KỊCH BẢN HỘI NGHỊ KHÁCH HÀNG NĂM 2018 HAY NHẤT MỌI THỜI ĐẠI

12 313 0
KỊCH BẢN HỘI NGHỊ KHÁCH HÀNG NĂM 2018 HAY NHẤT MỌI THỜI ĐẠI

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Chào các bạn thân mến, hôm nay mình xin giới thiệu đến các bạn một Kịch bản rất hay do chính tay mình biên soạn để tổ chức hội nghị khách hàng cho công ty mình đang làm việc. Kịch bản này rất thực tế và hay, đã được triển khai thành công. Mình mong rằng kịch bản của mình sẽ giúp được những bạn đang tìm kiếm nguồn tham khảo để làm kịch bản hội nghị khách hàng cho công ty. Trân trọng kính chào.

+KỊCH BẢN CHƯƠNG TRÌNH “HỘI NGHỊ KHÁCH HÀNG NĂM 2018” CHƯƠNG TRÌNH: 17:00-17:55 Welcoming Customers 17:55-18:00 Preparation 18:00-18:15 Art Performance 18:10-18:15 Introduction 18:15-18:20 Chairman of TCIT to deliver speech 18:20-18:25 Video Clip to introduce activities of TCIT 18:25-18:30 Representative of Government to deliver speech 18:30-18:35 EVR) Representative of Customers to deliver a speech (HPL, NYK, OOCL, COS, KLL, 18:35-18:40 GD of TCIT to deliver speech 18:40-18:50 Present gifts to BRVT’s Leaders 18:50-19:00 TCIT to honor & thank 18 Customers of TCIT 19:00-20:30 Party & Entertainment KỊCH BẢN CHI TIẾT Thời gian 17:55-18:00 Tiết mục Lời dẫn Chuẩn bị khai mạc/ MC: Kính thưa quý vị đại biểu, quý Preparation khách dự, xin quý vị vui lòng ổn định chỗ ngồi để chương trình bắt đầu ít phút Xin trân trọng cảm ơn hợp tác quý vị! Ghi MC nói từ cánh gà MC: Ladies and Gentlemen, would you please have a seat for our program to be started in a few minutes We really appreciate your cooperation 18:00-18:10 Văn nghệ chào mừng/ MC: Kính thưa quý vị đại biểu, quý BTC nhắc nhở âm khách dự, trước chương trình chính thanh, ánh sáng Art Performance thức bắt đầu, xin trân trọng kính mời quý vị thưởng thức chương trình văn nghệ chào mừng MC:Ladies and Gentlmen, before our program officially starts, we are Ca sĩ, nhóm múa pleased to invite all of you to enjoy art show CUNG CẤP TIẾT MỤC VĂN NGHỆ VÀ DIỄN GIẢI Ý NGHĨA TIẾT MỤC VĂN NGHỆ - Giới sơ qua Tên tác phẩm, tác giả, nội dung tiết mục văn nghệ - Diễn tiết mục văn nghệ 18:10-18:15 Tuyên bố lý do, giới MC:Thay mặt công ty TCIT, xin Mở nhạc chào thiệu đại biểu./ hân hoan chào mừng Quý khách dự, MC bước Ban Giám đốc, cán SK, tươi cười Introduction nhân viên TCIT đến với buổi “Hội nghị khách hàng TCIT năm 2018” hôm MC: On behalf of TCIT, I would be Kiểm tra danh sách glad to welcome all the guests, TCIT’s đại biểu cần giới Board of Directors, the staff to attend thiệu the "TCIT Customer Conference 2018" today MC: Thưa quý vị, từ chính thức vào hoạt động năm 2011 TCIT nhận sự tin tưởng, ủng hộ toàn thể quý khách hàng đối tác để gặt hái số thành tựu đáng ghi nhận TCIT ln giữ vững vị trí cảng có sản lượng container thông qua cao khu vực Cái Mép-Thị Vải Đặc biệt, năm 2018, TCIT hoàn thành mục tiêu kinh doanh đặt ra, đạt mức sản lượng container thông qua triệu Teu Để dánh dấu cột mốc thành công để tri ân đóng góp khách hàng đối tác thời gian qua, TCIT hân hạnh tổ chức buổi “Hội nghị khách hàng TCIT năm 2018” hôm MC: Ladies and gentlemen, since officially operation starting in 2011 up to now, TCIT has been received the trust and support of all our customers and partners to reap some remarkable achievements TCIT has maintained its position as the terminal that has the highest container throughput volume at Cai Mep-Thi Vai area Specially, in 2018, TCIT completed its annual business goals by achieving container throughput volume of over one million TEUs To mark a milestone success and to appreciate the contributions of our customers and partners in recent years, TCIT proudly held “TCIT Customer Conference 2018” today MC: Kính thưa tồn thể Q vị, sau chúng tơi xin giới thiệu thành phần đại biểu tham dự buổi “Hội nghị” hôm nay, phía công ty TCIT, xin trân trọng giới thiệu diện Ơng Trần Khánh Hồng- Chủ tịch HĐTV TCIT Ơng Chang Fa Wei – TGĐ TCIT MC: Ladies and Gentelmen, we would like to introduce delegates attending the "Conference" today, about TCIT, we are pleased to introduce the presence of Mr Trần Khánh HoàngChairman TCIT Mr Chang Fa Wei – TCIT General Director MC: Xin trân trọng giới thiệu Ông Nguyễn Hồng Phúc – GĐ KD we are pleased to introduce the presence of Mr Nguyễn Hồng Phúc – Business Director MC: Xin trân trọng giới thiệu Ơng Nguyễn Cơng Minh – GĐ Khai thác we are pleased to introduce the presence of Mr Nguyễn Công Minh – Operation Director MC: Xin trân trọng giới thiệu Ông Trần Văn Nghĩa – GĐ HCNS we are pleased to introduce the presence of Mr Ông Trần Văn Nghĩa – AH Director MC: Xin trân trọng giới thiệu Ông Nguyễn Xuân Vinh – GĐ Tài Chính we are pleased to introduce the presence of Mr Nguyễn Xuân Vinh – CFO MC: Xin trân trọng giới thiệu Ơng Lê Ngọc Hồn – GĐKT we are pleased to introduce the presence of Mr Lê Ngọc Hoàn – Technical Director MC: Về phía SNP, Xin trân trọng giới thiệu Ông… About TCIT, we are pleased to introduce the presence of Mr………………………………………… ……………………………… MC: Về phía đại biểu Tỉnh BRVT, Xin trân trọng giới thiệu Ông ……………………………………… ……………… ……………………………………… ……………… About BRVT province, we are pleased to introduce the presence of Mr………………………………………… ……………………………… MC: Về phía đại biểu Hải Quan Cái Mép Xin trân trọng giới thiệu Ông … About Customs of BRVT, we are pleased to introduce the presence of Mr………………………………………… ……………………………… MC: Về phía đại biểu huyện Tan Thanh, Xin trân trọng giới thiệu Ông ……………………………………… ……………… ……………………………………… ……………… About Tan Thanh District, we are pleased to introduce the presence of Mr………………………………………… ……………………………… MC: Về phía đại biểu Công an huyện Tân Thành Xin trân trọng giới thiệu Ông … About Police of Tan Thanh District, we are pleased to introduce the presence of Mr………………………………………… ……………………………… MC: Về phía đại biểu UBND Xã Tân Phước, Xin trân trọng giới thiệu Ông ……………………………………… …………………………………… About Tan Phuoc commune, we are pleased to introduce the presence of Mr………………………………………… ……………………………… MC: Về phía đại biểu UBND Xã Phú Mỹ, Xin trân trọng giới thiệu Ông ……………………………………… ……………………………………… About Phu My commune, we are pleased to introduce the presence of Mr………………………………………… ……………………………… MC: Ngoài ra, có diện trưởng/phó phòng ban đơn vị thuộc TCIT, công ty thành viên, khách hàng, đối tác And we are pleased to welcome the presence of TCIT’staff leaders, Customers, Partners, representatives of affiliated companies 18:15-18:20 Chủ tịch phát biểu./ MC: Sau trân trọng kinh Dọn đường cho Chủ Chairman of TCIT to Ơng Trần Khánh Hồng, Chủ tịch tịch lên phát biểu deliver speech HĐTV TCIT có đơi lời phát biểu Xin trân trọng kính mời Ông We would like to invite Mr Tran Khanh Hoang TCIT’s Chairman to come on the stage to deliver a speech 18:20-18:25 Video Clip giới thiệu TCIT./ Video Clip to introduce activities of TCIT MC: Sau kính mời quý vị chúng Trình chiếu Video ta hướng mắt màng hình để theo dõi Video Clip giới thiệu Hoạt động sản xuất kinh doanh TCIT We are pleased to invite all of you to watch a Video clip introducing the production and business activities in TCIT 18:25-18:30 18:30-18:35 18:35-18:40 Đại diện Chính Quyền phát biểu./ Representative of Government to deliver speech MC: Sau kính mời Dọn đường cho Ơng…… đại diện Tỉnh BRVT có đơi khách lên phát biểu lời phát biểu Đại diện khách hàng lên phát biểu./ Representative of Customers to deliver a speech MC: Sau chúng tơi kinh mời Dọn đường cho Ơng…… đại diện cho Khách hàng khách lên phát biểu TCIT có đơi lời phát biểu Xin trân trọng kính mời Ông We would like to invite Mr ……………….Representative of BRVT province to come on the stage to deliver a speech Xin trân trọng kính mời Ông We would like to invite Mr ……………….Representative of TCIT’s customers to come on the stage to deliver a speech TGD phát biểu./ GD MC: Sau chúng tơi kinh mời Ơng Dọn đường cho of TCIT to deliver Chang Fa Wei, TGD TCIT có đôi lời TGD lên phát biểu speech phát biểu Xin trân trọng kính mời Ông We would like to invite Mr Chang Fa Wei TCIT’ General Director to come on the stage to deliver a speech 18:40-18:50 Tặng quà cho Lãnh đạo BRVT./ Present gifts to BRVT’s Leaders MC: Kính thưa quý vị, nhằm mục đích Chuẩn bị quà gửi lời tri ân đến địa bàn mà TCIT theo thứ tự hoạt động, hơm TCIT có số phần quà nhỏ gửi đến Lãnh đạo Tỉnh BRVT Sau chúng tơi trân trọng kính mới, Ơng… Đại diện Tỉnh BRVT lên nhận q Ơng Trần Khánh Hồng, Chủ tịch HĐTV TCIT lên trao quà Xin trân trọng kính mời Ông Ladies and gentlemen, for the purpose of sending gratitude to the province where TCIT operates, today TCIT have some small gifts for presenting to leaders of BRVT Province We would like to invite, Mr Representative of BRVT Province to receive gifts and Mr.Tran Khanh Hoang, Chairman TCIT to present the gifts 18:50-19:00 Tặng quà có 18 hãng tàu./ TCIT to honor & thank 18 Customers of TCIT MC: Kính thưa quý vị, nhằm mục Chuẩn bị quà đích gửi lời tri ân khách hàng theo thứ tự tin tưởng ủng hộ TCIT thời gian qua, hơm TCIT có số phần quà nhỏ gửi đến quý vị khách hàng Ladies and gentlemen, also for the purpose of sending gratitude to the customers who have supported TCIT in recent years, today TCIT have some small gifts to present to them Sau chúng tơi trân trọng kính mời Ơng… Đại diện Hãng tàu…… Ông… Đại diện Hãng tàu…… Ông… Đại diện Hãng tàu…… lên nhận quà Ông Chang Fa Wei, TGD TCIT lên trao quà We would like to invite Mr………………………Representative of …… We would like to invite Mr………………………Representative of …… We would like to invite Mr………………………Representative of …… We would like to invite Mr Chang Fa Wei TCIT’s General Direcor to present to gifts Xin trân trọng kính mời Ơng Tiếp theo sau chúng tơi trân trọng kính mời Ông…… Đại diện Hãng tàu…… We would like to invite Mr………………………Representative of …… Ông… Đại diện Hãng tàu…… We would like to invite Mr………………………Representative of …… Ông… Đại diện Hãng tàu…… We would like to invite Mr………………………Representative of …… Ông… Đại diện Hãng tàu…… We would like to invite Mr………………………Representative of …… Ông… Đại diện Hãng tàu…… We would like to invite Mr………………………Representative of …… Ông… Đại diện Hãng tàu…… We would like to invite Mr………………………Representative of …… Ông… Đại diện Hãng tàu…… We would like to invite Mr………………………Representative of …… Ông… Đại diện Hãng tàu…… We would like to invite Mr………………………Representative of …… Ông… Đại diện Hãng tàu…… 10 We would like to invite Mr………………………Representative of …… Ông… Đại diện Hãng tàu…… We would like to invite Mr………………………Representative of …… Ông… Đại diện Hãng tàu…… We would like to invite Mr………………………Representative of …… Ông… Đại diện Hãng tàu…… We would like to invite Mr………………………Representative of …… Ông… Đại diện Hãng tàu…… We would like to invite Mr………………………Representative of …… Ông… Đại diện Hãng tàu…… We would like to invite Mr………………………Representative of …… Ông… Đại diện Hãng tàu…… We would like to invite Mr………………………Representative of …… Ông… Đại diện Hãng tàu…… We would like to invite Mr………………………Representative of …… lên nhận quà Ông ……………………………… lên trao quà And we would like to invite Mr…………………… to present the gifts 11 Xin trân trọng kính mời Ông 19:00-20:30 Tiệc./ Party Entertainment & MC: Kính thưa quý vị, sau nâng ly chúc mừng cho thành công TCIT Ladies and gentlemen, please make a toast to celebrate the success of TCIT Chủ tịch HĐTV Trần Khánh Hoàng TGD Chang Fa Wei mời khách nâng cốc 20:30 Kết thúc trình./ End chương MC: Chào Khách, tặng quà, tiễn Khách Chuẩn bị quà Presenting door gifts, Seeing Guests off 12 ... MC:Thay mặt công ty TCIT, xin Mở nhạc chào thiệu đại biểu./ hân hoan chào mừng Quý khách dự, MC bước Ban Giám đốc, cán SK, tươi cười Introduction nhân viên TCIT đến với buổi Hội nghị khách hàng. .. để tri ân đóng góp khách hàng đối tác thời gian qua, TCIT hân hạnh tổ chức buổi Hội nghị khách hàng TCIT năm 2018 hôm MC: Ladies and gentlemen, since officially operation starting in 2011 up... Đặc biệt, năm 2018, TCIT hoàn thành mục tiêu kinh doanh đặt ra, đạt mức sản lượng container thông qua triệu Teu Để dánh dấu cột mốc thành cơng để tri ân đóng góp khách hàng đối tác thời gian

Ngày đăng: 18/12/2018, 09:18

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan