Ông từng thú nhận: “Kinh nghiệm nhà văn của tôi và các tiếp xúc thường xuyên của tôi với các xã hội và các môi trường chính trị khác nhau đã giúp tôi hiểu thêm một số khía cạnh của văn h
Trang 1Chương 1 ĐẶC ĐIỂM KHU VỰC MỸ LATINH
1.1 ĐỊA LÝ
Mĩ La-tinh: là một phần lãnh thổ rộng lớn của châu Mĩ Gồm một phần Bắc Mĩ, toàn bộ
Trung Mĩ, Nam Mĩ và những quần đảo ở vùng biển Ca-ri-bê Tiểu thuyết Argentina hay thơ
ca Chile gắn liền với những tên gọi địa danh
1.2 LỊCH SỬ
1.2.1 Chế độ thực dân ở Mĩ La-tinh:
Đầu thế kỉ XIX, đa số các nước Mĩ La-tinh đều là thuộc địa của Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha
Chủ nghĩa thực dân đã thiết lập chế độ thống trị phản động, dã man, tàn khốc :
+ Tàn sát dồn đuổi cư dân bản địa, chiếm đất đai lập đồn điền
+ Đưa người Châu Phi sang để khai thác tài nguyên (vàng và bạc, người ta còn chở
từ châu Mĩ về Tây Ban Nha: đường, ca cao, gỗ, đá quý, ngọc trai, cánh kiến, thuốc lá,
bông )
+ Đầu thế kỉ XX phong trào đấu tranh giành độc lập ở Mĩ La-tinh diễn ra sôi nổi, quyết liệt Kết quả hầu hết khu vực đã thóat khỏi ách thống trị của thực dân Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha trở thành quốc gia độc lập
1.2.2 Tình hình Mĩ La-tinh sau khi giành độc lập và chính sách bành trướng của Mĩ
Sau khi giành độc lập, các nước Mĩ La-tinh có tiến bộ về kinh tế xã hội, dân số tăng
nhanh do người nhập cư ngày càng đông Từ đó, Mĩ âm mưu biến Mĩ La-tinh thành “sân sau” của mình nên đã đưa ra thủ đoạn tuyên truyền học thuyết: “Châu Mĩ của người châu Mĩ” (1823), thành lập “Liên minh dân tộc các nước cộng hòa châu Mĩ” ( Liên Mỹ ) dưới sự chỉ huy của Oa-sinh-tơn Đầu thế kỉ XX, Mĩ dùng chính sách “Cái gậy lớn” và “Ngoại giao
đô la” để khống chế khu vực này Và Mĩ La-tinh đã trở thành thuộc địa kiểu mới của Mĩ Vì
thế, ở Mỹ Latinh, cuộc đấu tranh và sự hiệp sức trong cuộc đấu trang chống bọn xâm lăng đã đưa đến sự xuất hiện của một hiện tượng đặc thù chưa từng có Nói như A Carpentier: “Lịch
sử của chúng tôi ngay từ khởi đầu đã hoàn toàn khác, bởi mảnh đất châu Mỹ đã thành nơi gặp
gỡ ấn tượng nhất của những dân tộc khác nhau từng để lại nhiều dấu ấn trong cuốn biên niên
sử của nhân loại: đó là sự gặp gỡ của người Indian, người da đen, người châu Âu Và đã từ rất lâu họ xóa bỏ ngăn cách, hòa trộn vào nhau Chúng tôi đã tồn tại một cách độc đáo như vậy sớm hơn nhiều so với ý niệm về tính độc đáo xuất hiện trong đầu chúng tôi” Việc nhận chân ra bản sắc dân tộc là kết quả của một quá trình dài lâu của dân tộc này, không loại trừ ngay cả ở những nhà văn lớn tiêu biểu cho cả lục địa như G Marquez Ông từng thú nhận:
“Kinh nghiệm nhà văn của tôi và các tiếp xúc thường xuyên của tôi với các xã hội và các môi trường chính trị khác nhau đã giúp tôi hiểu thêm một số khía cạnh của văn hóa Mỹ Latinh, nhưng chỉ mấy năm nay, tôi mới ý thức về sự lai phối đó” Đúng là họ “đã tồn tại một cách độc đáo như vậy sớm hơn nhiều so với ý niệm về tính độc đáo xuất hiện trong đầu”
Suốt từ thế kỷ XVI đến thế kỷ XVII, có hơn một triệu người Tây Ban Nha rời bỏ quê hương bản quán theo bước chân của đại đô đốc C Columbus đến châu Mỹ để tìm châu báu
và vận mệnh mới Họ mang tới đây tiếng Tây Ban Nha, văn hóa và văn chương nghệ thuật tiên tiến của Tây Ban Nha, trong đó nổi bật là cây đàn ghita cùng các làn điệu dân ca và nghệ thuật đấu bò Trong khi đó tại đây đã có từ 20 đến 25 triệu người thổ dân Anhđiêng như người Azteca, Maya, Inca… sinh sống Họ đã tạo nên một nền văn minh rực rỡ với những cung điện, thành trì, kim tự tháp… đặc sắc Sau đó, có khoảng 9 triệu người da đen Phi châu thuộc nhiều bộ tộc và nhiều ngôn ngữ khác nhau được mang đến châu Mỹ như những người
nô lệ làm việc trong các đồn điền và bến cảng Dĩ nhiên, họ mang theo lối sống, văn hóa dân gian của mình, gồm vũ khúc, ca khúc, các dụng cụ âm nhạc nhất là bộ gõ độc đáo của châu lục đen Kết quả của lịch sử nói trên đã tạo ra người mulato (lai da trắng và da đen) và
người chulo (lai da trắng với da đỏ) Vì lẽ đó, nhà văn Uslar Pietri đã cho rằng, cuộc chinh phục châu Mỹ là một sự sáng tạo ra châu Mỹ lai, một hành động văn hóa lớn có tính tự
Trang 2nguyện Trong mấy thập kỉ cuối thế kỉ XX, châu Mĩ hình thành thì liên tục xảy ra những cuộc đấu tranh giành độc lập khỏi ách cai trị của thực dân Tây Âu (thực ra là đấu tranh ly khai với mẫu quốc)
Xu hướng bảo tồn sắc thái văn hóa bản địa của các dân tộc Mỹ Latinh là rất mạnh Hoa
Kỳ xâm lược vương quốc Mexico vào giữa thế kỷ XIX, lấn chiếm cả một vùng bao la nay bao gồm các tiểu bang Texas, New Mexico, Arizona Tuy nhiên, cư dân vùng này ngày nay vẫn dùng tiếng Tây ban nha và cố gắng khôi phục truyền thống văn hóa Mexico mang bản sắc lai tạp với các tộc người Anhđiêng Phong trào phục hưng văn hóa này nảy sinh ra một chuyên ngành gọi là Chicano Studies với một số khái niệm chìa khóa như biên thổ, biên quá để nhấn mạnh về tính chất lưỡng quốc - song ngữ của dân Mỹ gốc Mễ, vừa xung đột nội tâm vừa kích thích óc sáng tạo Văn hóa Chicano hiện là mũi nhọn trong lý thuyết văn hóa học bên cạnh học thuật da đen Mỹ, gây ảnh hưởng không nhỏ trong các cộng đồng latino ở Hoa Kỳ
Dòng văn học hiện thực phê phán Mĩ Latinh đã bám sát địa bàn và sự kiện có thật, trình bày hiện thực tàn khốc của vùng đất và con người xứ sở này.Tiêu biểu là tiểu thuyết “Nô tì Isaura” của nhà văn Bernador, “Những con đường đói khát”, “Đất Dữ”, “Ca Cao”, “Miền Đất Quả Vàng”, “Tereza” của George Amado Bên cạnh đó, còn có những tác phẩm tiêu biểu của Gabriel Gaccia Marquez (Ngài đại tá chờ thư, Trăm Năm Cô Đơn…), nhà văn Cuba
Carpentier với truyện Vương quốc trần gian, thơ ca của Pablo Neruda v.v…
1.3 TÌNH HÌNH CHÍNH TRỊ- XÃ HỘI VÙNG MĨ LATINH
Khu vực Mĩ Latin (do nguồn gốc tôn giáo, văn tự Latinh nên người ta gọi vùng trung nam Mĩ là Mĩ Latin) bao gồm 24 quốc gia
Nước Cuba sau khi thoát khỏi ách thực dân Tây Ban Nha đã tiến thẳng lên xây dựng chủ nghĩa xã hội Hầu hết các nước khác chọn con đường tư bản chủ nghĩa với tư tưởng tư sản dân tộc Tư tưởng Mác – Lê Nin cũng đã thâm nhập vùng này, nhiều đảng cộng sản hoạt động hợp pháp ở một số nước Có thể nói vùng Mĩ Latinh chứa đựng hầu hết những hệ ý thức – tư tưởng của nhân loại, chủ nghĩa đa nguyên tư tưởng và chính trị là một đặc điểm của vùng đất này Có thể tin rằng lục địa Mĩ Latin là một “bảo tàng sống” những mô hình lịch sử nhân loại Nơi đây vẫn còn tồn tại phương thức sống thời nguyên thuỷ, nô lệ, phong kiến, tư bản và xã hội chủ nghĩa Trong một nước cũng chứa đựng cả những hệ tư tưởng trái ngược nhau Những thành phố lớn hiện đại tiện nghi cao cấp, sang trọng cách không xa là những bộ lạc sống gần như hoang dã, nghèo khổ, mông muội và man rợ Chẳng hạn một nghi lễ tín ngưỡng như sau còn tồn tại: nghi lễ tế thần mùa Xuân ở vùng trung du Colombia Ngày lễ, dân làng tập trung lại chứng kiến sự giao hoan của một đôi nam nữ khoẻ mạnh xinh đẹp làm vật tế thần Sau đó, khi có mệnh lệnh dân chúng reo hò xông vào đâm chém vằm nát hai con người hạnh phúc kia Khi họ đã trở thành đám thịt nhão đầm đìa máu, mỗi người dân giành lấy một nắm chạy đi rải vào đồng ruộng, chuồng gia súc để cầu mong mọi vật sinh sôi nảy nở nhiều
Về mặt dân tộc học, người ta rút ra vài đặc tính đáng chú ý: dân Mĩ Latinh ít bảo thủ, nhạy bén, khí chất nồng nàn mãnh liệt đến độ bạo liệt, vừa “hiện sinh” lại vừa “cô đơn”, vừa hâm mộ khoa học lại vừa sùng đạo Thiên chúa đến độ cuồng tín, kể cả những nhà khoa học Điều này được nhà văn Macket phản ánh rất rõ trong tiểu thuyết “Trăm năm cô đơn”
1.4 VĂN HÓA
Trước khi xâm lược, Mĩ La-tinh là một khu vực có lịch sử văn hóa lâu đời, giàu tài nguyên Cư dân bản địa ở đây là người Inđian, chủ nhân của nhiều văn hóa cổ nổi tiếng, văn hóa May-a, văn hóa In-ca, văn hóa A-dơ-tếch
Có thể nói, những đường biên giới phân chia các nước châu Mỹ Latinh không làm mất đi bản sắc chung làm nền tảng cho mọi mặt của đời sống, nhất là đời sống văn hóa, văn chương
ở vùng đất này Đó là sự cùng tồn tại của các nền văn hóa khác nhau ở Mỹ Latinh dẫn đến một sự tổng hợp vừa phong phú vừa độc đáo, làm nên bản sắc lai của châu lục, “tạo nên bản
Trang 3sắc đặc thù, độc đáo của châu Mỹ Latinh so với các nền văn hóa khác trên thế giới” theo ý kiến của G Marquez
Trong khi đang sản sinh những yếu tố văn hoá mới, người dân Mĩ Latin vẫn xem văn hoá châu Âu là nguồn chính, tiếp tục là nguồn sữa nuôi dưỡng các nền văn hoá Trung Nam Mĩ Người dân gốc lục địa Âu vẫn hướng về quê cũ để học tập, cho con cái về “du học” ở xứ sở cội nguồn
Xem tiểu thuyết Nô tỳ Isaura của nhà văn Bernado người Brasil – sau chuyển thể thành
bộ phim cùng tên Phim kể chuyện: một nhân vật tên Leon Chiev con lão huân tước chủ nô được gửi về Pháp học đại học ở Paris – lúc đó được coi là thủ đô văn hoá của Tây Âu Anh ta
đi học ngành vật lý nhưng chỉ ham mê ăn chơi Khi anh ta về nước, lão huân tước cay đắng nhận thấy thằng con “quý tử” chẳng mang về được một mảnh bằng nào Anh ta cũng chẳng học được thói gallant của người Pháp nên vẫn giữ thói “ông chủ thực dân” khi đối xử với nô
tì Isaura Isaura là con lai – bố là người Bồ Đào Nha da trắng, mẹ người Phi da đen Tuy không được đi du học nhưng cô lại được học tinh hoa văn hoá Pháp, giỏi tiếng Pháp, chơi đàn Piano thành thạo Có khi ngẫu hứng cô diễn tấu những bài nhạc lạ lùng tự sáng tạo – những giai điệu nhạc Phi, khiến người nghe kinh ngạc say mê Cô đã sáng tạo những giai điệu pha trộn nhạc Âu cổ điển với nhạc Phi hoang dã – gọi là nhạc Mĩ Latin và đã chinh phục được bà diễn viên kịch người Pháp…
Mặc khác, Cơ Đốc giáo tuy mới tồn tại vài trăm năm ở lục địa Mĩ Latinh nhưng đã gây dấu ấn sâu đậm nơi đây tới tận tầng lớp trí thức khoa học Cái “mặc cảm khải huyền” là tinh thần cơ bản của Kinh Thánh đang chế ngự cuộc sống tinh thần của dân chúng vùng Trung Nam Mĩ “Mặc cảm khải huyền” là mặc cảm về ngày tận thế – ngày phán xét cuối cùng của nhân loại Mặc cảm đó lại gặp gỡ tinh thần tư duy biện chứng khiến nhà văn nảy sinh mặc cảm nỗi ám ảnh về ngày cáo chung của hình thái kinh tế – xã hội tư bản tư hữu và dự cảm ngày khởi thuỷ của một hình thái kinh tế – xã hội mới và con người mới Trong tiểu thuyết
“Trăm năm cô đơn”, thi pháp thời gian nghệ thuật thể hiện một tâm trạng đợi chờ lo lắng khắc khoải một tương lai không rõ buồn vui sắp đến
1.5 NGÔN NGỮ
Người dân chủ yếu nói các ngôn ngữ Roman (có nguồn gốc từ tiếng Latinh) – đặc biệt là tiếng Tây Ban Nha và tiếng Bồ Đào Nha, một mức độ nào đó là tiếng Pháp, và các ngôn ngữ bản địa khác Sự đa dạng trong hệ ngôn ngữ ấy được phản ánh rõ nét trong văng chương Trước hết là thứ tiếng Tây Ban Nha: “Tất cả mọi người Mỹ Latinh chúng ta viết bằng tiếng Tây Ban Nha” Hơn thế, “như đã biết, tính thống nhất ngôn ngữ ở châu Mỹ còn lớn hơn ở cả Tây Ban Nha Chúng ta sinh ra ở buổi bình minh của thời hiện đại và tiếng Tây Ban Nha lúc đến vùng đất chúng ta đã đạt đến tính phổ cập quốc tế, và đã ở tuổi trưởng thành”
Nhờ đặc biệt quan tâm đến ngôn ngữ, nhất là thứ ngôn ngữ được nói hàng ngày nơi thôn
dã, chốn thị thành, nghĩa là thứ ngôn ngữ sống động tồn tại và nảy nở ở bất cứ đâu mà văn của G Marquez trở nên dễ hiểu, dễ cảm và đầy sức quyến rũ lòng người Đó có thể xem là một đóng góp lớn của ông về mặt ngôn ngữ, góp phần làm cho tiếng Tây Ban Nha phát triển hơn Tiểu thuyết Giờ xấu ở Madrid năm 1962 là minh chứng xác thực nhất
Không thỏa mãn với những gì tiếng Tây Ban Nha cổ điển mang lại vốn xuất phát từ những đòi hỏi nội tại của chính nghề nghiệp nên nhiều nhà văn Mỹ Latinh nhấn mạnh tới cuộc “cách mạng ngôn ngữ” trong văn chương, nhất là trong tiểu thuyết Một trong những người được xem là tiêu biểu nhất cho xu hướng này là C Fuentes Nhà tiểu thuyết Mexico này luôn đi đầu trong phong trào cách tân văn chương Mỹ Latinh về phương diện ngôn ngữ Ông cho rằng, đã là người trí thức chân chính của châu lục thì phải luôn mâu thuẫn gay gắt với đế quốc Mỹ và bọn thống trị bản xứ, cho nên họ “chỉ nhìn thấy một viễn cảnh là cách mạng” Tuy nhiên, với một nhà văn, “cách mạng” đồng nghĩa với “cách mạng về ngôn ngữ”,
nhằm phá hủy ngôn ngữ cũ, sáng tạo ra ngôn ngữ mới.Cuốn tiểu thuyết “Thay da” nhằm
tuyên truyền cho lý thuyết “cách mạng ngôn ngữ” C Fuentes nói rõ rằng, trong tiểu thuyết
Trang 4này, người viết muốn dùng những “dòng ngôn từ” để tổng hợp thực tế hiện tại của châu Mỹ Latinh Ví như, theo ông, sự pha trộn những tiếng ngoại lai phản ánh sự xâm nhập của nền văn hóa đại chúng rộng rãi ở châu lục; còn sự kết hợp những từ ngữ của báo chí, điện ảnh, biệt ngữ, cổ ngữ, phương ngôn… nhằm thể hiện sự xen kẽ giữa lịch sử với hiện tại Từ đó có thể thấy, trong quan hệ với văn chương Tây Ban Nha, cần nhận rõ điều mà O Paz từng lớn tiếng khẳng định: “Nhưng một đằng là ngôn ngữ những người Mỹ Latinh nói và một đằng là văn học họ viết Cái cành cây lớn nhanh quá đến mức nó rất to, to như một thân cây Trên thực tế nó đã thành một cái cây khác Một cây khác hẳn với những tán lá xanh đậm hơn và nhựa sống đắng hơn…”
ẢNH HƯỞNG CHUNG ĐẾN VĂN HỌC
Vào thời kỳ chinh phục, trong thế kỷ XVI, ở các nền văn chương tiếng Tây Ban Nha rất phát triển thể trường ca Hàng loạt trường ca đã ra đời ở phần lục địa này Mở đầu cũng là bản hay nhất là La Araucana (1555) của một thuyền trưởng trẻ đồng thời là triều thần phục vụ quân đội Tây Ban Nha A Ercilla, từng tham gia chiến đấu chống lại người thổ dân Chile Tiếp cận thành tựu về phương diện nghệ thuật với tác phẩm trên có thể kể tới trường ca Miền đất Arauco đã quy phục viết năm 1596 của P Ona – nhà thơ nổi tiếng người Chile Ngoài ra còn có một loạt trường ca nghiêng về ý nghĩa tư liệu khác như Những bản anh hùng ca về những người da đỏ tài năng nổi tiếngcủa J Castellanos, La Argentina của M
Centerena, Cuộc chinh phục miền đất Mexico mới của G Villagra Trong khi đó, ở phần Mỹ Latinh nói tiếng Bồ Đào Nha là Brazil lại hầu như không thấy xuất hiện trường ca Có thể lý giải bằng việc ở đây người Indian ít, không chống trả lại kẻ chinh phục mà thường rút vào rừng sâu, rời xa bọn xâm lược, rồi định cư rải rác ở những vùng rộng lớn dọc theo đồng bằng hẹp kéo dài Do vậy, không thể có xung đột mang tính anh hùng ca mà chỉ có điều kiện nảy
nở những vần thơ trữ tình biểu hiện tình yêu đối với đất nước Brazil Hay như vào đầu thế kỷ
XX, người ta thường nhắc tới cái gọi là văn chương Khu vực Brazil, bộc lộ rõ qua tiểu thuyết
Đó là Trường phái Đông Bắc, phát triển sau năm 1930, đã sản sinh ra hàng loạt các nhà văn xuôi tài năng như G Freyre với Chủ và nô lệ - 1933, J Rego với Pedra xinh đẹp – 1938, G Ramos vớiAngustia – 1936, đặc biệt là J Amado với một loạt tiểu thuyết nổi tiếng
như Cacao (1933), Jubiaba (1935), Đất dữ (1942) Bản sắc riêng như vậy là rõ rệt
Tuy nhiên, không được vì thế mà đi tới xem nhẹ tính thống nhất bao trùm lên văn chương cả lục địa Ví như chủ nghĩa hiện đại xuất hiện vào nửa đầu thế kỷ XX Nhà thơ cách tân Chile V Huidobro, được coi là một trong những nhà văn Mỹ - Tây Ban Nha nổi tiếng nhất đầu thế kỷ XX, người mở đầu trào lưu “Sáng tạo”, mong muốn xây dựng một thế giới thi ca tự trị Ông đến Paris vào năm 1916, và nhanh chóng làm quen với P Reverdy, Tổng biên tập tờ báo có nhiều ảnh hưởng lúc bấy giờ là Bắc Nam Ở châu Âu ông còn có dịp quen biết nhiều nghệ sĩ nổi tiếng như P Picasso Họa sĩ tài danh này từng vẽ chân dung của V Huidobro Bắt chước nhà thơ Apollinaire do cùng làm việc với ông ở tạp chí, V Huidobro bắt đầu làm thơ thư pháp, hay ông gọi là “thơ – họa” Ông bẻ rời chữ Pháp ra rồi xếp lại theo một
ý nghĩa nhất ịnh nào đó Ví như bài Cối xay gió, song song với ý nghĩa cối xay gió của từ là chữ được xếp lại theo hình dạng của chiếc cối xay gió Vừa tồn tại trong thời gian, vừa tồn tại trong không gian, bài thơ này cùng hàng loạt những bài thơ khác nhưTháp Eiffel, Lính thủy, Một ngôi sao lạc đường thể hiện nỗi bức xúc bởi nhu cầu làm mới thời đại mình, tạo ra cái chưa từng xuất hiện trong văn chương ở châu lục
Chương 2 SỰ HÌNH THÀNH VÀ PHÁT TRIỂN CỦA VĂN HỌC MỸ-LATINH
Văn học Mỹ La Tinh bao gồm các nền văn học dân tộc của các nước nói tiếng Tây Ban Nha và Brazil nói tiếng Bồ Đào Nha ở Tây bán cầu Nó cũng bao gồm cả sự thể hiện văn học của các nền văn minh của người da đỏ đã phát
triển cao bị chinh phục bởi người Tây Ban Nha Khái niệm Văn học Mỹ
Latinh là để chỉ nền văn học của ít nhất 22 nước sau: Trung Mỹ: (Mêhicô,
Trang 5Goatêmala, Ônđurát, El Sanvađo, Nicaragoa, Côxta Rica, Panama, Cuba,
Haiti, Đôminica, Pooctô Ricô, Giamaica) Nam Mỹ: (Côlômbia, Vênêzuyêla,
Êcuađo, Pêru, Bôlivia, Chilê, Achentina, Paragoay, Urugoay, Braxin)
Ta cần vừa thấy tính đa dạng lại vừa thấy sự đồng nhất sâu sắc của khu vực Mỹ Latinh Đa dạng về hoàn cảnh tự nhiên, kinh tế, xã hội, …; đồng nhất
về lịch sử hình thành và phát triển chung, dẫn đến sự đồng nhất về điều kiện kinh tế, xã hội, tiếng nói (phổ biến là tiếng Tây Ban Nha), văn hóa…
Trải qua nhiều năm văn học Mỹ La Tinh đã phát triển thành một trong những nền văn học ưu việt nhất của thế giới phương Tây, thể hiện sự phong phú và đa dạng về chủ đề, hình thức và phong cách
2.1 VĂN HỌC THỜI KÌ THUỘC ĐỊA (1492 – 1826)
2.1.1 Văn học thời kỳ chinh phục (1492 – 1600)
Với sự phát hiện ra những vùng đất mới bên kia bờ đại dương, Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha lao vào cuộc thập tự chinh Cơ Đốc giáo nhằm đóng dấu
ấn thực dân lên những vùng đất rộng của Châu Mỹ Cuộc phiêu lưu này được ghi vào sử biên niên từ cái ngày Colon căng buồm ra đi; những bức thư của ông gửi cho Vua Ferdinand và hoàng hậu Isabella cảu Tây Ban Nha đã đánh dấu những bước mở đầu của một khối lượng đồ sộ các tác phẩm viết về thuộc địa Sự phát hiện và chinh phục được kể lại trong vô số những bức thư, những biên niên sử , những câu chuyện, những tiểu luận bú chiến, những cuốn từ điển…và những bài thơ anh hùng ca Các nền văn hóa được phát hiện và được chinh phục bởi người Tây Ban Nha cũng có một di sản giàu có về thơ ca, kịch
và thần thoại về lịch sử, những tác phẩm chua cay cảm động nhất trong số này
là những cuốn sử biên niên về sự chinh phục, đánh bại và hủy diệt các nền
văn hóa này Đó là: Những bức thư liên hệ của Hernan Corter, Lịch sử có thật của cuộc chinh phục Tây Ban Nha của Bernal Diaz del Castillo, Nước mắt của người da đỏ của môt thầy tu thuộc dòng họ Đôminic…
Sự mở đầu của các bản anh hùng ca :
Những bản anh hùng ca đầu tiên: Những bản về những người da đỏ tài ba (1588) của La Araucana, Cuộc chinh phục miền đất Mexico Mới (1610) của Gaspar de Villagra …Đức chúa GiêSu của Diego de Ojeda được coi là bản anh hùng ca thiêng liêng nhát của người Tây Ban Nha Cuối cùng là Bernadode Balbuena, người có tác phẩm tiêu biểu nhất về cách thể hiện văn học đa dạng
và phong phú với những tác phẩm như: Bernardo, hay chiến thắng của những người Roncessvalle và những bài eclogue (một loại thơ đồng quê ngắn)…
2.1.2 Sự phát triển của văn học thuộc địa (1600 – 1808)
Thời kỳ này kéo dài suốt hơn ba thế kỷ, từ thế kỷ XVI đến giữa thế kỷ XIX Đây là thời kỳ lịch sử Mỹ Latinh bị chinh phục và thuộc địa Sau khi phát hiện ra châu Mỹ, từ đầu thế kỷ XVI, Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha đã phái những đội quân viễn chinh gồm sỹ quan, binh lính, cố đạo, nhà thám hiểm… sang xâm chiếm, và đã vấp phải sự kháng cự quyết liệt của người Indio ở mọi nơi Hàng triệu người da đỏ đã bị tàn sát Có nơi, như ở Cuba, trước có trên 10 vạn người, khi chiến tranh kết thúc đã không còn một ai sống sót Đi tới đâu, người Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha liền lập ra các thành phố
là cơ sở các nước cộng hòa sau này, như Habana (1515), Sao Paolo (1554), Caracat (1567), Lima (1535)… Họ mang tới thế giới mới này văn hóa, tôn giáo, pháp lý, khoa học… của họ Khi bình định tạm ổn, họ lập ra các trường đại học, nhà in, báo chí… để truyền bá tư tưởng và nếp sinh hoạt của chính quốc Văn hóa cũ và mới bắt đầu hòa hợp vào nhau, tạo ra một nền văn hóa không thuần nhất
Trang 6Văn chương Mỹ Latinh buổi đầu còn nghèo nàn, tiến những bước chậm chạp và chưa có những đặc tính riêng biệt Vì vậy, có thể coi đây là thời
kỳ hình thành, chuẩn bị Đặc điểm chung của văn chương thời kỳ này về thể loại, chủ yếu là ký sự, nhật ký, thư từ, kịch và lịch sử Tác giả cơ bản là người Âu viết về châu Mỹ, thường là không chuyên nghiệp gồm có các tướng lĩnh, binh lính, cha cố trực tiếp tham gia vào các cuộc chiến tranh chinh phục Đối tượng thể hiện chủ yếu là những phong cảnh thiên nhiên miền nhiệt đới, nhiều màu sắc, hấp dẫn đối với những người châu Âu
Nhật ký hành trình của C Côlông, gồm các thư từ và báo cáo về cuộc
hành trình đi tìm vùng đất mới năm 1492, được coi là tác phẩm văn chương đầu tiên ra đời ở châu Mỹ Cuốn nhật ký ghi lại những cảm tưởng và nhận xét của C Côlông trong cuộc thám hiểm vượt qua đại dương hơn 200 ngày Đặc biệt có giá trị về văn chương là những trang viết khá hấp dẫn về con người và thiên nhiên ở đây Theo ông, người Indio hồi đó là những người “hoang dại cao thượng, có một thân hình cân đối; họ đeo ở tai và mũi những chiếc kiềng bằng vàng Màu da của họ không trắng, không đen, cũng không nâu, mà giống màu của trái lựu; tóc họ không quăn, nhưng bờm xờm như bờm ngựa” Còn Cuba là “một hòn đảo đẹp nhất mà mắt người đã nhìn thấy” và “bể thì luôn luôn trong vắt, gió thổi nhẹ nhàng, êm mát như những dòng sông”; về ban ngày “chim muông ca hát líu lo, quyến rũ lòng người, làm cho họ không muốn rời khỏi nơi đây”; về ban đêm “giun dế kêu hát suốt cả đêm” Tác phẩm này được xuất bản lần đầu tiên tại Mađrít vào năm 1493, ngay sau đó được dịch ra tiếng Latinh và rất được hoan nghênh
Tiếp sau là một loạt tác phẩm cùng loại ra đời, tiêu biểu là sáng tác của hai nhà văn Las Casas và Hernan Cortes Las Casas viết nhiều về lịch sử các
cuộc chinh phục ở Pêru và Côlômbia như Lịch sử miền Indias Còn Hernan Cortes thì viết về cuộc xâm chiếm Mêhicô với tác phẩm Những mối liên
hệ (gồm những báo cáo và thư từ gửi cho vua Tây Ban Nha) tỏ ra kính phục
nền văn minh cổ kính của người Aztêca
Về thơ có A Ecxia là đại biểu xuất sắc nhất Năm 1555, sau khi bình định xong Pêru, một đoàn quân Tây Ban Nha tiến xuống phía nam chiếm Chilê, đã bị người da đỏ kháng cự mãnh liệt, và bị thiệt hại nặng nề Đó là cuộc chiến đấu ác liệt nhất mà quân Tây Ban Nha gặp phải A Ecxia là đại úy
trực tiếp tham gia, về sau viết tập thơ bất hủ La Araucana Ban đầu ông định
viết một trường ca ngợi ca những chiến công của lính Tây Ban Nha,
nhưng sau ông lại dành phần lớn tác phẩm để ca ngợi kẻ thù Đó là một anh hùng ca thành tác phẩm cổ điển của văn chương Mỹ Latinh
Từ giữa thế kỷ XVI trở đi, các tác giả trưởng thành tại Mỹ Latinh đã xuất
hiện Họ là những những Indio mới (lai da trắng), tiêu biểu và xuất sắc hơn cả
là Gacxilaxơ Ông vừa là nhà thơ vừa là nhà sử học lớn người Pêru Hai tác
phẩm La Florida và Những lời bình luận chân thật đi sâu nghiên cứu lịch sử
dân tộc Inca ở Pêru Ông cảm động ca ngợi nền văn minh cổ kính của tổ quốc mình, kể lại những tấm thảm kịch của người Inca khi quân Tây Ban Nha chiếm đoạt đất đai và tàn sát dã man họ
Cuối thời kỳ thuộc địa, đội ngũ viết văn càng đông đảo hơn, nhà viết kịch nổi tiếng thời ấy là Alacon Ông là người Mêhicô, viết tới 23 vở bi kịch Năm
33 tuổi, ông đến cư trú ở Tây Ban Nha, tiếp tục viết, và thành nhà soạn kịch nổi tiếng của Tây Ban Nha ở thế kỷ XVII
Xuất sắc nhất trong thời kỳ thuộc địa là Crux (1652 – 1695), người
Mêhicô, được xem là nữ thi sĩ lớn của Mỹ Latinh Đây là bút danh của Đê
Trang 7Xantirana Bà là người chuyên tâm nghiên cứu khoa học và sáng tác văn chương Di sản văn chương của Crux khá đồ sộ, tiếc là không còn giữ được
đầy đủ đến ngày nay Bà có hai vở kịch ngắn là Những lo toan việc
nhà và Tình yêu là mê cung rắc rối nhất được coi là những kịch bản văn
chương hay nhất Mỹ Latinh ở thế kỷ XVII Bà còn để lại bốn vở kịch tôn giáo
là Nacxix thần thánh , Người tuẫn giáo bí mật , Thánh Ecmenêhinđo và Pôxôx Iôxipha Văn xuôi của bà nổi bật có Sự khủng hoảng của một thuyết
pháp (1690) - phê phán một tu sĩ dòng Tên, đã thật sự gây chấn động mạnh trong giới tu hành, và Trả lời chị Philôtê đêla Crux (1691) là lời tự bộc bạch
về chính cuộc đời mình Đó là những áng văn chương đậm đà tình cảm nhân đạo và cao thượng Ngoài ra, thi ca là sự nghiệp chủ yếu của bà Các tập thơ
tiêu biểu của bà là: Sự phong phú của Caxtida , gồm gần 200 bài cùng bản trường ca Giấc mơ đầu “Nữ thần thi ca thứ 10” này đã sử dụng thể thơ ca
truyền thống quen thuộc như xonê tình ca Ngoài thơ trữ tình, bà còn làm thơ châm biếm, giễu cợt Bà quan niệm tài thơ là ân huệ của Chúa, nhưng thơ bà lại mang đầy tính chất hiện thực chứ không huyền bí Thơ bà còn mang đậm dấu vết văn chương dân gian
2.2 THỜI KÌ HÌNH THÀNH VĂN HỌC MỸ-LATINH (1826 – 1910)
Trong thời kỳ này có thể nói hầu như mọi trào lưu, chủ nghĩa ở phương Tây đều có ảnh hưởng tới Mỹ Latinh
2.2.1 Chủ nghĩa lãng mạn
Người đề xướng là Sarmientô (1811-1888), nhà văn Achentina Tác phẩm tiêu biểu của ông là Phacunđô (1845), mang nhiều tính tự sự Nó có phụ đề là
“Văn minh và dã man” với ý nghĩa đây là cuộc đấu tranh giữa hai thế lực mà chế độ độc tài là tiêu biểu cho sự lạc hậu cần được lên án và đánh đổ
Người có đóng góp quan trọng nhất cho chủ nghĩa lãng mạn ở châu lục
này là Êchêvêria (1805 – 1851) - nhà thơ, nhà văn Achentina Ông chịu ảnh
hưởng của văn chương lãng mạn Pháp với những tên tuổi như: Lamactin,
Vinhi, Đuyma, Muytxê… Từ đó, Êchêvêria cho ra đời tập thơ La
Cautiva (Người tù) thể hiện phong cảnh thiên nhiên, cuộc sống lãng mạn,
giang hồ của những người du mục, lồng trong những cánh đồng cỏ rộng bát ngát của tổ quốc mình
Chủ nghĩa lãng mạn ở đây có nhiều điểm khác ở châu Âu Ở Âu châu, chủ nghĩa lãng mạn đại diện cho tư tưởng, tình cảm của giai cấp tư sản đang lên,
có nhiều nét tiến bộ Nó là cuộc nổi loại trong văn chương, nhằm chống lại chế độ chuyên chế, đòi tự do tư tưởng, tự do sáng tạo Về mặt sáng tác, nó chống lại mọi quy tắc gò bó, chật hẹp của chủ nghĩa duy lý Nó được xem là
kẻ thù của chủ nghĩa cổ điển Tuy nhiên, khi đã thắng thế, phần lớn các nhà văn lãng mạn lại gạt bỏ các vấn đề chính trị xã hội ra khỏi văn chương, quay
về sống cách biệt trong thế giới tình cảm và tưởng tượng của cá nhân
Không giống thế, do hoàn cảnh khác, nên văn chương lãng mạn ở Mỹ Latinh không có địch thủ cụ thể, vì vậy kém hăng hái và triệt để Về nội dung, văn chương lãng mạn Mỹ Latinh không từ bỏ đề tài cũ, trái lại, tiếp tục phát huy truyền thống yêu nước, tiến bộ trước đó Ví như: tên đao phủ trong tác phẩm của Êchêvêri Nhà văn dựng lên hình ảnh tên đao phủ làm việc trong
lò sát sinh để ám chỉ tên độc tài Rôxax Hình ảnh thật ghê rợn: người hắn lúc nào cũng bê bết máu bên tiếng kêu thét của những con vật đáng thương bị đưa tới lò sát sinh Đặc biệt, ông đi sâu vào thiên nhiên, phong tục tập quán, hoặc quay về quá khứ tìm cảm hứng trong các truyện thần thoại, trước cảnh đổ nát hoang tàn của các các nền văn minh cổ kính
Trang 8Tiêu biểu hơn cả cho chủ nghĩa lãng mạn là nhà thơ Cuba Plaxiđô (1809 –
1844) Người Cuba gọi ông là “ông tổ của thi ca lãng mạn”, “nhà tiên tri bất
hạnh của tự do” Tác phẩm chính của Plaxiđô gồm hai tập: Thơ (1838)
và Tuyển tập thơ (1842) Thơ ông thể hiện sự xung đột bi thảm giữa con
người bị đầy đọa với thế giới bất nhân, khát vọng cải tạo xã hội, ước mơ cuộc sống công bằng, tự do Riêng thơ tình yêu của Plaxiđô giàu cảm xúc, sinh động và tự nhiên Ông quan tâm đến những người bình dân, bộc lộ lý tưởng
dân chủ (như Gửi cô thôn nữ của tôi ), thể hiện vẻ đẹp và sự giàu có của quê hương, thức tỉnh ý thức giác ngộ dân tộc (như Cliatva) Thơ ông còn khắc hoạ
hình ảnh người thổ dân mà số phận thể hiện tính mỏng manh của cuộc sống con người, sự dã man của chế độ thực dân, bộc lộ rõ ý thức phản kháng
(như Humuri) Nhà thơ luôn khao khát hành động Ông công khai tuyên bố
trong nhiều tác phẩm là sẵn sàng đối mặt với chính quyền chuyên chế, lớn
tiếng nguyền rủa nó và ca ngợi tự do (như Con người bất tử) Đỉnh cao thơ ông là bài tụng ca Hicôtencatl.
Trào lưu lãng mạn bắt đầu từ thi ca, sau ảnh hưởng tới tiểu thuyết và kịch Do cũng đi sâu khai thác những đề tài trên của thi ca nên có nhiểu loại tiểu thuyết: tiểu thuyết lịch sử, tiểu thuyết phong tục, tiểu thuyết tình cảm Tiểu thuyết lãng mạn phần nhiều nói đến tình yêu thường bi thảm để lên án xã hội, sự phân biệt chủng tộc và sự khác biệt giai cấp Các tác giả có phong cách khác nhau nhưng đều góp phần làm cho tiếng Tây Ban Nha phong phú và trong sáng
Tác phẩm tiểu thuyết lãng mạn tiêu biểu nhất là Maria (1867) của Horh
Ixaacx (1837 - 1895) Truyện kể bằng ngôi thứ nhất của nhân vật chính
Ephrain Anh ta đi du học trở về gia đình trên bình nguyên Cauca, gặp cô em
họ Maria - con nuôi của cha mẹ chàng, rồi đem lòng yêu mến người thiếu nữ kiều diễm ấy Đôi lứa sống những ngày hạnh phúc trong tình yêu thương của cha mẹ và sự trung thành của những người nô lệ da đen Nhưng Maria bị động kinh Cha Ephrain quyết định gửi chàng đi châu Âu lấy bằng y học, với hi vọng cứu được nàng Song do vắng chồng, bệnh tật của Maria càng thêm trầm trọng Khi biết tin, Ephrain trở về thì người yêu không còn nữa Câu chuyện tình ở một thái ấp có tên “Thiên đường” rõ ràng mang nhiều
ý nghĩa Tuyến tình yêu lãng mạn tương ứng với bức tranh điền viên về quan
hệ xã hội (chủ nô – nô lệ) trái ngược với mâu thuẫn trong thực tế lịch sử cũng phần nào biểu lộ sự phủ nhận thực tại Tác phẩm mở ra cho văn xuôi
đương thời một con đường mới Văn tài của tác giả được dư luận khẳng định
Với Maria của Ixaacx, văn chương lãng mạn ở lục địa này cũng kết thúc, và
văn chương Mỹ Latinh chuyển dần sang xu hướng hiện thực
2.2.2 Chủ nghĩa hiện thực
Hai nhà văn Anmâyđa (1830 -1861) và Gana (1830- 1920) là những người
mở đầu cho văn chương hiện thực Mỹ Latinh Tác phẩm của Amâyđa là Ký ức của một viên đội dân quân - tác phẩm hiện thực đầu tiên ở Braxin
Tuy nhiên, Blext Gana là đáng nói nhất Tiểu thuyết đầu tay là Tình cảnh
xã hội (1853), sau là các tác phẩm: Lầm lạc và thất vọng (1855), Mối tình đầu (1858), Tuyệt vọng (1858), Hoan Đê Aria (1858)… Ông còn cho ra đời vở kịch Vinh quang của gia đình (1858) Tất cả các tác phẩm này đều mang dấu
ấn của chủ nghĩa lãng mạn đang thống trị văn đàn Ông kể những câu chuyện
về các mưu mô, những hành vi phản trắc, những nỗi thất vọng trong tình yêu
Do quá đề cao những thủ pháp tầm thường nhằm lôi cuốn độc giả, những tác phẩm ấy đã phần nào làm lu mờ những vấn đề xã hội đặt ra trong sáng tác
Trang 9buổi đầu của Gana Tiểu thuyết Số học trong tình yêu (1860) đánh dấu bước
chuyển biến quan trọng của tác giả Tác phẩm thể hiện quá trình thoái hóa của một thanh niên Chilê vốn lương thiện và có tài, cuối cùng đã bị sa ngã trong môi trường giả dối và vụ lợi của xã hội tư sản, đầu hàng trước quyền uy tuyệt đối của vật chất và tiền bạc Điều này thể hiện tư tưởng phủ định xã hội của nhà văn Tài năng hiện thực của Gana được tiếp tục phát triển ở giai đoạn
sau, với Trả nợ - 1861, Mactin Rivax - 1862, và Lí tưởng một thằng ngốc -
1863 Ông xây dựng một hệ thống nhân vật kiểu “người trẻ tuổi giàu tham vọng” của Banzắc Họ thành vật hi sinh trong cuộc tấn công bất lực vào xã
hội tư sản Thiên kí sự Từ New York đến Niagana chấm dứt giai đoạn sáng tác
thứ hai và sau đó là sự im lặng kéo dài trong chừng 30 năm Ông làm ngoại
giao và sống nhiều năm ở châu Âu Năm 1897, ông cho xuất bản cuốn Thời kì kháng chiến Đó là một cuốn tiểu thuyết giàu chất anh hùng ca viết về Chilê những năm 1814 - 1817 Những tác phẩm cuối cùng của ông là Những người
di cư - 1904, Thằng điên Extero - 1909, và Glêđix Phêyrphin - 1912 Chúng
có tính chất châm biếm hài hước, nhưng thể hiện một cách nhìn bi quan đối với cuộc sống Ông mất tại Paris năm 1920
Như vậy, Blext Gana đã mang lại cho nền văn chương Mỹ Latinh “một tấn
trò đời” Chilê mà đỉnh cao là Mactin Rivax Các nguyên tắc của chủ nghĩa
hiện thực phê phán đã được ông vận dụng để khắc họa những nhân vật điển hình của xã hội Chilê bấy giờ, nhằm tái hiện bức tranh chân thực, khách quan
về đời sống dân tộc Ông là một trong những người đặt nền móng cho chủ nghĩa hiện thực Mỹ Latinh Nhà nghiên cứu Đoàn Đình Ca nhận định: “Gana
đã phản ánh sự chuyển biến xã hội Chilê từ phong kiến qua chế độ tư bản Người đọc đi vào tác phẩm của ông như vào xem một viện bảo tàng lịch sử, ở đấy họ đã thấy mọi cảnh tượng xã hội, đủ các hạng người”
Gần cuối thế kỷ XIX, xu hướng hiện thực đã hoàn toàn thắng thế Những
tác phẩm hiện thực lớn ra đời như Tới miền bờ biển của Mactinet Đặc biệt là
các tác phẩm của Machado de Assis (1839 - 1908) Ông là người Braxin, để
lại hai tác phẩm nổi tiếng là Kincat Boócba và Đôngcat Muaho Các nhà phê
bình đánh giá ông rất cao, ví ông với Banzắc trong văn chương hiện thực Braxin và Mỹ Latinh
Nội dung của văn chương hiện thực đáng chú ý nhất là vấn đề thổ dân Trước đó cũng đã có một số nhà văn, nhà thơ (nhất là trong trào lưu văn chương lãng mạn) đôi khi có nói tới người Iudio trong tác phẩm, tuy với những nét thường xa lạ, thậm chí lệch lạc so với đời sống thực Cái nhìn của
họ cũng không thật đúng đắn, có lúc thơ mộng lãng mạn, lại có khi bi quan
Họ cho người Iudio hay ghen tuông, dối trá, sống hoang dại như những con thú, là nạn nhân của bao tầng áp bức bóc lột, nhưng không biết và không ý thức được, và nếu có chống lại thì duy nhất chỉ đi một con đường là giết kẻ thù, trốn vào rừng, để rồi chết đói chết rét hoặc làm mồi cho thú dữ Dưới con mắt của các nhà văn hiện thực, tuy chưa phải đã hết hạn chế, nhưng hình ảnh người Iudio đã trung thực hơn Họ là những người da đỏ chính cống hoặc người lai Trên vai họ mang hai khối nặng là sự uy hiếp của thiên nhiên và sự
áp bức của con người Đó là rừng núi, thú dữ, sông ngòi luôn gây ra bão lụt, tai họa Con người áp bức thì là những tù trưởng, những người cầm quyền, cha cố, con buôn xảo trá… Người bản xứ bị đẩy tới các đồn điền trồng mía, chuối, càphê, bông, cacao và các hầm mỏ Họ đã biết căm thù và bắt đầu có ý thức trong các cuộc đấu tranh Họ thường bị thất bại, nhưng ý thức giác ngộ
Trang 10ngày càng cao và lòng căm thù ngày một lớn Đến nhà văn Pêru Vadehô thì người Iudio đã thành người cách mạng chân chính
Xeda Vadehô (1892-1938) là nhà thơ, nhà văn Pêru, “một nhân vật đặc sắc nhất của văn chương Mỹ Latinh” Tập thơ đầu tay của ông là Lôx Hêranđôx Nêgrôx Nhưng tập thơ Tơrinx lại thể hiện sự chín muồi tài thơ của ông, nâng
ông lên vị trí mở đầu cho khuynh hướng tiền phong trong văn chương Mỹ
Latinh Ngoài ra, ông còn viết kí sự Nước Nga trong năm 1921 và Những suy nghĩ dưới chân điện Kremli Vadehô chủ yếu viết thơ nhưng cũng để lại nhiều truyện ngắn và đặc biệt là cuốn tiểu thuyết Tungxteno, trong đó xây
dựng một người Indio đã có sự giác ngộ về dân tộc và giai cấp, đã biết đến Liên Xô và Lênin, biết đấu tranh vì lí tưởng xã hội chủ nghĩa
Về kịch hiện thực phải kể đến Sanchex (1857-1910), nhà viết kịch
Achentina – Urugoay Tác phẩm đầu tay là vở hài kịch sinh hoạt Những cánh cửa bên trong (1897), không mấy có tiếng vang Vở thứ hai Con người lương thiện (1903) bị cấm diễn Sau đó, Đứa con bác sĩ của tôi (1903) vừa ra đời
lập tức được tán thưởng ở Achentina Xung đột kịch là mâu thuẫn giữa một người gauchô với con trai học ở thành phố của ông ta Đó là cuộc xung đột giữa cũ và mới, giữa hai lối sống nguyên thuỷ phóng túng ở đồng cỏ và tư sản ích kỉ Sau thành công này, ông viết liên tiếp 20 vở trong vòng 6 năm,
như Người phụ nữ ngoại bang – 1904, Vực thẳm – 1905, Trong gia đình –
1906, Đồng tiền giả 1907… Kịch Sanchex tiêu biểu cho loại hình văn chương được gọi là “văn chương gauchô” ở Mỹ Latinh Về nội dung, “chất đồng cỏ”
thấm vào các trang sách của ông ngay cả khi ông viết về cuộc sống đô thị Nhân vật chính là người gauchô chống lại văn minh tư sản Về nghệ thuật, kịch tính căng thẳng, ngòi bút dạt dào cảm xúc, ngôn ngữ kịch gần với đời sống Ông là người đặt cơ sở cho kịch hiện thực ở Achentina, Urugoay và Mỹ Latinh
2.3 SỰ PHÁT TRIỂN VĂN HỌC Ở THẾ KỈ XX
Người mở đầu giai đoạn này là José Marti, nhà thơ, nhà văn, người anh
hùng dân tộc, nhà cách mạng, nhà văn hóa vĩ đại của Cuba, cha đẻ của nền
độc lập Cuba Tên tuổi của ông gắn với Chủ nghĩa Môđéc, là một trào lưu
mới, một cuộc cách mạng trong văn chương, nghệ thuật V ới ông, từ đề tài, nội dung cho đến từ ngữ, vần điệu của thi ca, và sau đó là văn xuôi Mỹ Latinh đều được biến đổi lớn
Ông viết một loạt các tác phẩm lớn về dân tộc và cách mạng như
Ixmaelido (1882)- tập thơ đầu tay có tiếng vang đồng th ời được các nhà
nghiên cứu xem là cột mốc quan trọng trong văn chương Mỹ Latinh Nội dung tác phẩm ca ngợi tính thần nhân đạo sâu sắc, đối lập với thế giới tội ác của bọn thực dân Hình tượng thơ mới lạ, liên tưởng mạnh, ngôn ngữ bình dị, âm
luật chặt, mang đậm phong vị dân ca Những bông hoa bị đày ải (1882 –
1887) là tập thơ thứ hai, bộc lộ ý thức trách nhiệm của nhà thơ trước tổ quốc
và nhân dân Những vần thơ giản dị (1891) gồm 46 bài thơ vô đề Khi ấy đế
quốc Mỹ mở Hội nghị châu Mỹ lần thứ I với dã tâm xâm lược Cuba và châu
Mỹ Latinh Tập thơ được coi là tiêu biểu nhất cho phong cách sáng tác của Marti: rõ ràng và giản dị – ông luôn coi đó là nguyên tắc thẩm mỹ hàng đầu
Ở nhiều bài trong tập thơ này (như Cô gái Goatêmala), có sự sáng tỏ về tư
tưởng, sự uyển chuyển trong thể hiện, kết hợp tài tình, hài hòa trong nhạc
điệu dân ca Những vần thơ tự do (1913) là tập thơ cuối cùng của ông gồm 44
bài được sáng tác vào những năm 1878 – 1882 Mục đích của tác phẩm như