1. Luật này quy định về hoạt động hàng không dân dụng, bao gồm các quy định về tàu bay, cảng hàng không, sân bay, nhân viên hàng không, hoạt động bay, vận chuyển hàng không, an ninh hàng không, trách nhiệm dân sự, hoạt động hàng không chung và các hoạt động khác có liên quan đến hàng không dân dụng. 2. Luật này không quy định về hoạt động của tàu bay công vụ, bao gồm tàu bay quân sự, tàu bay chuyên dụng của lực lượng hải quan, công an và các tàu bay khác sử dụng cho mục đích công vụ nhà nước, trừ trường hợp tàu bay công vụ được dùng vào mục đích dân dụng hoặc những trường hợp khác được Luật hàng không dân dụng Việt Nam quy định. Chapter I GENERAL PROVISIONS Article 1. Scope of regulation 1. This Law provides for civil aviation activities, covering aircraft, airports, airfields, aviation personnel, air navigation, air carriage, aviation security, civil liability, general aviation and other activities related to civil aviation. 2. This Law does not provide for activities of officialduty aircraft, including military aircraft, specialized aircraft of customs and police forces and other aircraft used for stateduty purposes, except for cases where officialduty aircraft are used for civil purposes or other cases prescribed in the Vietnam Civil Aviation Law.
LUẬT HÀNG KHÔNG DÂN DỤNG VIỆT NAM- VIETNAM CIVIL AVIATION LAW Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG Điều Phạm vi điều chỉnh Luật quy định hoạt động hàng không dân dụng, bao gồm quy định tàu bay, cảng hàng không, sân bay, nhân viên hàng không, hoạt động bay, vận chuyển hàng không, an ninh hàng không, trách nhiệm dân sự, hoạt động hàng khơng chung hoạt động khác có liên quan đến hàng không dân dụng Luật không quy định hoạt động tàu bay công vụ, bao gồm tàu bay quân sự, tàu bay chuyên dụng lực lượng hải quan, công an tàu bay khác sử dụng cho mục đích cơng vụ nhà nước, trừ trường hợp tàu bay công vụ dùng vào mục đích dân dụng trường hợp khác Luật hàng không dân dụng Việt Nam quy định Điều Đối tượng áp dụng Tổ chức, cá nhân Việt Nam tổ chức, cá nhân nước hoạt Chapter I GENERAL PROVISIONS Article 1.- Scope of regulation This Law provides for civil aviation activities, covering aircraft, airports, airfields, aviation personnel, air navigation, air carriage, aviation security, civil liability, general aviation and other activities related to civil aviation This Law does not provide for activities of official-duty aircraft, including military aircraft, specialized aircraft of customs and police forces and other aircraft used for state-duty purposes, except for cases where official-duty aircraft are used for civil purposes or other cases prescribed in the Vietnam Civil Aviation Law Article 2.- Subjects of application Vietnamese organizations and individuals and foreign 1|P ag e