương giá thụ ung 升觴舉燧, Thăng thương cử toại, 既釂鳴鐘。 kí khiếu minh chung 膳夫馳騎, Thiện phu trì kỵ, 察貳廉空。 sát nhị liêm khơng 炙炰夥, Chích bào khỏa, 清酤 。 chi 皇恩溥, Hồng ân phố, 洪德施。 hồng đức thi 徒御悅, Đồ ngự duyệt, 士忘罷。 sĩ vong bãi 巾車命駕, 迴斾右移。 相羊乎五柞之館, 旋憩乎昆明之池。 登豫章, 簡矰紅。 Cân xa mệnh giá, hồi phối hữu di Tương dương hồ Ngũ Tạc chi qn, tồn khế hồ Cơn Minh chi trì Đăng Dự Chương, giản tăng hồng 193 蒲且發, Bồ Thư phát, 弋高鴻; dặc cao hồng; 挂白鵠, quải bạch hộc, 聯飛龍。 liên phi long 磻不特絓, Bàn bất đặc quải, 往必加雙。 vãng tất gia song 於是命舟牧, Ư thị mệnh chu mục, 為水嬉。 vị thủy hi 浮鷁首, Phù nghịch thủ, 翳雲芝。 ế vân chi, 重翟葆, trọng địch bảo, 建羽旗。 kiến vũ kì 齊栧女, Tề diệc nữ, 縱櫂歌。 túng trạo ca, 發引和, phát dẫn họa, 校鳴葭。 hiệu minh gia 奏淮南, Tấu Hoài Nam, 度陽阿。 đạc Dương A 感河馮, Cảm Hà Bằng, 懷湘娥。 hoài Tương Nga 驚蝄蜽, Kính Võng Lưỡng, 憚蛟蛇。 đạn giao xà 然後釣魴鱧, Nhiên hậu điếu phường lễ, 纚鰋鮋; tẩy yển do, 摭紫貝, chích tử bối, 搏耆龜。 bác kì quy 搤水豹, Ách thủy báo, 馽潜牛。 chí tiềm ngưu 澤虞是濫, Trạch ngu thị lạm, 何有春秋? hà hữu xuân thu? 擿漻澥, Trích liêu giới, 搜川瀆。 sưu xuyên độc, 布九罭, bố cửu vực, 194 設罜 。 摷昆鮞, 殄水族。 蘧藕拔, 蜃蛤剝。 逞欲畋 , 效獲麑 。 摎蓼浶浪, 乾池滌藪。 上無逸飛, 下無遺走。 擭胎拾卵, 蚳蝝盡取。 取樂今日, 遑恤我後? 既定且寧, 焉知傾陁? 大駕幸乎平樂, 張甲乙而襲翠被。 攢珍寶之玩好, 紛瑰麗以奓靡。 臨迥望之廣場, 程角觝之妙戲。 烏獲扛鼎, 都盧尋橦。 衝狹鷰濯, 胸突銛鋒。 跳丸劍之徽霍, 走索上而相逢。 華嶽峨峨, 岡巒參差。 神木靈草, 朱實離離。 thiết chủ lộc Chiêu côn nhi, điển thủy tộc, cừ ngẫu bạt, thận cáp bác Sính dục điền ngư, hiệu hoạch nghê giảo Hiệu liêu ngưu lang, can trì địch tẩu Thượng vơ dật phi, hạ vơ di tẩu Ác thai thập nỗn, xích ngun tận thủ Thủ lạc kim nhật, hồng tuất ngã hậu? Kí định thả ninh, yên tri khuynh đà? Đại giá hạnh hồ Bình Lạc, trương giáp ất nhi tập thúy bị Toản trân bảo chi ngoạn hiếu, phân khôi lệ dĩ xa mĩ Lâm quýnh vọng chi quảng trường, trình giác đế chi diệu hí Ơ Hoạch giang đỉnh, Đơ Lư Tầm Đồng Xung hiệp yến trạc, đột tiêm phong Khiêu hoàn kiếm chi huy hoắc, tẩu sách thượng nhi tương phùng Hoa nhạc nga nga, cương loan sâm si, thần mộc linh thảo, chu thực li li 195 總會僊倡, 戲豹舞羆。 白虎鼓瑟, 蒼龍吹篪。 女娥坐而長歌, 聲清暢而蜲蛇。 洪涯立而指麾, 被毛羽之襳襹。 度曲未終, 雲起雪飛。 初若飄飄, 後遂霏霏。 複陸重閣, 轉石成雷。 礔养激而增響, 磅磕象乎天威。 Tổng hội tiên xướng, hí báo vũ bi, 巨獸百尋, 是為曼延。 神山崔巍, 欻從背見。 熊虎升而挐攫, 猨狖超而高援。 怪獸陸梁, 大雀踆踆。 白象行孕, 垂鼻轔囷。 海鱗變而成龍, 狀蜿蜿以蝹蝹。 含利颬颬, 化為仙車。 驪駕四鹿, 芝蓋九葩。 Cự thú bách tầm, bạch hổ cổ sắt, thương long xuy trì Nữ nga tọa nhi trường ca, thanh sướng nhi uy xà Hồng Nhai lập nhi hu, bị vũ mao chi thâm thi Độ khúc vị chung, vân khởi tuyết phi, sơ nhược phiêu phiêu, hậu toại phi phi Phức lục trùng các, chuyển thạch thành lơi, tích lịch kích nhi tăng hưởng, bàng khoa tượng hồ thiên uy thị vi mạn diên Thần sơn thơi ngơi, hu tịng bối Hùng hổ thăng nhi nả quắc, viên dứu siêu nhi cao viện Quái thú lục lương, đại tước thuân thuân Bạch tượng hành dựng, thùy tị lân khuân Hải lân biến nhi thành long, trạng uyển uyển dĩ vựng vựng Hàm lợi hạ hạ, hóa vi tiên xa Li giá tứ lộc, chi cửu ba 196 蟾蜍與龜, Thiềm trừ quy, 水人弄蛇。 thủy nhân lộng xà 奇幻儵忽, Kì ảo hốt, 易貌分形。 dị mạo phân hình 吞刀吐火, Thơn đao thổ hỏa, 雲霧杳冥。 vân vụ yểu minh 畫地成川, Họa địa thành xuyên, 流渭通涇。 lưu vị thông kinh 東海黃公, Đông hải Hồng Cơng, 赤刀粵祝。 xích đao Việt chúc 冀厭白虎, Kí yếm bạch hổ, 卒不能救; tốt bất cứu, 挾邪作蠱, hiệp tà tác cổ, 於是不售。 thị bất thụ 爾乃建戲車, Nhĩ nãi kiến hí xa, 樹脩旃。 thụ tu chiên 侲僮程材, Chấn đồng trình tài, 上下翩翻。 thượng hạ phiên phiên 突倒投而跟絓, Đột đảo đầu nhi cân quải, 譬隕絕而復聯。 thí tuyệt nhi phục liên 百馬同轡, Bách mã đồng bí, 騁足並馳; sính túc tịnh trì; 橦末之伎, đồng mạt chi kĩ, 態不可彌。 thái bất khả di 彎弓射乎西羌, Loan cung xạ hồ Tây Khương, 又顧發乎鮮卑。 hựu cố phát hồ Tiên Ti 於是衆變盡, Ư thị chúng biến tận, 心酲醉。 tâm trình túy 盤樂極, Bàn lạc cực, 悵懷萃。 trường hồi tụy 陰戒期門, Âm giới kì mơn, 微行要屈。 vi hành yếu khuất 197 降尊就卑, Giáng tôn tựu ti, 懷璽藏紱。 hoài tỉ tàng phất 便旋閭閻, Tiện toàn lư diêm, 周觀郊遂。 chu quan giao toại 若神龍之變化, Nhược thần long chi biến hóa, 章后皇之為貴。 chương hậu hồng chi vi q 然後歷掖庭, Nhiên hậu lịch dịch đình, 適驩館。 thích hoan qn, 捐衰色, tổn suy sắc, 從嬿婉。 tòng yến uyển 促中堂之狹坐, Xúc trung đường chi hiệp tọa, 羽觴行而無算。 vũ thương hành nhi vô tốn 祕舞更奏, Bí vũ canh tấu, 妙材騁伎。 diệu tài sính kĩ 妖蠱豔夫夏姬, Yêu cổ diễm phù Hạ Cơ, 美聲暢於虞氏。 mĩ sướng Ngu thị 始徐進而羸形, Thủy từ tiến nhi luy hình, 似不任乎羅綺。 tự bất nhiệm hồ la ỷ 嚼清商而卻轉, Tước Thanh Thương nhi khước chuyển, 增嬋蜎以此豸。 tăng thuyền quyên dĩ thử trĩ 紛縱體而迅赴, Phân túng thể nhi phó, 若驚鶴之群罷。 nhược kính hạc chi quần bãi 振朱屣於盤樽, Chấn chu tỉ bàn tôn, 奮長袖之颯纚。 phấn trường tụ chi táp li 要紹修態, Yếu thiệu tu thái, 麗服颺菁。 lệ phục dương tinh 眳藐流眄, Danh miểu lưu miến, 一顧傾城。 cố khuynh thành 展季桑門, Triển Quý tang môn, 誰能不營? thùy bất doanh? 列爵十四, Liệt tước thập tứ, 競媚取榮。 cạnh mi thủ vinh 盛衰無常, Thịnh suy vô thường, 198 唯愛所丁。 sở đinh 衛后興於鬒髮, Vệ Hậu hưng chân phát, 飛燕寵於體輕。 Phi Yến sủng thể khinh 爾乃逞志究欲, Nhĩ nãi sính chí cứu dục, 窮身極娛。 thân cực ngu 鑒戒唐詩, Giám giới Đường thi, 他人是媮。 tha nhân thị du 自君作故, Tự quân tác cố, 何禮之拘? hà lễ chi câu? 增昭儀於婕妤, Tăng Chiêu nghi Tiệp dư, 賢既公而又侯。 hiền kí cơng nhi hựu hậu 許趙氏以無上, Hứa Triệu thị dĩ vô thượng, 思致董於有虞。 tư chí Đổng Hữu Ngu 王閎爭於坐側, Vương Hoằng tranh tọa trắc, 漢載安而不渝。 hán tải an nhi bất du 高祖創業, Cao Tổ sáng nghiệp, 繼體承基。 kế thể thừa 暫勞永逸, Tạm lao vĩnh dật, 無為而治。 vô vi nhi trị 耽樂是從, Đam lạc thị túng, 何慮何思? hà lự hà tư? 多歷年所, Đa lịch niên sở, 二百餘期。 nhị bách dư kì 徒以地沃野豐, Đồ dĩ địa ốc dã phong, 百物殷阜; bách vật ân phụ, 巖險周固, nham hiểm chu cố, 衿帶易守。 khâm đái dị thủ, 得之者強, đắc chi giả cường, 據之者久。 chi giả cửu 流長則難竭, Lưu trường tắc nan kiệt, 柢深則難朽。 đế thâm tắc nan hủ 故奢泰肆情, Cố xa thái tứ tình, 馨烈彌茂。 hinh liệt di mậu 199 鄙生生乎三百之外, 傳聞於未聞之者。曾仿佛 其若夢,未一隅之能睹。 此何與於殷人屢遷,前八而 後五? 居相圮耿, 不常厥土。 盤庚作誥, 帥人以苦。 方今聖上,同天號於 帝皇,掩四海而為家,富有 之業,莫我大也。徒恨不能 以靡麗為國華,獨儉嗇以齷 齪,忘蟋蟀之謂何?豈欲之 而不能,將能之而不欲歟? 蒙竊惑焉,願聞所以辯 之之說也。 Bỉ sinh sinh hồ tam bách chi ngoại, truyền văn vị văn chi giả Tằng phảng phất kì nhược mộng, vị ngung chi đổ Thử hà ân nhân lũ thiên, tiền bát nhi hậu ngũ? Cư Tương phỉ Cảnh, bất thường thổ Bàn Canh tác cáo, soái nhân dĩ khổ Phương kim thánh thượng, đồng thiên hiệu hoàng đế, yểm tứ hải nhi vi gia Phú hữu chi nghiệp, mạc ngã đại dã Đồ hận bất dĩ mĩ lệ vi quốc hoa, độc kiệm sắc dĩ ác xúc, vong Tất xuất chi vị hà? Khởi dục chi nhi bất năng, tương chi nhi bất dục dư? Mông thiết yên, nguyện văn biện chi chi thuyết dã 200

Ngày đăng: 22/09/2020, 01:56

Mục lục

  • Muc lục

  • BẢNG QUY ƯỚC VIẾT TẮT

  • Mở đầu

  • CHƯƠNG 1 NHỮNG TÁC ĐỘNG NGOẠI SINH

  • 1.1.1. Sự ra đời của đế chế Đại Hán:

  • 1.1.2. Cục diện đại nhất thống:

  • 1.2. KINH HỌC NHO GIA VÀ CÁC HỌC PHÁI TƯ TƯỞNG KHÁC:

  • 1.2.1. Kinh học Nho gia:

  • 1.2.2. Các học phái tư tưởng và học thuật khác:

  • 1.3. VĂN HÓA, TÔN GIÁO VÀ TÍN NGƯỠNG:

  • 1.3.1. Văn hóa:

  • 1.3.2. Tôn giáo và tín ngưỡng:

  • CHƯƠNG 2 Những tác động nội sinh

  • 2.1. QUAN NIỆM VĂN HỌC:

  • 2.1.1. Quan niệm văn học của Nho gia:

  • 2.1.2. Quan niệm văn học của Đạo gia:

  • 2.1.3. Phú luận đời Hán:

  • 2.2. TRUYỀN THỐNG VĂN HỌC:

  • 2.2.1. Thi kinh:

  • 2.2.2. Sở từ và tác phẩm của Khuất Nguyên:

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan