1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Tìm hiểu nhóm từ chỉ hoạt động tư duy trong tiếng Việt

9 57 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 9
Dung lượng 555,86 KB

Nội dung

Bài viết khảo sát, phân tích đặc điểm cấu tạo từ vựng - ngữ nghĩa và ngữ pháp của nhóm từ chỉ hoạt động tư duy. Qua đó khám phá ý nghĩa, vai trò của nhóm từ này trong hệ thống từ vựng, đồng thời nêu lên được đặc điểm về mối quan hệ giữa đặc trưng văn hóa, ngôn ngữ và hoạt động tư duy của người Việt.

Trang 1

ĐẠI HỌC SÀI GÒN OF SAIGON UNIVERSITY

Email: tcdhsg@sgu.edu.vn ; Website: https://tapchikhoahoc.sgu.edu.vn

TÌM HIỂU NHÓM TỪ CHỈ HOẠT ĐỘNG TƯ DUY

TRONG TIẾNG VIỆT

Approaching the words denoting cognitive activity in Vietnamese language

SV Nguyễn Thị Thanh Phương

Trường Đại học Sài Gòn

TÓM TẮT

Là một trong những hoạt động cơ bản và phổ biến, tư duy biểu thị quá trình nhận thức của con người Trong cuộc sống, người ta đã sử dụng ngôn ngữ để chuyển hóa những vấn đề tư duy được từ bên trong

ra bên ngoài Những từ biểu thị tư duy và hoạt động tư duy như biết, nghĩ, hiểu, nghi ngờ, sợ (là), nhớ, quên, nhận ra (rằng), tìm ra (rằng)… phản chiếu quá trình con người đã chuyển hóa các vấn đề được tư duy qua phương tiện ngôn ngữ một cách tinh tế và phong phú Trong bài viết này, chúng tôi khảo sát, phân tích đặc điểm cấu tạo từ vựng - ngữ nghĩa và ngữ pháp của nhóm từ chỉ hoạt động tư duy Qua đó khám phá ý nghĩa, vai trò của nhóm từ này trong hệ thống từ vựng, đồng thời nêu lên được đặc điểm về mối quan hệ giữa đặc trưng văn hóa, ngôn ngữ và hoạt động tư duy của người Việt

Từ khóa: đặc điểm từ vựng – ngữ nghĩa, hoạt động tư duy, ngữ pháp, tiếng Việt, văn hóa

ABSTRACT

Being basic and unique to human beings, cognitive activity possesses spiritualistic characteristics and is conveyed through languages Words that represent rational cognition or processes related to rationality such as: know, think, understand, doubt, be afraid, remember, forget, realize (that), find (that), etc can reflect the process by which human beings have transformed cognitive activities in diversified and delicate manners through linguistic tasks In this article, we have analysed the structure and semantic characteristics of the words denoting cognitive activity as well as investigated the meaning and role of this group of words in Vietnamese vocabulary system From that, these achievements of this study will helps us come to the findings of the relationship among culture, language and the concepts of thinking

of Vietnamese people

Keywords: semantic and grammar characteristics, cognitive activity, the lexical, Vietnamese language,

culture

1 Đặt vấn đề

Là “giai đoạn cao của quá trình nhận

thức, đi sâu vào bản chất và phát hiện ra

tính quy luật của sự vật bằng những hình

thức như biểu tượng, khái niệm, phán đoán

và suy lí” (Hoàng Phê, 2003, p.1070), tư

duy được nhìn nhận như một trong những hoạt động cơ bản và phổ biến, biểu thị quá trình nhận thức của con người Do có tính tinh thần và hoàn toàn trừu tượng, tư duy cần nhờ vào phương tiện ngôn ngữ để được truyền tải ra bên ngoài Những từ ngữ biểu

Trang 2

thị các khái niệm và hoạt động tư duy như

biết, nghĩ, hiểu, nghi ngờ, sợ (là), nhớ,

quên, nhận ra (rằng), tìm ra (rằng)…trở

thành một trong những lớp từ ngữ quan

trọng trong vốn từ vựng của mỗi dân tộc

Chúng không chỉ phản chiếu quá trình con

người đã chuyển hóa các vấn đề được nhận

thức qua phương tiện ngôn ngữ một cách

tinh tế và phong phú, mà còn hé lộ bản sắc

văn hóa và cuộc sống tinh thần của từng

cộng đồng bản ngữ Việc hiểu được những

nét nghĩa và sử dụng được một cách thuần

thục nhóm từ chỉ hoạt động tư duy là một

trong những bằng chứng về sự thuần thục

ngôn ngữ và cách giao tiếp tinh tế hơn với

xã hội

Trong bài viết này, dựa trên sự khảo

sát và phân tích các ngữ liệu thuộc nguồn

Từ điển tiếng Việt cùng một số các tác

phẩm văn học tiêu biểu, chúng tôi tìm hiểu

các đặc điểm về cấu tạo, về ngữ nghĩa và

về từ loại của các từ thuộc nhóm từ chỉ

hoạt động tư duy trong tiếng Việt Kết quả

nghiên cứu giúp chúng ta hiểu sâu hơn về

nhóm từ này, đồng thời góp phần giúp cho

những ai đang tìm hiểu về tiếng Việt sẽ

thuận lợi hơn trong việc nắm vững các đặc

điểm của chúng, từ đó có thể dễ dàng hơn

trong việc lựa chọn sử dụng từ cho phù hợp

các ngữ cảnh trong giao tiếp hằng ngày

2 Tìm hiểu đặc điểm của nhóm từ

chỉ hoạt động tư duy trong tiếng Việt

năng, nhóm từ chỉ hoạt động trí tuệ, hay là nhóm các vị từ nhận thức nói năng

Để triển khai việc nghiên cứu, chúng tôi đã lựa chọn khảo sát dựa trên các nguồn

tư liệu sau đây: Từ điển tiếng Việt (Hoàng Phê); Tuyển tập tục ngữ, ca dao, dân ca

Việt Nam (Vũ Ngọc Phan); các tác phẩm

văn học Việt Nam tiêu biểu bao gồm

Truyện Kiều (Nguyễn Du), Cung Oán ngâm khúc (Nguyễn Gia Thiều), Số Đỏ

(Vũ Trọng Phụng), Chí Phèo (Nam Cao),

Thi Nhân Việt Nam (Hoài Thanh – Hoài

Chân), Nỗi Buồn Chiến Tranh (Bảo Ninh),

Ăn Mày Dĩ Vãng (Chu Lai)

Đối với các tác phẩm văn học, chúng tôi lựa chọn khảo sát ngẫu nhiên trên 1045 trang văn bản có độ dài khoảng từ 20 đến dòng 40 (đối với thể loại thơ), từ 300 đến dòng 9365 (đối với thể loại tiểu thuyết) và

từ 15 đến 6732 dòng (đối với truyện ngắn) Việc lựa chọn khảo sát số lượng mẫu lớn như vậy là nhằm mục đích để có được số lượng ngữ liệu phong phú, đa dạng cho phép có được kết quả nghiên cứu đáng tin cậy và đảm bảo tính khoa học

Đối với hệ thống ngữ liệu tiếng Anh,

nguồn tài liệu chính được rút ra từ Từ điển

Oxford Advanced Learner's Dictionary,

thêm vào đó là từ điển Oxford Dictionary

of Idioms để có được những cứ liệu phong

phú hơn

Thông qua việc khảo sát Từ điển tiếng

Trang 3

trung gian chỉ trạng thái quá trình hay

tương đồng về nghĩa như nhận thức Và

trong số 110 từ chỉ hoạt động tư duy đã

thống kê được qua khảo sát, tám từ biết,

nhớ, nghĩ, hiểu, tin, am tường và đoán là

những từ có tần số xuất hiện cao nhất Kết quả khảo sát được thể hiện qua bảng thống

kê sau đây:

Bảng 2.1 Bảng thống kê số lượng từ chỉ hoạt động tư duy trong tiếng Việt

(từ nguồn cứ liệu Từ điển tiếng Việt)

Nhóm từ chỉ hoạt động tư duy

Tiêu chí phân loại

biết, tin nghĩ…

sỏi, dự trù…

Kết quả thống kê, khảo sát và phân

loại theo các tiêu chí về cấu tạo từ vựng, về

từ loại và về ngữ nghĩa cho thấy nhóm từ

chỉ hoạt động tư duy trong tiếng Việt có

những đặc điểm như sau:

2.2 Về đặc điểm cấu tạo từ vựng

Xét về mặt cấu tạo từ vựng, trong 110 từ

chỉ hoạt động tư duy đã thống kê được,

chúng tôi phân loại thấy từ đơn chiếm 26%

và từ phức chiếm 74% Trong nhóm từ phức,

từ láy chiếm 23% còn từ ghép chiếm 77%

Về cấu tạo, nhóm từ chỉ hoạt động tư duy

trong tiếng Việt được chia thành hai loại, đó

là từ đơn và từ phức Mặc dù chỉ chiếm số lượng ít hơn khoảng (26%) từ phức, nhưng

từ đơn có tầm quan trọng với việc chỉ hoạt động tư duy trong tiếng Việt Từ đơn góp phần tạo nên nhiều từ mới, làm cho nhóm từ này trở nên phong phú, mang nhiều ý nghĩa biểu thị cho những hoạt động tinh thần trừu tượng của con người Từ phức chiếm khoảng 74% bao gồm cả từ láy và từ ghép Khi chỉ hoạt động tư duy, từ phức sẽ làm tăng sắc thái biểu cảm cho người sử dụng, đồng thời tạo nên sự phong phú về mặt ngữ nghĩa và số lượng từ chỉ hoạt động tư duy

Trang 4

Biểu đồ 2.1 Biểu đồ biểu thị số lượng các kiểu cấu tạo từ của nhóm từ chỉ hoạt động

tư duy trong tiếng Việt theo Từ điển tiếng Việt

Từ phức, được chia thành nhóm từ láy

và nhóm từ ghép bao gồm ghép đẳng lập

và ghép chính phụ Cả từ ghép đẳng lập và

từ ghép chính phụ đều xuất hiện nhiều

trong cuộc sống hằng ngày và trong sáng

tác văn học (kể cả trong văn viết và văn

nói) Việc xuất hiện nhiều từ hoặc cụm từ

phái sinh theo phương thức ghép không chỉ

làm phong phú thêm vốn từ vựng mà còn

làm tăng sắc tố biểu thị trạng thái của

người nói, người viết Với các dạng thức

ghép chính phụ, từ ngữ chỉ hoạt động tư

duy hiện lên một cách rõ nét và cụ thể hơn,

làm tăng sắc thái diễn đạt của từ Ví dụ: từ

nên rõ ràng hơn, đồng thời nó cũng làm tăng sắc thái của hoạt động tư duy như

trong từ nghĩ với các nét nghĩa phái sinh

nghĩ ngợi, nghĩ nát óc; người đọc người

nghe sẽ cảm nhận được mức độ khó khăn của một vấn đề khi suy nghĩ

Từ chỉ hoạt động tư duy còn phái sinh theo phương thức láy bao gồm láy hoàn toàn và láy bộ phận Khi láy bộ phận từ chỉ hoạt động tư duy thường láy phụ âm đầu

Từ láy sẽ làm tăng (giảm) sắc thái về các

sự vật, sự việc mà chủ thể đang tư duy

2.3 Về đặc điểm ngữ nghĩa

Nhóm từ ngữ chỉ hoạt động tư duy

Trang 5

nét nghĩa đánh giá hoạt động Các từ chỉ

hoạt động tư duy mang nét nghĩa thông

hiểu được chia thành hai nhóm thông hiểu

ít và thông hiểu nhiều Ví dụ: am hiểu, am

tường khác với mù mờ, mù tịt Khi chỉ khả

năng chú tâm đến hoạt động, nhóm từ chỉ

hoạt động tư duy sẽ mang nét nghĩa chú

tâm nhiều hay ít đến hoạt động tư duy Khi

nói đến mức độ của hoạt động tư duy thì sẽ

nói đến trạng thái hoạt động của hoạt động

tư duy như nghiền ngẫm, suy ngẫm.v.v

Sau cùng là đánh giá khả năng tư duy

vấn đề, trong trường hợp này sẽ đánh giá

mức độ tư duy vấn đề thông thạo, thạo hay

tinh thông Ngoài ra, còn có những từ chỉ

hoạt động tư duy phải đi kèm với các tính

từ khác chỉ mức độ hoạt động thì mới đánh

giá được hoạt động tư duy của chúng

Trong nhóm từ không mang nét nghĩa đánh

giá hoạt động, chia thành nhiều nhóm từ

khác nhau, thông thường là từ chỉ hoạt động

tư duy đi kèm với một tính từ đi liền ngay

sau nó Trong nhóm từ này có một số từ

mang ý nghĩa sử dụng đặc trưng như nghĩ,

biết, hiểu, tin, tưởng, và đoán Nghĩ là động

từ mang nét nghĩa đặc trưng nhất của hoạt

động tư duy; theo Từ điển tiếng Việt, nghĩ

chính là vận dụng trí tuệ vào những gì đã

nhận biết được, rút ra nhận thức mới để có ý

kiến, sự phán đoán, thái độ Bên cạnh đó nó

còn mang ý nghĩa là suy nghĩ về những vấn

đề đã có trong tâm trí, nhớ đến, tưởng đến;

hay biểu thị một trạng thái, nhận thức, ý

kiến sau khi đã suy nghĩ Đối với hai động

từ biết và hiểu, ngoài những ý nghĩa riêng

biệt chúng còn có chung một miền ý nghĩa

giống nhau: trong một số trường hợp, khi

thay động từ này bằng động từ kia thì nó

vẫn giữ nguyên vẹn ý nghĩa mà chủ thể

muốn trình bày

Đối với từ tin, theo Từ điển tiếng Việt:

tin nghĩa ban đầu là nhận định một sự vật,

sự việc nào đó là có thật; ở nghĩa thứ hai tin

chính là sự chấp nhận những điều mà một người nào đó tuyên bố hay trình bày; trong

trường hợp thứ ba, tin mang nghĩa là hi vọng vào một cái gì đó và ở đây tin có sự

xen cảm xúc và ý chí, tư duy và cảm giác

Đối với từ tưởng, theo Từ điển tiếng Việt

là nghĩ đến một cách cụ thể với tình cảm ít nhiều thiết tha Một trường hợp đặc biệt của

tưởng nữa đó là dùng trong khẩu ngữ như Việc ấy tưởng cũng dễ thôi chỉ khả năng suy

đoán của chủ thể Ngoài ra, giữa tưởng, ngờ

và ngỡ còn mang nét nghĩa giống nhau trong

một số trường hợp như có ý nghĩ như thế nào

đó khi sự thật không phải như thế, nhưng vì không kịp suy xét mà đã nhầm hay vì quá bất

ngờ nên không dám tin (Ví dụ: tôi

ngỡ/ngờ/tưởng như vậy mà không phải vậy)

Bên cạnh đó, chúng tôi còn khảo sát từ

thấy, bởi đây cũng là một từ khá phổ biến

thuộc nhóm từ chỉ hoạt động tư duy trong

tiếng Việt Thấy vốn là từ có nghĩa gốc ban

đầu để chỉ hoạt động liên quan đến thị giác

đã được người Việt chuyển liệu và sử dụng

để chỉ sự hiểu ra, nghiệm ra, nhận ra, biết được đánh giá về một sự vật hiện tượng nào đó; hoặc chỉ sự nhận thức được một vấn đề nào đó đúng hay sai, diễn ra như thế nào

Như vậy, từ chỉ hoạt động tư duy có thể không chỉ có một nghĩa duy nhất mà nó còn mang nhiều nét nghĩa khác nhau trong những hoàn cảnh khác nhau Đây cũng chính là điều tạo nên nét phong phú không chỉ cho nhóm từ chỉ hoạt động tư duy trong tiếng Việt nói riêng mà còn cho cả hệ thống từ vựng tiếng Việt nói chung

Khi đối chiếu với tiếng Anh, chúng tôi nhận thấy có những điểm tương đồng và khác biệt thú vị trong sự biểu thị của nhóm

Trang 6

từ này giữa hai ngôn ngữ

Khi muốn trình bày suy nghĩ của mình

về một vấn đề hay sự việc cụ thể, người

Việt thường dùng cụm từ Tôi nghĩ/Tôi nghĩ

rằng (là) Người Anh cũng có những đặc

điểm tương tự khi dùng cấu trúc I think/ I

think that để trình bày ý kiến chủ quan hay

suy nghĩ của người nói ở hiện tại Ví dụ: I

think (that) this is a famous film

Ngoài ra I think còn được sử dụng để

đưa ra yêu cầu hay ra lệnh cho một ai đó

Ví dụ: I need you to think of a situation

(Tôi cần anh nghĩ ra một tình huống)

Ngoài ra cấu trúc này còn có thể xuất

hiện ở mọi vị trí trong câu, không nhất thiết

là vị trí đầu câu như trong tiếng Việt Ví

dụ: He was trying to think what to do

Trong tiếng Việt, khi nói về những vấn

đề đã suy nghĩ xong, người ta thường chêm

xen các hư từ đã, rồi Ngược lại, trong

tiếng Anh sẽ không có những từ chêm xen này mà thay vào đó sẽ có sự thay đổi về

hình thái của từ như think – thought

Nếu sau động từ think chúng ta thêm các giới từ (of hoặc about) think of hoặc

think about thì động từ think trong trường

hợp này sẽ mang nét nghĩa khác biệt:

Think of: thường mang nét nghĩa là

tưởng tượng

Think about: thường mang nét nghĩ là

cân nhắc, suy nghĩ

Ngữ nghĩa của động từ nghĩ trong

tiếng Anh và tiếng Việt có nét giống nhau

ở điểm cùng mang nghĩa “suy nghĩ, ngẫm nghĩ” Điều này được thể hiện qua bảng so sánh sau:

Bảng 2.2 So sánh ngữ nghĩa của động từ Think trong tiếng Anh và Nghĩ trong tiếng Việt

Tiêu chí so sánh Think Nghĩ Ví dụ

Nghĩ/suy nghĩ/ngẫm

I think it is important to learn English

Tôi nghĩ điều quan trọng là học tiếng Anh

Đánh giá

x x I didn't think much of her latest book

Tôi không nghĩ nhiều về cuốn sách của cô ấy

Tưởng tượng x x I shouldn't think of doing such a thing

Tôi không thể tưởng tượng có thể làm một việc như thế

I'm too tired to walk home I think I will get a taxi Tôi rất mệt không thể đi bộ về nhà được Tôi nghĩ tôi sẽ bắt một chiếc taxi

Khi đối sánh ngữ nghĩa của các động Để chỉ sự hiểu biết rõ về cái gì thân

Trang 7

động tinh thần mang tính trừu tượng, khái

quát của con người, mà động từ chính là từ

loại có khả năng chuyển tải hết những ý

nghĩa của chúng; do vậy việc hầu hết các

từ thuộc nhóm từ này là động từ là tất yếu

Xét về khả năng kết hợp, nhóm từ này

có khả năng kết hợp rất đa dạng và phong

phú Chúng có thể kết hợp với phụ tố đứng

trước chỉ sự tiếp diễn tương tự của hoạt

động: kết hợp với các phụ tố chỉ mức độ

rất, hơi, quá để chỉ mức độ hoạt động của

tư duy; kết hợp với phụ tố chỉ thời gian đã,

mới, đang, vừa mang ý nghĩa biểu thị thời

thì của hoạt động tư duy; kết hợp với phụ

tố chỉ sự khẳng định phủ định chẳng, chửa,

không.v.v Ngoài ra, nhóm từ này còn có

thể kết hợp với phụ tố đứng sau bao gồm

cụm từ cụm danh từ; động từ cụm động từ;

kết cấu Chủ-Vị; phụ tố chỉ kết quả ra; phụ

tố chỉ sự tự lực lấy; phụ tố chỉ sự hoàn

thành rồi Đối với các phụ tố lấy, ra, rồi,

tùy ngữ cảnh cụ thể từ chỉ hoạt động tư duy

sẽ thể hiện những ý nghĩa khác nhau, phù

hợp với hoàn cảnh Trong đó, ta thấy rằng

việc kết hợp với các phụ tố đứng sau tạo

nên sự đa dạng về số lượng, cấu tạo và ý

nghĩa của nhóm từ này

Xét về chức năng, vai trò chính của

nhóm từ này trong câu chính là làm vị ngữ

Bên cạnh đó chúng còn đảm nhiệm các vai

trò khác như bổ ngữ, trạng ngữ hay chủ

ngữ trong câu

Để hiểu rõ thêm về nhóm từ chỉ hoạt

động tư duy trong tiếng Việt, khi khảo sát,

chúng tôi còn liên hệ với tiếng Anh với

mong muốn khám phá thêm những nét đặc

trưng riêng của nhóm từ này trong hai ngôn

ngữ

Khi nói về những suy nghĩ, trình bày ý

kiến về những vấn đề tư duy thì giữa tiếng

Việt và tiếng Anh cũng có những nét tương

đồng với nhau

Động từ Think trong tiếng Anh thường mang nét nghĩa là “suy nghĩ, ngẫm nghĩ”,

đây là nét nghĩa đầu tiên của nó gần như tương đồng với tiếng Việt Bên cạnh đó, những từ chỉ trạng thái tinh thần, hoạt động

tư duy mà chúng tôi khảo sát được cũng có nét nghĩa gần như tương đương với tiếng

Việt như: assume, consider, determine,

expect, feel, guess, judge, realize, see, take, understand, comprehend, conceive, conclude, credit, deem, envisage, envision, esteem, fancy, feature, foresee, gather, hold, image, imagine, presume, project, reckon, regard, sense, suppose, surmise, suspect, vision, visualize, be convinced, và plan for… được sử dụng với những cấu

trúc quen thuộc: I think (Tôi nghĩ), I

believe (tôi tin), I guess (tôi đoán) hay I understand (tôi hiểu)

Tuy nhiên, khi xét về cấu trúc ngữ pháp giữa chúng vẫn có những nét khác nhau phụ thuộc vào đặc điểm loại hình ngôn ngữ và sự tiếp nhận ngôn từ, thói quen sử dụng của người bản xứ

Những khác biệt đó thể hiện ở những đặc điểm sau:

Về phương thức cấu tạo từ:

Tiếng Việt là loại hình ngôn ngữ đơn lập, từ không biến đổi hình thái, quan hệ ngữ pháp và ý nghĩa ngữ pháp được biểu thị chủ yếu bằng hư từ và trật tự từ, còn tiếng Anh thuộc loại hình ngôn ngữ hòa kết, từ biến đổi hình thái để diễn tả quan hệ ngữ pháp trong câu Do vậy, trong tiếng Việt, từ chỉ hoạt động tư duy có cấu tạo từ đơn hay từ phức (theo phương thức ghép

và phương thức láy) thường có những kiểu

dạng như tin tưởng, tưởng tượng, nghi

ngờ… còn trong tiếng Anh, các từ này lại

thường được cấu tạo theo các cấu trúc

Trang 8

- Think + able (theo cấu trúc V + able)

sẽ làm xuất hiện một tính từ mới mang ý

nghĩa mới đó là “Có thể nghĩ ra được”;

- Hay thinking (theo cấu trúc V + ing)

sẽ làm xuất hiện một danh động từ được

xem là danh từ mang ý nghĩa “Chỉ quá trình

suy nghĩ về một sự vật, hiện tượng nào đó”

hoặc “ý kiến, ý tưởng về một sự vật nào đó”

Ví dụ: I 'm thinking (Tôi đang suy nghĩ)

Tương tự, ta có một từ như sau:

Understand + ably → Understandably

(dễ hiểu/có thể hiểu được)

She was understandably annoyed (Cô

ta bực mình là điều có thể hiểu được)

Comprehend + ible → Comprehensible

(có thể hiểu được)

The book is comprehensible only to

specialists

(Cuốn sách chỉ có các chuyên gia mới

hiểu nổi.)

Conceive + ate → Concentrate (tập trung)

I always concentrate on working (Tôi

luôn tập trung làm việc.)

3 Kết luận

Thông qua khảo sát, chúng tôi đã tìm

ra được những đặc điểm cấu tạo từ vựng và ngữ nghĩa của nhóm từ chỉ hoạt động tư duy trong tiếng Việt Với 110 từ thống kê được cùng với những ngữ liệu thu thập từ các cứ liệu có liên quan đến hoạt động tư duy, chúng tôi nhận thấy rằng, nhóm từ này có vai trò rất quan trọng cho việc thể hiện hoạt động tư duy của con người trong cuộc sống sinh hoạt, học tập hằng ngày Bên cạnh đó, thông qua tìm hiểu ngữ nghĩa của những từ đặc trưng thể hiện hoạt động tư duy trong tiếng Việt, chúng tôi còn nhận thấy mối quan hệ giữa đặc trưng văn hóa, ngôn ngữ và tư duy của người Việt Ứng với mỗi hoàn cảnh khác nhau, chủ thể

sẽ chọn những từ chỉ hoạt động tư duy khác nhau phù hợp với hoàn cảnh, đối tượng giao tiếp mà mình sẽ tư duy Ví dụ: cũng là một vấn đề nhưng có chủ thể lại suy nghĩ nhanh nhẹn, có chủ thể lại suy nghĩ chậm chạp; hay trong cùng một vấn đề có nhiều chủ thể khác nhau như không tin, hơi tin, quá tin, rất tin.v.v Có thể nói đây chính là một nhóm

từ mà nó có thể thể hiện được nội tâm phong phú của con người

TÀI LIỆU THAM KHẢO

Diệp Quang Ban (2012) Ngữ pháp tiếng Việt, tập 2 Hà Nội: NXB Giáo dục Việt Nam Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến (2014) Cơ sở ngôn ngữ học và tiếng

Việt Hà Nội: NXB Giáo dục Việt Nam

Nguyễn Thiện Giáp, Đoàn Thiện Thuật, Nguyễn Minh Thuyết (2008) Dẫn luận ngôn ngữ

Trang 9

Dương Thị Kim Oanh (2009) Bài giảng tâm lí học đại cương Hà Nội: Trường Đại học

Bách khoa Hà Nội

Nguyễn Kim Thản (1977) Động từ trong tiếng Việt Hà Nội: NXB Khoa học Xã hội Trần Ngọc Thêm (2004) Cơ sở văn hóa Việt Nam TP Hồ Chí Minh: NXB TP Hồ Chí

Minh

Nguyễn Ngọc Trâm (1989) “Về nghĩa từ tin và ngờ trong tiếng Việt” Tạp chí Ngôn ngữ,

số 1-2 Hà Nội

Nguyễn Ngọc Trâm (2002) Nhóm từ tâm lí – tình cảm tiếng Việt và một số vấn đề từ vựng

ngữ nghĩa Hà Nội: NXB Khoa học Xã hội Hà Nội

Nguồn cứ liệu khảo sát:

Nam Cao (2017) Chí Phèo Hà Nội: NXB Văn học

Nguyễn Du (2017) Truyện Kiều Hà Nội: NXB Văn học

Chu Lai (2017) Ăn mày dĩ vãng Hà Nội: NXB Văn học

Bảo Ninh (2017) Nỗi buồn chiến tranh Hà Nội: NXB Trẻ

Vũ Ngọc Phan (2010) Tục ngữ ca dao, dân ca Việt Nam Hà Nội: NXB Thời đại

Hoàng Phê (2003) Từ điển tiếng Việt Đà Nẵng: NXB Đà Nẵng

Vũ Trọng Phụng (2018) Số đỏ Hà Nội: NXB Văn học

Hoài Thanh, Hoài Chân (2015) Thi nhân Việt Nam Hà Nội: NXB Văn học

Nguyễn Gia Thiều (2004) Cung oán ngâm khúc Hà Nội: NXB Văn học

Hornby (2010) Oxford Advanced Learner's Dictionary Oxford University Press

Ngày nhận bài: 12/5/2019 Biên tập xong: 15/6/2019 Duyệt đăng: 20/6/2019

Ngày đăng: 11/02/2020, 19:18

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w