Nhưng khi bạn tôi đọc, cô ấy bảo, chưa đạt được tinh thần Haiku… Tức quá, vào web searched những bài về Haiku… Xem lại mấy câu thơ của mình.. "Trên cành khô Chim quạ đậu Chiều tàn mùa t
Trang 1Tôi Tập Làm Thơ Haiku
Thiên Hương
Hôm trước, một người bạn gửi một bài thơ Hai-ku, thấy hay hay tôi cũng bắt chước làm vài câu…
Sáng sớm ngày đầu thu Tiếng chim non đầu nhà lảnh lót Cho chiếc lá vàng rơi
Mưa sao lại hắt hiu Trời sao chợt dâng mây ủ rũ Buồn ngỡ hết lại đầy
Ơ kìa nắng đã lên Leo lắt chút niềm vui chợt đến Ðời như lại hồng lên
(03/04/05)
Viết xong, gật gù khoái chí, thấy tự hào lắm Nhưng khi bạn tôi đọc, cô ấy bảo, chưa đạt được tinh thần Haiku… Tức quá, vào web searched những bài về Haiku…
Xem lại mấy câu thơ của mình 5, 7, 5 … 5, 7, 5 … rồi lại 5, 7, 5 có gì sai trái đâu, sao lại bảo chưa phải là thơ Haiku nhỉ…
Lại đọc tiếp:
“Haiku không phải là một phim bộ dài dòng mà là một tấm ảnh chụp lấy một
Lại xem lại bài thơ, có chụp lấy một khoảng khắc, một trừu tượng, một tư duy đấy Thế thì tại sao…
"Trên cành khô Chim quạ đậu Chiều tàn mùa thu" [2]
Trong bài thơ của Basho, ba câu, mười chữ, một cảnh mùa thu, một chiếc cành khô, một con quạ đậu, một buổi chiều tàn… Chỉ vỏn vẹn mười chữ, nhưng vẫn là thơ, vẫn đủ
Trang 2gợi lên được hình ảnh lặng lẽ, khô khan và buồn bã của những ngày thu héo hắt sắp bước vào mùa đông buồn thảm…
Ðọc lại bài thơ của mình, chín câu, ba mươi sáu chữ mà cũng chỉ vẽ lên được một buổi sáng thu với chút nắng hồng lên… Thừa chữ mà thiếu hồn, hình như vậy, nói đúng hơn, chắc chắn là vậy, vì lạm dụng ngôn từ, vì hình ảnh nghèo nàn, buồn nhỉ…
Người bạn góp ý sửa lại câu thơ…
“Sáng đầu thu Tiếng chim non đầu nhà Chiếc lá vàng rơi ”
Chỉ ngắn gọn thế thôi, thế là đủ cho một buổi sáng thu, có cả tiếng chim ca, cả chiếc lá lìa cành…
Người bạn lại bảo…
đến vần điệu, cấu trúc, chủ yếu là ghi lại vision, về sự vật/sự việc một cách hiện thực, đơn giản, "as is", không mô tả cảm xúc (do đó không dùng tĩnh từ và trạng từ), không
mô tả quá khứ và vị lai của sự vật/việc, nhìn ngay lúc đó nó như thế nào thì mô tả lại nhu thế “Tả” chứ không “diễn tả”
Dùng những từ thật đơn giản dễ hiểu, không dùng metaphor (ẩn dụ ?) Ðề tài của haiku thường là thiên nhiên và những mùa trong năm, thí dụ tả mùa xuân hạ thu đông, không dùng chữ xuân hạ thu đông trong bài, nhưng được quyền dùng hình ảnh hoa anh đào, ve sầu, lá vàng, tuyết Giống như một rock garden vay, những tảng đá lớn nhỏ xếp theo hình thể gì, tạo cho người thưởng ngoạn cảm tưởng nghe một thác nước đổ, ngắm một rừng lá thông phủ kín mặt đất, v.v ” [3]
Trở lại internet, chính nghĩa của Haiku cũng chỉ là để diễn đạt…
“Chữ "hai" trong "haiku" là chữ "bài" Hán Việt có nghĩa là trình bày, diễn đạt; "bài ưu" trong tiếng Hán Việt nghĩa là "phường tuồng", và người Nhật đọc là "haiyu" dùng để chỉ các diễn viên kịch nghệ hay điện ảnh Chữ "ku" là chữ "cú" Hán Việt, nghĩa là "câu nói/viết" "Haiku" như vậy có nghĩa là "câu nói/viết để trình bày, diễn đạt”…
Fu ru i ke ya - Trong ao xưa
Ka e ru to bi ko mu - Con ếch nhảy vào
Mi zu no o to - Tiếng nước khua” [4]
Ba câu, mười từ… một ao nước, một tiếng nước khua do chú cóc tạo nên…
Chỉ cô đọng trong vài chữ, cảnh vật đã được diễn tả đầy đủ
Trang 3Nhưng có phải thơ vẫn là như thế, không cần dông dài mà luôn đủ ý khi diễn tả cảnh vật
l à t h ể c ô đ ọ n g n h ấ t c ủ a
v ă n c h ư ơ n g T h e o
J a k o b s o n : t h i c a l à m ộ t
p h á t n g ô n n h ắ m v à o t h ể
c á c h p h á t b i ể u ( u n é n o n c é
v i s a n t l ' e x p r e s s i o n ) D o
đ ó , c h ú n g t a c ó t h ể c o i
t h ơ n h ư m ộ t s ự k ế t t i n h
t r o n g c á c h b i ể u đ ạ t t ư
Nhưng nếu chỉ để diễn tả, đâu cần phải mượn đến Haiku, thơ Việt nam mình cũng nhiều bài hay lắm chứ, rất cô đọng mượt mà, vẫn dồi dào xúc tích như những bài Ðường luật của Bà Huyện Thanh Quan…
Bước tới đèo Ngang bóng xế tà
Cỏ cây chen lá, lá chen hoa Lom khom dưới núi tiều vài chú, Lác đác bên sông rợ mấy nhà [6]
C á c b à i C ả n h T h u c ủ a B à
H u y ệ n , b a c h ù m t h ơ T h u
ẩ m , T h u Ð i ế u , T h u V ị n h
c ủ a N g u y ễ n k h u y ế n ; G i ó
T h u c ủ a T ả n Ð à N g u y ễ n
K h ắ c H i ế u , T i ế n g T h u c ủ a
L ư u T r ọ n g L ư , v v … c ũ n g
v ẽ n ê n n h ữ n g c ả n h t h u m a n
m á c t r o n g v à i c â u t h ơ n g ắ n
g ọ n X e m t h ơ n h ư đ ứ n g
t r ư ớ c n h ữ n g b ứ c t r a n h
t u y ệ t b í c h v ờ n c h ả i l ạ i
đ ư ợ c h ế t c á i h ồ n t h ơ m a n
m á c c ủ a m ù a t h u … N h ữ n g
h ạ t m ư a l ấ t p h ấ t t r ê n
n h ữ n g t à u t i ê u , t r ê n c â y
c ổ t h ụ v ớ i b i ể n s ó n g t r ắ n g
x o á ( B H T Q ) M ộ t c h i ế c a o
c o n , m ộ t c h i ế c t h u y ề n c â u
b é t ẻ o t e o , n h ữ n g c h i ế c l á
v à n g b a y v è o t r o n g g i ó
( N K ) T i ế n g l á k h ô x à o
Trang 4x ạ c , c o n n a i v à n g n g ơ n g á c ( L T L )
V ề X u â n t h ì X u â n Ý c ủ a
H u y C ậ n c ũ n g n h ẹ n h à n g m à
đ ủ ý …
Ðêm vừa nhẹ, gió vừa mơn Cây chen ánh nguyệt trải vờn bóng xanh [7]
H a y Ô n g Ð ồ G i à c ủ a
N g u y ễ n Ð ì n h L i ê n c ũ n g v ẽ
l ê n đ u ợ c m ộ t n g à y x u â n
v ớ i m ộ t ô n g đ ồ g i à d ư ớ i
c ơ n m ư a b ụ i b a y
V ậ y t h ì đ â u c ầ n p h ả i
H a i k u , k h i c ầ n d i ễ n đ ạ t
c ả n h s ắ c , c á c t h ơ t ự d o ,
t h ơ t h ấ t n g ô n , l ụ c b á t ,
v v c ủ a V i ệ t n a m … v ẫ n
h o à n t h à n h n h i ệ m v ụ d i ễ n
đ ạ t t h ậ t t u y ệ t v ờ i v à x u ấ t
s ắ c T h ơ H a i k u g ọ n q u á ,
n g ắ n q u á n ê n k h ô n g g ợ i
n ê n n h ữ n g r u n g đ ộ n g s â u
t h ẳ m n h ư n h ữ n g l ờ i t h ơ
c ủ a X u â n D i ệ u , h a y n h ữ n g
l ờ i n h ạ c c ủ a Ð o à n C h u ẩ n
T ừ L i n h q u a T h u Q u y ế n R ũ ,
L á Ð ổ M u ô n C h i ề u …
N h ư n g n h ư v ậ y t h ì t ạ i
s a o H a i k u l ạ i n ổ i t i ế n g
n h ư t h ế , v à t ạ i s a o b â y
g i ờ l ạ i n h i ề u n g ư ờ i t ì m
đ ế n H a i k u đ ế n t h ế …
l à m ộ t l o ạ i t h ơ t h i ề n , đ ể
t h ự c h à n h t h i ề n d ễ d à n g
g i ú p t ì m s ự b ì n h a n t r o n g
t â m h ồ n d o v i ệ c t ậ p n h ì n
m ọ i s ự v i ệ c đ ơ n g i ả n t h u ầ n
Trang 5N h ư v ậ y H a i k u n ổ i t i ế n g
n h ờ t í n h t h i ề n c ủ a n ó :
"Nhiều chuyện làm nhớ lại Hoa anh đào"[8]
Theo Hạ Thanh bài thơ này rất thiền vì đã nêu lên vấn đề vô thường và “nói theo
Trong những tháng ngày hiện tại, học thiền bỗng trở nên một trào lưu sâu rộng Có
lẽ cuộc sống quá phức tạp, quá máy móc, cám dỗ vật chất quá nặng nề, nhu cầu mỗi lúc một nhiều, lại không còn phải lo toan nhiều về miếng cơm manh áo, sự dư thừa về vật chất đưa đến sự thiếu thốn về tâm hồn, và áp lực từ môi trường sống khiến cho con người mệt mỏi hơn, cần xoa dịu về tinh thần nhiều hơn Và như thế, nhiều người đã tìm đến thiền như tìm một hướng đi để giải thoát… Và như thế, Haiku trở nên thịnh hành Tôi xem lại những câu Haiku của mình…
Nhánh hoa đào sót lại
Nở nụ hồng rạng rỡ nắng mai Xuân về ngát thinh không Dao trì xanh ngăn ngắt Dáng sen bình nhiên nở dịu dàng Hương thiền dâng chất ngất Rặng liễu xanh bờ ngõ Sáo trúc chiều thoảng vút trời cao Cúc nở vàng bỡ ngỡ
Ngoài hè cành khô rũ Lửa trong nhà ấm áp tâm can Đời chợt là sương khói
(15/03/05)
Vẫn còn thiếu sót một cái gì đó… Bài thơ vẫn dư chữ và thiếu ý… Vẫn không đạt được triết lý Sabi của cái nét đẹp mỹ thuật của thơ Haiku Nó không có cái “vẻ đẹp tao
trạng từ trong những câu thơ của tôi
Ngồi xuống, thử viết thêm vài câu
Trong đêm đen Ðóa hoa quỳnh đang nở Sáng long lanh
Sáng sớm nay
Trang 6Hàng cây khô trụi lá Chim vẫn hót
Chiều xuống dần Nắng chợt tắt bên hiên Sương ướt vai…
(04/04/05)
Vẫn thấy gượng ép thế nào, đọc lại những dòng thơ của bạn tôi …
tich tac tiếng đồng hồ trên tường trong đêm đơn
Căn phòng đêm ngọn nến lung linh mùi trầm toả tháng ba
tràng hoa giáng sinh còn trên
khung cửa xám [10]
Gọn hơn, mà đủ nghĩa hơn Những chữ thật giản dị mà sao tôi không viết ra được Tại sao thơ của tôi luôn nặng về ngôn từ, có vẻ chải chuốt nhưng lại rỗng hoác buồn tênh… Tại sao, và tại sao…
Buổi trưa, tôi rời căn phòng làm việc bước ra đường Những hàng cây đã bắt đầu chớm lá vàng, những cơn gió nhẹ đã bắt đầu thổi những chiếc lá vàng nhỏ xíu Những chiếc lá xoay xoay, xoay xoay Nhớ đến những người bạn ở bên kia quả địa cầu đang hớn
hở khoe mùa xuân đến Nhìn những chiếc là vàng rơi, nghĩ tới những ngày sắp đến, ngày
đã dần ngắn lại ở xứ Úc này Tự dưng, lòng thấm thía hai chữ vô thường của tạo hóa Và tôi chợt hiểu ra tại sao mình chưa thể làm được những bài thơ Haiku đúng nghĩa…
Thơ Haiku, bản chất của nó, như bạn tôi nói “chỉ ghi lại sự vật một cách hiện thực, đơn giản, "as is", không mô tả cảm xúc, không mô tả quá khứ và vị lai của sự vật/việc, nhìn ngay lúc đó nó như thế nào thì mô tả lại nhu thế.“
Thơ của tôi còn dùng quá nhiều tính từ và trạng từ, còn gượng cứng vì tôi đã bỏ cảm xúc của mình vào nhiều quá Tâm còn quá vọng động, còn quá mải mê trong BẢN NGÃ (self) của mình nên chưa đạt được tính thiền, chưa cảm nhận được hai chữ VÔ THƯỜNG của đời sống VÔ THƯỜNG tự nó không có gì là buồn hay là vui Mọi việc đều Tùng duyên khởi Xuân đi trăm hoa tàn, xuân đến hoa lại nở Hoa thích ứng theo sự thay đổi của bốn mùa Tàn hay nở cũng không quá hoan hỷ mà cũng không quá ưu sầu
Xuân khứ bách hoa lạc
Trang 7Xuân đáo bách hoa khai
Sự trục nhãn tiền quá Lão tòng đầu thượng lai [11]
Hiện tượng hoa tàn, hoa nở được mô tả với “một tâm tư bất động, khách quan, không gán ghép, không đánh giá gì sự vật cả, cho nên thiền sư không dùng trạng từ, cũng không dùng tĩnh từ trong các câu của mình … Chỉ nhìn sự vật biến thiên chứ không bình luận …
Bốn câu, hai chục chữ, mà đã có tới sáu động từ và không một tĩnh từ hay trạng từ nào cả Rõ ràng đó là một cách tả chân rất khách quan hơn cả thứ văn thơ hiện thực hiện đại Phải là một tâm tư tịch nhiên vắng lặng mới có thể dùng được thứ ngôn ngữ có vẻ
Trong khi đó, tôi lại nhìn cảnh vật dưới cặp kính màu hồng hay đen tùy theo lúc vui hay buồn Mô tả cảnh vật luôn như trong mấy câu Kiều của Nguyễn Du
Cảnh nào cảnh chẳng đeo sầu, Người buồn, cảnh có vui đâu bao giờ!
Tâm chưa tịnh nên thơ còn vọng động Cây đào nở hoa mà mãi run rẩy vì gió đến thì hoa mãi lâu tàn sao được Tâm còn chưa yên nên thơ còn khúc khuỷu xuống lên với những trạng từ và tính từ… Lòng còn xao xuyến nên nhìn vật chưa thấy được bản thể thì làm sao tả chân được sự vật
Chưa nhận ra được tính vô thường của sự vật, chưa xác định được cái thật có, hay nói chung chưa hiểu tường tận được hai từ Như Thị thì làm sao an nhiên tự tại
Chỉ một chút gió thu lay lắt hay vài chiếc lá vàng vu vơ, hồn đã chùng xuống theo những tiếng thở dài Chỉ vài hạt mưa cũng làm đôi mắt nâu nhòe nhoẹt nước mắt Biết đến khi nào vật có hoặc không cũng không làm xao động tâm thức, hoa nở hoặc tàn cũng không làm héo úa thời gian, nước chảy mây trôi cũng không làm tâm hồn dậy sóng… Tâm chưa an, nên những vần thơ viết lên chưa thể là Haiku Lại còn quá gượng ép vay mượn ngôn từ tìm tiếng diễn tả, cái tâm chưa thoát, lòng còn vẩn đục thì thơ thế nào
êm ả Cứ mãi đi tìm bản chất, cứ mãi phân tích hiện tượng nên nẻo thiền càng lúc càng
xa diệu vợi
Nhứt thiết hữu vi pháp, Như mộng huyễn bào ảnh, Như lộ, diệc như điển Ung trụ Như Thị quán!!! [13]
Hãy quẳng hết ưu tư, quẳng hết những âu lo phiền muộn, nhìn hoa để chỉ thấy hoa, nhìn nắng để chỉ thấy nắng Nhìn vạn vật với Như thị quán, lòng sẽ an nhiên và như thế liệu tôi có viết nổi vài câu haiku hay không…
Trang 8Nhắm mắt lại, và thử lần nữa nhé, không biết đã được chưa…
Mưa đã dứt Người khách trên đuờng Bước chân đi
Nắng đang lên Ðường phố nở hoa Chim sẻ hót
Cánh đồng cỏ Ðàn bò tha thẩn Bướm lượn bay….
và lại nữa…
Trên đài sen Ðức Phật nhìn xuống Mỉm cười…
Trong bình hoa Ðóa hoa hồng nở Khói hương bay….
Thiên Hương Melbourne - 05 / 04 / 05