1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Mười bốn viên ngọc thô trong cổ văn Trung Quốc

350 417 3

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 350
Dung lượng 1,27 MB

Nội dung

MƯỜI BỐN VIÊN NGỌC NHỎ Cổ văn Trung Quốc Tác giả: Nguyễn Hiến Lê Đánh máy: Goldfish Sửa lỗi: QuocSan Tạo eBook lần đầu (17/12/‘11): QuocSan Tạo lại (01/01/‘16): QuocSan MỤC LỤC Vài lời thưa trước BÁ DI LIỆT TRUYỆN Tư Mã Thiên Nguyên văn Phiên âm Dịch nghĩa Nhận định LAN ĐÌNH TẬP TỰ Vương Hi Chi Nguyên văn Phiên âm Dịch nghĩa Nhận định XN DẠ YẾN ĐÀO LÍ VIÊN TỰ Lí Bạch Nguyên văn Phiên âm Dịch nghĩa Nhận định TỐNG MẠNH ĐÔNG DÃ TỰ Hàn Dũ Nguyên văn Phiên âm Dịch nghĩa Nhận định A PHÒNG CUNG PHÚ Đỗ Mục Nguyên văn Phiên âm Dịch nghĩa Nhận định NHẠC DƯƠNG LÂU KÍ Phạm Trọng Yêm Nguyên văn Phiên âm Dịch nghĩa Nhận định T ƠNG ĐÌNH KÍ Âu Dương Tu Nguyên văn Phiên âm Dịch nghĩa Nhận định HỈ VŨ ĐÌNH KÍ Tơ Thức Ngun văn Phiên âm Dịch nghĩa Nhận định TIỀN XÍCH BÍCH PHÚ Nguyên văn Phiên âm Dịch nghĩa Nhận định 10 HẬU XÍCH BÍCH PHÚ Nguyên văn Phiên âm Dịch nghĩa 11 KÍ ÂU DƯƠNG XÁ NHÂN THƯ Tăng Củng Nguyên văn Phiên âm Dịch nghĩa Nhận định 12 TƯ MÃ QUÍ CHỦ LUẬN BỐC Lưu Cơ Nguyên văn Phiên âm Dịch nghĩa Nhận định 13 THƯƠNG LƯƠNG ĐÌNH KÍ Qui Hữu Quang Nguyên văn Phiên âm Dịch nghĩa Nhận định 14 XÚC CHIỆP THUẾ TRIỆU THÁI HẬU Chiến Quốc Sách Nguyên văn iv class="sgc-toc-level-3"> Phiên âm Dịch nghĩa Nhận định VÀI LỜI THƯA TRƯỚC Trong Hồi kí, cụ Nguyễn Hiến Lê nói Cổ văn Trung Quốc sau: “Bộ tơi dịch kĩ mệt Phải thuận, sát giữ thể văn nguyên Phải thích nhiều Các nhà cựu học nhóm Nam Phong dịch mươi Cổ văn Trung Quốc không nhà cho ta biết hay đâu Bộ Cổ văn bình có in thêm lời “Bình” sơ sài cổ nhân Tơi nghĩ cần phải phân tích hay niên tân học hiểu được, việc làm công phu Đọc Bá Di liệt truyện Tư Mã Thiên, Lan Đình tập tự Vương Hi Chi, Xuân yến đào lí viên tự Lí Bạch, A Phòng cung phú Đỗ Mục, T Ơng đình kí Âu Dương Tu, Hỉ Vũ đình kí Tơ Thức, Kí Âu Dương xá nhân thư Tăng Củng… độc giả thấy đem tinh thần để xét nghệ thuật cổ nhân, việc chưa làm, độc giả lớn tuổi, biết chữ Hán, đọc kĩ sách tơi nhận cống hiến đáng kể văn học nước nhà Tôi mừng làm cho số cựu sinh viên Văn khoa đại học Sài Gòn hiểu thích cổ văn Trung Quốc Trong Tựa, tơi nói đọc nó, có lợi nhiều luyện văn: “Nghị luận chặt chẽ mà đột ngột, tự giản lược mà linh hoạt, miêu tả tài hoa mà gợi hình, lời văn hàm súc cảm động” Tơi mừng làm cho số cựu sinh viên Văn khoa đại học Sài Gòn hiểu thích cổ văn Trung Quốc Trong tựa, tơi nói đọc nó, có lợi nhiều luyện văn: “Nghị luận chặt chẽ mà đột ngột, tự giản lược mà linh hoạt, miêu tả tài hoa mà gợi hình, lời văn hàm súc cảm động Còn lợi tinh thần “mỗi muốn có cảm giác nhẹ nhàng người tắm suối lên đứng hóng gió đồi phải lật Cổ văn khơng tìm tác phẩm đại cả” Vì tâm hồn cổ nhân tao mà khoáng đạt nhiều Đọc Nhạc Dương lâu kí, Thương Lương đình kí… ta muốn qn tất vật, sự, cảm xúc triền miên; Tuý Ơng đình kí, Hỉ Vũ đình kí khiến ta muốn nhảy múa với tác giả, vui vui cao tác giả; hai Xích Bích phú tiền hậu làm cho ta lây tinh thần Lão Trang, lâng lâng muốn “mọc cánh” Và tháng trước, tơi mượn câu “Tích nhật chi sở vơ, kim nhật hữu chi, bất vi quá; tích nhật chi sở hữu, kim nhật vô chi, bất vi bất túc”[1] Lưu Cơ Tư Mã Quí Chủ luận bốc để an ủi gia đình bạn năm sa sút, phải bán lần đồ đạc mà sống, hàng ức, hàng triệu gia đình khác Tơi viết buồn quân Mỹ đổ vào miền Nam nên gởi tâm lời Hàn Dũ “bất bình tắc minh”[2] mà tơi in trang đầu, phần Tựa chép đời ông nghè cuối Lê chán thời tìm nơi hẻo lánh để dạy học gần làng tơi” Cụ bảo: “Sau muốn có cảm giác nhẹ nhàng người tắm suối lên đứng hóng gió đồi phải lật cổ văn khơng tìm tác phẩm đại Tới cho Tiền Xích Bích phú, Hậu Xích Bích phú, Hỉ Vũ đình kí Tơ Đơng Pha, T Ơng đình kí Âu Dương Tu, Lan Đình tập tự Vương Hi Chi, Nhạc Dương lâu kí Phạm Trọng Yêm… viên ngọc nhỏ văn học Trung Quốc” Trước chép Tựa Cổ văn Trung Quốc[3] cho vào eBook tựa đắc ý) Tôi chép ba bài, tức Học nhi 1, Thuật nhi 14, Tiên tiến 25[4] cho vào phần phụ lục eBook Luận ngữ Kiêm cho vào phụ lục eBook Mặc học Nay xin chép mười ba cụ Nguyễn Hiến Lê nói tiểu sử tác giả đó, tức bài: - Bá Di liệt truyện Tư Mã Thiên, - Lan Đình tập tự Vương Hi Chi, - Xuân yến đào lí viên tự Lí Bạch, - Tống Mạnh Đơng Dã tự Hàn Dũ - A Phòng cung phú Đỗ Mục, - Nhạc Dương lâu kí Phạm Trọng Yêm, - T ơng đình kí Âu Dương Tu, - Hỉ Vũ đình kí, Tiền Xích Bích phú, Hậu Xích Bích phú[5] Tơ Đơng Pha, - Kí Âu Dương xá nhân thư Tăng Củng, - Tư Mã Quí chủ luận bốc Lưu Cơ, - Thương Lương đình kí Qui Hữu Quang, Xúc Chiệp thuế Triệu Thái hậu với lời giới thiệu Chiến Quốc Sách Bài này, Cổ văn Trung Quốc, cụ Nguyễn Hiến Lê bảo đáng “một viên ngọc cổ văn Trung Quốc” Với mười bốn nêu trên, tạm gọi “Mười bốn viên ngọc nhỏ Cổ văn Trung Quốc”, phần nhỏ Cổ văn Trung Quốc[6], mong giúp hiểu hay cổ văn, tìm “cái cảm giác nhẹ nhàng người tắm suối lên đứng hóng gió đồi”… “được thở khơng khí cổ nhân” lời cụ Nguyễn Hiến Lê nói Tựa Goldfish Tháng 09 năm 2011 BÁ DI LIỆT TRUYỆN TƯ MÃ THIÊN[7] Tư Mã Thiên sử gia vĩ đại Trung Quốc, đời trước không mà đời sau chưa Ơng thành cơng lớn, đành nhờ thiên tài, mà nhờ cơng phu nhờ hồn cảnh nữa: từ hồi trẻ ơng có chí lập nghiệp bấtVHSTQ (Goldfish) [220] Nguyên văn phù đồ trỏ nhà sư Văn Anh tên hiệu ... Trung Quốc, cụ Nguyễn Hiến Lê bảo đáng “một viên ngọc cổ văn Trung Quốc” Với mười bốn nêu trên, tạm gọi Mười bốn viên ngọc nhỏ Cổ văn Trung Quốc”, phần nhỏ Cổ văn Trung Quốc[6], tơi mong giúp hiểu...MƯỜI BỐN VIÊN NGỌC NHỎ Cổ văn Trung Quốc Tác giả: Nguyễn Hiến Lê Đánh máy: Goldfish Sửa lỗi: QuocSan Tạo... T Ơng đình kí Âu Dương Tu, Lan Đình tập tự Vương Hi Chi, Nhạc Dương lâu kí Phạm Trọng Yêm… viên ngọc nhỏ văn học Trung Quốc” Trước chép Tựa Cổ văn Trung Quốc[3] cho vào eBook tựa đắc ý) Tôi chép

Ngày đăng: 08/08/2019, 19:19

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w