1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Ngôn ngữ nhân vật trong truyện kiều

32 130 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 32
Dung lượng 34,33 KB

Nội dung

Ngôn ngữ nhân vật Truyện Kiều (Nguyễn Lộc, In "Những vấn đề ngữ văn" (Tuyển tập 40 năm nghiên cứu khoa học Khoa VH&NN) Khong quen Nguyen Du truyen cuoi hoc duong Ra đời vào cuối kỷ XVIII, đầu kỷ XIX, Truyện Kiều cố gắng vươn lên nhiều truyền thống chung truyện thơ lúc Nhưng vươn lên khơng cắt đứt với truyền thống Truyện Kiều có nhiều liên hệ khắng khít với văn học đương thời nói chung truyện thơ Nơm nói riêng Chỉ riêng phương diện ngôn ngữ nhân vật, yếu tố truyền thống sáng tạo riêng nhà thơ biểu rõ rệt I Trong ngôn ngữ nhân vật Truyện Kiều, có yếu tố thực chủ nghĩa, có nhiều yếu tố có tính chất ước lệ mà thường thấy ngôn ngữ văn học kỷ XVIII nửa đầu kỷ XIX Có điều phải tính đến, ngơn ngữ thơ ca, xưa lẫn có tính chất cách điệu hố Đây đặc điểm thuộc loại hình Nó phụ thuộc vào vần luật, tiết tấu, nhịp điệu số chữ (trong thể thơ cố định) câu thơ; khác với tản văn kịch loại hình văn học mà ngôn ngữ gần với tự nhiên Nghệ thuật so với đời sống có tính chất cách điệu, thơ ca lại cao bậc Tính chất ước lệ ngơn ngữ nhân vật Truyện Kiều có phần cách điệu hố loại hình thơ lục bát, với số chữ vần điệu chặt chẽ Nhưng chủ yếu đặc điểm có tính chất loại biệt nghệ thuật biểu văn học phong kiến Khá nhiều trường hợp Truyện Kiều, tính chất cách điệu hố ngơn ngữ nhân vật đẩy lên xa, mà khơng thể tìm thấy ngơn ngữ đời sống hàng ngày Kim Trọng tỏ tình với Thuý Kiều dùng loạt từ ngữ đầy điển cố ẩn dụ: Xương mai tính rủ mòn, Lần lừa biết hơm Tháng tròn gửi cung mây, Trần trần phận ấp liều Tiện xin hai điều, Đài gương soi đến dấu bèo cho chăng? Thuý Kiều đêm đến nhà Kim Trọng tự tình nói: Nàng rằng: qng vắng đêm trường, Vì hoa nên phải đánh đường tìm hoa Và Vương bà nghe Kiều khóc, thức dậy ân cần hỏi con: Cớ trằn trọc canh khuya, Màu hoa lê dầm dề giọt mưa… Những người quen đọc tác phẩm cũ hiểu điều nhân vật nói Nhưng rõ ràng ngôn ngữ diễn tả trực tiếp điều mà nhân vật quan sát suy nghĩ Tính chất ước lệ ngơn ngữ biểu chỗ việc diễn đạt thường thông qua điển cố, ẩn dụ, hốn dụ, cơng thức biểu hiện, từ ngữ có tính chất quy phạm Ngơn ngữ nhân vật có tính chất ước lệ Truyện Kiều biểu số phương thức định có tính chất chung ngơn ngữ văn học đương thời Chúng ta gặp nhiều điển cố lời nói nhân vật: Thuý Kiều nói với Kim Trọng việc nhân duyên nàng cha mẹ định đoạt, dùng điển “lá thắm hồng”, nàng khuyên cha để nàng bán mình, Kiều lại nhắc đến tích “nàng Oanh ả Lý” Kim Trọng khen Thuý Kiều hay thơ, so sánh nàng với Ban Chiêu, Ta Đạo Uẩn, viên quan xử kiện dẹp thịnh nộ lơi đình, toan đứng xe duyên cho Thúc Sinh – Thuý Kiều, lấy tích Châu Trần để khen ngợi tình u họ Có nhiều điển cố khác ngôn ngữ nhân vật Dùng điển cố có tác dụng làm cho ngơn ngữ súc tích, bác học Nó mở đời nhiều phong phú đằng sau vài ba chữ, mặt khác khó hiểu làm giảm sức rung cảm người đọc Ngòi bút tài sáng tạo Nguyễn Du thường vượt qua trở ngại ấy, có nguyên vẹn cảm giác xúc động lắng nghe tiếng nói nhân vật Bởi điển cố Nguyễn Du chọn lọc chu đáo, có trở thành phổ biến đời sống văn học Việt Nam, có tương quan văn cảnh nên có ý niệm đầy đủ nó, chưa thật hiểu hết Bên điển tích, nhân vật Truyện Kiều nói nhiều câu lấy ý thơ cũ Thuý Vân khuyên chị nối lại tình xưa với chàng Kim nói: Quả mai ba bảy đương vừa, Đào non sớm liệu xe tơ kịp thời lời lấy Phiếu hữu mai Kinh Thi Hay Kiều khuyên Kim Trọng: Vẻ chi yêu đào, Vườn hồng dám ngăn rào chim xanh lời lấy ý thơ Đào yêu tác phẩm trên; đây, hình tượng thơ cổ Trung Quốc dùng lại cách sáng tạo lời ví von ca dao Một đặc điểm tu từ việc dùng từ ngữ Hán Việt làm tăng phần trang trọng, tạo khơng khí cổ kính Nếu thay từ Hán Việt thơ Bà Huyện Thanh Quan từ ngữ hàng ngày, khơng tìm đâu thấy khơng khí trang trọng, đĩnh đạc, nhớ cổ thương kim thơ Cùng xuất phát điểm ấy, ngơn ngữ nhân vật Truyện Kiều có nhiều yếu tố Hán Việt Nhưng phổ biến việc sử dụng hình thức ẩn dụ, hốn dụ Hình thức đơn giản hoán dụ Truyện Kiều dùng từ ngữ có tính chất quy phạm thay từ ngữ thông tục: dùng “khuôn thiêng” trời; “lượng xuân”, “cỗi xuân” bố mẹ; “bóng tùng quân” người chồng; “thân cát đằng” phận lẽ mọn; “mảnh hồng nhan”, “hồng quần” người phụ nữ… Và cao hơn, hệ thống ẩn dụ: Nàng rằng: bách sóng đào, Nổi chìm mặc lúc rủi may? Chút thân quằn quại vũng lầy, Sống thừa, tưởng đến rầy sao? Cũng liều giọt mưa rào, Mà cho thiên hạ trông vào hay! Xót cầm bén dây, Chẳng trăm năm ngày duyên ta… * Một đặc điểm việc xây dựng nhân vật văn học phong kiến thiên tính chất lý tưởng hố nhân vật diện Mỹ học phong kiến quan niệm nhân vật diện thuộc phạm trù cao cả, phải người phi thường Hoàn cảnh xã hội phong kiến, giai đoạn xuống dốc nó, khơng thể đẩy nhân vật diện đến phạm trù anh hùng văn học cổ đại, khơng thể thừa nhận nhân vật diện người bình thường đời sống hàng ngày; mà phải người có nguồn gốc xã hội cao quý, có phẩm chất đạo đức cao quý… Và để thích ứng với đối tượng phản ánh vậy, mỹ học phong kiến chọn cho phương thức biểu thiên tính chất ước lệ, tượng trưng Nó đem trang trọng, hài hồ, có tính chất quy phạm thay cho sinh động, sắc cạnh, độc đáo việc nhận thức tái sống Chinh phụ ngâm Cung oán ngâm khúc tác phẩm nói nỗi lòng chinh phụ, cung nữ – phụ nữ quý tộc – đau khổ bi kịch đời họ thực, khơng phải bình thường; có màu sắc cao quý (một người phụ nữ quý tộc “dạo hiên vắng thầm gieo bước” phóng tầm mắt đến phương trời xa thẳm trơng ngóng tìm chồng, cung nữ “đêm năm canh tiếng lẳng chuông rền” khắc khoải chờ đợi quân vương) Cho nên việc biểu giới nội tâm họ, nhà thơ dùng nhiều yếu tố ước lệ phương tiện nghệ thuật, ngơn ngữ Các nhân vật diện truyện thơ Nôm đương thời, từ Hoa tiên đến Phan Trần, từ Sơ kính tân trang đến Nhị độ mai, Truyện Tây sương… xuất thân tầng lớp xã hội thân họ mang phẩm chất đạo đức cao quý như: chung thuỷ tình yêu, có hiếu với bố mẹ, trung với vua… việc miêu tả họ, nhà thơ thiên khuynh hướng biểu có tính chất ước lệ Ở Truyện Kiều, tìm thấy nét thực đời sống hàng ngày chất tâm lý Thuý Kiều, nhân vật diện trung tâm tác phẩm Và tận đáy sâu tâm hồn Kim Trọng, Từ Hải có rung cảm thực tình u cơng lý xã hội Nhưng rõ ràng Nguyễn Du chưa phải thoát khỏi quan niệm truyền thống việc xây dựng nhân vật diện Cho nên việc Kiều bán chuộc cha nhân danh chữ “Hiếu”; Kiều khuyên Từ Hải hàng nhân danh chữ “Trung”; mười lăm năm lưu lạc, không lúc không nhớ thương Kim Trọng, tái ngộ với Kim Trọng, Kiều lại nhân danh chữ “Trinh” để cự tuyệt việc kết tóc xe tơ với người yêu cũ Còn Kim Trọng, người chung thuỷ tình yêu đẩy lên thành người lý tưởng bình diện này: tình yêu chung thuỷ mà không lúc Kim Trọng cảm thấy hạnh phúc; chàng lấy Thuý Vân theo lời dặn Thuý Kiều; Kim Trọng định từ quan để tìm Thuý Kiều, gặp lại Thuý Kiều, Kim Trọng khơng băn khoăn tí đời mười lăm năm lưu lạc nàng, mà hết lời khen ngợi “Hoa tàn mà lại thêm tươi, Trăng tàn mà lại mười rằm xưa” Từ Hải, rõ ràng hình tượng lý tưởng cơng lý, tự Từ Hải nói làm, muốn được, đánh thắng Từ Hải đến, đi; từ đâu đến không hay, đâu không biết, đến đâu nhân dân ca ngợi “anh hùng” Tóm lại, nhân vật diện Truyện Kiều, mức độ khác nhau, nhiều có tính chất lý tưởng hố Chính đặc điểm quy định việc miêu tả nhà thơ thiên tính chất ước lệ Sắc đẹp Thuý Kiều so sánh với “làn thu thuỷ, nét xuân sơn”, với hoa với liễu; tài nàng giới thiệu “cầm kỳ thi hoạ” Cái hào hoa Kim Trọng miêu tả “Tuyết in sắc ngựa câu dòn’, “cỏ pha màu áo nhuộm non da trời” “hài văn lần bước dặm xanh” Còn hình ảnh người anh hùng lý tưởng Từ Hải, ghi nhận với dáng bề “râu hùm hàm én mày ngài, vai năm tấc rộng, thân mười thước cao”, với phong độ “gươm đàn nửa gánh non sông chèo”, ghi nhận ký ức Thuý Kiều “cánh hồng bay bổng tuyệt vời…” Những nhân vật diện miêu tả với nét có tính chất ước lệ vậy, ngơn ngữ họ ta thấy có nhiều yếu tố ước lệ Chúng ta nêu lên kết luận là: ngôn ngữ có nhiều tính chất ước lệ Truyện Kiều chủ yếu sử dụng cho nhân vật diện Nhưng thực ngôn ngữ nhân vật diện Truyện Kiều khơng phải lúc thiên tính chất ước lệ Cuộc đời Truyện Kiều chia làm Thuý Kiều dấn thân vào mười lăm năm lưu lạc Các hình thức ước lệ nghệ thuật biểu ngôn ngữ nhân vật bị phá vỡ nhiều trước biến cố phức tạp đời Song trước đó, đoạn đời “êm đềm trướng rủ che” lúc Kiều chưa bán mình, sau đó, tái hồi Kim Trọng hai đoạn đời trang trọng tương đối bình n, đâu hết tồn tác phẩm, ngơn ngữ nhân vật diện – Thuý Kiều, Kim Trọng, mà Thuý Vân, Vương Quan, Vương ơng, Vương bà có nhiều tính chất ước lệ Cho nên bổ sung cho kết luận sau: Ngôn ngữ có nhiều tính chất ước lệ Truyện Kiều, chủ yếu sử dụng cho nhân vật diện Và nhân vật diện dùng ngơn ngữ có tính chất ước lệ nhiều hôn trường hợp trang trọng, bình n Nói cách khác, việc sử dụng nhiều ngơn ngữ có tính chất ước lệ dấu hiệu nhân vật diện, nhân vật tích cực Chính nhân vật phản diện làm vẻ diện ngơn ngữ chúng thay đổi Nó khơng dùng lời lẽ thơng thường để nói, mà dùng nhiều lời lẽ có tính chất ước lệ Đó trường hợp Sở Khanh Tú Bà Sở Khanh tên lưu manh cống, tên đầu trộm đuôi cướp thông đồng với Tú Bà “một tay chôn cành phù dung” Lập mưu lừa dối Thuý Kiều, y giả dạng thư sinh (nghĩ mạch thư hương), ngôn ngữ y, thành phần từ ngữ ước lệ lớn: Than ôi! Sắc nước hương trời, Tiếc cho đâu lạc loài đến đây? Giá đành nguyệt mây Hoa hoa khéo đoạ đầy hoa? Tức gan riêng giận trời già, Lòng tỏ cho ta, lòng? Thuyền qun ví biết anh hùng, Ra tay tháo cũi sổ lồng chơi! Tú Bà vậy, làm vẻ lương thiện, hiền lành, biết thương xót Th Kiều, ngơn ngữ mụ tăng nhiều yếu tố ước lệ: Một người dễ có thân, Hoa xuân đương nhuỵ ngày xuân dài Cũng lỡ lầm hai, Đá vàng nỡ ép nài mưa mây Lỡ chân trót vào đây, Khoá buồng xuân để đợi ngày đào non… Truyện Kiều tác phẩm dựa sát vào cốt truyện tác phẩm Trung Quốc luôn cảm thấy thực; thấy đời ấy, người đời, người “năm Gia Tĩnh triều Minh” xa xôi, mà đời người Việt Nam cuối kỷ XVIII đầu kỷ XIX Đó sáng tạo lớn Nguyễn Du Truyện Kiều Ngơn ngữ nhân vật Truyện Kiều có nhiều yếu tố ước lệ, cảm thấy chân thật Đó thành cơng riêng Nguyễn Du lĩnh vực xây dựng ngôn ngữ nhân vật Đạt điều Nguyễn Du khơng phải xuất phát từ quan niệm hình thức chủ nghĩa, ước lệ ước lệ mà xuất phát từ nội dung, từ tình cảm chân thật Cái độc đáo sáng tạo Nguyễn Du so với nhiều nhà thơ đương thời tính chất ước lệ tác giả chỉnh biểu có tính chất hình thức, nội dung tình cảm chân thực Vả lại Truyện Kiều, ngơn ngữ có tính chất ước lệ nhân vật khơng phải lạc lõng, mà thống với ngôn ngữ tự tác giả, thống với đặc điểm nghệ thuật biểu chung tác phẩm vốn có nhiều tính chất ước lệ Sự hài hoà đem lại cảm giác hồn chỉnh thơng suốt nhận thức, khơng cảm thấy có giả tạo Xét cho tính chất ước lệ ngơn ngữ nhân vật Truyện Kiều nói riêng, hay nghệ thuật biểu có tính chất ước lệ văn học phong kiến nói chung có truyền thống vững vàng văn học q khứ ta, khơng riêng văn học thành văn, mà văn học dân gian Thể tỷ ca dao đẩy lên đến chỗ cố định hố đối tượng so sánh, mầm mống ngơn ngữ có tính chất ước lệ Truyền thống văn học từ bao đời tạo nên người thưởng thức “quan điểm lịch sử tự phát” nhận thức đánh giá Thực tế vấn đề đặt văn học khứ lại nhiều yếu tố ước lệ, mà vấn đề đặt dùng ước lệ thành công Cớ chịu tốt bề, Gái tơ mà ngứa nghề sớm sao! Phải làm cho biết phép tao Qua từ ngữ mụ dùng; từ lắp lại “này này”, “thôi thôi”; từ chửi mắng “con kia”, “lão kia”, “chẳng văng vào mặt”, “gái tơ mà ngứa nghề sớm sao”; từ có tính chất nghề nghiệp “đem rước khách kiếm lời mà ăn” hay “thôi vốn liếng đời nhà ma”, câu sáu kết thúc đoạn nói cách đột ngột, giọng đay nghiến, chì chiết tồn đoạn, hình dung rõ người lẫn tính khí mụ Chúng ta thấy mụ ngồi xếp tròn giường với bn hời Mã Giám Sinh nghe Th Kiều nói nàng lấy lẽ Mã Giám Sinh thất thân với hăn, mụ đứng dậy bật lò xo, nhảy tót xuống đất; tiếc tiền, mụ mắng nhiếc, xỉa xói hết Thuý Kiều đến Mã Giám Sinh… Tóm lại, nêu lên kết luận thứ hai: ngơn ngữ có nhiều thành phần thực chủ nghĩa “Truyện Kiều” sử dụng nhiều cho nhân vật phản diện Đối với nhân vật diện, thành phần ước lệ ngơn ngữ bị phá vỡ dần thành phần thực chủ nghĩa tăng cường người sâu vào sống nhiều xung đột III Chúng ta nghiên cứu đặc điểm ngôn ngữ nhân vật Truyện Kiều sơ nêu lên việc sử dụng Nhưng nghiên cứu ngơn ngữ nhân vật tác phẩm văn học mà làm chừng chưa phải giải xong toàn vấn đề Sự khác biệt việc nghiên cứu ngôn ngữ tác phẩm văn học với việc nghiên cứu ngôn ngữ môn ngôn ngữ học chỗ, với ngơn ngữ học việc tìm hiểu thành phần cấu tạo ngôn ngữ, quy luật ngữ pháp, ngữ âm, tu từ… đối tượng cứu cánh nó, văn học việc nghiên cứu ngơn ngữ phương tiện để tìm hiểu lĩnh vực khác có ý nghĩa đặc thù; tìm hiểu hình tượng văn học phong cách nhà văn Cho nên việc nghiên cứu ngơn ngữ tác phẩm nói chung, việc nghiên cứu ngơn ngữ nhân vật nói riêng, có ý nghĩa thực tiễn ta xét phục vụ cho việc xây dựng tính cách nhân vật; nghiên cứu hệ thống hồn chỉnh việc nghiên cứu hình tượng tác phẩm Đặc điểm có tính chất khái qt ngôn ngữ nhân vật Thuý Kiều phần nói, nhiều thành phần ước lệ nhà hay tái hồi Kim Trọng; tăng cường thành phần thực chủ nghĩa nàng dấn thân vào đời mười lăm năm lưu lạc Đi sâu vào hoàn cảnh cụ thể khác đời nàng, thấy ngơn ngữ Th Kiều thay đổi nhiều Lần đầu tiếp xúc với Kim Trọng, người làm xao xuyến trái tim non trẻ Thuý Kiều “Người đâu gặp gỡ làm chi, Trăm năm biết có dun hay khơng”, Th Kiều ăn nói dun dáng tình tứ biết bao! Cái ngôn ngữ nàng thể tâm lý nàng Những từ ngữ Kiều dùng, cách đặt câu nói (“dù khi”, “nên cũng”, “nặng lòng xót liễu hoa” “trẻ thơ mà dám thưa” hay lúng túng mâu thuẫn diễn đạt (“trẻ thơ mà dám thưa” mà lại… “nặng lòng xót liễu hoa” Th Kiều nói với Kim Trọng “trong buổi lạ lùng” lại “nể lòng có lẽ cầm lòng cho đang” nể nang “một lời tạc đá vàng thuỷ chung”!) Tất nói lên tính cách tinh tế, dun dáng thống chút ngại ngùng thực người nàng, đồng thời nói lên chất thiết tha, mãnh liệt tình yêu nàng Về sau, bước chân vào sóng gió, tính cách Th Kiều có biến chuyển Bị dập vùi thực tế cay đắng, nét dun dáng, ngây thơ tính tình nàng khơng có dịp bộc lộ Nhiều lúc, phải đương đầu với hoàn cảnh bách, o ép, Kiều khơng thể bng lỏng tình cảm mình, mà phải dùng lý trí để kìm hãm lại Ở ngơn ngữ nàng trở nên rạch ròi, dứt khốt, đằng sau lời nói có trời chua chát Trước cảnh cha, em bị bắt, bị đánh “dường cao rút ngược dây oan” gia đình bị cướp phá sành sanh, người gái gia đình, Th Kiều thấy có bổn phận cứu nguy cho gia đình Khơng có cách khác, Kiều định bán chuộc cha Lời lẽ Th Kiều khun cha để nàng bán vừa có tình, vừa có lý, tình lý rạch ròi, dứt khốt: Thà liều thân con, Hoa dù rã cánh, xanh Phận đành vầy Cầm chẳng đậu ngày xanh Cũng đừng tính quẩn lo quanh, Tan nhà một, thiệt hai Từ dấn thân vào đời ô nhục, Kiều luôn phải chống đỡ lại, với người nào, mà với xã hội bất nhân tàn bạo Từ cô gái dịu dàng, thuỳ mị nàng trở nên người rắn rỏi, cương nghị Ở đây, lời nói Kiều khơng hồn nhiên trước, mà thường pha lẫn chua chát, mỉa mai: Nhưng tơi có sá chi tôi, Phận vốn người để đâu Thân lươn bao quản lấm đầu, Chút lòng trinh bạch từ sau xin chừa Hay là: Thiếp hoa lìa cành Chàng bướm liệng vành mà chơi Chúa xn đành có nơi, Vắn ngày thơi dài lời làm chi… Một đặc điểm ngôn ngữ Thuý Kiều tinh tế, xác việc vận dụng từ ngữ Thuý Kiều cô gái tinh tế Việc dùng từ mà không dùng từ khác, Kiều, nhiều có ý nghĩa sâu sắc Nhiều người phân tích từ “cậy” từ “chịu” lời nói Kiều nàng nhờ Thuý Vân thay lấy Kim Trọng: “cậy em, em có chịu lời, Ngồi lên cho chị lạy thưa…” Chúng ta tìm thấy nhiều thí dụ khác Cũng tình yêu cả, nói đến tình u nàng Thúc Sinh, Kiều chưa gọi “tình”, mà Kiều gọi “nghĩa”: Đơi ta chút nghĩa đèo bòng, Đến nhà trước liệu nói sòng cho minh hay là: Nàng rằng: nghĩa trọng ghìn non, Lâm Truy người cũ chàng nhớ khơng? Và điều khơng lạ Bởi từ đầu, Kiều yêu cầu mối quan hệ nàng với Thúc Sinh “tình thương”, khơng phải “tình u”: Thương cho vẹn thương, Tính cho trọn đường Còn trái lại, Kim Trọng, thái độ Kiều khác hẳn Kiều gọi Kim Trọng “người tình chung”, “người yêu” Khi thất thân với Mã Giám Sinh, Kiều nghĩ: Biết thân đến bước lạc loài, Nhị đào bẻ cho người tình chung Và tái hồi Kim Trọng, Kiều lên: Người yêu, ta xấu với người, Yêu lại mười phụ Chúng ta thấy tinh tế, xác nàng cay đắng tự hào nói với Kim Trọng: Chữ trinh chút này, Chẳng cầm cho vững, lại dày cho tan… Nhìn chung, việc vận dụng ngơn ngữ nhân vật để góp phần cá thể hoá nhân vật đặc điểm Truyện Kiều, nhân vật diện nhân vật phản diện; sắc sảo nhân vật phản diện Tú Bà mụ chủ nhà chứa, nên mở miệng nói đến tiền Biết Kiều thất thân với Mã Giám Sinh, mụ lo “vốn liếng đời nhà ma”, thấy Kiều tự tử không chết, mụ nghĩ “người còn”, khuyên Kiều tiếp khách, mụ lại nói “người ta tiền hồi đến đây” Giọng nói mụ đưa đẩy, ngào dụ dỗ; nanh nọc, đanh đá chửi mắng; lắp bắp giảo hoạt cầu khẩn Và đoạn mụ dạy Thuý Kiều “vành bảy chữ, vành tám nghề” lời nói mụ hối hả; kết cấu đoạn câu thơ đuổi bắt nhau: Chơi cho liễu chán hoa chê, Cho lăn lóc đá, cho mê mẩn đời Khi khoé hạnh, nét ngài, Khi ngâm ngợi nguyệt, cười cợt hoa Đều nghề nghiệp nhà… Chúng ta có cảm tưởng mụ sống với điều mụ nói Cái say sưa, sơi Tú Bà dạy Kiều làm đĩ cho thấy mụ hồi tưởng lại dĩ vãng “oanh liệt” thời mụ Tất điều xảy với Tú Bà, kẻ vốn làm đĩ, “làng chơi trở già hết duyên”, người khác Còn nhiều nhân vật phản diện khác mà ngơn ngữ sống khơng ngơn ngữ Tú Bà, chẳng hạn Mã Giám Sinh, Sở Khanh, v.v Nhưng sâu vào lời ăn tiếng nói cặp vợ chồng Thúc Sinh, hai nhân vật có nét cá tính đặc biệt sinh động Nguyễn Du giới thiệu Thúc Sinh tay “Ăn chơi quen thói bốc trời, Trăm nghìn đổ trận cười không” Nên Thúc Sinh hứa hẹn với Thuý Kiều cách sắt đá: Sinh rằng: hay nói dè chừng, Lòng lòng chưa hay sao? Đường xa ngại Ngô Lào, Trăm điều trơng vào ta… cảm thấy có mâu thuẫn với chất người Thúc Sinh; có trống rỗng, thiếu nội dung Thúc Sinh nói khẳng định, mà người đọc cảm thấy nghi ngờ Đặc điểm ngơn ngữ Thúc Sinh chỗ Lúc Kiều Quan Âm Các, nhân buổi Hoạn Thư vắng nhà, Thúc Sinh đến tự tình với Kiều Thúc Sinh khóc (giọt châu lã tã đẫm tràng áo xanh) tỏ đau khổ thấy Kiều bị hành hạ Chàng phân trần cảnh ngộ khuyên Kiều trốn nơi khác Thúc Sinh cố nói cho tha thiết xúc động, tác dụng khách quan lời nói Thúc Sinh tạo nên hài hước Thúc Sinh nói: Vì ta cho luỵ đến người, Cát lầm ngọc trắng thiệt đời xuân xanh Quản chi lên thác xuống ghềnh, Cũng toan sống thác với tình cho xong Câu nói khoa trương làm cảm thấy hồi nghi tâm “sống thác với tình cho xong” chàng Nhưng Thúc Sinh nói tiếp: Tơng đường chút chửa cam lòng, Nghiến bẻ chữ đồng làm hai Thì khơng phải xúc động với “nghiến răng” Thúc Sinh, mà trái lại, cảm thấy có lố bịch điều mà Thúc Sinh nói… Thực với Thúc Sinh, Nguyễn Du khơng có dụng ý trào lộng, mà chừng mực nhà thơ có cảm tình với nhân vật nữa; mười lăm năm lưu lạc Kiều, Thúc Sinh người biết đưa cánh tay – dù cánh tay yếu đuối – để cứu lấy đời nàng Có điều hay nhà thơ có cảm tình với nhân vật, Nguyễn Du không can thiệp vào nhân vật, mà nhân vật tự phát triển, hành động, nói theo quy luật riêng Nguyễn Du khơng có dụng ý trào lộng Thúc Sinh, yếu đuối Thúc Sinh biến chàng thành nhân vật nhiều đối tượng trào lộng, khôi hài So với Thúc Sinh, phải nhận tính cách ngơn ngữ, Hoạn Thư sâu sắc, kín đáo nhiều Về tính cách Hoạn Thư, Thuý Kiều nhận xét xác: Người đâu sâu sắc nước đời… Có nhiều điều lý thú để sâu phân tích tâm lý, tính cách nhân vật quý tộc phản diện “sâu sắc nước đời” này; dừng lại lĩnh vực ngôn ngữ Hoạn Thư “sâu sắc”, bình thường khó tìm thấy đặc điểm tâm lý bật biểu ngôn ngữ mụ Máu ghen Hoạn Thư “đâu có lạ đời nhà ghen”, mà trước mặt Thúc Sinh, Hoạn Thư ăn nói ngào: Cách năm mây bạc xa xa, Lâm Tri phải tính mà thần Thấy Thúc Sinh – Thuý Kiều tự tình Quan Âm Các, Hoạn Thư Cười cười nói nói ngào, Hỏi rằng: chàng chốn lại chơi Đến bị xử tội trước án Thuý Kiều, Hoạn Thư “hồn lạc phách xiêu” mà ngơn ngữ mụ bình tĩnh, mực thước, khơng sợ sệt: Rằng: tơi chút phận đàn bà, Ghen tng người ta thường tình, Nghĩ cho viết kinh, Với khỏi cửa dứt tình chẳng theo Lòng riêng riêng kính yêu, Chồng chung chưa dễ chiều cho Trót lòng gây việc chơng gai, Còn nhờ lượng bể thương chăng… Có thể nói tính chất “khơng đặc điểm” (nghĩa khơng bộc lộ tình cảm thật, ý nghĩ thật, nhiều tính chất lý trí ngơn ngữ) đặc điểm ngôn ngữ đối thoại Hoạn Thư Nhưng trái lại, suy nghĩ hay than thở với người tin cẩn (trường hợp nói với mẹ mụ) ngơn ngữ Hoạn Thư bộc lộ rõ chân tướng mụ: Ví thú thật ta, Cũng dung kẻ lượng Dại chi chẳng giữ lấy nền, Hay chi mà rước tiếng ghen vào mình? Lại bưng bít giấu quanh, Làm chi thói trẻ ranh nực cười Tính cách mặt khuất lời, Giấu ta, ta liệu giấu cho Lo việc mà lo! Kiến miệng chén có bò đâu Làm cho nhìn chẳng nhau, Làm cho đầy đoạ cất đầu chẳng lên Làm cho trông thấy nhãn tiền, Cho người thăm ván bán thuyền biết tay IV Trên đây, cố gắng nêu lên số đặc điểm ngôn ngữ nhân vật Truyện Kiều việc vận dụng Cần phải nói thêm đặc điểm khơng phải tồn cách tách bạch, có ranh giới rõ rệt tác phẩm kết luận; mà nhiều xen kẽ, bổ sung cho nhau, ranh giới khơng rõ ràng Cũng cần phải nói rõ khái quát nhằm vào tượng chính, bật tương đối có tính chất phổ biến; bao hàm hầu hết tượng, cá biệt Về việc vận dụng nó, so sánh với ngôn ngữ nhân vật tác phẩm văn học đại, rõ ràng ngơn ngữ nhân vật Truyện Kiều hạn chế phương diện cá thể hoá nhân vật Thành phần ước lệ ngơn ngữ thân trái với tính chất sinh động, sắc cạnh, độc đáo việc cá thể hố nhân vật Còn thành phần thực chủ nghĩa có ưu hơn, lại nhiều bị hạn chế loại hình thơ ca Thêm nữa, Truyện Kiều có ý đến việc xây dựng hình tượng, phân tích tâm lý nhân vật, dù chưa thoát khỏi phong cách truyện kể; vai trò thuyết minh tác giả lớn tác phẩm Và ngơn ngữ tác giả có xâm nhập ngôn ngữ nhân vật Vãi Giác Duyên sư Tam Hợp nhân vật phát biểu trực tiếp quan điểm triết học tác giả, ngôn ngữ họ nhiều ngơn ngữ tác giả, khơng có màu sắc riêng biệt Ở số nhân vật khác, xâm nhập nhà thơ có, mức độ nhiều Những hạn chế phần gây trở ngại việc cá thể hoá nhân vật Nhưng so sánh với truyện Nơm đương thời, ngơn ngữ nhân vật Truyện Kiều bước phát triển cao Chúng ta nghe thấy từ cửa miệng nhân vật Truyện Kiềungơn ngữ có tính chất ước lệ tràn đầy nội dung thực, không cơng thức, khơng giả tạo tý nào, có ngôn ngữ thực chủ nghĩa, ngơn ngữ hàng ngày súc tích, sinh động tuyệt vời Nguyễn Du sử dụng ngôn ngữ nhân vật Truyện Kiều tuỳ tiện, được, mà rõ ràng tác giả có dụng ý vận dụng phương tiện để bộc lộ tính cách nhân vật Nguyễn Du khơng ly khỏi truyền thống, Nguyễn Du sáng tạo nhiều sở truyền thống Cần phải nghiên cứu nhiều mặt nữa, đến kết luận xác, khoa học phát sinh phát triển chủ nghĩa thực Việt Nam Nhưng đây, qua việc nghiên cứu ngôn ngữ nhân vật Truyện Kiều, sơ nêu lên kết luận có tính chất giả định là: Trong văn học Việt Nam, chủ nghĩa thực đời phá vỡ tồn phương thức biểu có tính chất ước lệ tượng trưng nghệ thuật phong kiến, “Truyện Kiều” tác phẩm giai đoạn cuối trình biện chứng Nguồn: Tạp chí Văn học số 11-1965) ... ngơn ngữ nhân vật để góp phần cá thể hố nhân vật đặc điểm Truyện Kiều, nhân vật diện nhân vật phản diện; sắc sảo nhân vật phản diện Tú Bà mụ chủ nhà chứa, nên mở miệng nói đến tiền Biết Kiều. .. điểm ngôn ngữ nhân vật Truyện Kiều sơ nêu lên việc sử dụng Nhưng nghiên cứu ngôn ngữ nhân vật tác phẩm văn học mà làm chừng chưa phải giải xong toàn vấn đề Sự khác biệt việc nghiên cứu ngôn ngữ. .. chất ước lệ Truyện Kiều chủ yếu sử dụng cho nhân vật diện Nhưng thực ngơn ngữ nhân vật diện Truyện Kiều khơng phải lúc thiên tính chất ước lệ Cuộc đời Truyện Kiều chia làm Thuý Kiều dấn thân

Ngày đăng: 08/05/2019, 18:37

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w