1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

BIỆN PHÁP NÂNG CAO HIỆU QUẢ QUẢN LÝ ĐỘI TÀU VẬN TẢI BIỂN CÔNG TY TNHH VIỆT HẢI TRONG ĐIỀU KIỆN ÁP DỤNG CÔNG ƢỚC QUỐC TẾ VỀ LAO ĐỘNG HÀNG HẢI MLC 2006_2

84 179 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 84
Dung lượng 2,34 MB

Nội dung

Header Page of 85 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng Các kết nêu luận văn trung thực chưa công bố cơng trình khác Tơi xin cam đoan thơng tin trích dẫn luận văn rõ nguồn gốc Hải Phòng, ngày 10 tháng năm 2015 Trần Anh Việt Footer Page -Footer Page -Footer Page of 85 i Header Page of 85 LỜI CẢM ƠN Để hoàn thành luận văn này, em xin tỏ lòng biết ơn sâu sắc đến Thầy TS Nguyễn Mạnh Cường hướng dẫn tận tình suốt trình nghiên cứu viết luận văn Em xin cảm ơn chân thành đến Thầy, Cô Viện đào tạo sau đại học, trường Đại Học Hàng Hải Việt Nam tận tình truyền đạt kiến thức thời gian em học tập trường Em xin cảm ơn chân thành đến Ban giám đốc công ty TNHH Việt Hải tạo điều kiện thuận lợi cho em suốt trình học tập trường Cuối em xin kính chúc Thầy Cơ giáo dồi sức khỏe thành công nghiệp cao quý Footer Page -Footer Page -Footer Page of 85 ii Header Page of 85 MỤC LỤC Lời cam đoan i Lời cảm ơn ii Mục lục iii Danh mục chữ viết tắt kí hiệu v Danh mục bảng vi Danh mục hình vii Mở đầu Chương TỔNG QUAN 1.1 Giới thiệu Công ty TNHH Việt Hải 1.2 Tình hình hoạt động kinh doanh vận tải biển nước quốc tế công ty TNHH Việt Hải 1.3 Giới thiệu Công ước quốc tế Lao động Hàng hải MLC 2006 11 1.4 Tổng quan trình chuẩn bị triển khai áp dụng Công ước quốc tế Lao động Hàng hải MLC 2006 vào đội tàu công ty TNHH Việt Hải 18 Chương THỰC TRẠNG CÔNG TÁC QUẢN LÝ TÀU DƯỚI ĐIỀU KIỆN ÁP DỤNG CÔNG ƯỚC LAO ĐỘNG HÀNG HẢI MLC 2006 HIỆN NAY NÓI CHUNG VÀ TẠI CƠNG TY TNHH VIỆT HẢI NĨI RIÊNG 25 2.1 Thực trạng triển khai áp dụng Công ước Lao động Hàng hải MLC 2006 công tác quản lý, khai thác tàu Công ty Vận tải biển Việt Nam 25 2.2 Thực trạng công tác triển khai áp dụng Công ước Lao động Hàng hải MLC 2006 Công ty TNHH Việt Hải 32 2.3 Đánh giá thực tế kiểm tra Chính quyền cảng ngồi nước việc tuân thủ Công ước MLC 2006 đội tàu Công ty TNHH Việt Hải thời gian qua 48 Footer Page -Footer Page -Footer Page of 85 iii Header Page of 85 Chương BIỆN PHÁP NÂNG CAO HIỆU QUẢ QUẢN LÝ ĐỘI TÀU VẬN TẢI BIỂN CÔNG TY TNHH VIỆT HẢI TRONG ĐIỀU KIỆN ÁP DỤNG CÔNG ƯỚC QUỐC TẾ VỀ LAO ĐỘNG HÀNG HẢI MLC 2006 51 3.1 Những yêu cầu biện pháp nâng cao hiệu công tác quản lý đội tàu điều kiện áp dụng Công ước MLC 2006 51 3.2 Các biện pháp đề xuất để nâng cao hiệu công tác quản lý tàu công ty TNHH Việt Hải phù hợp với điều kiện áp dụng Công ước MLC 2006 54 Kết luận kiến nghị 65 Tài liệu tham khảo 67 Phụ lục Biên kiểm tra PSC tàu Great Trust Dragon Chrismast Island, Australia 1/PL1 Phụ lục Hợp đồng lao động công ty TNHH Việt Hải 1/PL2 Footer Page -Footer Page -Footer Page of 85 iv Header Page of 85 DANH MỤC CÁC CHỮ VIẾT TẮT VÀ KÍ HIỆU Chữ viết tắt Giải thích BDI Baltic Dry Index DMLC Declaration of Maritime Labor Compliance DWT Dead weight tonnage ILO International labour organization IMO International maritime organization ISM code International safety management code ISPS International ship & port facility security code ITF International transport federation MARPOL International Convention for the Prevention of Pollution MLC Mairtime labour convention PSC Port State Control SOLAS Safety of life at sea STCW International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers TNHH Trách nhiệm hữu hạn VRQC Viet Nam register quality and safety management system certification center Footer Page -Footer Page -Footer Page of 85 v Header Page of 85 DANH MỤC CÁC BẢNG Số bảng 2.1 Tên bảng Các khiếm khuyết lao động hàng hải dẫn đến việc tàu bị lưu giữ thành viên Paris-MOU từ ngày 20/8/2013 đến 20/8/2014 Footer Page -Footer Page -Footer Page of 85 vi Trang 31 Header Page of 85 DANH MỤC CÁC HÌNH Số hình Tên hình Trang 1.1 Tàu Việt Phú 09 – 2367 DWT 1.2 Tàu Việt Hải 06 – 3160 DWT 1.3 Tàu Tàu Việt Hải Star - 4061 DWT 1.4 Tàu Great Trust Dragon 1– 4375.9 DWT 07 1.5 Tàu Great Trust Dragon 2– 4375.9 DWT 07 1.6 Tàu Việt Hải Sun – 7203 DWT 08 1.7 Tàu Thịnh Cường – 6881 DWT 08 1.8 Tàu TC Friendship – 6800 DWT 09 1.9 MLC 2006 trở thành trụ cột thứ luật hàng hải 12 1.10 Ấn phẩm MLC 2006 ILO 18 2.1 17 Thuyền viên đại diện ITF tàu Thái Sơn 18 28 2.2 Tàu ILC FRIENDSHIP 29 2.3 Tỉ lệ khiếm khuyết liên quan đến MLC khiến tàu bị lưu 32 giữ thành viên Paris-MOU từ ngày 20/8/2013 đến 20/8/2014 2.4 Công tác bảo quản trang thiết bị, thực tập cứu sinh, cứu hỏa 37 tàu Great Trust Dragon 2.5 Thuyền viên tàu Great Trust Dragon Singapore tháng 10 năm 2014 Footer Page -Footer Page -Footer Page of 85 vii 46 Header Page of 85 MỞ ĐẦU Tính cấp thiết đề tài: Việt Nam quốc gia có nhiều điều kiện thuận lợi để phát triển ngành vận tải đường biển Với 3260 km chiều dài bờ biển, vị trí địa lý Việt Nam nằm khu vực quan trọng thuận lợi tuyến hoạt động hàng hải quốc tế từ nước Châu Âu, Châu Phi, Nam Á tới cường quốc có kinh tế phát triển giới như: Nhật Bản, Hàn Quốc, Trung Quốc, Nga Trong năm qua, thực chủ trương Chính Phủ việc mở rộng hoạt động kinh tế biển ngành hàng hải nước ta có phát triền vượt bậc Hiện đội tàu biển Việt Nam có 1700 chiếc, thêm vào gần nửa triệu tàu chủ tàu Việt Nam mang cờ nước ngoài, sản lượng hàng hòa vận tải biển khơng ngừng gia tăng đòi hỏi chủ tàu Việt Nam phải khơng ngừng học hỏi phát huy mạnh nhằm trì đội tàu mạnh, có lực cạnh tranh với cường quốc vận tải biển khác giới Đội tàu phát triển nhanh, việc trì quản lý khai thác tàu hiệu quả, an toàn tuân thủ công ước quốc tế hàng hải thách thức lớn chủ tàu Việt Nam Gần nhất, Công ước quốc tế lao động hàng hải MLC 2006 đời bên cạnh công ước triển khai áp dụng như: Bộ luật quản lý an toàn (ISM Code), Bộ luật quốc tế an ninh tàu biển bến cảng (ISPS Code) Công ước quốc tế tiêu chuẩn huấn luyện, cấp chứng trực ca cho tuyền viên (STCW) Công ước quốc tế Lao động Hàng hải (MLC 2006) vào hiệu lực tạo nhiều thay đổi quan trọng lĩnh vực hoạt động hàng hải, tác động trực tiếp đến hoạt động quản lý, kinh doanh Chủ tàu, Người quản lý tàu, quản lý thuyền viên Việc thực trì cơng ước lao động hàng hải MLC 2006 gặp nhiều khó khăn tình hình kinh tế nay, ảnh hưởng lớn tới công ty vận tải biển nước nói chung cơng ty TNHH Việt Hải nói riêng đòi hỏi cơng ty phải nghiên cứu xây dựng biện pháp nhằm quản lý khai thác tàu hiệu quả, an tồn phòng tránh ô nhiễm môi trường biển Footer Page -Footer Page -Footer Page of 85 Header Page of 85 Mục đích nghiên cứu: Đề tài tập trung nghiên cứu tìm khó khăn cơng ty TNHH Việt Hải công tác quản lý đội tàu vận tải biển công ty điều kiện áp dụng công ước lao động hàng hải MLC 2006 tìm phương án để nâng cao hiệu công tác quản lý tàu Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu đề tài: Đề tài Luận văn nghiên cứu dựa phương pháp khảo sát thực tiễn, kết hợp nghiên cứu khoa học quản lý đội tàu với thực tế q trình thực cơng tác quản lý khai thác đội tàu vận tải biển Công ty TNHH Việt Hải tuyến vận tải biển khu vực Đông Nam Á, Nam Trung Quốc Ấn Độ Đề tài tập trung nghiên cứu vào vấn đề cơng tác áp dụng, triển khai Công ước quốc tế Lao động Hàng Hải MLC 2006, khắc phục khó khăn, nâng cao hiệu khai thác tàu, đảm bảo an tồn hàng hải phòng chống ô nhiễm trường biển Phƣơng pháp nghiên cứu khoa học : Đề tài Luận văn nghiên cứu dựa phương pháp khảo sát thực tiễn, kết hợp nghiên cứu khoa học quản lý đội tàu với thực tế q trình thực cơng tác quản lý khai thác đội tàu vận tải biển Công ty TNHH Việt Hải tuyến vận tải biển khu vực Đông Nam Á, Nam Trung Quốc Ấn Độ Đề tài tập trung nghiên cứu vào vấn đề công tác áp dụng, triển khai Công ước quốc tế Lao động Hàng Hải MLC 2006, khắc phục khó khăn, nâng cao hiệu khai thác tàu, đảm bảo an tồn hàng hải phòng chống nhiễm trường biển Ý nghĩa khoa học thực tiễn đề tài: Đề tài Luận văn vận dụng kinh nghiệm thực tế, kiến thức khoa học quản lý để nghiên cứu, đề xuất biện pháp cải tiến, đổi công tác quản lý đội tàu vận tải biển Công ty TNHH Việt Hải điều kiện áp dụng công ước quốc tế Lao động Hàng hải MLC 2006, qua khắc phục khó khăn tồn tại, đồng thời phát huy lợi thế, ưu điểm nhằm đảm Footer Page -Footer Page -Footer Page of 85 Header Page 10 of 85 bảo việc thực triệt để, tuyệt đối quy định Công ước Bộ luật mà đảm bảo việc thực mục tiêu kinh doanh Công ty, đảm bảo công tác an toàn đời sống vật chất, tinh thần cho người lao động Nội dung đề tài Luận văn tài liệu tham khảo cho Công ty Vận tải biển có quy mơ họat động tương tự Công ty TNHH Việt Hải việc áp dụng Công ước MLC 2006 Footer Page -Footer Page -Footer Page 10 of 85 Header Page 70 of 85 - Làm việc với nhà cung cấp vật tư, nhiên liệu nhà thầu khác việc cấu khoản tốn cơng ty, khoản tốn trả chậm theo thời gian thỏa thuận thuận trước để ưu tiên toán lương, khoản phụ cấp khác nghĩa vụ tài thuyền viên trước - Tiếp tục hợp tác đối tác ngân hàng thương mại để đàm phán, làm việc thực tiếp tục việc vay vốn lưu động ngắn hạn, nhằm mục đích đảm bảo nguồn toán lương khoản toán khác cho người lao động liên quan đên việc thực công ước lao động MLC 2006 - Chủ động làm việc đề nghị ngân hàng thương mại cho cơng ty TNHH Việt Hải vay vốn để đóng tàu mua tàu nghiên cứu phương án để tăng thời hạn trả gốc lãi, giảm áp lực tài cho cơng ty, góp phần đảm bảo cho việc thực nghĩa vụ tài đói với thuyền viên làm việc tàu công tác khác liên quan đến việc thực trì tình trạng tàu đáp ứng tiêu chuẩn Cơng ước Lao động Hàng hải MLC 2006 KẾT LUẬN CHƢƠNG III Ngành kinh tế vận tải Việt Nam quốc tế liên tục sa sút nghiêm trọng năm gần chưa có dấu hiệu hồi phục khả quan Cơng ước Lao động Hàng hải MLC 2006 có hiệu lực rơi vào thời điểm khó khăn với việc tham gia trì tình trạng kỹ thuật tàu đáp ứng tiêu chuẩn nhiều Công ước quốc tế hàng hải khác SOLAS, MARPOL, STCW gây nhiều khó khăn cho Cơng ty vận tải biển Việt Nam nói chung Cơng ty TNHH Việt Hải nói riêng Muốn tồn trì hoạt động sản xuất kinh doanh thời điểm khó khăn buộc cơng ty phải tự tìm đường phù hợp cho riêng mình, Cơng ty TNHH Việt Hải trường hợp ngoại lệ Các phương án, biện pháp để nâng cao hiệu công tác quản lý đội tàu Công ty TNHH Việt Hải điều kiện áp dụng Công ước Lao động Hàng hải MLC 2006 nêu thực nghiêm túc giải cách vấn đề phức tạp Bằng khảo sát, phân tích nghiên cứu mình, tác giả nhìn nhận biện pháp đề xuất Footer Page -Footer Page -Footer Page 70 of 85 63 Header Page 71 of 85 phù hợp với điều kiện, hồn cảnh khả thực tế Cơng ty TNHH Việt Hải Công ty vận tải biển có cấu đội tàu lực quản lý, khai thác tương tự Công ty TNHH Việt Hải bối cảnh thị trường vận tải biển tiếp tục khó khăn Footer Page -Footer Page -Footer Page 71 of 85 64 Header Page 72 of 85 KẾT LUẬN VÀ KIẾN NGHỊ Kết luận Với việc phân tích thực trạng cơng tác quản lý tàu công ty TNHH Việt Hải điều kiện áp dụng công ước quốc tế lao động hàng hải MLC 2006 nhằm mục đích tìm điểm mạnh điểm yếu, hội thách thức đội tàu công ty việc hội nhập với kinh tế vận tải biển giới sôi động Luận văn đạt kết sau: - Cung cấp cho người đọc nhìn tổng qt cơng ước quốc tế lao động hảng hải MLC 2006 - Chỉ điểm tồn tại, hạn chế cơng tác thực hiện, áp dụng trì luật quốc tế lao động hàng hải MLC 2006 đội tàu vận tải biển công ty TNHH Việt Hải - Phân tích, đưa giải pháp để nâng cao công tác quản lý tàu công ty TNHH Việt Hải điều kiện áp dụng công ước quốc tế lao động hàng hải MLC 2006 Bên cạnh kết đạt luận văn có hạn chế, là: Do cơng ước quốc tế lao động hàng hải MLC 2006 áp dụng vào Việt Nam nên nhiều tiêu chuẩn thiết bị vật tư kỹ thuật trang bị tàu chưa đồng với quy chuẩn nước phát triển khác khu vực, nên trình tàu hoạt động cảng xảy trường hợp thiết bị đạt quy chuẩn Việt Nam cục Đăng kiểm Việt Nam xác nhận cấp chứng lại bị xác định khiếm khuyết kiểm tra PSC cảng Do nhiều hạn chế mặt nhận thức nên tác giả đề tài chưa thể sâu vào vấn đề phân tích chi tiết được, chưa thể giải vấn đề thiếu đồng công tác kiểm tra qun hành nước có cảng khác khu vực Footer Page -Footer Page -Footer Page 72 of 85 65 Header Page 73 of 85 Kiến nghị: 2.1 Cơ chế quản lý nhà nước Đề nghị cục Đăng kiểm Việt Nam, cục Hàng Hải Việt Nam quan hữu quan khác phối hợp nghiên cứu văn luật quốc tế liên quan đến việc thực trì cơng ước lao động hàng hải MLC 2006, luật liên quan khác sau tiến hành cơng tác trao đổi hiểu biết với ban ngành tương ứng nước bạn để tìm phương án thay đổi quy chuẩn công tác đăng kiểm cho phù hợp hơn, tránh tình trạng tàu biển treo cờ Việt Nam bị bắt lỗi cảng nước ngồi không phù hợp 2.2 Đề xuất kiến nghị với ban lãnh đạo công ty TNHH Việt Hải Thông qua đề án này, tác giả đề xuất kiến nghị đến ban lãnh đạo công ty TNHH Việt Hải cần tìm hiểu, phân tích thơng tin mà tác giả đưa sớm có biện pháp triển khai thực áp dụng vào máy quản lý công ty đội tàu Việc áp dụng phương án đưa luận văn cấp thiết để nâng cao hiệu công tác quản lý đội tàu vận tải biển công ty TNHH Việt Hải điều kiện áp dụng công ước MLC 2006 Footer Page -Footer Page -Footer Page 73 of 85 66 Header Page 74 of 85 TÀI LIỆU THAM KHẢO Cục Đăng kiểm Việt Nam, số 007TI/14TB ngày 07/07/2014 việc thông báo khiếm khuyết PSC tàu liên quan đến việc thực công ước lao động hàng hải MLC 2006 Cục Hàng Hải Việt Nam, Giới thiệu công ước lao động hàng hải MLC 2006, Tác giả: ThS Trịnh Thế Cường Ấn phẩm MLC 2006 ILO Cục Đăng Kiểm Việt Nam, Tổng kết năm thực công ước lao động hàng hải MLC 2006, Ngày 28/10/2014 Trung tâm đào tạo nguồn nhân lực Hàng hải, Công ước Maritime Labour Convention 2006 – Bản dự luật quyền cho lao động hàng hải toàn cầu, Tác giả: ThS Đỗ Thành Sen Bộ giao thông vận tải, Thông tư quy định thủ tục cấp, phê duyê ̣t, thu hồi Bản công bố phù hợp lao động hàng hải Giấy chứng nhận lao động hàng hải Cục Đăng Kiểm Việt Nam, Triển khai thực công ước lao động hàng hải đội tàu Việt Nam, Ngày 30/6/2014 Cục Đăng kiểm Việt Nam, Đánh giá chứng nhận tàu theo Công ước Lao động hàng hải 2006, Ngày 21/5/2013 Cục Hàng hải Việt Nam, Đột phá đào tạo sỹ quan, thuyền viên - Cơ hội xuất lao động quốc tế Ngày 7/01/2015 10 Cục Đăng Kiểm Việt Nam, Tàu bị lưu giữ PSC liên quan đến lao động hàng hải qua năm thực Công ước MLC Ngày 18/12/2014 11 Cục Hàng hải Việt Nam, Nâng cao công tác QLNN thuyền viên đáp ứng nhu cầu nước quốc tế Ngày 25/07/2013 Footer Page -Footer Page -Footer Page 74 of 85 67 Header Page 75 of 85 PHỤ LỤC BIÊN BẢN KIỂM TRA PSC TÀU GREAT TRUST DRAGON TẠI CHRISMAST ISLAND, AUSTRALIA Footer Page -Footer Page -Footer Page 75 of 85 1/PL1 Header Page 76 of 85 Footer Page -Footer Page -Footer Page 76 of 85 2/PL1 Header Page 77 of 85 PHỤ LỤC HỢP ĐỒNG LAO ĐỘNG CÔNG TY TNHH VIỆT HẢI CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập – Tự – Hạnh phúc SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence – Freedom - Happiness HỢP ĐỒNG LAO ĐỘNG CÓ THỜI HẠN TRÊN TÀU SEAFARER EMPLOYEE ARGEEMENT ( Tuân thủ theo yêu cầu MLC 2006) ( In accordance with MLC 2006 requirements ) Số/No: ………………, Hơ ̣p đồ ng đƣơ ̣c lâ ̣p giƣ̃a /This agreement is made between: Chủ tàu : CÔNG TY TNHH VIỆT HẢI Shipowners : VIET HAI CO,, LTD Điạ chỉ : Số 10/ 97 Mê Linh , An Biên , Lê Chân, Hải Phòng Address : 10/97 Me Linh Str, An Bien Ward, Le Chan Dist, Hai Phong City, Vietnam Người đa ̣i diê ̣n : Ông TRỊNH THẾ ANH Chức vu ̣ : Giám đốc Represented by: Mr TRINH THE ANH Position : Director Và /And Người lao động /The employee: Ông Lê Văn Hưng/ Mr Le Van Hung Ngày sinh/ Date of birth : 20-09-1983/ 20th Sep, 1983 Nơi sinh /Place of birth : Mã Thành, Yên Thành, Nghệ An/ Ma Thanh, Yen Thanh, Nghe An, Quố c tich/ ̣ Nationality : Việt Nam / Viet Nam Số hô ̣ chiế u phổ thông/ Passport No : B8198773 Ngày cấp: 18/07/2013 Ngày hết hạn: 18/07/2023 Số HC thuyề n viên/Seafarer’s passport : T0006833 Ngày cấp: 28/04/2010 Ngày hết hạn: 28/04/2015 Sổ thuyề n viên /Seafarer’s book : QNH- 01299 Ngày cấp: 12/06/2007 Điạ chỉ nhà ở/Home address : Mã Thành, Yên Thành, Nghệ An/ Ma Thanh, Yen Thanh, Nghe An, CÁC ĐIỀU KHOẢN HỢP ĐỒNG /TERMS OF AGREEMENT KHẢ NĂNG CỦA THUYỀN VIÊN ĐƢỢC TUYỂN DỤNG CAPACITY IN WHICH SEAFARER IS TO BE EMPLOYED Khả thuyền viên tuyển dụng là: Máy 2 The capacity in which seafarer are employed is: 2nd Engineer THỜI HẠN TUYỂN DỤNG /PERIOD OF EMPLOYMENT Thuyền viên tuyển dụng làm việc từ thời điểm: 01/08/2014 Và kết thúc vào :01/04/2015 Seafarer will be employed for a period of Footer Page -Footer Page -Footer Page 77 of 85 : 01st Aug 2014 1/PL2 Header Page 78 of 85 And ending on : 01st April 2015 NƠI LÀ M VIỆC /PLACE OF WORK Thuyền viên làm việc theo bố trí Công ty: Tàu GREAT TRUST DRAGON Seafarer’s workplace will be on vessel:: GREAT TRUST DRAGON LƢƠNG VÀ BẢNG KÊ LƢƠNG – QUY ĐINH ̣ 2,2-MLC 2006 WAGES AND ACCOUNT OF WAGE (Regulation 2,2- MLC 2006) Công thức tính trả lƣơng cho Thuyền viên đƣợc thực nhƣ sau: Lương = 8.355.093 (Vnd) ngày lương = Lương bản/ 25 = 8.355.093 / 25 = 334.203,7 (Vnđ/ Ngày) lương = ngày Lương bản/ = 41.775,3 (Vnđ/ giờ) Lương ngoài giờ = giờ Lương x 1,5 x 64 giờ = 41.775,3 x 1,5 x 64 = 4.010.444 (Vnđ) Lương Chủ nhâ ̣t = ngày Lương x x ngày = 334.203,7 x x = 2.673.630 (Vnđ) Lương nghỉ lễ = ngày Lương x = 334.203,7 x = 1.002.611 (Vnđ) Lương nghỉ phép = ngày Lương x 2,5 ngày = 334.203,7 x 2,5 = 835.509 (Vnđ) Bảo hiểm = 8% Lương + 1,5% Lương + 1% Lương = 877.284 (Vnđ/ tháng) Tổ ng thu nhâ ̣p = Lương + lương ngoài giờ + lương CN + lương nghỉ lễ + lương nghỉ phép = 15.122.715 (Vnđ/ tháng) Giải thích:  Lương ngoài giờ đươ ̣c tính không quá giờ ngày khơng q 104 giờ/tháng Giờ làm thêm bình quân tháng = 104 - 40 giờ (4 ngày chủ nhật + 01 ngày nghỉ lễ ) = 64 giờ  Lương ngoài giờ ngày bin ̀ h thường tiń h bằ ng 150% Lương  Lương làm ngày lễ cho Thuyề n viên bằ ng 300% Lương  Lương Chủ nhâ ̣t tin ́ h bằ ng 200% Lương  Lương nghỉ phép tính 100% Lương  Bảo hiểm tính thuyền viên chấp nhận chủ tàu thực mua bảo hiểm cho thuyền viên phí bảo hiểm quy định theo Điều lệ Bảo hiểm Xã hội điều 10 hợp đồng Thực lãnh = Tổng thu nhập – Phí Bảo hiểm thuyền viên = 16.000.000 (Vnđ) Viê ̣c trả lương cho thuyề n viên đươ ̣c toán đinh ̣ kỳ mô ̣t tháng và trả vào ngày 05 tháng sau Wage calculation: Basic wage = 8,355,093 (Vnd) day of Basic wage = Basic wage / 25 = 8,355,093 / 25 = 334,203.7 (Vnd per day) hour of Basic wage = day of Basic wage / = 41,775.3 (Vnd per hour) Overtime pay = hour of Basic wage x 1.5 x 64 hours = 41,775.3 x 1.5 x 64 = 4,010,444 (Vnd) Sunday pay = day of Basic wage x x days = 334,203,7 x x = 2,673,630 (Vnd) Holyday pay = day of Basic wage x = 334,203,7 x = 1,002,611 (Vnd) Leave pay = day of Basic wage x 2,5 days = 334,203.7 x 2.5 = 835,509 (Vnd) Insurance fee = 8% of Basic wage + 1,5% Basic wage + 1% Basic wage = 877,284 (Vnd per month) Total monthly salary = Basic wage + Overtime pay + Sunday pay + Leave pay + Holyday Pay = 15,122,715 (Vnd per month) Explaination:  Overtime shall not exceed hours per day and 104 hours per month, Average overtime each month equal 64 hours, that is 104 hours minus 32 hours for Sundays and hours for one holyday, Footer Page -Footer Page -Footer Page 78 of 85 2/PL2 Header Page 79 of 85      Any working day on holiday in the month shall be paid an extra 300% of the Basic wage, The overtime pay on a normal working day is 150% of the Basic wage, Sunday pay is 200% of the Basic wage, Leave pay is 100% of the Basic wage, Insurance fee, which was charge of seafarer will conformed to Premium of Social Insurance Regulation and Article 10 of contract, Total Payment = Total monthly salary – Insurance Fee = 16,000,000 (Vnđ) Salary is paid on a monthly base and is made on the 5th day of the following month, Explaination:  Overtime shall not exceed hours per day and 104 hours per month, Average overtime each month equal 72 hours, that is 104 hours minus 32 hours for Sundays,  Any working day on holiday in the month shall be paid an extra 300% of the basic wage,  The overtime pay on a normal working day is 150% of the basic wage,  Sunday pay is 200% of the basic wage,  Leave pay is 300% of the basic wage,  Seafarer is required to pay social security insurance medical care insurance and unemployment insurance of 8%, 1,5% and 1% of basic montlhy wage respectively,  Shipowner shall contribute social security insurance, medical insurance, unemployment insurance and union fee of 18%, 3%, 1% and 2% of basic montlhy wage respectively for the seafarer, Salary is paid on a monthly base and is made on the 5th day of the following month, Company buy P&I insurance for the seafarer with the maximum compensation of 15,000,00 USD per person, NGHỈ PHÉP ĐƢỢC TRẢ LƢƠNG – QUY ĐINH ̣ 2,4 MLC 2006 PAID ANNUAL LEAVE (Regulation 2,4 MLC 2006) Khi kết thúc thời gian làm việc tàu, thuyền viên hưởng phép năm có hưởng lương 2,5 ngày cho tháng làm việc tàu, Số ngày phép cho thời gian làm việc chưa đủ tháng tính 1,5 ngày làm việc dưới15 ngày 2,5 ngày làm việc 15 ngày, Tiề n lương nghỉ phép năm đươ ̣c trả cùng với kỳ toán lương hàng thán,gCách tính cụ thể theo Điều 4, On termination of the contract, seafarer are entitled to take 2,5 days paid annual leave with basic wage for each month of service on board, Broken periods of 15 days or less shall qualify for 1½ days leave and broken periods of over 15 days but less than 30 days for 1½ days days, Leave payment is paid monthly on the same account of monthly wages, Calculation shall be made according to Article 4, THÔNG BÁO CHẤM DƢ́T HỢP ĐỒNG LAO ĐỘNG – HỢP ĐỒNG CÓ THỜI HẠN NOTICE OF TERMINATION OF EMPLOYMENT – DEFINITE AGREEMENT Thuyền viên có trách nhiệm thơng báo chấm dứt hợp đồng trước 30 ngày, Thuyền viên có quyền nhận thơng báo chấm dứt hợp đồng từ chủ tàu trước 30 ngày, Thông báo chầm dứt hợp đồng phải báo trước 30 ngày thông báo chấm dứt hợp đồng chủ tàu không sớm với thông báo thuyền viên, The length of notice which seafarer are obliged to give to terminated seafarer’s employment is 30 days, The length of notice which seafarer are entitled to receive from shipowner to terminate seafarer’s employment is 30 days, The notice of termination of employment shall not less than 30 days and the above notice period shall not be less for the shipowner than for the seafarer, ĐƠN PHƢƠNG CHẤM DƢ́T HỢP ĐỒNG Footer Page -Footer Page -Footer Page 79 of 85 3/PL2 Header Page 80 of 85 TERMINATION OF EMPLOYMENT AT SHORTER NOTICE PERIODS OR WITHOUT NOTICE Hợp đồng lao động thuyền viên bị chấm dứt tình sau mà khơng bị phạt     Có chấp thuận hai bên Khi chủ tàu khơng có khả đáp ứng nghĩa vụ theo Hợp đồng ký Thuyền viên có nhu cầu chấm dựt hợp đồng vi hoàn cảnh đặc biệt lý khẩn cấp) Theo ý kiến thuyền trưởng thuyền viên gây nguy hiểm cho tàu cho thuyền viên khác) Tất khoản thù lao cho thuyền viện tốn khơng chậm trễ chấm dứt hợp đồng bao gồm khoản cộng dồn lại ngày nghỉ phép trả lương, Seafarer’s employment under this agreement may be terminated in the following circumstance without penalty to seafarer  By mutual consent  By seafarer when the shipowner can no longer meet his obligations under this agreement  Seafarer’s need to terminate the agreement for compassionate or other urgent reasons  In the opinion of the Master seafarer’s continued employment would be likely to endanger the vessel or any person onboard On termination of this agreement all remuneration due to seafarer will be paid without undue delay, this includes any accrued and untaken annual leave with pay, ĐIỀU KIỆN SỚNG, GIẢI TRÍ VÀ THỰC PHẨM NƢỚC UỐNG TRÊN TÀU ONBOARD LIVING CONDITIONS, ENTERTAINMENT, FOOD AND DRINKS Ông LÊ VĂN HƯNG - Chức danh : Máy Được cung cấp đầy đủ trang bị bảo hộ lao động theo thông lệ hàng hải quốc tế : quầ n áo, giày, mũ, kính, găng tay, khẩ u trang, Được cung cấp lương thực, thực phẩ m và nước sinh hoạt miễn phí suốt thời gian làm việc tàu , Công ty cung cấ p và trang bi ̣mi ễn phí các phương tiê ̣n giải trí tàu , bao gồm: tivi, đầ u DVD/VCD, Karaoke, phim ảnh, sách báo… Thuyền viên đươ ̣c bố trí phòng ngủ riêng, Trong phòng có tủ quầ n áo , bàn viết, giường ngủ kích cỡ 198cm x 80cm, Các giường ngủ có trang bị đầy đủ nệm , gố i, trải giường, chăn và đèn đo ̣c sách, cửa sổ có trang bị rèm treo cửa, Được sử dụng máy giặt phòng giă ̣t chung, Mr, LE VAN HUNG – Rank: 2nd Eng, Seafarer is provided with sufficient personal protective equipment as prescribed by international maritime practices: full cover overall, safety shoes, helmet, glasses, gloves, dust mask, Company shall provide food and fresh water free of charge for the time seafarer working on board, Company shall provide onboard entertainment media, including televisions, DVD/VCD player, Karaoke player, movies, magazines and newspapers… Seafarer is assigned separated bedroom, cabin is equipped with a drawer, a desk,, Curtains are attached to windows and separated bed with in dimensions 198cm x 80cm Sleeping bed is equipped with a mattress, a pillows, bed sheets, a blanket and a reading light Seafarer is used washing machines in laundry room, TRỢ CẤP SƢ́C KHOẺ VÀ AN SINH XÃ HỘI HEALTH AND SOCIAL SECURITY BENEFITS Nếu thuyền viên bị ốm bị thương chuyến đi, thuyền viên trả lương nêu hợp đồng thuyền viên hồi hương phù hợp với mục 10 đây, Sau hồi hương, Footer Page -Footer Page -Footer Page 80 of 85 4/PL2 Header Page 81 of 85 thuyền viên trả lương 16 tuần thuyền viên phục hồi trước thời gian đó, Trường hợp thuyền viên hưởng quyền lợi nghỉ ốm theo luật theo bảo hiểm xã hội, thuyền viên hưởng phần lại lương 16 tuần sau trừ phần hưởng theo bảo hiểm, Thuyền viên cung cấp dịch vụ chăm sóc y tế miễn phí tàu, bao gồm thuốc men, sử dụng thiết bị phương tiện y tế để chuẩn đoán, điều trị, thông tin y tế tư vấn từ xa chuyên gia, Tại nơi thích hợp, thuyền viên điều trị kịp thời, Trong trường hợp bị ốm không đủ sức khỏe làm việc, thuyền viên chăm sóc y tế, bao gồm chữa bệnh cung cấp thuốc men, thiết bị chữa bệnh cần thiết tàu dưỡng bệnh xa nhà thuyền viên khỏi bệnh, khơng 16 tuần từ ngày bị thương bị bệnh, Hơn chủ tàu phải tốn chi phí cho việc chuyển tài sản tàu thuyền viên chuyển đến cho thân nhân thuyền viên, Trong trường hợp thuyền viên bị chết vào thời gian từ ngày thuyền viên rời khỏi nhả để lên tàu đến thời gian thuyền viên hồi hương hợp lệ trường hợp thương tật vĩnh viễn tai nạn nghề nghiệp, bệnh tật rủi ro thuyền viên hưởng bồi thường, mức độ bồi thường nêu phụ lục hợp đồng này, Trong trường hợp thuyền viên bi chết, chủ tàu chịu tất chi phí an tang, hỏa tang di chuyển tài sản thuyền viên từ tàu đến thân nhân thuyền viên, If seafarer are on a voyage at the time that seafarer become sick or injured, seafarer will be paid seafarer’s basic wage remuneration as stated or calculated within this agreement until seafarer have been repatriated in accordance with Section 10 below, After seafarer have been repatriated, seafarer will be paid seafarer’s normal basis remuneration up to a minimum of 16 weeks or until seafarer’s recovery, if earlier, This will be less the amount of any Statutory Sick Pay or Social Security sickness benefit to which seafarer may entitle, Seafarer will be provided with any medical care on board that should become necessary free of charge, include access to necessary medicines, medical equipment and facilities for diagnosis and treatment and medical information and expertise, Where practicable and appropriate, seafarer will be given leave to visit a qualified medical doctor or dentist in ports of call for the purpose of obtaining treatment, In the event of sickness or incapacity, seafarer will be provided with medical care, including medical treatment and supply if necessary medicines and therapeutic devices and board and lodging away from home until seafarer’s recovery or until seafarer’s sickness period of 16 weeks, In addition the shipowner will meet the cost of the return or seafarer’s property left on board to seafarer or seafarer’s next of kin, In the event of seafarer’s death occurring from that date on which seafarer leave home to join the vessel to the date on seafarer are duly repatriated or in the event of long term disability due to an occupational injury, illness or hazard seafarer will be entitled to compensation, the levels of which will be attached as an annex to this agreement, In the event of seafarer’s death the shipowner will also meet the cost of burial expense or cremation and the return of seafarer’s property left on boar to seafarer’s next of kin, Ngày nghỉ thường niên /Annual Holidays 10 ngày nghỉ theo Bộ luật lao động Việt Nam/10 days-off indicated below as per the Vietnam Labor Code Ngày Tết Dương Lịch : ngày / New Year’s Day : 01 day Ngày Tết Âm lịch : ngày / Lunar New Year’s Day : 05 days Ngày Chiến thắng : ngày / Victory Day : 01 day Ngày Quốc tế Lao động : ngày / International Labor Day : 01 day Ngày Quốc Khánh : ngày / Independence Day : 01 day Ngày giỗ Tổ Hùng Vương : ngày / King Hung’s Anniversary : 01 day Footer Page -Footer Page -Footer Page 81 of 85 5/PL2 Header Page 82 of 85 10 CHẾ ĐỘ BẢO HIỂM THUYỀN VIÊN INSURANCE OF SEAFARER Chủ tàu có trách nhiệm thực điều lệ Bảo hiểm Xã hội cho thuyền viên sau: Nếu thuyền viên lựa chọn chủ tàu đơn vị chi trả bảo hiểm cho thuyền viên : + Thuyền viên có nghĩa vụ đóng bảo hiểm hàng tháng theo tỷ lệ tương ứng là: bảo hiểm xã hội = 8% bảo hiểm y tế = 1.5% bảo hiểm thất nghiệp = 1% Lương + Chủ tàu có nghĩa vụ đóng bảo hiểm hàng tháng theo tỷ lệ tương ứng là: bảo hiểm xã hội = 18% bảo hiểm y tế = 3% bảo hiểm thất nghiệp = 1% phí cơng đồn = 2% Lương Trong trường hợp thuyền viên tự chi trả Bảo hiểm : + Chủ tàu có nghĩa vụ trả thêm cho thuyền viên mức phí Bảo hiểm hàng tháng theo tỷ lệ tương ứng 24% Lương Chủ tàu thực mua Bảo hiể m P &I cho Thuyề n viên mức bồ i thường tố i đa 15.000.00 USD/ thuyề n viên Chủ tàu thực mua Bảo hiểm tai nạn cho thuyền viên với mức 15.000.00 USD/ thuyền viên Shipowner is required responsible for Insurance of seafarer: When seafarer buy insurance if seafarer join shipowner who pay fee to Insurance Company then  Seafarer is required to pay social security insurance medical care insurance and unemployment insurance of 8% 1.5% and 1% of montlhy Basic wage respectively  Shipowner shall contribute social security insurance medical insurance unemployment insurance and union fee of 18% 3% 1% and 2% of montlhy Basic wage respectively In case of seafarer want to it himself + Shipowner shall pay seafarer more 24% of montlhy Basic wage respectively Shipowner buy P&I insurance for the seafarer with the maximum compensation of 15.000.00 USD per person Shipowner buy Accident insurance for the seafarer with the compensation of 15.000.00 USD per person 11 GIỜ LÀM VIỆC HOURS OF WORK Thời làm việc thông thường c thuyền viên tám (08) tiếng ngày từ thứ Hai đến thứ Bảy, trừ ngày lễ, Giờ làm việc thuyền viên bố trí để đảm bảo thuyền viên có tối thiểu 10 nghỉ khoảng 24 tối thiểu 77 nghỉ khoảng thời gian bảy ngày, Thời gian nghỉ tối thiểu thuyền viên khơng 10 trừ tình khẩn cấp, Theo định Thuyền trưởng, thuyền viên phải làm thêm tình khẩn cấp ảnh hưởng đến an tồn tàu, hành khách, thuyền viên, hàng hóa môi trường, hay để hỗ trợ tàu người khác tình trạng nguy cấp, Thuyền viên yêu cầu làm thêm để tham gia thực tập an toàn tập trung, cứu hỏa thực tập ̣ xuồ ng c ứu sinh, Sau kết thúc tình này, thuyền viên phép nghỉ bù, Những giờ mà thuyề n viên đươ ̣c nghỉ bù nế n chưa th ể bớ trí đươ ̣c thì Cty sẽ bố trí cô ̣ng thời gian nghỉ bù này vào thời gian phép hàng năm, Thời làm việc tàu thuyền viên thực theo phân công Thuyền trưởng đảm bảo tuân thủ theo Thông tư 05/2012/TT-BGTVT, Thời gian làm tháng thuyền viên tổng hợp lại vào cuối tháng, The normal hours of duty shall be eight (08) hours per day from Monday to Saturday inclusive, except holidays, Footer Page -Footer Page -Footer Page 82 of 85 6/PL2 Header Page 83 of 85 Seafarer’s hours of work will be arranged such as to ensure that seafarer receive a minimum of 10 hours available for rest in each 24-hour period and a minimum of 77 hours rest in each seven-day period, This minimum period of rest may not be reduced below 10 hours except in an emergency, Seafarer may be required, at the absolute discretion of the Master, to work additional hours during an emergency affecting the safety of the ship, its passengers, crew or cargo or the marine environment or to give assistance to other ships or persons in peril, Seafarer may also be required to work additional hours for safety drills such as musters, fire-fighting and lifeboat drills, In such circumstances seafarer will be provided subsequently with (a) compensatory rest period(s), When compensatory rest for seafarer can not be arranged onboard, Company shall compensate these rest period in addition to crew’s annual leave, Seafarer’s working hours shall be assigned by the Master and be in compliance with MOT’s circular no, 05/2012/TT-BGTVT, Seafarer’s total overtime for the month shall be recorded at end of each month, HỒI HƢƠNG – QUY ĐINH ̣ 2,5 MLC 2006 REPATRIATION (as regulation 2,5 MLC 2006) Thuyền viên có quyền hồi hƣơng mà chủ tàu chịu chi phí trƣờng hợp sau:  Hế t ̣n Hơ ̣p đồ ng  Kế t thúc Hơ ̣p đồ ng  Trong trường hợp bệnh tật chấn thương điều kiện sức khỏe khác mà thuyền viên yêu cầu hồi hương (khi điều kiện sức khỏe cho phép làm  Tàu vào vùng có chiến tranh thuyền viên không đồng ý theo  Trong trường hợp tàu bị đắm  Trường hợp chủ tàu khơng khả đáp ứng nghĩa vụ pháp lý nghĩa vụ hợp đồng quan sử dụng thuyển viên lý vỡ nợ, bán tàu thay đổi đăng ký tàu, Thời gian tối đa làm việc tàu để thuyền viên hưởng hồi hương không 12 tháng, Quyền hồi hương đòi hỏi phải chuyên chở thuyển viên đến nơi ký hợp đồng này, quốc gia thuyền viên cư trú, nơi khác theo thỏa thuận với chủ tàu ký hợp đồng này, Thuyền viên không hưởng quyền hồi hương Chủ tàu trả chi phí Thuyền viên phải hồi hương lý vi phạm quy định hợp đồng, bị kỷ luật, vi phạm pháp luật Việt Nam hay pháp luật nước sở tại, Trong trường hợp này, Chủ tàu bố trí hồi hương cho Thuyền viên, Thuyền viên phải hoàn trả tồn chi phí để hồi hương Thuyền viên, Nơi hồi hương thuyền viên thỏa thuận Thành phố Hải Phòng, Việt Nam, , 12 Seafarer will be entitled to repatriation at the shipowners expense when :  This agreement expires,  This agreement is terminated,  In the event of illness or injury or other medical condition seafarer require repatriation (when medically fit to so),  The ship is proceeding to a Warlike Operations Area Zone and seafarer not consent to go,  In the event of shipwreck,  In the event of shipowner not being able to continue to fulfill their legal or contractual obligations as an employer of seafarers by reason of insolvency, sale of the ship or change in ships registration, The maximum period of service onboard following which seafarer are entitled to repartriation will always be less than 12 months, Footer Page -Footer Page -Footer Page 83 of 85 7/PL2 Header Page 84 of 85 The entitlement to repatriation entails transport to the place where seafarer signed this agreement, seafarer’s coutry of residence, such other place as mutually agree with the shipowner when seafarer sign this agreement, The Seafarer may not be entitled to repatriation at the expense of the Company in circumstances where seafarer have been dismissed on disciplinary grounds or have breached seafarer’s obligations under this Agreement or have breached Vietnamese or local laws and regulations, In such circumstances the Company will still be liable to repatriate seafarer but is entitled to recover from any wages due to seafarer the cost of doing so, Seafarer’s agreed repatriation destination is: Hai Phong City Vietnam, QUY TRÌNH KHIẾU NẠI THEO QUY ĐINH ̣ 5,1,5 MLC 2006 SHIP OWNER COMPLAINT PROCEDURE( Regulatiọn 5,1,4 – MLC 2006 ) Nếu thuyền viên có khiếu nại liên quan đến cơng việc thuyền viên phải tuân thủ quy trình khiếu nại chủ tàu ban hành, Quy trình phải có sẵn cho thuyền viên ký hợp đồng, cung cấp cho thuyền viên xuống tàu, Hợp đồng lập thành hai tiếng Anh tiếng Việt, bên giữ bản, Bản tiếng Việt ưu tiên sử dụng có tranh chấp, If seafarer have a complaint regarding seafarer’s employment seafarer should follow the shipowner’s seafarer’s complaint procedure, The procedure will be made available to seafarer, if so requested, before seafarer signed this agreement, This shipowner’s seafarer’s complaint procedure will also be provided to seafarer when seafarer joint seafarer’s ship This Agrement is draw up into two identical copies in English & Vietnamese, one of which shall be retained by each party, In case of any conflict, the Vietnamese version shall take precedence 13 Tôi xác nhận tự nguyện chấp nhận hợp đồng với am hiểu đầy đủ quyền nghĩa vụ mình, tơi xem xét tư vấn hợp đồng trước ký, I confirm that I have been freely entered this agreement with a sufficient understanding of my rights and responsibilities, and I have been given an opportunity to review and seek advice on the agreement before signing, Ký tên / Signed Tên / Seafarer’s name: Ngày/Date : Tôi xác nhận thuyền viên thông báo đầy đủ quyền nghĩa vụ theo hợp đồng trước trình thuyền viên cam kết lên tàu làm việc, I confirmed that the seafarers has been informed of their rights and duties under this agreement prior to or in the process of the seafarer of the seafarer’s engagement onto the vessel, Nơi thời gian hợp đồng có hiệu lực : Hải Phòng Ngày : 01/08/2014 Place and date where this Agreement is entered into:Hai Phong Date : 01st Aug 2014 Chủ tàu / Shipowner: Công ty TNHH Việt Hải/ Viet Hai Company Limited Ký tên / Signed: Footer Page -Footer Page -Footer Page 84 of 85 8/PL2 ... TNHH VIỆT HẢI TRONG ĐIỀU KIỆN ÁP DỤNG CÔNG ƯỚC QUỐC TẾ VỀ LAO ĐỘNG HÀNG HẢI MLC 2006 51 3.1 Những yêu cầu biện pháp nâng cao hiệu công tác quản lý đội tàu điều kiện áp dụng Công ước MLC 2006... Công ước quốc tế Lao động Hàng hải MLC 2006 vào đội tàu công ty TNHH Việt Hải 18 Chương THỰC TRẠNG CÔNG TÁC QUẢN LÝ TÀU DƯỚI ĐIỀU KIỆN ÁP DỤNG CÔNG ƯỚC LAO ĐỘNG HÀNG HẢI MLC 2006 HIỆN NAY NĨI... doanh vận tải biển nước quốc tế công ty TNHH Việt Hải 1.3 Giới thiệu Công ước quốc tế Lao động Hàng hải MLC 2006 11 1.4 Tổng quan trình chuẩn bị triển khai áp dụng Công ước quốc tế Lao

Ngày đăng: 13/05/2018, 12:26

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w