Ngoài việc sử dụng từ ngữ để định danh về thời gian trong ngôn ngữ toàn dân, người Nam Bộ còn có thêm một số từ ngữ khác. Có thể chia từ ngữ chỉ thời gian ở Nam Bộ làm hai loại: thời gian chính xác và thời gian không chính xác. Để tìm hiểu rõ hơn về định danh thời gian này mời các bạn cùng tham khảo bài viết.
Tạp chí Đại học Thủ Dầu Một, số 1(3) - 2012 ĐỊNH DANH THỜI GIAN TRONG PHƯƠNG NGỮ NAM BỘ Hồ Xuân Tuyên Trường Đại học Thủ Dầu Một Ngoài việc sử dụng từ ngữ để đònh danh thời gian ngôn ngữ toàn dân như: lúc, khi, đêm qua, hôm nay, hôm qua, ngày mai…, người Nam Bộ có thêm số từ ngữ khác Có thể chia từ ngữ thời gian Nam Bộ làm hai loại: thời gian xác thời gian không xác (quãng thời gian, thời gian có độ xê xích) Thời gian xác Đònh danh thời gian xác ngôn ngữ toàn dân từ ngữ gọi theo chiều thời gian từ khứ, đến tương lai Tất có có đơn vò Chúng ta thấy trục sau: I I hôm hôm qua I I hôm ngày mai I ngày (mốt) Những đơn vò phân biệt rõ: khứ dùng thành tố ‚hôm‛, tương lai lại dùng thành tố ‚ngày‛ Trong đó, Nam Bộ có ‚bữa‛/ ‚hôm‛ ‚ngày‛: bữa (hôm) kòa, bữa kía, bữa (hôm) kìa, bữa (hôm) kia, bữa (hôm) qua, bữa (hôm) nay, mai (ngày mai), mốt (ngày mốt), bữa kia, bữa phân biệt không rõ ràng lắm: khứ dùng ‚hôm‛ ‚bữa‛, tương lai dùng ‚bữa‛ ‚ngày‛ Trong 10 đơn vò thời gian người Nam Bộ lấy ngôn ngữ toàn dân đơn vò: hôm nay, hôm qua; kể thêm đơn vò là: mai, mốt (được rút gọn ngày mai, ngày mốt/ kia): bữa (hôm) I I I I I I I I I I bữa kòa bữa kía bữa bữa bữa qua mai mốt bữa bữa (bữa hôm) Ngoài ra, phương ngữ Nam Bộ có: hồi nãy, hồi hôm, lối, giác, tối đêm nay… - Hồi có nghóa lúc phương ngữ Bắc Bộ Ví dụ: ‚Hồi có người tới tìm gặp anh đấy!‛ - Hồi hôm nghóa là: đêm hôm qua, tối hôm qua Ví dụ: ‚Nó không nhà từ hồi hôm kìa!‛ - Lối nghóa vào thời, vào năm Ví dụ: ‚Ở thò xã Bạc Liêu, lối 1988, người ta bắc cầu Quay rồi‛ - Giác có nghóa giấc, dạo, lúc, giờ, buổi Ví dụ: ‚Nhà em từ giác sáng lận!‛ - Tối đêm giống với tối hôm Bắc Bộ Ví dụ: ‚Tối đêm rạp Cao Văn Lầu, Đoàn Cải lương Trần Hữu Trang trình diễn Đời cô Lựu” Ở thấy, Nam Bộ thường đònh danh khoảng thời gian từ 18 đến 22 tối 107 Journal of Thu Dau Mot university, No1(3) – 2012 đêm Bắc Bộ gọi tối hôm nay, từ 23 đến 1, sáng hôm sau Nam Bộ gọi khuya Bắc Bộ gọi khuya đêm, đêm khuya Có thể tóm tắt bảng so sánh sau đây: Thời gian Quá khứ Hiện Nam Bộ Bắc Bộ hồi (chỉ khứ gần) lúc hồi hôm (chỉ khứ xa) tối/ đêm qua lối (thời điểm khứ) vào thời/ năm giác (chỉ thời điểm) giấc/ lúc/ giờ/ buổi tối đêm (tối đêm) tối hôm (tối ngày) khuya (từ 23 đến 1, hôm sau) đêm/ đêm khuya Thời gian không xác Thời gian không xác lại chia làm hai loại nhỏ: thời điểm không xác đònh khoảng thời gian không xác đònh 2.1 Thời điểm không xác đònh Tức thời gian nằm điểm trục thời gian người nói không nhớ đích xác vào thời điểm Đó đơn vò: bữa kia, bữa hổm, hồi nẳm, bữa kỉa bữa kòa, bữa bữa kỉa, mai mốt, mai mốt nọ, hổm - Bữa có thời gian xác, có lại dùng với nghóa không xác đònh Ví dụ: ‚Con nhớ mang máng bữa đến thăm dì mà, tiếc không nhớ đích xác bữa thôi‛ - Bữa hổm thời gian khứ không xác đònh, tương tự bữa Ví dụ: ‚Bữa hổm tụi tao chơi vườn chim kìa! – Bữa mà tao hổng biết? – Hình cách ba bốn bữa hà!‛ bữa (hôm) I I I I I I bữa kòa bữa kía bữa bữa bữa qua bữa (bữa hổm) (quá khứ không xác đònh) - Bữa kóa bửa kòa quán ngữ ngày không xác đònh tới tương lai gần Ngược lại, bữa kìa, bữa kỉa xa bữa kỉa bữa kòa ngày không xác đònh ngày - Mai mốt: ngày mai ngày mốt Để thời gian tương lai không xác đònh, người đòa phương hay dùng cụm từ mai mốt - cách gọi có tính chất phủ đònh, nói mát, nói không chừng, nói mông lung tương lai Cách gọi tương tự Bắc Bộ: ‚mai với mốt‛ hay ‚mai dài thuổng‛ - Hồi nẳm: hồi năm - Hổm: hôm v.v 108 Tạp chí Đại học Thủ Dầu Một, số 1(3) - 2012 2.2 Khoảng thời gian không xác đònh Tức thời gian xác đònh nhiều điểm trục thời gian Đó cụm từ: hổm rày, bữa (mấy bữa rày), từ lên, hổi (nãy giờ), lóng rày, xưa rày, hồi giờ… Xuất nhiều trường hợp hổm bữa rày, bữa người đòa phương Nam Bộ dùng với nghóa: dạo này, bữa nay, từ hôm đến Thử so sánh, ‚từ rày‛ (nói gọn ‚từ trở đi‛) Bắc Bộ ‚hổm rày‛ ‚lóng rày‛, ‚bữa rày‛ Nam Bộ, ta thấy có khác biệt đáng kể: Quá khứ Hiện Tương lai I I I ‚hổm rày‛/ ‚lóng rày‛/ ‚bữa rày‛ ‚từ rày‛ Để khoảng thời gian từ đến tương lai giống ‚từ rày‛ Bắc Bộ, người Nam Bộ dùng từ lên Khoảng thời gian không xác đònh gần người Nam Bộ dùng hồi hay (từ đến giờ); khoảng thời gian xa hơn, rộng dùng: lóng rày, xưa rày, hổi (từ hồi đến giờ) Ví dụ: ‚Lóng đâu mầy?‛, ‚Cổng chùa xưa rồi‛, ‚Hổi không hà!‛… Ta tóm tắt: Khoảng thời gian Nam Bộ Bắc Bộ Tương lai có mốc xuất phát từ lên Từ Quá khứ có mốc kết thúc hổm rày/ bữa rày/ bữa rày/lóng rày/ xưa rày/ hổi dạo này/ bữa nay/ từ hôm đến nay/ lâu nay/ xưa nay/ từ hồi đến Trên tìm hiểu bước đầu cách đònh danh dân gian thời gian người Nam Bộ Cách gọi thời gian chủ yếu sử dụng vùng nông thôn phương Nam Qua đây, thấy lối tri nhận đặc biệt người nơi 109 ... rày‛ Để khoảng thời gian từ đến tương lai giống ‚từ rày‛ Bắc Bộ, người Nam Bộ dùng từ lên Khoảng thời gian không xác đònh gần người Nam Bộ dùng hồi hay (từ đến giờ); khoảng thời gian xa hơn, rộng... nay/ từ hồi đến Trên tìm hiểu bước đầu cách đònh danh dân gian thời gian người Nam Bộ Cách gọi thời gian chủ yếu sử dụng vùng nông thôn phương Nam Qua đây, thấy lối tri nhận đặc biệt người nơi... 2012 đêm Bắc Bộ gọi tối hôm nay, từ 23 đến 1, sáng hôm sau Nam Bộ gọi khuya Bắc Bộ gọi khuya đêm, đêm khuya Có thể tóm tắt bảng so sánh sau đây: Thời gian Quá khứ Hiện Nam Bộ Bắc Bộ hồi (chỉ khứ