1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Phân tích ngôn ngữ bình luận về xã hội trên báo chí tiếng anh và tiếng việt nhìn từ lý thuyết thẩm định

26 71 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 26
Dung lượng 708 KB

Nội dung

ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG QUỸ PHÁT TRIỂN KH&CN BÁO CÁO TĨM TẮT ĐỀ TÀI KHOA HỌC VÀ CƠNG NGHỆ CẤP ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG PHÂN TÍCH NGƠN NGỮ BÌNH LUẬN VỀ XÃ HỘI TRÊN BÁO CHÍ TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT NHÌN TỪ LÝ THUYẾT THẨM ĐỊNH Mã số: B2017-ĐN05-11 Chủ nhiệm đề tài: ThS Võ Nguyễn Thùy Trang Đà Nẵng, 03/ 2020 PHẦN MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Trong kỉ nguyên hội nhập trao đổi văn hóa quốc gia tồn cầu, báo chí kênh truyền tải thơng tin khơng thể thiếu đóng vai trị quan trọng Các thể loại báo chí, đặc biệt bình luận báo chí thể thái độ rõ ràng nội dung thơng tin, bày tỏ kiến, quan điểm tư tưởng người viết vấn đề thời thiết yếu, trích dẫn quan điểm, thái độ quần chúng hay nhóm đối tượng cụ thể trước vấn đề thời xã hội, đem đến cho người đọc, người nghe nhận thức đắn vấn đề họ quan tâm Nhìn từ góc độ ngơn ngữ học thể loại bình luận cần nghiên cứu cách thấu đáo đặc điểm ngôn ngữ sử dụng Cụ thể hơn, với đặc điểm nối bật bình luận nơi thể phần lớn kiến, thái độ người viết dư luận vấn đề xã hội, điều chứng tỏ ngơn ngữ bình luận mang chức phán xét, đánh giá với thang độ tầng bậc phong phú Đó lý đề tài “Phân tích ngơn ngữ bình luận xã hội báo chí tiếng Anh tiếng Việt nhìn từ lý thuyết thẩm định ” triển khai Đề tài áp dụng Khung thẩm định Lý thuyết thẩm định Martin White (2005) với mong muốn đưa số phát việc kết hợp hai mơ hình chức thẩm định đánh giá để có nhìn tồn diện diễn ngơn bình luận báo chí tiếng Việt tiếng Anh tình hình xã hội, giúp người viết đọc báo hiểu rõ tác dụng ngôn ngữ lượng giá việc thể lập trường, quan điểm nhà báo, tờ báo Bên cạnh đó, đề tài cung cấp cho người học ngơn ngữ kiến thức việc hiểu sử dụng ngôn ngữ phán xét, đánh giá thang độ kĩ đọc hiểu, viết dịch thuật Lịch sử vấn đề nghiên cứu 2.1 Tổng quan cơng trình nghiên cứu nước Đầu tiên thể loại báo chí, tác Đức Dũng (2004), Nhà báo Hữu Thọ (2002), Trần Quang (2000) bàn thể loại bình luận đặc điểm thể loại Liên quan đến bình diện ngơn ngữ, Nguyễn Đức Dân (2007), Nguyễn Tri Niên (2004) chia thông tin đặc điểm ngôn ngữ bình luận Trên phương diện tiếp cận mơ tả, phân tích đặc điểm ngữ nghĩa ngơn ngữ tỏ thái độ diễn ngơn, có tác giả Nguyễn Văn Khôi (2006), Trần Thị Ly (2015), Nguyễn Hồng Sao (2010), Huỳnh Thị Chuyên (2014), Võ Duy Đức (2013) 2.2 Tổng quan cơng trình nghiên cứu ngồi nước Halliday, M.A.K (1976), (1978), (1985), (2004) cộng ông người đóng góp to lớn ngữ học đại giới Trên tảng đó, Martin, J.R White, P.R.R (2005) hồn thiện mơ hình Khung đánh giá ngơn ngữ với phạm trù chi tiết cụ thể, tạo hướng tiếp cận phát triển để vận dụng phân tích ngơn ngữ nói chung ngơn ngữ báo chí nói riêng, chủ yếu tập trung vào phạm trù Thái độ, Thang độ, Thỏa hiệp Ý nghĩa liên nhân ngữ học chức hệ thống Bên cạnh đó, cịn các nghiên cứu liên quan hữu ích Huston Thompson (2000), tác giả người Trung Quốc – Hà Trung Thanh (2011), Rothery Stenglin (2000), Neviarouskaya, Predinger Ishizuka (2010) , Birot (2008), Jakaza (2013) White (2006) Mục tiêu nghiên cứu - Phân tích đặc điểm ngơn ngữ bình luận xã hội báo tiếng Anh tiếng Việt qua phạm trù lý thuyết thẩm định gồm (i) thái độ (ii) thang độ; - Phân tích đặc điểm ngữ pháp từ vựng nhận diện ngôn ngữ bình luận mang chức Thái độ thang độ báo tiếng Anh tiếng Việt; - Phân tích điểm tương đồng dị biệt đặc điểm ngữ nghĩa đặc điểm cú pháp thể loại bình luận xã hội báo tiếng Anh tiếng Việt Đối tượng nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu đề tài khía cạnh liên quan đến đặc điểm ngữ nghĩa đặc điểm từ vựng, cú pháp ngơn ngữ bình luận xã hội báo tiếng Anh tiếng Việt dựa vào tảng lý thuyết thẩm định ngôn ngữ ngữ pháp chức Phạm vi nghiên cứu Trong phạm vi nghiên cứu đề tài, tập trung phân tích hai phạm trù Thái độ Thang độ trường nghĩa khu biệt Phán xét – Đánh giá – Thang độ Lực – Thang độ Tiêu điểm; đặc điểm ngữ pháp từ vựng chúng tơi phân tích mệnh đề có chức thông điệp thể qua kết cấu Đề-Thuyết ngữ pháp từ vựng nhận diện ngôn ngữ mang chức đánh mẫu giá trị hiển ngôn Về nguồn liệu, chúng tơi tập trung phân tích ngơn ngữ mang chức đánh giá sử dụng 100 báo tiếng Việt 100 báo tiếng Anh thu thập từ tờ báo uy tín Việt Nam Mĩ Câu hỏi nghiên cứu Đặc điểm ngữ nghĩa phạm trù thái độ văn bình luận xã hội báo tiếng Anh tiếng Việt theo lý thuyết thẩm định gì? Đặc điểm ngữ nghĩa phạm trù thang độ văn bình luận xã hội báo tiếng Anh tiếng Việt theo lý thuyết thẩm định gì? Tính tương đồng dị biệt ngữ nghĩa phạm trù thái độ thang độ văn bình luận xã hội báo tiếng Anh tiếng Việt gì? Phương pháp nghiên cứu Nguồn ngữ liệu 7.1 Phương pháp nghiên cứu Chúng sử dụng cách tiếp cận định tính định lượng Do mục đích đề tài khảo sát, phân tích, so sánh – đối chiếu hai ngôn ngữ Anh – Việt văn bình luận nên phương pháp phân tích định tính đóng vai trị chủ đạo, với cơng cụ phân tích diễn ngơn quan sát, phân tích Bên cạnh đó, phương pháp định lượng đóng chức hỗ trợ, thực thủ pháp thống kê 7.2 Nguồn liệu đối tượng khảo sát Nguồn tư liệu gồm 100 bình luận tiếng Việt (độ dài 600 - 700 từ) 100 bình luận tiếng Anh (độ dài 600 - 800 từ) có chứa mẫu ngôn ngữ đánh giá lựa chọn từ thời báo có uy tín như: chuyên mục “Thời suy nghĩ” báo Tuổi trẻ; chuyên mục “Op-Ed” contributors/columnists (bình luận cộng tác viên) The New York Times; xuất khoảng thời gian từ tháng 12/ 2016 đến tháng 3/ 2019 Chúng lựa chọn nguồn báo điển hình cho ngơn ngữ Anh – Việt nhằm đảm bảo tính quán diễn đạt theo phong cách viết thời báo cụ thể Đóng góp đề tài nghiên cứu 8.1 Đối với lĩnh vực giáo dục đào tạo 8.2 Đối với phát triển kinh tế xã hội 8.3 Đối với tổ chức chủ trì sở ứng dụng kết nghiên cứu Bố cục đề tài CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÝ THUYẾT 1.1 Tổng quan lý thuyết thẩm định ngơn ngữ Lí thuyết thẩm định- đánh giá ngơn ngữ mơ hình chức có ý nghĩa liên nhân cấp độ ngữ nghĩa diễn ngôn Minh họa phạm trù thẩm định qua Khung thẩm định: Hình 1.1: Khung thẩm định (Dẫn lại Martin, J.R [100]) 1.2 Phán xét 1.2.1 Định nghĩa Trong phạm trù Phán xét (Judgment), ngôn ngữ thể thái độ đánh giá hành vi cá tính người cách quy chiếu vào hệ thống chuẩn mực xã hội quy ước hóa thiết chế hóa Nó liên quan đến thái độ nhận xét hành vi ứng xử: mộ trích, ca ngợi lên án cá nhân hành vi họ 1.2.2 Phân loại - Cá nhân: liên quan đến ngưỡng mộ trích mà khơng có can thiệp định chế pháp lý; (Ví dụ bạn gặp khó khăn lĩnh vực này, bạn cần nhà trị liệu.) Trong phạm vi Phán xét cá thể, Phán xét chuẩn mực xã hội cát Quy chuẩn, Năng lực Sự kiên định - Xã hội: liên quan đến lời khen ngợi lên án mà thường có ý nghĩa pháp lý; (Ví dụ bạn gặp vấn đề lĩnh vực này, bạn cần luật sư.) Về mặt phán xét đạo đức, Phán xét chế tài Tính chân thật Tính đạo đức 1.3 Đánh giá 1.3.1 Định nghĩa Đánh giá gán giá trị xã hội cho tình cụ thể Đánh giá bao gồm đánh giá tượng, quy trình tự nhiên theo cách thức chúng không lượng giá lĩnh vực định Trong phạm trù ý nghĩa đánh giá, giá trị phân nhỏ thành ba trường nghĩa 1.3.2 Phận loại Các giá trị đánh giá tập trung vào phẩm chất cấu thành thực thể đánh giá - khía cạnh cụ thể là: phản ứng (reaction), kết cấu (composition) giá trị (valuation) 1.4 Sự khác biệt phạm trù Phán xét Đánh giá  Phán xét: thiêng đánh giá hành vi tính cách người (hoặc đối tượng có nhận thức) cát chuẩn mực/ chế tài xã hội  Đánh giá: liên quan đến đánh giá quy trình, kiện sản phẩm, ngoại hình người cách tham khảo nguyên tắc thẩm mỹ hệ thống giá trị xã hội khác 1.5 Thang độ 1.5.1 Thang độ - Lực “Lực” - bao gồm đánh giá cường độ (intensity) "số lượng (amount) Các đánh giá “cường độ” vận hành qua “chất lượng - quality” Các đánh giá “số lượng” áp dụng cho “thực thể - entity” thay cho chất lượng trình, gọi “phương thức định lượng” 1.5.2 Thang độ - Tiêu điểm “Tiêu điểm” Thang độ theo tính điển mẫu, kích hoạt tượng đo lường mức độ mà chúng khớp tương ứng với chi tiết lượng giá cốt lõi ví dụ mẫu mực phạm trù ngữ nghĩa Hình 1.2: Phạm trù Thang độ (Dẫn lại Martin White, 2005, tr.100) 1.6 Mệnh đề thông điệp Cấu trúc Đề - Thuyết Trong nghiên cứu này, cách diễn đạt thái độ xuất công nhận mô tả thông qua mệnh đề thông điệp Loại mệnh đề gồm hai thành phần chính: Đề Thuyết 1.7 Tổng quan thể loại bình luận báo chí CHƯƠNG 2: PHẠM TRÙ PHÁN XÉT VÀ ĐÁNH GIÁ TRONG VĂN BẢN BÌNH LUẬN TRÊN BÁO CHÍ TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 2.1 Đặc điểm ngữ nghĩa phán xét hiển ngơn văn bình luận báo chí tiếng Anh tiếng Việt 2.1.1 Phán xét Cá nhân – Quy chuẩn (Social Esteem: Normality) Ở nhóm này, tính quy tắc đề cập đến việc đánh giá xem hành vi người/ đối tượng bình thường hay bất thường, đặc biệt hay theo thơng lệ ví dụ: (1) White House hosted its first official Hanukkah party About a decade later I attended one myself In the White House we recited ancient words thanking God for rescuing us from hatred To older Jews, this felt miraculous: My parents and grandfather gawked at my photos, awe-struck But at the party I met younger Jewish leaders who often attended these events To them, this was normal The ancient hatred was a memory, words on a page (TNYT – 02/11/2018) (2) Nếu VWS không đáp ứng, phải kiên chấm dứt, tìm nhà đầu tư khác Khơng nên kéo dài tình trạng luẩn quẩn gà mắc tóc 10 năm với chủ đầu tư không chịu đổi (TT – 05/07/2018) Ở ví dụ (1), tác giả trích thông tin kiện thái độ nhân vật kiện Lời mô tả thông tin vụ thảm sát người Do Thái đất Mỹ, với thái độ tích cực quên kí ức đau thương hành vi này, thơng qua tính từ “normal” Tuy nhiên, sang ví dụ (2), thái độ trích thể rõ rệt qua cách hành văn phủ định “không chịu đổi mới” – không phù hợp với chuẩn mực, tình xã hội hay hồn cảnh đương thời 2.1.2 Phán xét Cá nhân – Năng lực (Social Esteem: Capacity) Nhóm Phán xét – Khả liên quan đến giá trị khả cá thể họ / khơng thể làm gì, hiển nhiên khơng phải cho phép hay tính khả thi xảy kiện / hành động Phạm trù có giá trị tích cực (+) tiêu cực (-), ví dụ: (3) During the eight years of the Obama presidency, I thought U.S policy toward Israel — the hectoring, the incompetent diplomatic interventions, the moral equivocations, the Iran deal, the backstabbing at the U.N — couldn’t get worse As with so much else, Donald Trump succeeds in making his predecessors look good (TNYT – 26/12/2018) (4) Trên thực tế, xuất mơ hình nơng dân kinh doanh nơng nghiệp tốt Một hệ trẻ với khát vọng, đào tạo bản, nhạy bén với thị trường mang dáng dấp người nông dân thông minh (TT – 10/04/2018) Ở ví dụ (3), động từ “succeed – thành cơng” thể thái độ phán xét tích cực khả lãnh đạo, thực số công việc cụ thể thời kì nắm quyền Tổng hống Mỹ Donald Trump Ở ví dụ (4), tác thể thẩm định bày tỏ phán xét tích cực lực thực tế bị thể thẩm định, qua thấy thái độ lạc quan điều tốt đẹp phát triển kinh tế Ở cụm danh từ sử dụng hiển ngôn rõ ràng “người nông dân thơng mình” 2.1.3 Phán xét Cá nhân – Sự kiên định (Social Esteem: Tenacity) Liên quan đến kiên định, giá trị ghi theo thành tích mục tiêu, tuyên bố thực thành cơng điều đó, thể tâm sẵn sàng trì cơng việc mục tiêu cụ thể, mức độ tin tưởng, phụ thuộc vào hoàn cảnh (5) The shift was no accident By the late 1960s, the Republicans were in a bind Black voters, once loyal to the party, had fled to the Democrats, who had largely shed their Southern, racist faction in favor of civil rights liberalism (TNYT – 31/03/2018) (6) Liệu có hay khơng thiếu kiên quyền TP? Dù TP nói nhiều văn đạo sai phạm không xử lý, có bị kỷ luật không thực đạo UBND TP? (TT – 05/11/2018) Trong ví dụ (5), theo ngữ cảnh diễn ngơn, tác thể thẩm định đưa phán xét tích cực “loyal” tính trung thành người bầu cử da đen khứ, để đối sánh với thực tế khơng cịn phần thơng điệp Ví dụ (6), thơng qua danh từ “sự thiếu kiên quyết” thể thái độ chê trách nhu nhược công tác quản lý xử lý định quan trọng quan chức liên quan 2.1.4 Phán xét Xã hội – Tính chân thực (Social sanction: Veracity) Phán xét Xã hội – Tính chân thực đánh giá hành vi chân thực / không chân thực bị thể thẩm định, bao gồm đánh giá tích cực tiêu cực (7) Would any of the president’s critics credit Mr Cohen’s veracity if he were testifying in support of his former employer, rather than against him? Whatever you think about Donald Trump, Michael Cohen simply is not an honest person The idea that he suddenly becomes one as soon as he has something bad to say about the president is far-fetched, to say the least (TNYT – 01/03/2019) (8) Nhưng quan cá nhân liên quan đến tồn sai phạm vô can Bởi cơng trình sai phạm khơng có bao che quan chức cá nhân liên quan chắn tồn suốt thập kỷ (TT – 05/11/2018) Ở ví dụ (7), tính từ “honest” diễn đạt phủ định “is not an honest person” khẳng định tính cách khơng trung thực tác thể bị thẩm định Hành văn thể sựu trích nguyên luật sư cá nhân Tổng thống Trump đưa cáo buộc Tổng thống Tương tự, ví dụ (8), tác thể thẩm định nêu rõ tác hại hành vi “sự bao che” bị thể thẩm định – quan chức 2.1.5 Phán xét Xã hội – Tính đạo đức (Social sanction: Propriety) Phán xét Xã hội – Tính đạo đức liên quan đến thực tế mục tiêu (đối tượng được/bị thẩm định) phải tuân thủ giá trị, chuẩn mực quy tắc định hành động hành vi đạo đức (9) It must be possible to sympathize with Israel and show understanding of Zionism’s historical conditions but to refuse any sympathies to the alt-right Unfortunately, antiZionist critics sometimes fail to be sensitive to this distinction (TNYT – 20/12/2016) (10) Tại họ ngang ngược đến vậy? Là có tiền? Có quyền? Vì họ q tử? Là lý thuộc kẻ mạnh? (TT – 06/03/2018) Trong ví dụ (9) tính từ “sensitive cụm phủ định “fail to sensitive” đề cập đến thái độ vô cảm tiêu cực chống lại chủ nghĩa phục quốc Do Thái thời đại trị Tổng thống Mỹ Donald Trump Ví dụ (10) quan điểm tiêu cực đạo đức, hành xử tác thể thẩm định Cụ thể là, với tính từ “ngang ngược” bộc lộ phán xét phẫn nộ suy đồi đạo đức, cách đối đãi với người xung quanh, đặc biệt với tầng lớp tơn kính xã hội 2.2 Tần suất giá trị phán xét hiển ngơn văn bình luận báo chí tiếng Anh tiếng Việt Bảng2.6.Tần suất giá trị Phán xét hiển ngôn VBBLXHTA VBBLXHTV Phán xét VBBLXHTA VBBLXHTV Số lượng Tỉ lệ Số lượng Tỉ lệ Chuẩn tắc 21 9% 18 12% Năng lực 73 33% 48 31% Sự kiên định 25 11% 21 13% Tính chân thực 35 16% 22 14% Tính đạo đức 69 31% 47 30% Tổng 223 100% 156 100% Qua bảng thấy, 100 văn tiếng Anh có 223 giá trị phán xét hiển ngôn, số 100 văn tiếng Việt 156 giá trị Khi so sánh hai ngôn ngữ, số lượng giá trị phán xét văn tiếng Việt khoản 2/3 số lượng giá trị văn tiếng Anh Tuy có khác biệt chênh lệch tầng xuất sử dụng giá trị phán xét nói chung, hai văn tiếng Anh tiếng Việt có xu hướng sử dụng ngôn ngữ mang chức phán xét lực đạo đức nhiều nhất, hai nhóm ngơn ngữ tiếng Anh tiếng Việt 33%; 31% 31%; 30%.Trong đó, nhóm giá trị chiếm tỉ trọng nhỏ nhóm diễn đạt chuẩn tắc: 9% báo tiếng Anh 12% báo tiếng Việt khảo sát 2.3 Nhận diện từ vựng giá trị phán xét hiển ngôn văn bình luận báo chí tiếng Anh tiếng Việt Bảng 2.7 Nhận diện từ vựng diễn đạt Phán xét hiển ngôn VBBLXHTA VBBLXHTV TT Đơn vị từ vựng Danh ngữ VBBLXHTA cruelty, utter shock, a dare, a VBBLXHTV cẩu thả, ngang ngược, kẻ 11 có tác động đến cảm xúc, suy nghĩ tác thể thẩm định Xét ví dụ văn bình luận báo chí tiếng Anh Việt: (11)The University of Pennsylvania mandated sexual violence prevention workshops for members of the Greek organizations on campus, so it was no surprise that many of the fraternity brothers treated my presentation like one of their most boring lectures Those who didn’t pretend that I was invisible typically eyed me with apprehension as I began my talks (TNYT – 23/09/2017) (12) Chuyện tàu hỏa đối đầu hay vụ tai nạn đường sắt thương tâm lỗi chủ quan từ người khơng cịn cá biệt, chí mức độ ngày nghiêm trọng (TT – 02/03/2018) Ở ví dụ (11), tính từ cấp độ so sánh “most boring” sử dụng để lời đánh giá tiêu cực, không ủng hộ tác thể thẩm định – sinh viên trường dành cho phát biểu quan hệ giới tính - bị thể thẩm định Trong ví dụ (12), tính từ “thương tâm” gợi cho người đọc cảm xúc tích cực tiêu cực, phản ánh đánh bị thể thẩm định gây tác động cho tác thể thẩm định 2.2.2 Phản ứng – Chất lượng (Reaction – Quality) Phạm trù Phản ứng – Chất lượng trả lời cho câu hỏi “Do they please us? – Chúng có khiến hài lịng khơng? hoặc“Did I like it – Tơi có thích điều khơng?” Sự đánh giá có liên quan đến cách nhìn vào thực thể với mong đợi / không thực thể (13) This is not a bad way to define consent, but it overlooks emotional intimacy and vulnerability entirely When gymnasiums full of relatively inexperienced undergraduates hear an administrator explain “No means no” over a microphone, no matter how intently we pay attention or how much we agree with that statement, we are not receiving guidance on language that will help us communicate with future partners (TNYT – 26/06/2017) (14) Quy trình quy trình khơng hồn thiện, khơng bao hàm hết yêu cầu đảm bảo an toàn cho cộng đồng (TT – 20/03/2018) Trong ví dụ (13), tính từ “bad – tệ” mẫu câu phủ định “is not a bad way – phương án tồi” diễn đạt đánh giá đồng tình ủng hộ phần với tác thể thẩm định, văn – phương án triển khai giáo dục giới tính / tình dục cho giới sinh viên Ở ví dụ (14), tính từ “khơng hồn thiện, khơng bao hàm” sử dụng làm phương tiện đánh giá tiêu cực chất lượng đối tượng, kiện bị thể thẩm định, diễn tả tác động đến thái độ khơng hài lịng, thỏa mãn tác thể thẩm định 2.2.3 Tổng hợp – Cân (Composition – Balance) 12 Tổng hợp – Cân liên quan đến cách tác thể thẩm định đánh giá hiệu suất, chiến lược hình thành đối tượng/ kiện có cân bằng, phù hợp hay không Trong văn bình luận, số trường hợp cân thực hóa Các ví dụ VBBLXHTA phân tích sau: (15) By educating judges, jurors, attorneys, witnesses, police officers and other legal actors about common-sense assumptions that are scientifically unjustified, we could take steps toward a legal system that is fairer Even the most fundamental practices, such as trial by jury, could stand some debate, given how jurors’ brains are wired (TNYT - 11/03/2017) (16) Giá xe sản xuất nước giảm bền vững có cạnh tranh mạnh, tỉ lệ nội địa hóa tăng, đặc biệt VN có sản xuất ôtô tự chủ, xuất ôtô số doanh nghiệp nước làm được, dù bước ban đầu (TT – 01/03/2018) Trong ví dụ (48), việc sử dụng từ “fair” hình thức so sánh “fairer” để đánh giá kỳ vọng dành cho bị thể thẩm định hệ thống pháp luật với đặc tính hồn thiện hơn, cơng Trong ví dụ (50), phó từ “bền vững” diễn tả đánh giá cân bằng, phù hợp thực trạng rớt giá – bị thể thẩm định mang nét nghĩa tích cực 2.2.4 Tổng hợp – Phức tạp (Composition – Complexity) Phạm trù Tổng hợp – Phức tạp cắt nghĩa dựa câu hỏi “Was it hard to follow?” - “Thực việc có khó khơng? Các giá trị liên quan đến cách đánh giá hiệu suất, chiến lược hình thành mức độ phức tạp bị thể thẩm định ví dụ điển hình: (17) Kids won’t listen to long lectures, goes the argument, so it’s on us to serve up learning in easier-to-swallow portions But surely teaching children to endure boredom rather than ratcheting up the entertainment will prepare them for a more realistic future, one that doesn’t raise false expectations of what work or life itself actually entails (TNYT – 02/02/2019) (18) Có thể nói việc kiểm tra xử lý loại thực phẩm tươi sống bẩn, độc hại gặp nhiều khó khăn, phức tạp (TT – 13/07/2018) Trong ví dụ (17) (18), diễn đạt “long lecture hay khó khăn phức tạp” thể đánh giá tiêu cực mức độ phức tạp cấu thành bị thể thẩm định “lecture – học” 2.2.5 Đánh giá – Giá trị (Appreication – Valuation) Đánh giá – Giá trị liên quan đến việc đánh giá đối tượng, sản phẩm trình theo quy ước xã hội khác có đáng/ khơng đáng giá, có tính hữu ích/ vơ dụng, v v 13 (19) But boredom is something to experience rather than hastily swipe away And not as some kind of cruel Victorian conditioning, recommended because it’s awful and toughens you up Despite the lesson most adults learned growing up — boredom is for boring people — boredom is useful It’s good for you.(TNYT – 26/12/2018) (20) Như vậy, có nghĩa kết phân tích định lượng khơng mang nhiều ý nghĩa việc ngăn ngừa, tiêu hủy lô thực phẩm tươi sống bẩn, độc hại! (TT – 13/07/2018) Ví dụ (19), tác giả sử dụng tính từ tích cực “useful” để đánh giá giá trị tốt đẹp đối tượng, việc - việc dạy nhàm chán, đối diện với nhàm chán hữu ích Ví dụ (20) đề cập đến đánh giá tiêu cực giá trị bị thể thẩm định “các kết phân tích định lượng” quy trình tiêu hủy thực phẩm độc hại thơng qua việc sử dụng tính từ hình thức phủ định “khơng mang nhiều ý nghĩa” 2.5 Tần suất giá trị đánh giá hiển ngôn văn bình luận báo chí tiếng Anh tiếng Việt Bảng 2.14 Tần suất giá trị Đánh giá hiển ngôn VBBLXHTA VBBLXHTV VBBLXHTA VBBLXHTV Đánh giá Ví dụ Tỉ lệ Ví dụ Tỉ lệ Phản ứng – Tác động 68 16% 67 19% Phản ứng – Chất lượng 71 17% 72 20% Tổng hợp – Cân 69 16% 39 11% Tổng hợp – Phức tạp 98 23% 76 21% Đánh giá - Giá trị 117 28% 106 29% Tổng 423 100% 360 100% Qua bảng thấy, 100 văn tiếng Anh có 423 giá trị đánh giá hiển ngơn, số 100 văn tiếng Việt 360 giá trị Khi so sánh hai ngôn ngữ, số lượng giá trị đánh giá văn tiếng Việt khoản 2/3 số lượng giá trị văn tiếng Anh Tuy có khác biệt chênh lệch tầng xuất sử dụng giá trị đánh giá nói chung, hai văn tiếng Anh tiếng Việt có xu hướng sử dụng ngơn ngữ mang chức đánh giá giá trị phức tạp nhiều nhất, hai nhóm ngơn ngữ tiếng Anh tiếng Việt 28%; 23% 29%; 21%.Trong đó, nhóm giá trị chiếm tỉ trọng nhỏ nhóm diễn đạt tác động: 16% báo tiếng Anh 11% thuộc nhóm cân báo tiếng Việt khảo sát 2.6 Đặc điểm từ vựng nhận diện giá trị đánh giá hiển ngơn văn bình luận báo chí tiếng Anh tiếng Việt 14 Bảng 2.15 Đơn vị từ vựng diễn đạt Đánh giá hiển ngôn VBBLXHTA VBBLXHTV TT Đơn vị từ vựng Danh ngữ Tính ngữ Động ngữ VBBLXHTA VBBLXHTV an awkward phenomenon, difficulty, a powerful tín hiệu vui, nỗi ám ảnh, nội dung thiết thực, so sánh khập combination, balance khiễng boring, remarkable, usefull, controversial, significant, khốc liệt, thương tâm, ý nghĩa, phức tạp, khơng hồn thiện, bát complex, flexible, long, short nháo, khó đốn định, phù hợp confuse, spin, disturb, annoy, làm khó chịu, gây nhiễu, làm nao lòng, Bảng 2.16 Tần suất đơn vị từ vựng diễn tả ĐG VBBLXHTA VBBLXHTV TT VBBLXHTA Đơn vị từ vựng VBBLXHTV Số lượng Tỉ lệ Số lượng Tỉ lệ Danh ngữ 101 21% 90 22% Tính ngữ 302 62% 273 66% Động ngữ 85 17% 49 12% Tổng 488 100% 412 100% Từ bảng ta thấy, ngữ tính từ đơn vị từ vựng ưu tiên sử dụng nhiều để diễn tả tính biểu thái đánh giá tích cực tiêu cực, chiếm tỉ trọng 62% VBBLXHTA 66% VBBLXHTV, theo sau ngữ danh từ, chiếm 21% VBBLXHTA 22% VBBLXHTV Ngược lại, số động từ sử dụng, với 17% VBBLXHTA 12% VBBLXHTV 2.7 Phán xét Đánh giá cấu trúc Đề - Thuyết văn bình luận báo chí tiếng Anh tiếng Việt Phán xét đánh giá phân bổ Đề Thuyết tùy theo mục tiêu truyền tải thông điệp người viết hay tác thể thẩm định (21) Sadly, though not unexpectedly, the White House and federal agencies have largely been absent from the negotiating table (TNYT – 14/11/2017) Sadly, though not unexpectedly, the White House and federal agencies have largely been absent from the negotiating table Adjunct Subject Predicate Theme Rheme Theme Rheme 15 (22) Complex tasks demand more of our working memory and attention, meaning we have less mental capacity remaining to wander to the nearest stimulating distraction (TNYT – 25/08/2018) Complex tasks demand more of our working memory and attention, Subject Predicate Theme Rheme meaning we have less mental capacity remaining to wander to the nearest stimulating distraction (23) Những tin đau lòng đuối nước, bất cẩn gây chết cho trẻ em mùa hè chưa thiếu vắng trang báo Vì vậy, mối quan tâm lớn lao mà xã hội dành cho em nên bắt đầu với câu chuyện cụ thể chuyện đưa trẻ em thành VIP hãng hàng không nọ, dù ưu tiên việc làm thủ tục (TT - 04/06/2018) Những tin đau lòng đuối nước, bất cẩn gây chết cho trẻ em mùa hè chưa thiếu vắng trang báo Theme Rheme Vì vậy, mối quan tâm lớn lao mà xã hội dành cho em nên bắt đầu với câu chuyện cụ thể chuyện đưa trẻ em thành VIP hãng hàng không nọ, dù ưu tiên việc làm thủ tục Theme Rheme Ta xét ví dụ mà phán xét đánh giá phân bổ phần Thuyết: (24) It will make all our trading relationships with our nearest neighbors more difficult and expensive (TNYT – 28/07/2017) It will make all our trading relationships with our nearest neighbors more difficult and expensive Theme Rheme (25) Chỉ đạo Thủ tướng cho thấy liệt, nhanh chóng kịp thời (TT 22/11/2018) Chỉ đạo Thủ tướng cho thấy liệt, nhanh chóng kịp thời Theme Rheme (26) Kể từ năm 2011 nắm quyền, ông Kim Jong Un có nhiều đường lối độc đáo Ơng có tác phong cởi mở phong thái chững chạc (TT - 12/06/2018) Kể từ năm 2011 nắm quyền, ơng Kim Jong Un có nhiều đường lối độc đáo 16 Subject Predicate Theme Rheme Ông có tác phong cởi mở phong thái chững chạc Subject Predicate Theme Rheme 2.8 Các điểm tương đồng dị biệt ngơn ngữ bình luận mang chức phán xét đánh giá báo chí tiếng Anh tiếng Việt 2.8.1 Điểm tương đồng - Phạm trù phán xét đánh gía có tiểu loại cụ thể, thể rõ ràng thẩm định khác bị thể thẩm định Cụ thể phán xét bao gồm tiểu loại “quy chuẩn, lực, kiên trì, tính chân thật, tính đạo đức” Trong đó, đánh giá liên quan đến vấn đề “Phản ứng – Tác động, Phản ứng – Chất lượng, Tổng hợp – Cân bằng, Tổng hợp – Phức tạp, Đánh giá - Giá trị” - Văn bình luận tiếng Anh tiếng Việt có tần suất giá trị phán xét hiển ngơn lực cao (33% VBBLXHTA 3% VBBLXHTV), theo sau phán xét đạo đức (31% VBBLXHTA 30% VBBLXHTV) Tương tự, phạm trù đánh giá, đánh giá giá trị bị thể thẩm định vật, việc, tượng chiếm tỉ trọng cao nhất, 28% 29% VBBLXHTA VBBLXHTV - Ngơn ngữ bình luận mang chức đánh giá, phán xét sử dụng cách nhuần nhuyễn văn tiếng Anh tiếng Việt, thể việc khen ngợi – trích góc độ đạo đức, xã hội Các nhóm giá trị sử dụng tương tự ngữ nghĩa phán xét đánh giá bị thể hai ngôn ngữ Việt Anh - Những ý kiến, nhận định chủ quan tác giả phân tích, bàn luận, miêu tả diễn tả qua lối hành văn theo kiểu độc thoại nội tâm hai ngơn ngữ Việt Anh Vì thế, nhận thấy hầu hết tác thể thẩm định xác định “người viết” - Ở hai ngôn ngữ Anh Việt, giá trị phán xét đánh giá nhận diện thơng qua danh ngữ, tính ngữ động ngữ chiếm phần lớn Giá trị phán xét đánh giá phân bổ phần Đề phần Thuyết - Nội dung bình luận xã hội tiếng Việt tiếng Anh có kết hợp hai yếu tố: thông tin kiện khách quan quan điểm chủ kiến tác giả - Ngôn ngữ đánh giá phán xét sử dụng bình luận có tác dụng, chức vũ khí sắc bén để làm tăng tính hấp dẫn thể loại 2.8.2 Điểm dị biệt 17 Ngơn ngữ bình luận tiếng Anh có tính chất mô tả chi tiết, phong phú đa dạng Cụ thể, so sánh tần suất từ loại sử dụng thể chức phán xét, đánh giá, số lượng từ vựng tiếng Anh cao hơn, đặc biệt tính từ tiếng Anh sử dụng nhiều Thêm vào đó, thể loại bình luận, mẫu văn tiếng Việt ngắn so với mẫu văn bình luận tiếng Anh (lần lượt văn tiếng Việt 600 – 700 từ, tiếng Anh 700 – 800 từ) nên văn bình luận tiếng Anh có tính miêu tả nhiều hơn, thể tính biểu thái, thái độ tác giả rõ nét, văn bình luận tiếng Việt có tính tóm lược nhiều CHƯƠNG 3: PHẠM TRÙ THANG ĐỘ 3.1 Thang độ - Tiêu điểm ngơn ngữ bình luận báo tiếng Anh tiếng Việt Focus – Tiêu điểm thực hóa giảm nhẹ phát ngôn tác thể thẩm định Trong văn bình luận báo chí tiếng Anh, người viết sử dụng đơn vị từ some, (a) few, sort of, somewhat, kind of ví dụ sau: (27) That difficulty was apparent earlier this month at an event at Texas A&M University when Richard Spencer, one of the ideological leaders of the alt-right’s white nationalist agenda — which he has called “a sort of white Zionism” — was publicly challenged by the university’s Hillel Rabbi Matt Rosenberg, to study with him the Jewish religion’s “radical inclusion” and love (TNYT - 20/12/2016) Trong bình luận báo chí tiếng Việt, giảm nhẹ tiêu điểm thực hóa phần qua lượng từ: (28) Tuy vậy, thẳng thắn mà nói chiến chống tham nhũng số nơi chưa có chuyển biến rõ rệt Nhìn bàn tay "mãi lộ" báo chí, người dân quay lại đưa lên mạng Internet; đọc vụ việc nơi nơi khác với bao dự án đất vàng thấp thống hồi nghi nước mắt người dân; biết xúc nhân dân nhiều lắm,…(TT- 26/06/2018) Ngược lại, để thực hóa tăng lên, giá trị “real, genuine(ly), actually…có thể sử dụng Xét số ví dụ VBBLXHTA: (29) He published a half-playful, half-serious essay about his complex relationship with his own father, a union worker in Pennsylvania “Globalized free trade has shafted American workers and left us looking for a strong male leader, a ‘real man,’” he wrote “Trump offers exactly what my maladapted unconscious most craves.” (TNYT – 15/12/2018) (30) Tin tưởng hi vọng với thế, đà có chống tham nhũng thời gian qua tạo động lực để thiết lập chế phòng ngừa tham nhũng thật hiệu (TT - 26/06/2018) 18 3.2 Thang độ - Lực ngơn ngữ bình luận báo tiếng Anh tiếng Việt Thang độ - Lực cao thấp ý nghĩa biểu thái giá trị Thái độ (gồm tác động, phán xét đánh giá đối tượng, kiện), tạo nên cấp độ lớn nhỏ cho tính tích cực tiêu cực Trong mẫu bình luận, chi tiết thuộc phạm trù Thang độ dùng để nâng cao hạ thấp tính tiêu cực (-) tích cực (+) giá trị Thái độ gồm Tác động, Phán xét Đánh giá Ngữ nghĩa tăng cường tóm tắt qua sáu biện pháp sau đây:  Sự tăng cường (thang độ cao/ thấp) áp dụng cho chất lượng (VD: hơi/ tham lam) trình phát ngơn (hơi giảm, giảm đáng kể);  Sự tăng cường nhận diện thông qua từ đơn (hơi, rất, cực), qua pha trộn ngữ nghĩa (rỉ hay chảy) thông qua lặp lại (cười cười);  Sự nhận diện nghĩa bóng (trong pha lê, giá tăng vọt tên lửa) nghĩa đen (rất trong, chuyển động nhanh chóng);  Đối với tăng cường từ đơn nhận diện khía cạnh ngữ pháp (rất dễ, giảm nhiều) từ vựng (dễ ợt, dễ đến độ kinh ngạc);  Các biện pháp tăng cường phẩm chất từ vựng thường có tính biểu thái điển khác thường, nghiêm trọng số hành động tạo ngơn theo nghĩa bóng có tính biểu thái (lạnh băng);  Các biện pháp tăng cường trình từ vựng khơng có tính biểu thái điển hình, (Vd: nhìn cách chăm chú), với vài ngoại lệ giá hạ cách thê thảm 3.2.1 Lực – cường độ hóa chất lượng Cường độ hóa (intensification) chất lượng (quality) để thể mức độ tăng/giảm lời phán xét đánh giá đặc điểm, tính chất, hành vi người / vật (31) The upshot is that Mr Johnson and his fellow Brexit proponents are now campaigning against the caricature of the European Union that he himself helped create They are asking the British people to part with a monster about as real as the one in Loch Ness Mr Johnson may be witty and amusing, but he is extremely dangerous What began as a bit of a joke could inflict terrible damage on his country (TNYT – 21/06/2016) (32) Sự gian lận - tường minh - nghiêm trọng Bởi lẽ phát lộ kỳ thi quốc gia hoành tráng, tốn (TT – 16/07/2018) 3.2.2 Lực – Cường độ hóa q trình Cường độ (intensification) để đánh giá trình (process) thể diễn tiến trình nỗ lực, cần mẫn hay sức mạnh hành động, cảm xúc, suy nghĩ lời nói Chúng ta phân tích ví dụ VBBLXHTA: 19 (33) Since then, moreover, trade deficits in advanced manufacturing have worsened, and the stagnation of productivity growth suggests that the robots have been replacing fewer workers (TNYT – 02/03/2017) (34) Thời buổi cơng nghệ phát triển chóng mặt, công nghệ sản xuất đời liền liền mẫu điện thoại thơng minh mới, địi hỏi cần có lớp nơng dân @ (TT – 10/4/2018) 3.2.3 Lực – Lượng hóa số Lượng hóa (Quantification) để đánh giá số (number) theo mức độ tăng/ giảm để đánh giá quy mơ đối tượng bị thẩm định Một số ví dụ trích dẫn minh chứng cho trường hợp này: (35) Sectors like motor vehicles and parts, pharmaceuticals, telecommunications equipment, nonelectrical machinery and industrial chemicals add up to nearly half of manufacturing’s enormous, chronic annual trade deficits nowadays Such sectors still employ millions of Americans For example, more than 947,900 jobs are currently found in automotive production (including 145,700 in the highest-value segments, like engines and powertrains and their parts), nearly 360,000 in semiconductor and related manufacturing, more than one million in machinery and more than 200,000 in pharmaceuticals (TNYT – 02/03/2017) (36) Với số dân khoảng 95,56 triệu người, dung lượng thị trường năm 2017 300.000 xe, dự kiến lên khoảng 550.000 xe vào năm 2019, nhập khẩu, VN đối mặt bất ổn vĩ mô cần lượng ngoại tệ khổng lồ (TT - 01/03/2018) 3.2.4 Lực – Lượng hóa khối lượng Lượng hóa khối lượng đánh giá mức độ/ quy mơ to, lớn hay nhỏ, bé đối tượng: sư vật, người, tượng VBBLXHTA, người viết sử dụng hiệu giá trị thang độ để phán xét đánh giá đối tượng cách cụ thể thể hóa Các ví dụ minh chứng trích lọc đây: (37) And, of course, when large, strong men who have been taught to be aggressive find themselves in a conflict, they are more than capable of responding with brutal force After all, that’s what they’re paid to on the football field (TNYT – 22/09/2017) (38) Đây thách thức lớn cho doanh nghiệp nhà quản lý Nhưng thách thức ln có hội, dù thách thức nhiều hội (TT- 05/03/2018) 3.2.5 Lực – Lượng hóa phạm vi Lượng hóa phạm vi thang độ liên quan đến tính tốn khơng xác phạm vi thời gian không gian, với thời gian khơng gian đo lường khía cạnh độ dài (ví dụ ear, far; recent, ancient - gần, xa; gần đây, cổ đại) phân phối (ví dụ: 20 long-lasting, short-term; wide-spread, sparse - dài hạn, ngắn hạn, lan rộng, thưa thớt) Các ví dụ VBBLXHTA trình bày đấy: (39) When not being uberparented, kids today are left to their own devices — their own digital devices, that is Parents preparing for a long car ride or airplane trip are like Army officers plotting a complicated land maneuver Which movies to load onto the iPad? Should we start a new family-friendly podcast? Is this an O.K time to let the kids play Fortnite until their brains melt into the back seat? (TNYT – 02/02/2019) (40) Vì lúc này, không doanh nghiệp ngành thép hay nhôm mà, tất doanh nghiệp xuất phải theo dõi diễn biến thị trường, biện pháp trả đũa nước liên quan để ứng phó kịp thời Ứng phó thách thức lẫn hội (TT- 05/03/2018) Tần suất xuất giá trị thang độ văn bình luận xã hội báo chí tiếng Anh tiếng Việt thống kê bảng đây: Bảng 3.11 Tần suất giá trị thang độ VBBLXHTA VBBLXHTV THANG ĐỘ VBBLXHTA VBBLXHTV Giảm nhẹ (soften) 116 107 Cường điệu (sharpen) 93 86 Tăng (up – scale) 891 602 Giảm (down – scale) 487 431 Cường độ hóa Chất lượng (quality) 371 275 (Intensification) Q trình (process) Lực 313 211 (Force) Con số (number) 347 232 Lượng hóa Khối lượng 124 168 (Quantification) (Mass presence) Phạm vi - (Extent) 223 147 Qua bảng thấy, VBBLXHTA xuất 891 giá trị thang độ tăng; đó, số VBBLXHTV 431, khoản 2/3 số lượng VBBLXHTA Trong đó, VBKHXHTA xuất 487 giá trị thang độ giảm, số VBKHXHTV 431 Tiêu điểm (Focus) Về nhóm thang độ theo trường nghĩa, Lực - cường độ hóa chất lượng chiếm số lượng cao Lực – cường độ hóa q trình, thêm vào giá trị cao nhóm Thang độ - Lực Ngược lại, nhóm thang độ Lực – lượng hóa phạm vi chiểm số lượng thấp nhất, phần lý giải bình luận đề cập đến phạm vi khơng gian thời gian mà tập trung nhiều vào tính chất/ chất các kiện thời điểm hay không gian định 3.3 Đặc điểm ngữ pháp từ vựng nhận diện giá trị thang độ văn bình luận xã hội báo chí tiếng Anh tiếng Việt Bảng 3.12 Nhận diện từ vựng giá trị thang độ VBBLXHTA VBBLXHTV TT TỪ LOẠI VÍ DỤ 21 Danh ngữ Lượng từ/ số từ Tính ngữ Trạng từ tần suất / cam kết suggestion (đề nghị), assumption (giả thuyết), belief (tin tưởng), estimation (ước lượng), proposal (đề xuất), guess (dự đoán), possibility (khả năng), tendency (xu hướng), a real problem (một vấn đề thật sự), … tranh cãi = bàn luận + mâu thuẫn, chiến tranh thương mại = bất đồng + quyền lợi kinh tế… most (hầu hết), (a) few (số ít), almost (hầu hết), most of (hầu hết số), little (ít), millions of…, thousands of…, many, much, những, các, khoảng, hầu hết, đa số, tất cả, số, nhiều, trăm, hàng trăm, không ít, loạt, vài, vô số, vỏn vẹn, possible, probable (có thể), potential (có tiềm năng), likely (có khả năng), little (một ít), some (một số), best, … thảm họa, thảm khốc, kiệt quệ, khủng, khổng lồ, khánh kiệt Likely (có xu hướng), perhaps (có lẽ), often (thường), about (khoản), almost (hầu hết), approximately (xấp xỉ), nearly (gần), quite (khá), rather (rather), significantly (rõ rệt), rõ ràng, thực sự, định, tất nhiên, hoàn toàn, đương nhiên, khá…, dường như, chắn, ngất ngưỡng thật …, kỷ lục, …, hơn, chừng, gần, xấp xỉ must, have to, should, need to, ought to, can, could, will, would Động ngữ nên , cần, phải, cần phải, không thể/chưa thể, bị, được, phải, mong muốn propose (đề xuất), suggest (gợi ý), predict (dự đoán)… comfirm (khẳng định), indicate (nhằm chỉ), believe (tin rằng), assume (giả thuyết), estimate (ước lượng), evaluate (đánh giá) … seem (dường như), tend (có xu hướng ) cho rằng, cho biết, cho là, biết, nhận biết, tính tốn, tin tưởng, cho thấy, mong Đại từ Tôi, chúng tôi, chúng ta, I , we 3.4 Các điểm tương đồng dị biệt ngơn ngữ bình luận diễn đạt Thang độ báo chí tiếng Anh tiếng Việt 3.4.1 Tương đồng - Những ý kiến, nhận định chủ quan tác giả (tác thể thảm định) phân tích, miêu tả, bình luận tượng, tác thể, v.v phần lớn mang nghĩa biểu thái với tầng bậc thang độ khác Vì thế, ngơn ngữ diễn đạt Thang độ sử dụng cách hiệu tất VBBLXHTA VBBLXHTV - Phạm trù Thang độ phần lớn thiêng về: (1) lượng hóa để diễn tả phạm vi thời gian, không gian số/khối lượng cụ thể đối tượng; (2) cường độ hóa tăng giảm cho phẩm chất thực thể quy trình - Ở hai ngơn ngữ Anh Việt, giá trị thang độ nhận diện thông qua danh ngữ, lượng từ, tính ngữ, trạng từ, đại từ động ngữ 22 - Ngôn ngữ bình luận phán xét, đánh giá theo cung bậc thang độ phong phú mang lại giọng văn sắc sảo, tính hấp dẫn cao, thu hút người đọc 3.4.2 Dị biệt Trong phạm vi mẫu liệu lựa chọn ngẫu nhiên để khảo sát phân tích, kết định lượng cho thấy mật độ sử dụng Thang độ khác nhau, có chênh lệch tùy theo văng mục đích giao tiếp tác giả Thêm vào đó, đặc điểm ngữ pháp, cấu trúc trật tự Thang độ kết hợp tiếng Việt khác tiếng Anh 23 PHẦN KẾT LUẬN Đề tài trọng tâm phân tích ngơn ngữ mang chức phán xét, đánh giá thang độ bình luận xã hội báo chí tiếng Anh tiếng Việt, mặt ngữ nghĩa, nhận diện từ vựng văn diễn ngơn Vậy nên, để nghiên cứu thật toàn diện thấu đáo vấn đề, chúng tơi sử dụng cách tiếp cận định tính định lượng Nguồn tư liệu gồm 100 bình luận báo tiếng Việt (độ dài 600 - 700 từ) 100 bình luận báo tiếng Anh (độ dài 600 - 800 từ) có chứa mẫu ngơn ngữ đánh giá lựa chọn từ thời báo có uy tín như: chun mục bình luận “Thời suy nghĩ” báo Tuổi trẻ; chuyên mục “Op-Ed” contributors/columnists (bình luận cộng tác viên) The New York Times; xuất khoảng thời gian từ tháng 12/ 2016 đến tháng 03/ 2019 Nhìn chung, việc sử dụng giá trị phán xét, đánh giá thang độ văn bình luận xã hội báo chí tiếng Việt tiếng Anh phản ánh phần cách sử dụng ngôn ngữ sắc sảo người viết báo muốn truyền tải thái độ, tư tưởng truyền tải lại quan điểm cộng đồng Những điểm kết nghiên cứu sau: Phán xét: Về mặt ngữ nghĩa, giá trị phán xét có tiểu loại “quy chuẩn, lực, kiên trì, tính chân thật, tính đạo đức” Các giá trị thể cơng khai thái độ tích cực tiêu cực tác thể thẩm định hành vi, ứng xử đạo đức bị thể thẩm định dựa chuẩn mực cá nhân thừa nhận xã hội Điểm tương đồng hai ngôn ngữ tiếng Anh tiếng Việt giá trị phán xét hiển ngôn, tần suất giá trị phán xét lực cao (33% VBBLXHTA 3% VBBLXHTV), theo sau phán xét đạo đức (31% VBBLXHTA 30% VBBLXHTV) Trên phương diện nhận diện từ vựng, giá trị phán xét phát qua nhóm đơn vị từ danh ngữ, động ngữ, tính ngữ phó/trạng ngữ Trong đó, nhóm tính ngữ chiếm tần suất cao (46% VBBLXHTA 50% VBBLXHTV) Tần suất sử dụng động ngữ để diễn tả hành vi lực, hành vi đạo đức, tính cách chiếm gần 1/3 nhóm từ vựng, cụ thể tỉ lệ giống 29% VBBLXHTA VBBLXHTV Đánh giá: Ngữ nghĩa giá trị đánh giá xếp vào tiểu loại “Phản ứng – Tác động, Phản ứng – Chất lượng, Tổng hợp – Cân bằng, Tổng hợp – Phức tạp, Đánh giá - Giá trị” Các giá trị tập trung bày tỏ thái độ tượng, kiện, việc hay ngoại hình người, khác với phán xét hành vi đối tượng Ở phạm trù 24 Đánh giá, kết cho thấy Đánh giá- Giá trị chiếm số lượng lớn nhất, (28% VBBLXHTA 29% VBBLXHTV) Tần suất giá trị “tổng hợp – phức tạp” chiếm gần ¼, 23% VBBLXHTA 21% VBBLXHTV Trên phương diện nhận diện từ vựng, giá trị đánh giá phát qua nhóm đơn vị từ danh ngữ, động ngữ tính ngữ Trong đó, nhóm tính ngữ chiếm tần suất cao (62% VBBLXHTA 66% VBBLXHTV), theo sau nhóm danh ngữ với tỉ lệ 21% VBBLXHTA 22% VBBLXHTV Thang độ: Thang độ phân vào hai nhóm “Tiêu điểm Lực” Những ý kiến, nhận định phán xét đánh giá tác giả (tác thể thẩm định) phân tích, miêu tả, bình luận tượng, tác thể, v.v phần lớn mang nghĩa biểu thái với tầng bậc thang độ khác Phạm trù Thang độ VBBLXHTA VBBLXHTV phần lớn thiêng về: (1) lượng hóa để diễn tả phạm vi thời gian, khơng gian số/khối lượng cụ thể đối tượng; (2) cường độ hóa tăng giảm cho phẩm chất thực thể quy trình Một giá trị phán xét đánh giá hoàn chỉnh bao gồm nhiều giá trị thang độ kết hợp để truyền tải tính biểu thái tăng/giảm, mạnh/yếu lời thẩm định Thang độ nhận diện thông qua lớp từ vựng gồm danh ngữ, lượng từ/ số từ, tính ngữ, trạng từ - đặc biệt trạng từ tầng suất, động ngữ với động từ tình thái động từ hành động, đại từ nhân xưng thể vị tác thể thẩm định Kết khảo sát bổ sung từ vựng thang độ, ví dụ minh chứng VBBLXHTV, lượng từ “một loạt, vô số, vỏn vẹn” sử dụng làm tăng tính biểu thái đánh giá hiển ngơn Trên phương diện tương đồng dị biệt hai ngôn ngữ Việt Anh, tác giả nhận thấy hai ngôn ngữ biểu thị hiển ngôn hàm ngôn tất giá trị đánh giá phán xét (đề tài tập trung vào hiển ngôn), tần suất sử dụng đơn vị từ vựng, câu văn tiếng Anh nhiều có tính chất mơ tả chi tiết Thêm vào đó, quy định cấu trúc trật tự từ ngữ tiếng Anh tiếng Việt khác nhau, dẫn đến khác biệt ngữ diễn đạt Thái độ - Phán xét, Thái độ - Đánh giá Thang độ Đề xuất hướng nghiên cứu tương lai: Kết phân tích khảo sát đề tài tập trung vào giá trị thái độ hiển ngơn, tảng kết này, nghiên cứu chuyên sâu diễn đạt hàm ngôn cần thực để góp phần hồn chỉnh hiểu biết kiến thức sử dụng ngơn ngữ lượng giá văn bình luận Bên cạnh đó, sở lý luận lý thuyết thẩm định, nghiên cứu ứng dụng lý thuyết thẩm định vào thực tiễn 25 hoạt động sư phạm dạy học kĩ Đọc hiểu văn học thuật, kĩ Viết học thuật mang tính cấp thiết có ý nghĩa vơ quan trọng việc giúp ích cho tiến lĩnh hội ngơn ngữ thực hành ngôn ngữ người học, đặc biệt người học ngoại ngữ thứ hai Trên toàn kết nghiên cứu đề tài chọn Chúng xin chân thành cảm ơn đồng nghiệp, bạn sinh viên nhiệt tình hợp tác giúp đỡ chúng tơi hồn thành tốt đề tài nghiên cứu ... Đó lý đề tài ? ?Phân tích ngơn ngữ bình luận xã hội báo chí tiếng Anh tiếng Việt nhìn từ lý thuyết thẩm định ” triển khai Đề tài áp dụng Khung thẩm định Lý thuyết thẩm định Martin White (2005) với... thang độ văn bình luận xã hội báo tiếng Anh tiếng Việt theo lý thuyết thẩm định gì? Tính tương đồng dị biệt ngữ nghĩa phạm trù thái độ thang độ văn bình luận xã hội báo tiếng Anh tiếng Việt gì? Phương... khía cạnh liên quan đến đặc điểm ngữ nghĩa đặc điểm từ vựng, cú pháp ngơn ngữ bình luận xã hội báo tiếng Anh tiếng Việt dựa vào tảng lý thuyết thẩm định ngôn ngữ ngữ pháp chức Phạm vi nghiên cứu

Ngày đăng: 10/06/2020, 16:44

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w