L''article souhaite apporter une contribution plus conceptuelle à une approche différente dans le monde de la langue; les classifications d''ergonomie servent à l''étude empirique de facteurs linguistiques spécifiques. Cette recherche est menée dans quatre états: conviction, capacité, évaluation et inter-sujet.
TAP CHÌ KHOA HOC DHQGHN NGOAI NGỪ T.xxnr, s ố 2007 EN L IN G U IST IQ U E : C O N T R IB U T I O N Ả U N P O I N T D E V U E T H É O R IQ U E N g u y e n N g oc L u u L y‘*' R e m a rq u e s g é n é râ ỉe s (c esl-a-d ire d ’u n énoncé) d a p r è s lequel la relatio n im p liq uée est soil énoncée com m e u n fait, soit déclarée possible ou im possible, soil déclarée n écessaire ou co ntin gente La logicologie ad o p te la m odalité objective com m e objet Les g r a n d s d o m ain es de la modaUté objective son t alors la capacité (tính k h ả năng), le n écessaire (tín h lâ*t yếu) e t la réalìté (tính h iệ n thực) du dictum La m odalité objective de la logicologie exclut le rôle d u sujel p a r la n t On observe que, dans un tel dispositif, les categories dites subjectives soní brouillées Le trtem ent logiciste du problème des modalités est done ìci clairem ent apriorisU^, formaliste jusqu’ la boucle parado xale, objectiviste et artiíĩcialiste II est de ce fait d a n g e re u s e m e n t réifĩanl S41 fa u t d ire u n mot s u r la notion de m odalité a p rè s avoir lu quelques c e n ta in e s đe p ag es des livres e t des a rtic le s connus s u r la m odalité, nous som m es p rẻte affirm er: «La m odalité e s t v im e n t u n m aine com pliqué où les iiniruistes n e n posuefdent p a s le m ẽm e point de vue» Nous no us rendons com pte p ro fo n d em en t des điíTĩcultés que re n c o n tre im m an cju ab lem en t r é t u d e de la modalité Alors, nous proposens d’acceder des ùiveHtigntions de la modalité p artir de ces mêmes empêchements, en espérant pouvoir contribuer 1'éclaircisseiĩient de certains problèmes du terrain L ĩ La p r e m ie re difficulte e s t le reiativ ism e des a p p a re ils conceptueLs, v ariab les d ’u n e th éo rie Taulre La m odalité occupe u n e place c e n tra le clans de nombreuổeổ disciplines m a is ne reẹoit En linguistique, la m odalité s'avert* toujours compliquée C h aq u e linguiste e n a sa p ro p re notion d v u a i L v ỉ í í t : r i l u u i H é n i ^*11 p h ilu r t u } > ln i* l ù Selon Vinogradov (1977: 271-272), la on lopiqu(\ ni on lin g u istiq u e m odalité e s t étnblie d 'a p rès lo point de E n p h ilo so p h ie la notion (lo la m odalité e s t relativ e au x m odes de la substance vue du locuteur, et ce d e rn ie r est d e te rm in e p a r sa position a u m o m en t de le n o n c é e t p a r la ổÌtuation D ans d'aulres dom aines, la rnodalité s arcorde la condition et la particularité qui ai'compagnp un fait ou un fiCte juridiquo ou didactique (Nouveau Petit Larousse 1968: 661) I) a p r è s Lyons (1977:425), la modahtéữst «the speakers opinion or atiitude tow ards the proposition th a t the scnUmce exprefises or the situation th a t (he proposition describes», cest-a-dire lopinion e t lattiLude du locuteur eg ard de la D a n s la logique classique, ]a m odalité signifie le c a c tè re d 'u n e proposition o D épdrtem ent de Langue e t de C ivilisation frani;ajses ESLẼ • UNH 15 N ^uvcn \() proposition q u e la p h r a s e €‘Xprime ou la s itu a tio n s(' qu travers la modalisation 1enonciat^ur lout la fois marque une attitude Tégaitl de ce qu'il dit et éUìbliỉ une certam e relatioli avec son im^rlocutour (Mamgueneau 1996: 45) N ous nous ren d o n s com ptp q u e le p lus g n d point co m m u n e n t r e ces conceptions e s t la v alo risatio n (lu lo c u te u r d a n s l’énoncé E n efTet, la différence dc la m odalité objective de la dun [.n il [.V /oíi/e criitntiafeur (KcrbnU-OrrcrhKĩỉH 19S0: 71), tt'lcino iu *’è ire h unjain" (levienl dv p lus en plu s in\ (la m odalité en lin g u isliq u r sem ble c trc e sse n tie llc m e n t subjective*, olle e s t p re sq u e to u jo u rs m o n trée danồ la discussion d e Tacte de p arole H d a n s la rcferencc lo p in io n ou TalliHide du loculeur) I ^ s problèmcs (le modalité intcrcs.sent de plus en plus les hnpjistos C e s t u n e évidence! Puiscju rtvirun contenu épisthómiqup et comniunicnlif no pout être iso lé des elem ents com m e lo but le besoin, ĩa ttitu d e, lappróciaiion du locuieur regard !a réalité, de I uiU’rlocuteur et doe ti\Uro« ólómontR du ronti'xtc Píỉurtíxnt, la distinction objective/ subjiK'tive Í1 esl pas Loujours simple P re n o n s exemple: ( V : S a m ere a d it q u 'il éta it m alade N ous pouvons in te rp re ta tio n s: y d éd u iro deux "P re m ie re in te rp re ta tio n : closcripúon (lu procos, objectivitc d u locuteur Douxième interpretation: = «je n e n suis pas sOr» = ẻ t r e subjectivity d u locutour 11 ex iste d a n s le cas p re s e n t une am biguité I) fa u i se b a s e r u r le T d p d i i Khoo ếuH O H Q C H N nỵiì T XXJIi Si> / 2(Xi7 17 M in J jIilt nlnhu0n rtn p ln ÌG , ''OVI sair» e n porl^ais « w a la s h i-d e k a k e r u » e n jap o n ais oil «wo ^ou» I'n chinoiA e i la m odalitc qui Iracluit le s o u h a il ou le (icsir (lu lo c u le u r (It* ro a lis e r le d ictu m umn» «vouloir», «to w ant to», «quero», ou «xiang» r p s p e c tiv o m e n t (inns COS lang ues N ous avons égiilem ent r e m a r q u é que cha que lan gu o 1\ des m oyens roprés(*ntatifs eX v a rie s p o u r v c h icu ler la m odalíté P rc n o n s IVxem ple d 'u n e classe on désordre Le c h e f classe dira: (12a): T h ầ y đến dấy! (en v ie tn a m ie n ) T a p i hi KhiHj hfH' ngứ M U S M 200? (12b): franvais) Le prof«»sseur arriv e, (en (12c): T h e ( e a rh e r i» coming, (en anglais) (12ci): profossor o sta chegando (en portugais) (12e): japonais) Sensoi ga k u ru yo (en N ous c o n sta lo n s que lous ces énoncés sont é tro ite m e n t lies h I'inienlion de com m unication clu locuteur Selon lui, cette sim ple phrase* a sse rtiv e d ev ien l u n a v e rtiss e m e n t u n o rd re de siiencc, une m enace de p iin issem en t au x é tu d ia n ls b ru y a n ts Kn vue (i o x p n m e r r in te n tio n du loculeur: a v e r tir to u te la classe r a rr iv é c du professour C‘t lui o rd o n n er im p h n t e m e n t ÃÍ' taire, le c h e f se m o n t r e f o r m e e g a r d i \ v SOS c a m a r a d e s m ais in q u ir t (lu fait énoncé Kn vietnamic'n, le systèine des mots g m m a tic a u x moclaux so nt a b o n d an ts I Is se rv e n l activ em en t tra d u ir e T atlitude el r i n t e n t i o n d u locuteur T h ảy đ ẻn d ! Ici, la p a rliru lo m odale dans cct exom plc rem plil a u co ntenu p ro fe s s e u r a r riv e r » r in te n tio n (ravcrlissciTitmt (111 ch ef d r classe aux a u t r e s e iu d ia n ts Dès a v a n t, nous pouvons ég a le m e n t clap per de la langue; ce signe m a rq u e u n n iéco nto ntem enl et a u ssi u n appel cratten tio n au procès, Si nous disions: la rnodalìté e s t expriniéo par: a L Les modes d u vorbe a L(‘ổ verbcs m odaux: pouvoir icó the), devoir (can phải) T a p i h i Khna h* qui n*ont de s e n s q u e par rapport cerlainos atlontos du h x ^u te u r; d'innoml)rablos c(jntu^lours propositionnels «or», «c'ar», «donc», ^l>lémiiti(ỊU0 (jU(' 1(' rỏl(* ênonciatil* evident II ía u d it ('Hvisaííi^r a u ssi ci a u tre s parties du dí scours conu* «inUMjíHlion>N «preỊX)silion», «conjonction» que privìlégie la tradition sóiìianlique sous prctexle qui*lie,s ^ > i\i p iu s iKHU‘MK'ni r h a r ^ t v s di* contonu cicnotalif Alors d a n s CVA lan g u es d ite s iiìdo* euro p éo n n rs le mode esl lou jours a p p rê rié |>our I n id in n ' dv m ultiples v a l ( ‘u r s niodalos lies ênonccs, c I / i n t o n a t i o n c-2 t/O verbc' C.3 L orclro d e s mols C.4 Les p a r tic u lc s modales C.5 Les p ro v erh es H leổ locutions figeos a y a n t la fonclion d istinctive et a c lu a lis c c cỉe la |)hraAp d- D 'a u lr e s h n g u is le s ont precise les placos dos c ló in o n ts e t le u rs posổÌbìHtés de fo n ctio n n o m en l d a n s la s tr u c tu r e s y n la x iq u o on vuo d e classt»r les m oyens c x p r im a n t la nuxỉalilé N o us avons c o n la s té quo ces p ro p o sitio n s ỉsonl ju s te s m ais insuíTi.santos c a r chatỊUo langue a des m oyens ty p iq u o s el variableỉ^i e x p r im a n t la mcKhilitP P o u r o b le n ir u n ta b le a u compltH tie ces moyonỉí, nous devons bien d é l e r m in e r la In n g u e donl nous voulons onvÌ8ap€‘r la nuHÌaliló el nous av erf'r p a tie n ts on I’e x n n iin a n l plus p r e s et siiccossivom ont s u r tiv (iifTcrenls plans: phonelitjvH* vocabulaircs g ranin iairo el p ra^ n iali(|iH \ l\)u rtan t, lfì m odalité CỊui dêlxỉnio la r g r m e n t le doniainư hoi ỉ)H tí< ÌH N , N fio a i lìỊịữ T xxrn S ố i 2i)07 déo nliq ue, n o us no us ren d on s compte (ju’elles c o rresp o n d en t fori bien aux ty p e s e t des q u a tre ordres de m odalité proposes par A.Culioli P o u r ta n t, n o us p réíérons ad o p ter les d e rn ie rs te r m e s car le term e « épistém iq ue» p a r a ỉt am bigu: il é ta it utilise, p a r q u elq ues a u t e u r s precedents (J.Lyons: 1980 :416), pour tra d u ire é g a le m e n t la catégorie objective E nfm la m odaỉité d’enonciation e t la m odalité d*énoncé q u 'on t proposées K erbrat-O recchioni (1980), C ao Xuân H ạo (1994) e t qu i o n t pour point de d e p a r t t a n t ô t u n e énonciation» ta n tó t u n énoncé ne s 'a v e rc n l pas raisonnables d 'en fairc des investigations e x p é rim e n ta le s d a n s le c a d re de la ling uistiqu e R o v m o n s alors th éo rie de Culioli m a in to n a n t la II n o u s f a u t r a p p c le r que Ténoncé est u ne p h r a s e qui e s t prise e n c h a rg e p ar u n lo cu teu r ( S J e t s a d r e s s e un iiỉle ilu c u L e u i u â a g i t ỉiluid đ ‘u n e relatio n in tersu b jo ctiv e e n tre So e t Sj C e tle re la tio n lo cu teu r • in terlo cu teu r de telle Taẹon q u e réno ncé p ro d u it ou roconnu soil o rg an ise a u to u r d u locuteur e t de lui foncièrem ont: u n énoncé est p ro d u it, g race a u q u e l vous evoquez • ou vous ren vo vcz u n é ta l de choses de telle m a n iè re que cclui qui a produit Vénonré se p o rte g a n t • done prẽt d é íe n d re co n tre a u tr u i ce qu'il a dìt: c'est tra d itio n n e lle m e n t VassGrtion D ans ce cas il y a n é c e s sa ire m e n t relation in tersu b jectiv e e t p e u t-être faudrait-il c o r n g e r s u r ce point ce q u 'a dit Nguyen NgiK* i.u u Lv 28 B cnveniste: il fau tirait p arlo r d ’intorsubjectivite d a n s le langag(^ La relatio n e n lr e sujcts e s l cpnlroe m c n c o r é n o n c i a t e u r qui se porte g a r a n t el elle e s t done articulée, organisée, centrée, ram onéo lui de fa?on fonciére Alors, Vassertion a ẻ té choisi p a r Culioli com m e le point de d e p a r t • u n e b ase p a r l ir de laquelle on p eu l in tro d u ire des m odulations T ou te a s se rtio n e s t u n énoncé e t done un m essag e interôsijjets s S| Le p r e m i e r o r d re d e m o d a ỉ i i é (ụỉ) p r e n d en co m p te Vexistence d e p ou Non^P: +A ch aq u e fois q u e v ou s niodulez, vous m odulez u n e asse rtio n Le fait choisir F signiíĩe é lim in cr Non-P Si on donne cla ssiq u e m e n t deux v alo urs vrai/fàu x DU 0/1 ou positif/negatif, on a so il Vunv soil Taut re ties v aleu rs On p e u t mocluler cette b in a rité (existence d 'u n c o n tin u u m d a n s la p tu p a r t des cas) Au n iv eau de la s s e r tio n , on ne p e u t a v o ir (3 ) : arriuén I ' i i n f ' o u l^ n n t r o * «Jl e$ t a rriv e » o u «// n est pa s E n d eh o rs de cela (c'est'à dir