1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Từ vụng n2 có ví dụ ngày 6 tiếng nhật

11 60 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 11
Dung lượng 248,62 KB

Nội dung

Unit 04: 名詞A 271 運うん: vận, vận mệnh ・中村さんは3回続けて宝くしに当たったそうだ。なんて運のいい⼈だ ろう Nghe nói anh nakamura lần liên tiếp trung sổ sô số thật thật may ・駅に着くと、運悪く電⾞は出たばかりで、30分も持たなければならな かった。 Khi đến nhà ga đen đủi tàu điện vừa nên phải chờ 30 phút ・できるだけのことはした。あとは運を天に任せよう Đã làm việc lại phụ thuộc vào số trời 272 勘: linh cảm, trực giác ・⺟は勘がよくて、うそをついてもすぐばれてしまう。 mẹ linh cảm tốt nên cho dù nói dối lộ ・わからなくて、勘で選んだ答えが合っていた。 Câu trả lời không biết, chọn theo linh cảm 273 感覚 cảm giác ①・冷えて、⼿⾜の感覚がなくなってしまった。 Vì lạnh nên hết cảm giác chân tay ②・あの作曲家は70歳の今も、若々しい感覚で⾳楽を作り続けている。 Nhà nhạc sĩ 70 tuổi tiếp tục sáng tác âm nhạc cảm hứng tưởi trẻ 274 神経しんけい ①・⾍⻭が痛いので神経を抜いた。 Vì đau nên nhức đến thần kinh ②・彼は神経が鋭くて、ちょっとしたことでもすぐに気づく。 Anh tay thần kinh nhạy cảm nên cho dù việc nhỏ nhận ・彼⼥は神経が太いので、⼈前でもほとんど緊張しない。 Cô thần kinh thép nên trước đơng người khơng căng thẳng ・重要な公演なので、神経を集中させて聞いた。 Vì buổi biểu diễn quan trọng nên tập trung thần kinh nghe 275 記憶きおく: ki ức, nhớ ・そのときのことは全く記憶にない。 Chuyện hồn tồn khơng có kí ức ・少⼥は事故の前のことを記憶していなかった。 Đứa bé không nhơ việc trước tai nạn 佐藤選⼿が⾦メダルを取ったことは、まだ記憶に新しい。 Việc tuyển thủ sato đoạt huy chương vàng kí ức 276 様⼦ようす: trạnh thái, tình trạng ・⼿術を受けた⺟のことが⼼配で、何度も様⼦を⾒に⾏った。 lo lắng cho người mẹ phẫu thuật nên nhiều lần xem tình trạng ・10年ぶりに帰省したら、街の様⼦がすっかり変わっていた。 Sau 10 năm trở q hương, tình trạng làng q hồn tồn thay đổi ・姉は⽬撃した事故の様⼦を細かく語った。 Em gái kể chi tiết tình trạng tai nạn chứng kiến ・⽗は最近疲れている様⼦だ。 Bố gần mệt mỏi 277 雰囲気ふんいき: Bầu khơng khí ・この店は雰囲気がいい。 Qn bầu khơng khí tốt ・{知的な・芸術的な・宗教的な・・・}雰囲気 ・会議のときは、とても反対意⾒を⾔えるような雰囲気ではなかった。 Khi họp khơng phải bầu khơng khí giống nói ý kiến phản đối 278 魅⼒みりょく: ma lực ・初めて歌舞伎を⾒てその魅⼒に引かれた。 lần đầu xem kịch kabuki, bị lôi ・彼⼥は魅⼒的な⼥優だ。 Cô nữ diễn viên quyến rũ 279 機嫌きげん: tâm trạng, nịnh hót ・⽗はきげんが悪いらしく、何を聞いても返事もしない。 Bố có tâm trạng khơng tốt nên cho dù hỏi khơng trả lời ・「ごめん。謝るから、機嫌直して」 あの⼈はいつも上司の機嫌を取っている。 Người lúc nịnh hót cấp (あいさつ)「お久しぶりで す。ごきげんいかがですか。」 lâu khơng gặp Dạo có khỏe khơng 280 関⼼: quan tâm ・私はスポーツにはあまり関⼼がない。 Tôi không quan tâm đến thể thao ・国⺠の、政治への関⼼が⾼まっている。 Sự quan tâm đến trị người dân tăng cao 281 意欲: muốn ・働く意欲はあるのだが、仕事が⾒つからない。 muốn làm việc khơng tìm việc ・彼には勉強の意欲が感じられない。 Khơng thể cảm nhận ý thức muốn học ・若者たちは新しい国を作ろうという意欲に燃えていた。 Giới trẻ tâm huyết với mong muốn tạo đất nước 282 全⼒ぜんりょく: tồn lực ・ボールを全⼒で投げた。 Ném bóng tồn sức lực ・与党は法案の成⽴に全⼒を尽くした。 Đảng cầm quyền dốc toàn lực thành lập dự luật ・政府は国の復興に全⼒をあげて取り組んだ。 283 本気: nghiêm túc ・あの学⽣はやっと本気になって勉強し始めた。 Học sinh cuối bắt đầu học nghiêm túc ・⽗は本気で怒ると怖い。 Bố giận thật đáng sợ ・「会社を辞めて独⽴しようと思うんだ」「それ、本気︖」 Tôi định nghỉ công ty làm độc lập thật khơng 284 意識: ý thức, nhận thức ①・頭を打って意識を失った。 đánh vào đầu, ý thức ・意識ははっきりしていたが、体が動かなかった。 Nhận thức rõ ràng thể không hoạt động ②・あの⼦は⼈を傷つけたのに、悪いことをしたという意識がないよう だ。 Đứa bé làm bị thương người khác mà không nhận thức làm việc xấu ・環境問題に対する国⺠の意識を⾼める必要があると思う。 Tôi nghĩ cần thiết nâng cao ý thức người dân vấn đề môi trường ③・決勝戦では優勝を意識して固くなってしまった。 ý thức chiến thắng trận chung kết trở nên cứng nhắc ・若い頃は、だれでも異性を意識しがちだ。 Hồi trẻ cho dù nhận thức khác biệt giới tính 285 感激かんげき: cảm kích, cảm động ・めったに⼈をほめない教授にほめられて、感激した。 giáo sử khen người khác khen nên cảm động ・⼈々の温かい気持ちに感激し、涙が出てきた。 cảm kích với tình cảm ấm áp người nên rơi nước mắt 286 同情: đồng cảm, cảm thông ・苦しんでいる⼈々に同情する。 Đồng cảm với người đau khổ ・被害者に同情{Oする・xだ}。 Đồng cảm với người thiệt hại しつこい⾵邪 287 同意: đồng ý ・⼤勢の⼈が私の意⾒に同意してくれだ。 Được nhiều người đồng ý với ý kiến ・提案に同意(Oする・xだ}。 Đồng ý với đề xuất 288 同感: Đồng cảm ・中⼭さんの話に私も同感した。 đồng cảm với câu chuyện yamada ・「最近、年齢より若々しい⼈が増えましたね」「同感です」 289 対⽴たいりつ: đối lập ・国会は与党と野党の対⽴が激しくなった。 quốc hội đảng đối lập cầm quyền đối lập cách sâu sắc ・親の残した財産をめぐって、兄と弟が対⽴している。 Xoay quanh tài sải cha mẹ để lại, anh em đối kháng 290 主張しゅちょう: chủ trương, yêu sách ・会社側に労働者の権利を主張する。 Yêu sách đòi quyền lợi người lao động với cơng ty ・会議で⾃分の主張を堂々と述べた。 Đã đường đường nói nêu chủ trương bạn thân hộ nghị 291 要求する: yêu cầu ・労働組合が会社に賃⾦の値上げを要求した。しかし会社側はその要求 を受け⼊れそうもない。 Cơng đồn u câu tăng lương tới cơng ty Tuy nhiên phía cơng ty khơng chấp nhận u cầu ・学校は学⽣の要求に応えて、図書館の会館時間を延ばした。 Trường học đáp ứng yêu cầu học sinh kéo dài thời gian sử dụng thư viện ・のどが渇くということは、体が⽔分を要求しているということだ。 Việc khát thể yêu cầu nước 292 得とく: lợi nhuận ・株を買ったらすぐに値上がりして得をした。 Sau mua cố phiếu tăng giá, có lãi ・「今お買い上げになると、2割引で2000円のお得です」 Nếu mua giảm 20%, lời 2000 yên 「ナ形)得な」・社⻑には逆らわない⽅が得だ。 Người thuận theo giám đốc có lợi 293 損: lỗ ・株が下がって損をした。 lỗ cố phiểu giảm giá ・この商品は買って損はない。 Sản phẩm mua khơng lỗ ・私は、誤解されやすい損な性格だ。 Tơi tính cách thua thiệt dễ hiểu bị hiểu lầm 294 勝負しょうぶ: đánh cược ①・どちらがテストでいい点を取るか、友達と勝負をした。 Đánh cược với bạn xem đạt điểm cao kì thi ・{相撲・柔道・剣道・・・}の勝負 trận đấu sumo ②・延⻑戦でやっと勝負がついた。 Cuối phân thắng bị hiệp phụ 295 勢い: mạnh mẽ, tràn trề ・選⼿たちはすごい勢いで私の前を⾛りすぎでいった。 Các tuyển thủ vô mạnh mẽ chạy trước tơi ・蛇⼝をひねると、勢いよく⽔が出てきた。 Vặn vòi nước nước chảy tràn trề ・明⽇の試合は、勢いのあるAチームが勝つと思う。 Trận đấu ngày mai nghĩ đội A vô mạnh thắng ・酔った勢いで上司に⽂句を⾔ってしまった。 Vì q say nên nói lảm nhảm với cấp 296 爆発ばくはつ: nổ ・ガスタンクが爆発して⼤きな被害が出た。 Nổ bình ga, thiệt hại lớn ・ダイナマイトを爆発させる。 Kích nổ mìn ・妻は勝⼿な夫に対して、ついに怒りを爆発させた。 Vợ bắt người chồng vô ý giận ・不満が爆発する 297 災害さいがい: thảm họa ・地震や家事などの災害にあったときのために、保険に⼊っておこう。 Mua bảo hiểm để phòng thảm họa động đất, hỏa hoạn 298 天候てんこう: thời tiết ・今⽇の運動会は天候にも恵まれて、とてもいいものだった。 Đại hội thể thao hôm trời phú cho thời tiết vơ đẹp ・悪天候をついて登⼭したパーティーが、⾏⽅不明になった。 Vì thời tiết xấu nên bữa tiệc leo núi bị hoãn 299 乾燥かんそう: làm khô ・草を乾燥させて家畜のえさにする。 làm khô cỏ để làm thức ăn cho gia xúc 乾燥した{空気・肌・・・} không khô 300 観測かんそく: quan sát, đo đạc ①・地震の15分後に、⾼さ30センチの津波が観測された。 Sau 15 phút động đất quan sát thấy sóng thần cao 30 cm ・{星・雲の様⼦・・・}を観測する。 quan sát ②・{経済・政治・ファッション・・・}の動向を観測する。 Dự báo xu hướng kinh tế 301 遭難そうなん: Thảm họa, gặp nạn, ・{⼭・海}で遭難する。 thảm họa núi ・船が遭難する。 Thuyền bị đắm ・雪崩で5⼈が遭難した。 người gặp nạn tuyết nở 302 発⽣はっせい: phát sinh ・事故が発⽣し、電⾞がストップした。 Phát sinh cố, tàu điện dừng lại {事件・害⾍・伝染病・・・}が発⽣する。 xảy vụ việc *他動詞として使うこともある。(例︓これは燃やすと 有毒ガスを) 303 登場とうじょう: xuất ・舞台に俳優が登場する。 diễn viên xuất vũ đài ・この作家はすい星のように登場した。 Tác gia xuất giống chổi ・この話には⼆⼈の⺟が登場する。 người mẹ xuất câu chuyện 304 回復かいふく: hồi phục ・経済状況が回復する。 Tình trạnh kinh tế phục hồi ・重い病気から回復した。 Đã hồi phục từ bệnh nặng ⼀度失った信⽤を回復するのは難しい。 Rất khó để khơi phục niềm tin lần 305 援助えんじょ ・親戚の援助で⼤学を卒業できた。 cổ vũ họ hàng nên tốt nghiệp đại học ・発展途上国へは経済的な援助だけではなく、技術援助も⼤切だ。 Hướng tới nước phát triển tiên tiến kkhoong hỗ trợ mang tính kinh tế mà hỗ trợ kĩ thuật quan trọng 306 保険ほけん: bảo hiểm ⼦どもが⽣まれたので、⽣命保険に⼊った。 Vì sinh nên tham gia bảo hiểm sinh mệnh 307 追加ついか: thêm vào ・飲み会でビールを追加する。 Gọi thêm bia tiệc ・さっきの注⽂に追加したいですが Muốn thêm đặt vừa 308 応⽤おうよう: ứng dụng ・この技術はいろいろな機械に応⽤できる。 Kĩ thuật ứng dụng vào nhiều máy móc 309 回答・解答: giải đáp 「解答」・10間のうち5間解答できないと失格になります。 Nếu không trả lời 5/10 câu trượt 「回答」・アンケートに回答してプレゼントをもらった。 Đã trả lời câu hỏi điều tra nhận quà ・明中にご回答ください。 310 結論けつろん: kết luận ・3時間議論しても、結論は出なかった。 Cho dù nghị luận mà không đưa kết luận 311 案あん: phương án, kế hoặch ・新製品について、案を出すように⾔われた。 Đã nói phương án sản phẩm ・これはまだ案であって、決定ではない。 Cái đề xuất, khong định 312 集中集中: tập trung ・⼈⼝は⼤都市に集中している。 dân số tập trung thành phố lớn ・⼼配事があって、仕事に集中できなかった。 Có việc lo lắng nên khơng thể tập trung vào công việc 313 区別くべつ: phân biệt ・レポートを書くときは、事実と意⾒を区別して書かなければならな い。 viết báo cáo phải viết phân biệt rõ ý kiến cá nhân với thực ・あの双⼦はとてもよく似ていて、区別がつかない。 Anh em sinh đôi giống phân biệt 314 差別さべつ: phân biệt ①・差別のない社会を作りたい。 Muốn tạo xã hội khơng phân biệt chủng tộc ・今は給料で男⼥を差別する会社は少なくなった。 Bây khơng công ty phân biệt đàn ông đàn bà lương ②・新商品 の開発にあたっては、他との差別化が必要だ。 Khi phát triển sản phẩm cần thiết khác biệt hóa với khác 315 中間ちゅうかん: ・名古屋は東京と⼤阪の中間にある。 nagoya tokyo osaka ・⼆国間の意⾒の中間を取った声明が発表された。 công bố ý kiến nước đưa 316 逆ぎゃく: ngược lại ・鏡では左右が逆になる。 Ở gương trái phải ngược ・予想と逆の結果が出た。 đưa kết qua trái ngược với dự tưởng 317 よそ: khác ・⽅⾔はよその⼟地の⼈にはわかりにくい。 Tiếng địa phương khó hiểu người nơi khác ・よその国に住んでみたい。 Muốn sinh sống nước khác ・よその⼈にお菓⼦をもらってはだめよ。 Không nhận kẹo từ người khác ・テスト中によそ⾒をするな︕ Cấm nhìn ngang kiểm tra 318 外ほか: khác ・私にはわかりませんので、外の⼈に聞いてください。 Vì tơi khơng hiểu nên hỏi người khác ・ほかに問題はありませんか。 Có vấn đề khác khơng (店で)「ほかの物を⾒せてください Hãy cho xem khác ・英語のほか、スペイン語も話せる。 Ngoài tiếng anh, tiếng tây ban nha nói ・ここよりほかに⾏くところはない。 Khơng có chỗ khác chỗ ・⼭⽥課⻑ほか2名が出席した。 Ngồi trưởng phòng yamada có người vắng mặt 319 境さかい: biên giới, ngăn cách ・隣の家との境には塀がある。 Có tường ngăn cách với nhà hàng xóm ・秋分の⽇を境に、急に涼しくなった。 320 半なかば: nửa, ・彼⼥の話の半ばはうそだ。 nửa câu chuyện dối trá 「(副)」・試験ができなかったので、合格は半ばあきらめていた。 Vì kì thi nên từ bỏ nửa đỗ ・東京は6⽉の半ばあたりから⾬が多くなる。 Từ khoảng tháng tokyo mưa nhiều ・試合の半ばに⾬が降り出した。 Vào trận đấu mưa ・50歳になり⼈⽣も半ばを過ぎた。 người 50 tuổi nửa đời ... Ngoài tiếng anh, tiếng tây ban nha nói ・ここよりほかに⾏くところはない。 Khơng có chỗ khác chỗ ・⼭⽥課⻑ほか2名が出席した。 Ngồi trưởng phòng yamada có người vắng mặt 319 境さかい: biên giới, ngăn cách ・隣の家との境には塀がある。 Có tường... ・彼⼥の話の半ばはうそだ。 nửa câu chuyện cô dối trá 「(副)」・試験ができなかったので、合格は半ばあきらめていた。 Vì kì thi nên từ bỏ nửa đỗ ・東京 6 の半ばあたりから⾬が多くなる。 Từ khoảng tháng tokyo mưa nhiều ・試合の半ばに⾬が降り出した。 Vào trận đấu mưa ・50歳になり⼈⽣も半ばを過ぎた。... nước chảy tràn trề ・明⽇の試合は、勢いのあるAチームが勝つと思う。 Trận đấu ngày mai nghĩ đội A vô mạnh thắng ・酔った勢いで上司に⽂句を⾔ってしまった。 Vì q say nên nói lảm nhảm với cấp 2 96 爆発ばくはつ: nổ ・ガスタンクが爆発して⼤きな被害が出た。 Nổ bình ga, thiệt

Ngày đăng: 10/02/2020, 12:38