THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng | |
---|---|
Số trang | 65 |
Dung lượng | 903,5 KB |
Nội dung
Ngày đăng: 17/09/2019, 23:22
Nguồn tham khảo
Tài liệu tham khảo | Loại | Chi tiết | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
11) Eastwood, J. (1994), Oxford Guide to English Grammar. Oxford: Oxford University press | Sách, tạp chí |
|
||||||
13) English-English-Vietnamese Dictionary (2008). Hong Duc Publishing House | Sách, tạp chí |
|
||||||
18) Geoffrey N, Leech. (1981) Semantics: The Study of Meaning A pelican original. Edition 2. Penguin education | Sách, tạp chí |
|
||||||
21) Hopper, Paul J. (2000), A short course in grammar. New York: W. W. Norton & Company | Sách, tạp chí |
|
||||||
30) Maclin, A. (1992). Reference Guide to English- A Handbook of English as a Second Language. The Office of English Language Programs, US Department of State | Sách, tạp chí |
|
||||||
43) Van der Meer, G. 1994. “Verbs of perception and their complementation”. English studies, 75, 468-480 | Sách, tạp chí |
|
||||||
1) Alexander, L.G. 1994. Right Word Wrong Word: Words and Structures Confused and Misused by Learners of English. Longman English grammar series | Khác | |||||||
2) Ando, S. (2005) Gendai Eibunpou Kougi [Lectures on Modern English Grammar.] Tokyo: Kaitakusha | Khác | |||||||
3) Baker, J. (1992). Swedish verbs of perception from a typological and contrastive perspective. In Gómez-González, M. A., Mackenzie, J. L., &Álvarez, E. M. (Eds.), Languages and cultures in contrast and comparison (pp | Khác | |||||||
4) Bendix, E.H. 1966. Componential analysis of general vocabulary: the semantic structure of a set of verbs in English, Hindi, and Japanese. The Hague: Mouton | Khác | |||||||
5) Biber, D., Stig J., Geoffrey,L., Susan C.,and Edward F., 1999.Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Pearson Education Limited | Khác | |||||||
6) Biber. (1998). Seven major semantic domains of verbs, 45-46 | Khác | |||||||
7) Borjars, K., Denison, D., Krajewski, G. and Scott, A. (2013). Expression of possession in English: The significance of the right edge. English Language and Linguistics | Khác | |||||||
8) Carroll, Lewis. 1865. Alice's Adventures in Wonderland | Khác | |||||||
9) Carroll, Lewis. Alice's Adventures in Wonderland and Alice in Mirrorland. (Vietnamese Translation by Le Thi Oanh). Literature Publishing House. 2016 | Khác | |||||||
12) Enfield, N.J. 2003. Linguistic epidemiology. Semantics and grammar of language contact in mainland Southeast Asia. London & New York: Routledge Curzon | Khác | |||||||
14) Frank, Marcella. 1972. Modern English: A Practice Reference Guide: New Jersey: Prentice Hall Inc | Khác | |||||||
16) Gentner, D. (1982). Why nouns are learned before verbs: Linguistic relativity versus natural partitioning. In S. Kuczaj (Ed.), Language development:Language, cognition, and culture (pp. 301–334). Hillsdale, NJ: Erlbaum | Khác | |||||||
17) George A. Miller. 1990. WordNet: An online lexical database. International Journal of Lexicography | Khác | |||||||
19) Heine, B. 1997. Possession. Cognitive sources, forces, and grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press | Khác |
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG
TÀI LIỆU LIÊN QUAN