1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Lịch Sự Trong Thư Yêu Cầu Và Hồi Đáp Yêu Cầu Của Giao Dịch Thương Mại - Đối Chiếu Tiếng Anh

256 36 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI Phạm Thị Hương Giang LỊCH SỰ TRONG THƯ YÊU CẦU VÀ HỒI ĐÁP YÊU CẦU CỦA GIAO DỊCH THƯƠNG MẠI: ĐỐI CHIẾU TIẾNG ANH CỦA NGƯỜI ANH/ MỸ VÀ TIẾNG ANH CỦA NGƯỜI VIỆT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC SO SÁNH ĐỐI CHIẾU HÀ NỘI-năm 2020 VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI Phạm Thị Hương Giang LỊCH SỰ TRONG THƯ YÊU CẦU VÀ HỒI ĐÁP YÊU CẦU CỦA GIAO DỊCH THƯƠNG MẠI: ĐỐI CHIẾU TIẾNG ANH CỦA NGƯỜI ANH/ MỸ VÀ TIẾNG ANH CỦA NGƯỜI VIỆT Ngành: Ngôn ngữ học so sánh đối chiếu Mã số: 92 22 20 24 NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC PGS.TS Vũ Thị Thanh Hương HÀ NỘI-năm 2020 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan luận án “Lịch thư yêu cầu hồi đáp yêu cầu giao dịch thương mại: đối chiếu tiếng Anh người Anh/ Mỹ tiếng Anh người Việt” công trình nghiên cứu riêng tơi Các số liệu kết nghiên cứu luận án trung thực, tơi tự tìm hiểu, phân tích cách trung thực, khách quan chưa công bố cơng trình khác Tơi xin hồn tồn chịu trách nhiệm lời cam đoan Tác giả luận án Phạm Thị Hương Giang MỤC LỤC LỜI CAM ĐOAN BẢNG VIẾT TẮT DANH MỤC BẢNG BIỂU MỞ ĐẦU 1 Lí chọn đề tài Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu Đối tượng phạm vi nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu Đóng góp khoa học luận án 6 Ý nghĩa lý luận ý nghĩa thực tiễn luận án Bố cục luận án CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ LUẬN CỦA LUẬN ÁN 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 1.1.1 Tình hình nghiên cứu lịch 1.1.2 Tình hình nghiên cứu thư tín thương mại 15 1.2 Cơ sở lý luận 19 1.2.1 Cặp thoại thư yêu cầu thư hồi đáp yêu cầu 19 1.2.2 Lý thuyết hành động ngôn từ 21 1.2.3 Lý thuyết lịch 27 1.2.4 Một số khái niệm liên quan đến thư tín thương mại 43 1.2.5 Lý thuyết phân tích thể loại 44 1.2.6 Về ngôn ngữ học so sánh đối chiếu 51 Tiểu kết chương 53 CHƯƠNG 2: ĐỐI CHIẾU LỊCH SỰ TRONG THƯ YÊU CẦU BẰNG TIẾNG ANH CỦA NGƯỜI ANH/MỸ VÀ NGƯỜI VIỆT TRONG GIAO DỊCH THƯƠNG MẠI 55 2.1 Các số liệu chung thư yêu cầu 55 2.2 Đối chiếu tính lịch thể theo phần thư yêu cầu 59 2.2.1 Đối chiếu lịch phần “Chuẩn bị cho việc yêu cầu” 62 2.2.2 Đối chiếu lịch phần “Yêu cầu” 73 2.2.3 Đối chiếu lịch phần “Cảm ơn liên hệ” 97 Tiểu kết chương 102 CHƯƠNG 3: ĐỐI CHIỀU LỊCH SỰ TRONG THƯ HỒI ĐÁP TỪ CHỐI BẰNG TIẾNG ANH CỦA NGƯỜI ANH/MỸ VÀ NGƯỜI VIỆT TRONG GIAO DỊCH THƯƠNG MẠI 106 3.1 Các số liệu chung thư từ chối 106 3.2 Đối chiếu tính lịch thể theo phần thư từ chối 110 3.2.1 Đối chiếu lịch phần “Chuẩn bị cho việc từ chối” 114 3.2.2 Đối chiếu lịch phần “Từ chối” 121 3.2.3 Đối chiếu lịch phần “Bù đắp” 137 Tiểu kết chương 145 KẾT LUẬN 148 DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO 153 PHỤ LỤC BẢNG VIẾT TẮT CLLS chiến lược lịch ĐDTD đe dọa thể diện HĐNT hành động ngôn từ HĐĐDTD hành động đe dọa thể diện LS lịch M(ove) phần (trong thư) PTRĐ phương tiện rào đón SL số lượng S(tep) bước (trong thư) TB trung bình TTTM thư tín thương mại Thư AM thư tiếng Anh người Anh/ Mỹ viết Thư AV thư tiếng Anh người Việt Nam viết TcA thư từ chối người Anh/ Mỹ viết TcV thư từ chối người Việt Nam viết YcA thư yêu cầu người Anh/ Mỹ viết YcV thư yêu cầu người Việt Nam viết DANH MỤC BẢNG BIỂU Bảng 1.1: Mơ hình lịch Brown & Levinson [67,69] 32 Bảng 1.2 Một số đặc điểm văn hóa phụ thuộc văn cảnh văn hóa phụ thuộc nhiều văn cảnh 41 Bảng 1.3 Một số đặc điểm văn hóa thiên cá nhân văn hóa thiên tập thể 42 Bảng 2.1: Các bước thường có thư yêu cầu 56 Bảng 2.2: Một mẫu thư yêu cầu 56 Bảng 2.3: Bảng tổng hợp yếu tố lịch thư yêu cầu 58 Bảng 2.4: Bảng tổng hợp siêu CLLS sử dụng thư yêu cầu 58 Bảng 2.5: Bảng tổng hợp yếu tố lịch phần thư yêu cầu 60 Bảng 2.6: Bảng tổng hợp các CLLS sử dụng thư yêu cầu .61 Bảng 2.7: Lịch thể phần “Chuẩn bị cho việc yêu cầu” .63 Bảng 2.8: Cách viết câu mở đầu thư yêu cầu 64 Bảng 2.9: Các nhóm phương tiện rào đón sử dụng thư yêu cầu 68 Bảng 2.10: Lịch thể phần “Yêu cầu” 73 Bảng 2.11: Các CLLS sử dụng bước Nêu yêu cầu 75 Bảng 2.12: Tần suất xuất các động từ tình thái 76 Bảng 2.13 Các kiểu nói vơ nhân xưng hóa 86 Bảng 2.14: Tần suất sử dụng đại từ I/ we 88 Bảng 2.15: Lịch thể phần “Cảm ơn liên hệ” 98 Bảng 3.1: Các bước thường có thư từ chối 107 Bảng 3.2: Một mẫu thư từ chối .107 Bảng 3.3: Số liệu khái quát yếu tố lịch thư từ chối .109 Bảng 3.4: Số liệu các siêu CLLS sử dụng thư từ chối .110 Bảng 3.5: Bảng tổng hợp yếu tố lịch các bước thư từ chối 112 Bảng 3.6: Bảng tổng hợp chiến lược lịch sử dụng thư từ chối 113 Bảng 3.7: Lịch thể phần Chuẩn bị cho việc từ chối 115 Bảng 3.8: Cách viết câu mở đầu thư từ chối 115 Bảng 3.9: Minh họa lời từ chối giải thích trực tiếp gián tiếp 121 Bảng 3.10: Tính trực tiếp gián tiếp cách từ chối thư từ chối .122 Bảng 3.11: Lịch thể phần Từ chối 124 Bảng 3.12: Tần suất sử dụng đại từ I/we 127 Bảng 3.13: Các cấu trúc câu từ chối .128 Bảng 3.14: Các nhóm PTRĐ sử dụng thư từ chối 130 Bảng 3.15: Lịch thể phần “Bù đắp” 138 Bảng 3.16: Các CLLS sử dụng bước Gợi ý phương án thay 140 Bảng 3.17: Các CLLS sử dụng bước Xây dựng thiện cảm cuối thư 142 MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Trong kỷ ngun tồn cầu hố mạnh mẽ nay, toàn cầu hoá thương mại chiếm giữ vị trí hàng đầu Đi kèm với nhu cầu giao dịch ngày tăng đa dạng Thương mại lĩnh vực mà các chủ thể tham dự, đây, khơng bó hẹp phạm vi hay số quốc gia mà vượt qua khơng gian chật hẹp đó, tới tầm đa quốc gia, đa dân tộc Đây nơi thể rõ ràng đa dạng văn hoá giao tiếp, ứng xử thông qua hoạt động giao dịch Thư tín thương mại kênh giao tiếp chủ yếu, có tầm quan trọng đặc biệt giao dịch thương mại Thư tín thương mại khơng cung cấp thơng tin có giá trị vấn đề kinh doanh, chẳng hạn các giao dịch mua bán, mà chúng cịn có giá trị pháp lý Tính hiệu thư phụ thuộc nhiều vào kỹ viết thư người viết vì, để thể nội dung, với ngôn từ cách diễn đạt thơng tin khác nhau, người viết tạo cảm nhận tích cực tiêu cực người nhận, thư có tác dụng tích cực tiêu cực lên việc xây dựng mối quan hệ tổ chức cá nhân Kỹ viết thư cách lịch yếu tố quan trọng, học áp dụng để tạo nên tính hiệu thư Một thư đảm bảo nguyên tắc lịch mang lại hiệu giao dịch lớn, ví dụ tạo khách hàng mới, giữ chân khách hàng cũ; giúp thu lại nợ khó địi, hịa giải xung đột; củng cố tạo dựng tin cậy, hợp tác các đối tác Trong q trình tìm hiểu, chúng tơi nhận thấy chiến lược lịch có tầm quan trọng lớn việc viết thư tín thương mại; nhiên Việt Nam chưa có nhiều nghiên cứu thư tín thương mại nói chung, nữa, việc nghiên cứu lịch thư tín thương mại cịn khoảng trống Đồng thời, dự đoán có khác biệt nhận thức sử dụng kỹ lịch thư tín thương mại người nói tiếng Anh ngữ người Việt Do đó, chúng tơi chọn đề tài “Lịch thư yêu cầu hồi đáp yêu cầu giao dịch thương mại: đối chiếu tiếng Anh người Anh/ Mỹ tiếng Anh người Việt” cho công trình luận án Luận án chúng tơi sâu tìm hiểu chiến lược lịch sự, chủ yếu dựa theo lý thuyết lịch Brown & Levinson [67], phân tích so sánh việc sử dụng chiến lược lịch thư yêu cầu hồi đáp thư yêu cầu tiếng Anh người nói tiếng Anh ngữ (Anh/Mỹ) người Việt viết để tìm điểm tương đồng khác biệt phong cách thể lịch sự, văn hóa hai nhóm đối tượng Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu Mục đích nghiên cứu Trên sở hệ thống các quan điểm lý luận việc viết thư tín thương mại (TTTM), luận án phân tích làm sáng rõ chiến lược lịch (CLLS) sử dụng phần bước thư tín thương mại yêu cầu hồi đáp yêu cầu tiếng Anh người nói tiếng Anh ngữ người Việt viết Qua đó, luận án điểm tương đồng khác biệt việc sử dụng chiến lược lịch hai nhóm người viết hai loại thư này, đồng thời tìm cách luận giải điểm tương đồng khác biệt Nhiệm vụ nghiên cứu Để đạt mục đích trên, luận án tập trung giải nhiệm vụ sau: a Thống kê, phân tích phần bước kết cấu thư yêu cầu từ chối tiếng Anh người Anh/ Mỹ người Việt viết, miêu tả chiến lược lịch người ngữ người Việt sử dụng phần bước hai loại thư này; b Phân tích, đối chiếu giống nhau, khác việc sử dụng chiến lược lịch viết TTTM yêu cầu từ chối người nói tiếng Anh ngữ người Việt, tìm cách lý giải nét tương đồng, khác biệt Đối tượng phạm vi nghiên cứu 3.1 Đối tượng nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu luận án tập hợp các thư tín thương mại loại yêu cầu hồi đáp yêu cầu tiếng Anh người người Anh/ Mỹ người Việt viết Những thư tín thu thập từ các cơng ty quá trình trao đổi liên lạc giao dịch thực tế 3.2 Phạm vi nghiên cứu Luận án nghiên cứu việc thể lịch thư yêu cầu hồi đáp yêu cầu người Anh/Mỹ người Việt Nam Có hai loại hồi đáp thư yêu cầu, hồi đáp tích cực, tức chấp thuận thực hành động yêu cầu, hồi đáp tiêu cực, tức từ chối thực yêu cầu Chúng nhận thấy rằng, trường hợp hồi đáp tiêu cực, nguy gây thể diện cao người viết người nhận, ... Hương Giang LỊCH SỰ TRONG THƯ YÊU CẦU VÀ HỒI ĐÁP YÊU CẦU CỦA GIAO DỊCH THƯƠNG MẠI: ĐỐI CHIẾU TIẾNG ANH CỦA NGƯỜI ANH/ MỸ VÀ TIẾNG ANH CỦA NGƯỜI VIỆT Ngành: Ngôn ngữ học so sánh đối chiếu Mã số:... dụng kỹ lịch thư tín thư? ?ng mại người nói tiếng Anh ngữ người Việt Do đó, chọn đề tài ? ?Lịch thư yêu cầu hồi đáp yêu cầu giao dịch thư? ?ng mại: đối chiếu tiếng Anh người Anh/ Mỹ tiếng Anh người... phương pháp đối chiếu, so sánh ngôn ngữ học, khái niệm thư tín thư? ?ng mại, thư yêu cầu, thư từ chối Chương 2: Đối chiếu lịch thư yêu cầu tiếng Anh người Anh/ Mỹ người Việt giao dịch thư? ?ng mại Tại

Ngày đăng: 07/09/2020, 23:19

Xem thêm:

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w