第 18 第.4 I CHIA NHỮNG TỪ CHO SẴN TRONG DẤU ( ) SANG DẠNG THÍCH HỢP ĐỂ HỒN THÀNH CÁC CÂU SAU れれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れ2 れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ 10 れ2 れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ II TRẢ LỜI CÁC CÂU HỎI DỰA VÀO TỪ GỢI Ý TRONG NGOẶC れれれ Aれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ Bれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ Aれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ3 れれれれれれれ れれBれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ Aれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれBれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ Aれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれBれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ Aれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれBれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ Aれれれれれれれれれれれれれれれ2 れれれれれれれ れれBれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ Aれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ - 1/2 - れれBれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ Aれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれBれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ III DỊCH CÁC CÂU SAU SANG TIẾNG NHẬT Buổi tối trước ngủ uống thuốc nhé! _ Trước đến Nhật, học tiếng Nhật tháng _ Trước nước muốn thăm quan Tokyo bạn bè _ Trước khỏi phòng phải tắt điện _ Trước giảng đến văn phòng chút! _ - 2/2 -