1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Ngữ dụng học trong tiếng Hàn

9 597 6

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 9
Dung lượng 564,78 KB

Nội dung

Lý do chọn đề tài Ngoài ngôn ngữ giao tiếp bằng lời nói, thì có một loại giao tiếp khác mà người ta thường sử dụng, đó là ngôn ngữ cơ thể.. Do đó để tránh gây hiểu nhầm hoặc khiến cho ho

Trang 1

MỤC LỤC

Trang 2

PHẦN MỞ ĐẦU

1 Lý do chọn đề tài

Ngoài ngôn ngữ giao tiếp bằng lời nói, thì có một loại giao tiếp khác mà người ta thường sử dụng, đó là ngôn ngữ cơ thể Từ lâu, ngôn ngữ cơ thể đã luôn là một chủ đề nghiên cứu đầy lôi cuốn Khi giao tiếp, chúng ta có thể truyền đạt thông tin thông qua lời nói, nhưng đôi khi lời nói không giúp chúng ta trình bày được hết ý nghĩa thông tin muốn truyền đạt, thậm chí cả ngôn ngữ viết cũng vậy Cho nên ngôn ngữ cơ thể ra đời để hỗ trợ xây dựng thông tin đầy đủ, sinh động hơn qua cử chỉ, điệu bộ, thậm chí là cả nét mặt Ngoài ra, chúng ta cũng biết rằng ngôn ngữ cơ thể có ý nghĩa khác nhau khi ở những nền văn hóa khác nhau Ở mỗi quốc gia, ngôn ngữ cơ thể lại biểu đạt khác nhau Một cử chỉ được coi là bình thường ở quốc gia này nhưng có thể là hành động khiếm nhã ở nơi khác Hiện nay, trong dòng chảy hội nhập quốc tế, quan hệ hợp tác Việt Nam – Hàn Quốc đang

có tốc độ phát triển mạnh mẽ, nhanh chóng trên nhiều lĩnh vực Cùng với sự phát triển đó thì cường độ giao tiếp giữa công dân hai bên đã gia tăng tột biến Sự gia tăng này tất nhiên đi kèm với sự gia tăng các tiếp xúc và va chạm văn hóa Do đó để tránh gây hiểu nhầm hoặc khiến cho hoạt động giao tiếp giữa người Hàn, người Việt thất bại và để cho hai nền văn hóa Việt - Hàn hiểu rõ nhau hơn về cử chỉ trong giao tiếp thì tôi đã chọn đề tài “Một số biểu hiện ngôn ngữ cơ thể trong giao tiếp của người Hàn và người Việt” cho bài nghiên cứu của mình

2 Mục đích nghiên cứu

Tôi nghiên cứu đề tài này nhằm tìm hiểu một số biểu hiện ngôn ngữ cơ thể trong giao tiếp của người Hàn và người Việt để tìm ra những nét tương đồng và khác biệt của ngôn ngữ cơ thể giữa người Hàn và người Việt Từ đó hai nền văn hóa Việt - Hàn hiểu rõ nhau hơn về những cử chỉ nhằm giúp cho các hoạt động trong giao tiếp được tốt hơn

3 Đối tượng nghiên cứu

Các biểu hiện ngôn ngữ cơ thể của người Hàn và người Việt

Trang 3

4 Phương pháp nghiên cứu

Phương pháp sử dụng chủ yếu trong bài nghiên cứu này là phương pháp liệt kê,

mô tả và phân tích

CHƯƠNG I: CƠ SỞ LÝ LUẬN

1 Khái niệm ngôn ngữ cơ thể

Theo Bách khoa toàn thư mở Wikipedia, ngôn ngữ cơ thể là một dạng giao tiếp phi ngôn ngữ trong đó các hành vi của cơ thể, chứ không phải ngôn ngữ, được sử dụng để thể hiện hoặc truyền đạt thông tin Hành vi như vậy bao gồm các biểu hiện trên khuôn mặt,

tư thế cơ thể, cử chỉ, cử động của mắt, đụng chạm và sử dụng không gian cá nhân

2 Các loại giao tiếp phi ngôn ngữ

Giao tiếp phi ngôn ngữ có thể có nhiều hình thức Theo Eisenberg & Smith (1971), chỉ đối với cử chỉ của con người thì có hơn 270.000 loại giao tiếp phi ngôn ngữ

Do đó không thể đếm hết được tổng số hành vi phi ngôn ngữ Các loại hành vi chủ yếu thường được mọi người sử dụng trong xã hội có cùng văn hóa như sau:

- Đầu tiên là giao tiếp phi ngôn ngữ bằng bộ phận cơ thể Đây là điều quan trọng nhất cần phải biết, nhiều học giả đã nhận ra và đưa ra ý kiến của họ Ngôn ngữ cơ thể bao gồm các chuyển động cơ thể như đầu, tay và chân, nét mặt và ánh mắt

- Thứ hai là giao tiếp phi ngôn ngữ theo tình huống, cho chúng ta biết cách hành động hoặc chú ý cái gì đó tùy thuộc vào tình huống Loại hình này chủ yếu được biểu hiện trong các tình huống chào hỏi, các điều cấm kị, cách nhận thức về thời gian và không gian

- Cuối cùng, đó là giao tiếp phi ngôn ngữ theo hướng ngoại Nói chung, mọi người có thể cung cấp thông tin thông qua người hướng ngoại như quần áo, da và màu sắc

CHƯƠNG II: CÁC BIỂU HIỆN NGÔN NGỮ CƠ THỂ TRONG GIAO TIẾP CỦA

NGƯỜI HÀN VÀ NGƯỜI VIỆT

1 Ký hiệu OK

Ký hiệu O.K được tạo ra bằng cách lăn ngón trỏ vào ngón tay cái thành một vòng tròn Không chỉ phương Tây, mà cả người phương Đông cũng sử dụng ký hiệu này rất

Trang 4

nhiều và ý nghĩa của ký hiệu này cũng rất là phổ biến Tuy nhiên có một số quốc gia khác thì ký hiệu OK này lại có ý nghĩa khác biệt Như ở Hàn quốc, ký hiệu này ngoài mang ý nghĩa là “tốt” thì nó còn có nghĩa là “ tiền” nữa Ở Việt nam thì ký hiệu OK này được sử dụng giống với Mỹ hay các nước phương Tây, nó có nghĩa là “ổn, không có vấn đề gì hết hoặc là đồng ý”

2 Vẫy tay

Động tác vẫy tay này thực hiện ở cổ tay, bàn tay đưa lên đưa xuống Ở Việt Nam

và Hàn Quốc thì động tác này ý nghĩa giống nhau Tuy nhiên, tùy thuộc vào hướng của lòng bàn tay mà động tác này có ý nghĩa khác nhau Nếu lòng bàn tay và các ngón tay hướng xuống dưới thì nó có nghĩa là gọi ai đó đến phía mình hoặc chào ai đó Ngược lại, nếu lòng bàn tay và các ngón tay hướng lên trên thì nó có nghĩa đuổi đi hoặc là để gọi con chó lại phía mình.Vì vậy, khi sử dụng động tác này cần hết sức lưu ý để khỏi gây ra hiểu nhầm trong giao tiếp Động tác này thường sử dụng với bạn bè hoặc là người nhỏ tuổi hơn mình và nên hạn chế sử dụng với người nhiều tuổi, hoặc với cấp trên

3 Chữ V

Dùng ngón trỏ và ngón giữa để tạo thành chữ V Thật ra biểu tượng này cũng có rất nhiều ý nghĩa đối với mỗi quốc gia, nhưng ở Hàn Quốc hay Việt Nam thì nó thường được

sử dụng mỗi khi chụp hình Biểu tượng V có nghĩa là “ Chào” ( V = số 2 = Hi!)

4 Giơ tay

Ở Việt Nam hay Hàn Quốc thì khi muốn nói lên ý kiến của mình ở trường học thì chúng ta đều giơ tay lên Tuy nhiên hành động giơ tay ở mỗi quốc gia này lại khác nhau Học sinh Việt Nam thường đặt khuỷu tay lên bàn, cánh tay thẳng đứng, vuông góc với mặt bàn, lòng bàn tay mở và cao ngang đầu Trong trường hợp của học sinh Hàn Quốc thì thường giơ thẳng cánh tay và nắm chặt lòng bàn tay lại

Trang 5

5 Bắt chéo ngón tay

Hành động bắt chéo hai ngón tay vào nhau được sử dụng nhiều ở Mỹ hoặc Hàn Quốc, nó có nghĩa là “chúc may mắn” Nhưng ở Việt Nam, đây được coi là một cử chỉ thô tục, khiếm nhã

6 Lắc đầu

Ở Hàn Quốc và Việt Nam việc lắc đầu từ bên này sang bên kia đều có nghĩa là

“không đồng ý” hoặc “không thể tin được”

7 Gật đầu

Gật đầu lên xuống có nghĩa là bạn “đồng ý, đồng tình” với một ý kiến nào đó hoặc

là bạn đang “đồng cảm, thấu hiểu” một việc gì đó Thì hành động này ở Việt Nam hay Hàn Quốc đều có ý nghĩa giống nhau

Trang 6

CHƯƠNG III: MỘT SỐ KHÁC BIỆT VỀ NGÔN NGỮ CƠ THỂ TRONG GIAO

TIẾP CỦA NGƯỜI HÀN VÀ NGƯỜI VIỆT

1 Chào hỏi

Trong cách chào hỏi, người Hàn thường cúi người để chào, đối tượng chào là người phải kính trọng thì càng cúi thấp hơn Nhưng ở Việt Nam thường ít cúi gập mình, thậm chí việc cúi mình thấp quá có thể dẫn đến hiểu nhầm Do đó mặc dù làm việc với người Hàn Quốc, dù biết được cách chào hỏi nhưng đa phần vẫn còn cảm thấy xa lạ và gượng gạo

2 Xin lỗi

Khi cấp dưới mắc phải sai lầm, người Hàn có cử chỉ xoa tay xin lỗi, thể hiện việc biết lỗi và mong đối phương bỏ qua cho mình Tuy nhiên ở Việt Nam cử chỉ này thường được thực hiện trước khi làm một công việc gì, hay trước khi ăn một món ăn nào đó Đối với người Việt Nam, việc xin lỗi thường thể hiện qua lời nói, hoặc điệu bộ ở nét mặt của người giao tiếp Đặc biệt có một lưu ý là người Hàn cho rằng người mắc lỗi cần phải nghiêm túc kiểm điểm và tỏ ra biết lỗi, nên những hành động gãi đầu, cười để lấy lòng, xoa dịu đối phương hay là “cười trừ” trong giao tiếp ứng xử theo hướng nhẹ nhàng của người Việt sẽ rất dễ gây hiểu nhầm, tạo nên căng thẳng và xung đột

3 Nói chuyện

Người Việt thường có thói quen chạm vào người đang giao tiếp để thể hiện sự quan tâm, thân thiện Nhưng ngược lại thì người Hàn không chạm vào người đang giao tiếp, đặc biệt là giữa cấp trên cấp dưới, giữa người khác giới và giữa những người mới quen Ngoài ra, người Hàn khi nói chuyện thì thường nhìn vào đối phương, tuy không nhìn chằm chằm liên tục vào mắt, có thể nhìn hoặc hướng về phía mặt của đối phương để

tỏ sự chú ý và tôn trọng Việc nhìn đi chỗ khác sẽ thể hiện sự né tránh hoặc có điều gì đó không thật Còn người Việt thì không thường nhìn vào đối phương khi đang nói chuyện bởi vì họ cảm thấy ngại ngùng khi cứ nhìn chằm chằm như vậy

Trang 7

4 Tức giận

Khi gặp chuyện bực mình, cảm thấy khó chịu, thường là tức giận, người Hàn hay

có cử chỉ đập tay vào ngực, tỏ thái độ quá mức, không thể chịu nổi Tuy nhiên đây là điều

ít thấy ở người Việt, người Việt ít khi bày tỏ phản ứng mạnh mẽ như vậy và thường thì người ta chỉ đập khi ho, khó thở Do đó chúng ta cần phải chú ý khi thấy tín hiệu này để tránh những điều đáng tiếc có thể xảy ra trong giao tiếp

5 Không hài lòng

Để cho người khác biết phản ứng của mình khi không hài lòng với một việc nào

đó thì người Hàn thường dùng 2 ngón trỏ dựng lên trên đầu, trong khi đó người Việt không dùng biểu hiện này mà sẽ biểu hiện này theo cách khác bằng cách châu mày hoặc nhăn mặt

6 Hiểu ra vấn đề

Vấn đề được tìm hiểu lâu giờ mới hiểu ra thì người Hàn thường đập tay lên trán hoặc đấm nhẹ tay vào đầu Với hành động đó thì người Việt được hiểu với nghĩa là thể hiện sự bất ngờ trước một hành động không ai có thể hiểu nổi chứ không phải thể hiện việc hiểu ra vấn đề theo cách hiểu của người Hàn Người Việt thường gật đầu liên tục vài lần khi mà hiểu ra một vấn đề gì đó

7 Ký hiệu

Người Hàn thường quy ước ký hiệu hình tròn là khẳng định, tích cực, còn ký hiệu dấu chéo là phủ định, tiêu cực Vì thế, để ra hiệu việc gì đó sai, không phải, hay không được, họ bắt chéo 2 tay trước ngực, còn người Việt thường thể hiện bằng cử chỉ xua tay, phẩy tay Nếu không nắm được cử chỉ này, sẽ rất dễ xảy ra hiểu nhầm trong xử lý công việc

Trang 8

KẾT LUẬN

Trong giao lưu, tiếp xúc với người nước ngoài nói chung và người Hàn nói riêng, việc tìm hiểu về văn hóa ứng xử của đối phương để có được hành vi xử sự cho phù hợp Xét cho cùng cũng là một biểu hiện của sự tôn trọng và quan tâm và đồng thời cũng là cách thức giúp cho chúng ta đạt được hiệu quả cao hơn trong giao tiếp Đặc biệt, ngày nay mối quan hệ hợp tác giữa Hàn Quốc và Việt Nam ngày càng mật thiết nên việc giao lưu về văn hóa ứng xử lại càng quan trọng hơn Mặc dù Hàn Quốc và Việt Nam có nhiều nét tương đồng trong văn hóa nhưng trong những cách ứng xử giữa hai nền văn hóa thì lại có nhiều điểm khác biệt chứ không phải có nhiều điểm tương đồng Hy vọng thông qua bài nghiên cứu về các biểu hiện ngôn ngữ cơ thể này có thể giúp cho hai nền văn hóa ứng xử giữa người Hàn và người Việt có thể hiểu, nắm rõ những cử chỉ của ngôn ngữ cơ thể và đạt hiệu quả cao hơn trong các hoạt động giao tiếp

Trang 9

TÀI LIỆU THAM KHẢO

1 Lưu Tuấn Anh (2017), “Tìm hiểu ngôn ngữ cơ thể trong giao tiếp của người Hàn”,

Kỷ yếu Hội thảo quốc tế Giao tiếp Hàn - Việt, những va chạm văn hóa và hướng dẫn ứng

xử giảm mâu thuẫn tăng hòa hợp, Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn Thành phố Hồ

Chí Minh

2 Vũ Ngọc Ánh (2018), “Nghiên cứu về giao tiếp phi ngôn ngữ của người Hàn Quốc dành cho đối tượng người Việt học tiếng Hàn”, khóa luận tốt nghiệp - Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội

3 Phan Thái Bình (2018), “Một vài so sánh trong ứng xử giữa người Việt và người Hàn”, Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn Thành phố Hồ Chí Minh

4 Nguyễn Bá Thành (1996), “Tương đồng văn hóa Việt Nam - Hàn Quốc”, Nhà xuất bản Văn hóa - Thông tin, Hà Nội

5 Ngôn ngữ cơ thể, https://vi.wikipedia.org/wiki/Ng%C3%B4n_ng%E1%BB%AF_c

%C6%A1_th%E1%BB%83

Ngày đăng: 10/07/2020, 09:05

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w