C dc 第 18 第.5 I ĐIỀN TRỢ TỪ THÍCH HỢP VÀO DẤU ( 第 ) れれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ II CHỌN ĐỘNG TỪ ĐÚNG NHẤT TRONG KHUNG, CHIA SANG DẠNG THÍCH HỢP VÀ ĐIỀN VÀO DẤU ( ) れれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ 10 れれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ III CHIA ĐỘNG TỪ CHO SẴN TRONG DẤU ( ) SANG DẠNG THÍCH HỢP - 1/2 - れれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれ A: れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれ Bれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ A: れれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれ れれれれれれれれれれ れれれれれれれれれ B: れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ A: れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ B: れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ IV DỊCH CÁC CÂU SAU SANG TIẾNG NHẬT Tơi nói chút tiếng Nhật _ Mẹ tơi nấu ăn nhiều nước _ A: Bạn viết chữ Hán? _ B: Tơi viết khoảng 30 chữ _ Trước du lịch nước ngồi tơi phải mua túi sách to, đổi tiền _ Sở thích tơi chụp ảnh hoa nấu nướng _ - 2/2 -