DSpace at VNU: Qui tắc phân bố cao độ của haku khi phát âm từ ngoại lai trong tiếng Nhật

9 288 1
DSpace at VNU: Qui tắc phân bố cao độ của haku khi phát âm từ ngoại lai trong tiếng Nhật

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Nghiên cứu Nước ngồi, Tập 29, Số (2013) 35-43 Qui tắc phân bố cao độ haku phát âm từ ngoại lai tiếng Nhật Đỗ Hồng Ngân* Phòng Khoa học – Cơng nghệ, Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội, Đường Phạm Văn Đồng, Cầu Giấy, Hà Nội, Việt Nam Nhận ngày 26 tháng năm 2013 Chỉnh sửa ngày 30 tháng 10 năm 2013; Chấp nhận đăng ngày tháng 11 năm 2013 Tóm tắt: Tiếng Nhật ngơn ngữ có qui tắc phân bố thay đổi cao độ haku (âm tiết mặt âm vị học) từ phức tạp Các qui tắc khác tùy thuộc vào nguồn gốc từ Nhật, từ Hán Nhật hay từ ngoại lai, khác tùy thuộc vào số lượng âm tiết từ hay đặc điểm kết hợp từ Ngoài ra, số từ phát âm với giọng khác phương ngữ khác Bài viết đưa đặc trưng qui tắc phân bố thay đổi cao độ haku phát âm từ ngoại lai tiếng Nhật theo từ loại, theo nhóm từ đơn hay từ ghép, theo số lượng haku từ đặc điểm thành phần kết hợp tạo thành từ ghép Từ khóa: giọng, cao độ, haku, âm tiết, phát âm, từ ngoại lai Đặt vấn đề* (âm tiết mặt âm vị học) đóng vai trò quan trọng với chức khu biệt nghĩa từ Thuật ngữ “ ” (akusento) tiếng Nhật (“accent”) dùng để giọng, hay cách thức phân bố cao độ haku từ Thuật ngữ akusento dùng với nghĩa tương đương thuật ngữ khác tiếng Việt “giọng” (Cao Xuân Hạo, 2007 [5]; Nguyễn Thiện Giáp, 2010 [6]) hay “trọng âm” (Đoàn Thiện Thuật, 2002 [7]; Nguyễn Thị Việt Thanh, 2000 [8]; Nguyễn Hữu Quỳnh, 1996 [9]) Trong viết dựa theo [6], dùng thuật ngữ tiếng Việt “giọng” để “accent” nói chung ngơn ngữ アクセント Tiếng Nhật ngơn ngữ có số lượng lớn từ ngoại lai sử dụng cách đa dạng phong phú nhiều lĩnh vực đời sống xã hội Nhật Bản Cho đến nay, có nhiều cơng trình nghiên cứu vấn đề khác nguồn gốc, lịch sử, biến đổi q trình Nhật hóa từ ngoại lai tiếng Nhật [1-4] v.v Tuy vậy, chưa có cơng trình cơng bố nghiên cứu chuyên sâu cách hệ thống cách phát âm từ ngoại lai tiếng Nhật Trong tiếng Nhật, với độ dài (trường âm, đoản âm), phân bố cao độ haku Nhật Bản nước có nhiều phương ngữ phương ngữ vùng Kanto, Kansai, Chukoku Ở _ * ĐT.: (84-) 942969309 E-mail: ngan_do2001@yahoo.com 35 36 Đ.H Ngân / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Nghiên cứu Nước ngồi, Tập 29, Số (2013) 35-43 vùng phương ngữ khác nhau, giọng số từ có phân bố cao độ haku khác Trong viết này, chúng tơi phân tích đưa đặc trưng qui tắc phân bố cao độ haku phát âm từ ngoại lai tiếng Nhật theo giọng coi chuẩn Nhật – giọng Tokyo [10] Khái niệm giọng giọng tiếng Nhật 2.1 Khái niệm “giọng” loại giọng Theo Nguyễn Thiện Giáp, “giọng” “cách thức phát âm riêng biệt ngôn ngữ Mỗi kiểu khu biệt phát âm gọi giọng” ([6]: 196,197) Trong tiếng Anh, vào độ mạnh nhẹ (và kéo dài) âm tiết (gọi trọng âm) người ta phân biệt ý nghĩa từ Ví dụ: desert khác desert Từ có trọng âm rơi vào âm tiết đầu nghĩa “hoang mạc” (danh từ) Từ có trọng âm rơi vào âm tiết sau nghĩa (1) “rời đi, bỏ đi”; (2) “bỏ trốn”; (3) “bỏ rơi, ruồng bỏ” (động từ) ([11]: 472) Ngoài tiếng Anh, số tiếng khác tiếng Đức, tiếng Tây Ban Nha dùng độ mạnh nhẹ giọng (stress accent) hay trọng âm để khu biệt từ Trong tiếng Nhật, người ta không vào độ mạnh nhẹ, mà vào độ cao thấp haku (phách, âm tiết âm vị học) để khu biệt từ, gọi giọng cao thấp, hay cao độ giọng (pitch accent) Một chức quan trọng giọng phân biệt ý nghĩa từ Ví dụ: (ame, HL1) nghĩa “mưa” (ame, LH) nghĩa “kẹo”; (hashi, LH) “cái cầu” (hashi, HL) “cái đũa” Tuy vậy, trường hợp có vào giọng để phân biệt nghĩa không nhiều Ở vùng khác Nhật Kanto, Kansai, あめ あめ はし はし _ Ký hiệu H cho haku phát âm cao, L cho haku phát âm thấp Chukoku có giọng phát âm khác nhau, song tình giọng khác mà gây nên hiểu lầm làm cản trở giao tiếp nhiều Tuy nhiên, để giao tiếp đạt hiệu cao, việc nắm bắt sử dụng giọng cần thiết Khác với tiếng Anh tiếng Nhật, số ngôn ngữ khác tiếng Việt, tiếng Trung, dùng cao độ để khu biệt từ, song thay đổi cao độ diễn âm tiết Trong ngơn ngữ này, điều quan trọng so sánh độ cao âm tiết với âm tiết khác, mà cách thức thay đổi cao độ đặc trưng thân âm tiết Đó ngơn ngữ có điệu, điển tiếng Trung (giọng Bắc Kinh) có bốn điệu, tiếng Việt (giọng Hà Nội) có điệu 2.2 Giọng tiếng Nhật Tiếng Nhật ngơn ngữ có cao độ giọng thay đổi haku từ Có số trường hợp từ địa phương khác có giọng phát âm khác Trước hết, tiếng Nhật, cần phân biệt khái niệm ONSETSU (âm tiết), HAKU MORA Thuật ngữ ONSETSU âm tiết mặt ngữ âm học, giống tiếng Anh hay ngôn ngữ khác, “là đơn vị phát âm nhỏ lời nói”([12]: 30), “bao tạo thành thở mà thở trở nên nghe thấy nhờ nguyên âm bắt đầu kết thúc phụ âm”, âm đoạn tự nhiên nhỏ chuỗi lời nói “phát đợt căng thẳng máy phát âm” ([12]: 36) Trong tiếng Nhật, âm tiết mặt âm vị học, tương ứng với chữ viết, (âm mũi, kí gọi HAKU Các chữ hiệu N), (âm tắc, kí hiệu Q), âm kéo dài, kí hiệu R thân tính haku gọi haku đặc ッ ン ) ―( 37 Đ.H Ngân / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 29, Số (2013) 35-43 ャョュ biệt Trường hợp chữ , , (như , , ), viết chữ nhỏ giống (Q), khơng tính haku Như vậy, thông thường haku tương đương với chữ viết, song có trường hợp ngoại lệ bao gồm hai chữ viết hay haku ghi âm haku với , , mô từ ngoại lai tiếng Nhật , , , , v.v シャ ショ シュ ッ ャョュ ティ フォ ホァ グェ Thuật ngữ MORA có nguồn gốc từ tiếng Hy Lạp, dùng nhiều ngôn ngữ Từ ビン /biN/ ショック /sjoQku/ グリーン /guiRN/ /miQkusu/ /tỗoRmirjoR/ Chõu u v cng c dùng ngữ âm học tiếng Nhật, vốn đơn vị mang tính thời gian mặt âm vị học Nếu xem xét khía cạnh đơn vị thời gian, ngơn ngữ giới phân chia thành ba nhóm nhịp phách Phách mạnh nhẹ, Phách âm tiết Phách mora ([13]: 90) Thông thường, âm tiết bao gồm mora hay hai mora, song có âm tiết gồm ba mora Ví dụ: Bảng 1: Số lượng âm tiết haku/mora từ ② Âm tiết Haku / Mora ビン (1) ショッ・ク (2) グ・リーン (2) ミッ・ク・ス (3) チョー・ミ・リョー (3) Như vậy, haku mora có khác nhau, song mang nghĩa tương đương với phách có độ dài thời gian Trong viết này, dùng thuật ngữ haku để nói đến âm tiết, đơn vị nhỏ mặt âm vị học tiếng Nhật phát âm với độ dài thời gian tương đương Về mặt cấu trúc, tiếng Nhật có loại haku sau: ・ Nguyên âm đơn (アイウエオ) ・ Bán nguyên âm + Nguyên âm (hàng ヤ, hàng ウ) ・ Phụ âm + Nguyên âm (tất đơn âm trừ hàng ア, ヤ, ウ) ・ Phụ âm + Bán nguyên âm + Nguyên âm ghép đoản âm (ví dụ: ミャ, ミュ, ミョ) ・ Haku đặc biệt (ン, ッ, ―(âm mũi N,âm ngắt Q, âm kéo dài R) Về khả kết hợp thay đổi độ cao haku, theo nguyên tắc, từ haku tạo thành phương án, từ haku tạo thành phương án, từ haku thành 16 phương án, ③ ① ビ・ン (2) ショ・ッ・ク (3) グ・リ・ー・ン (4) ミ・ッ・ク・ス (4) チョ・ー・ミ・リョ・ー(5) tương tự với từ có từ haku trở lên Tuy nhiên, khảo sát thực tế cho thấy giọng Tokyo có dạng thức sau ([13]:108): Từ haku có dạng thức HL LH Từ haku có dạng thức HLL, LHL LHH Từ haku có dạng thức HLLL, LHLL, LHHL LHHH ・ ・ ・ Giọng Tokyo có đặc điểm sau phân bố cao độ haku từ: ・ ・ ・ Số phương án giọng tùy thuộc vào số lượng haku từ Độ cao haku haku thứ hai không giống nhau, nghĩa haku cao haku thứ hai thấp ngược lại Những nơi giọng thay đổi từ cao xuống thấp HL ngữ âm tiếng Nhật gọi taki (thác) giọng Trong dạng thức giọng Tokyo, thấy khơng có chỗ thay đổi từ cao xuống thấp, có có chỗ thay đổi 38 Đ.H Ngân / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 29, Số (2013) 35-43 ・ Không xảy dạng thức HLH, nghĩa giọng thay đổi từ cao xuống thấp, lại lên cao ([13]:109) Như vậy, dạng thức phân bố cao độ haku từ (giọng Tokyo) chia thành loại Dạng bình (khơng có chỗ giọng từ cao hạ xuống thấp, kể với trợ từ hay phó từ phía sau), Dạng đầu từ cao (haku cao, haku thứ hai thấp), Dạng từ cao (ở từ có từ haku trở lên, giọng hạ xuống thấp từ haku thứ Dạng cuối từ cao (trường hợp có trở đi) trợ từ hay phó từ sau xuất chỗ xuống giọng) ① ② ③ ④ Từ ngoại lai vấn đề phát âm từ ngoại lai tiếng Nhật 3.1 Từ ngoại lai tiếng Nhật Từ ngoại lai chiếm vị trí đặc biệt quan trọng vốn từ vựng tiếng Nhật ngày nay, với số lượng từ lớn, từ nửa cuối kỷ 19 số lĩnh vực khoa học kỹ thuật, thời trang, nghệ thuật Trước tiên, hiểu theo nghĩa thông thường, từ ngoại lai từ vay mượn từ ngơn ngữ khác, tiếng Nhật, ngồi số lượng khơng nhỏ từ vay mượn từ thứ tiếng khác tiếng Anh, tiếng Đức, tiếng Ý, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Hà Lan, v.v, có lượng lớn từ có nguồn gốc từ tiếng Trung Quốc du nhập vào tiếng Nhật lâu đời Tuy nhiên, lượng từ Hán trải qua thời gian hàng nghìn năm, trở thành phận từ vựng quốc ngữ không coi từ ngoại lai tiếng Nhật Theo Đại từ điển Quốc ngữ Nhật, “Từ ngoại lai từ nước sử dụng tiếng Quốc ngữ, loại trừ chữ Hán theo nghĩa hẹp từ này” [14] Trong vốn từ ngoại lai tiếng Nhật, số lượng từ có nguồn gốc từ tiếng Anh chiếm tỉ lệ cao nhất, tới khoảng 85% ([8]: 51) Phần lớn từ ngoại lai mô cách phát âm từ nguyên gốc ghi lại hệ chữ Katakana Trong số từ ngoại lai, có từ hình thành từ lâu đời (team), (tabaco), v.v Trong q trình Nhật hóa, khác biệt hệ chữ cái, phát âm cấu trúc ngữ pháp tiếng Nhật ngôn ngữ gốc từ ngoại lai, nên có biến đổi mặt ngữ âm, từ vựng ngữ pháp so với từ ngôn ngữ gốc để phù hợp với hệ thống ngữ âm ngữ pháp tiếng Nhật Ngoài ra, mặt ngữ nghĩa, số từ có thay đổi định thu hẹp nghĩa hay thêm nét nghĩa mới, có từ thay đổi hồn tồn nghĩa so với nghĩa ngơn ngữ gốc Ví dụ: (cooler) theo từ điển Anh – Anh Từ ([15]: 309) có nghĩa sau: “A cooler is a container for keeping things cool, especialy drinks” (cooler vật chứa đồ, dùng để giữ lạnh, đồ uống) Trong tiếng Nhật (cooler) lại dùng chủ yếu với nghĩa “an air-conditioner” (máy điều hòa, máy lạnh): チーム タバコ クーラー クーラー この部屋はクーラーがきき過ぎて寒いです ね。(Căn phòng máy lạnh mạnh Lạnh thật nhỉ.) [16] Mặt khác, việc vay mượn sử dụng từ ngoại lai mô theo ngôn ngữ gốc, tiếng Nhật có từ sáng tạo dựa vào từ ngoại lai cách kết hợp từ ngoại lai với từ Nhật hay từ Hán Nhật 3.2 Cách phát âm từ ngoại lai tiếng Nhật Cách phát âm từ ngoại lai tiếng Nhật dựa vào cảm nhận cách mô nghe giống nhất, gần theo cách phát âm từ nguyên gốc Ví dụ: (fencing), (fashion) Một số từ ngoại lai ファッション フェンシング 39 Đ.H Ngân / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 29, Số (2013) 35-43 tồn hai cách phát âm, theo phiên âm gần với cách phát âm nguyên gốc theo cách Nhật hóa Ví dụ: (fork), (gesture), (cabin) Trong q trình Nhật hóa, hệ thống ngữ âm tiếng Nhật có đặc điểm riêng, có không tương đồng hệ thống ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp ngôn ngữ gốc tiếng Nhật, nên cách phát âm từ ngoại lai tiếng Nhật có nhiều biến đổi so với cách phát âm ngôn ngữ gốc フォーク ホーク ジェスチャー ゼスチャー ケビン キャビン ① Hệ thống ngữ âm tiếng Nhật có nguyên âm /a/, /i/, /u/, /e/ /o/, số lượng phụ âm so với nhiều ngơn ngữ khác ([8]: 26), tất có 100 loại âm ba âm đặc biệt N, Q, R Để mô âm từ ngoại lai khơng có loại âm trên, tiếng Nhật kết hợp phụ âm nguyên âm tạo thành số âm khác, tổng cộng tính từ 120 đến 140 âm, lập thành Bảng 50 âm mở rộng ([17]: 20) Trong đó, âm dùng chủ yếu để phiên âm từ ngoại lai bao , , , , , , , gồm , , , , , , , , , , , , , , , , , イェ ズィ ジェ ディ ドゥ デュ ニェ ウィ ウェ ウォ ヒェ スィ シェ ツァ ツィ ツェ ツォ チェ ティ トゥ テュ ファ フィ フェ フォ フュ ② Trong q trình Nhật hóa từ ngoại lai, số phụ âm khơng có tiếng Nhật thay phụ âm khác gần giống Trong tiếng Nhật khơng có phụ âm môi /v/, theo qui tắc thông thường, âm chuyển thành âm môi môi, hàng /b/ ba, bi, bu, be, bo Ví dụ: (vision), (volume), (Valentine Day), (Vietnam) Trong tiếng Nhật khơng có phụ âm chân răng, âm tiếp cận cạnh /l/ nên thay âm chân răng, âm vỗ, hàng /r/ ra, ri, ru, re, ro Ví dụ: (living (lighter, writer), room) Hệ thống âm tiết tiếng Nhật âm tiết mở, có tượng âm tiết hóa phụ âm ベトナム ③ ビジョン バレンタイデー ボリューム ライター リビングルーム cuối cách gắn phụ âm cuối với nguyên âm tiếng Nhật để tạo thành âm tiết độc lập Ví dụ: (showroom), (overheat) Các phụ âm khác, phát âm ngôn ngữ gốc mà âm tiết độc lập, âm tiết hóa vào tiếng Nhật Ví dụ: (script), (first class) Nguyên âm gắn vào phụ âm để tạo thành âm tiết độc lập phần lớn trường hợp (task), (zoom); sau [t] [u] [d] thường thêm [o], (mood), (cut); số trường hợp thêm [i], (match), (strike) Hệ thống giọng trọng âm (stress accent) tiếng Anh, tiếng Đức, v.v chuyển thành giọng cao độ (pitch accent) với haku có độ dài thời gian tương đương Âm tắc Q đưa vào, xuất với tần số cao Ví dụ: (pet), (cookie), (pitch), (staff) Kết biến đổi trình Nhật hóa làm cho số lượng âm tiết nhiều từ ngoại lai nhiều số lượng âm tiết từ ngôn ngữ gốc, đương nhiên, số lượng haku từ nhiều số lượng âm tiết ngơn ngữ gốc Ví dụ: Bảng (Phần 2.2.) Phân bố cao độ nhiều từ ngoại lai thay đổi kết hợp với từ trước sau số từ, trợ từ, v.v Ví dụ: (home, HLL), (home in, LHHLL); (door HL), (indoor, LHHL/ LHHH) オーバーヒート スクリプト カット マッチ ④ ⑤ ⑥ ショールーム ファーストクラス タスク ズーム ムード ストライき ピッチ ペット クッキー スタッフ ⑦ ドア ホームイン インドア ホーム Đặc trưng phân bố cao độ phát âm từ ngoại lai tiếng Nhật 4.1 Đối với danh từ đơn (1) Từ gồm hai haku ngun tắc có hình thức âm tiết đầu cao HL 40 HL), Đ.H Ngân / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Nghiên cứu Nước ngồi, Tập 29, Số (2013) 35-43 Ví dụ: エゴ (ego, チェス (chess, HL) HL), ケア (care, (2) Từ gồm ba haku ngun tắc có hình thức âm tiết đầu cao, song nhiều từ có âm cuối trường âm có xu hướng bị ảnh hưởng giọng từ nguyên gốc アイス (ice, HLL), ジャスト デスク (desk, HLL) スター (star, LHL), クルー (crew, LHL), グレー (grey, gray, LHL) (3) Từ gồm bốn haku có dạng âm đầu cao chiếm khoảng nửa (engine, エンジン), dạng HHLL (orange, オレンジ), sau LHHH (antenna, アンテナ) Ví dụ: (just, HLL), (4) Trong số từ có năm haku trở lên, nhiều từ có giọng cao từ haku cuối đến haku thứ 3, song haku cuối đến haku thứ ba giọng thấp mà có haku đặc biệt, nút chuyển giọng cao thấp nằm phía trước haku đặc biệt Ví dụ: (trendy, HHLLL) トレンディ- Những từ du nhập vào tiếng Nhật từ lâu đời trở nên thơng dụng có haku, haku, haku, có haku, có xu hướng phát âm dạng “bình bản” (đầu từ thấp, lên cao giữ (glass, LHH), nguyên) Ví dụ: (alcohol, LHHHH) Những từ du nhập vào chưa Nhật hóa hồn tồn hay với người quen với ngoại ngữ cách phát âm có xu hướng ảnh hưởng cách phát âm nguyên gốc Ví dụ: (audio, HLLL), (stocking, HHLLLL) アルコール ガラス ストッキング オーディオ 4.2 Đối với danh từ ghép 4.2.1 Danh từ ghép dạng từ ngoại lai + từ ngoại lai (1) Danh từ ghép mà vế trước vế sau từ có hai haku có phân bố cao độ theo qui tắc từ đơn nêu Ví ネクタイ dụ: (necktie, HLLL), (minicar, LHHL/LHLL) ミニカー (2) Danh từ ghép mà từ phía sau có dạng “bình bản” (đầu từ thấp, lên cao giữ nguyên), đầu từ cao, thành từ cao giữa, với phần cao kéo dài đến hết haku đầu từ sau Ví dụ: (cake, HLL) (fruitcake, LHHHHLL), (LHHHH) (methylalkohol, LHHHLLLL) フルーツケーキ アルコール ケーキ ⇒ ⇒ メチルアルコール Trường hợp từ phía sau có haku mà kết thúc haku đặc biệt có xu hướng phát âm giọng xuống thấp từ haku đầu từ (creampan, sau Ví dụ: LHHHLL), (businessman, LHHHLL) Tuy nhiên, từ ghép tạo thành có số lượng âm tiết nhiều, có xu hướng phát âm ngắt từ vế trước Những từ du nhập vào chưa Nhật hóa hồn tồn hay với người quen với ngoại ngữ có xu hướng phát âm cao phần trọng âm từ nguyên (earring, HLLLL), gốc Ví dụ: (guardman, HLLLL) Ngoài ra, số từ du nhập từ lâu, hay từ Nhật hóa trở nên thơng dụng có số từ phát âm dạng đầu từ thấp, lên (ballpen, cao giữ nguyên, LHHHH), (frypan, LHHHH) クリームパン ビジネスマン ガードマン イヤリング フライパン ボールペン 4.2.2 Danh từ ghép dạng từ Nhật + từ ngoại lai (1) Danh từ ghép mà vế trước vế sau từ có haku thường có dạng “bình bản” (haku đầu từ có cao độ thấp, lên cao giữ nguyên) Ví dụ: ( , LHHH) トシガス 都市ガス (2) Danh từ ghép dạng từ Nhật + từ ngoại lai phát âm theo nguyên tắc dạng từ ngoại lai + từ ngoại lai Ví dụ: ( , LHHHLLL), ( , LHHHLL) デンキアイロン ナマクリーム 電気アイロン 生クリーム Đ.H Ngân / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 29, Số (2013) 35-43 4.2.3 Danh từ mà vế sau đọc theo phiên âm chữ La tinh thường phát âm dạng “bình bản”, song từ haku có trường âm, ngun âm phụ kép haku cuối từ có cao độ thấp Ví dụ: (LL, LHHH), (PTA, LHHHHL) ピーティ-エー エルエル Danh từ ngoại lai từ ghép từ ba phần có số lượng tiếng Nhật, có phân bố cao độ haku theo qui tắc từ ghép dạng: từ ngoại lai + từ ngoại lai, phần lớn có dạng từ cao Ví dụ: (man-to-man, LHHLLL), (a` la carte, LHHLL) マンツーマン アラカルト 4.3 Đối với danh từ riêng Địa danh tên riêng nước viết katakana đọc theo qui tắc từ ngoại lai danh từ chung phần 4.1 4.2 Những tên riêng có hai, ba haku thường có haku đầu từ cao, tên riêng có nhiều haku du nhập từ lâu đời thường có dạng “bình bản”, tên riêng khác có dạng cao giữa, từ haku thứ ba đến cuối từ giọng cao Những tên riêng có chứa haku đặc biệt chỗ thay đổi độ cao chuyển dịch phía trước haku Ví dụ: (HLL), (LHHH), (LHLL), (LHLLL) ハワイ イタリア ワシントン スペイン Địa danh nước Châu Á dùng chữ Hán đọc theo qui tắc danh từ chung phức hợp có vế sau chữ Hán hay hai haku, thông thường có dạng đầu từ cao Ví dụ: (HL), (HLL) タイ インド 4.4 Đối với số từ, trợ số từ2 Trong tiếng Nhật, cách phân bố cao độ haku số từ khác nhiều so với danh từ từ sau Sự phân bố phụ thuộc vào số từ _ Theo [18], tiếng Nhật, trợ số từ thuật ngữ từ kèm sau số từ dùng để số lượng Ví dụ : (một - đếm vật có hình dáng dài, thanh), (sáu - đếm vật nhỏ, có hình khối), (mười - đếm máy móc, ) 一一 十十 八八 41 từ đơn hay từ phức hợp, số lượng haku nhiều hay Sự phân bố lại thay đổi số từ với trợ số từ, khác trợ số từ từ Nhật, từ Hán Nhật hay từ ngoại lai Bên cạnh khác cách phân bố cao độ, có biến âm số từ phức hợp hay số từ kết (sanzen), hợp với từ khác Ví dụ: (sanbyaku) Chính vậy, qui tắc cách phân bố cao độ haku số từ trợ số từ tiếng Nhật phức tạp Trong viết này, đề cập đến đặc trưng cách phân bố cao độ số từ, trợ số từ ngoại lai 三千 三百 Số từ ngoại lai tiếng Nhật phân bố cao độ theo qui tắc danh từ ngoại lai nêu 4.1 4.2 Trợ số từ ngoại lai phân bố cao độ haku theo qui tắc khác tùy thuộc vào số lượng haku từ Mặt khác, kết hợp với số từ, cách phân bố lại thay đổi Ví dụ: (metre, LHHH), (1 metre, LHHLLL); (litre, LHHH), (1 litre, LHHLLL) メートル イチメートル リットル イチリットル (1) Trợ số từ có từ haku trở xuống ドル (dollar), キロ (kilogram) với số từ đơn haku trước trợ số từ phát âm cao, từ có trường âm, âm んvà âm ngắt phát âm theo dạng đầu từ cao Ví dụ: イチキロ (LHLL), サンキロ (HLLL) Khi với số từ ghép phân bố cao độ haku theo qui tắc với trợ số từ Nhật Hán Nhật (2) Trợ số từ có ba bốn haku (inch), (gram), (metre), (litre) kết hợp với số từ giọng cao độ hết haku trợ số từ Ví dụ: (2 cm, LHLL), (100 gram, LHHLL) インチ グラム メートル リットル ニセンチ ヒャクグラム (3) Trợ số từ có từ năm haku trở lên キログラム (kilogram), パーセント (percent), センチメートル (centimetre) kết hợp với số từ cao độ kéo đến hết haku cao trợ số từ Ví dụ: ゴジッパーセント (50 percent, 42 Đ.H Ngân / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 29, Số (2013) 35-43 LHHHHHLL), LHHHHLL) イチキログラム (1 kilogram, 4.5 Đối với động từ Động từ ngoại lai tiếng Nhật phần lớn động từ ghép có cấu trúc: Danh từ ngoại lai + (suru) Khi phân bố cao độ haku động từ giữ nguyên giọng phần danh từ ngoại lai kéo dài tiếp cao độ phần する する Ví dụ: マーク (HLL) ⇒ マークする (mark する HLLLL) ピックアップ (LHHHLL) ⇒ ピックアップする (pickup する LHHHLLLL) Động từ ngoại lai phái sinh từ có haku có phân bố cao độ dạng từ cao Ví dụ: デモ (demonstration HL) ⇒ デモル (LHL) ダブル (double HLL) ⇒ ダブル (LHL) Ngồi nhóm từ loại với đặc trưng phân bố cao độ haku từ trình bày đây, có số tính từ ngoại lai Số lượng tính từ ngoại lai khơng nhiều chủ yếu tính từ ~ (-NA) (handsome, HLLL), tuân theo qui tắc phân bố cao độ haku với nhóm danh từ ngoại lai な ハンサム hay từ Hán Nhật Ngoài ra, từ ngoại lai tiếng Nhật kết hợp với từ khác trước sau phân bố cao độ haku từ thay đổi Việc nắm vững qui tắc phát âm phát âm chuẩn giọng ngơn ngữ đóng vai trò quan trọng, giúp cho q trình giao tiếp ngơn ngữ đạt hiệu cao Tài liệu tham khảo 小林 ミナ・カッケンブッシュ 寛子・深田 淳 「外来語に見られる日本語化規則の習 得―英語話者の調査に基づいてー」『日本語 教育』74号 日本語教育学会, pp 48~59 [2] 飛田良文(1998)「外来語の取り入れ方の変 化」『日本語学』vol.17, No.6, 明治書院, 1998 11, pp 29-38 [3] 陣内 正敬・田中 牧郎・相澤 正夫 (編著) (2012)『外来語研究の新展開』株式会社おう ふう [1] (1991) [4] Trần Thị Chung Toàn, Khúc Thị Hồng Chuyên (2006) Từ ngoại lai tiếng Nhật đại Tạp chí Ngơn ngữ, số năm 2006, pp 21~31 [5] Cao Xuân Hạo (2007) Tiếng Việt, vấn đề ngữ âm • ngữ pháp • ngữ nghĩa (Tái lần thứ ba) Nxb Giáo dục [6] Nguyễn Thiện Giáp (2010) 777 khái niệm Ngôn ngữ học Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội [7] Đoàn Thiện Thuật (2002) Ngữ âm Tiếng Việt (In lần thứ 2) Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội [8] Nguyễn Thị Việt Thanh (2000) Ngữ pháp tiếng Nhật Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội [9] Nguyễn Hữu Quỳnh (1996) Tiếng Việt đại (Ngữ âm, ngữ pháp, phong cách) Trung tâm biên soạn Từ điển Bách khoa Việt Nam, Hà Nội [10] 2001 [11] Lê Khả Kế (1997) Từ điển Anh - Việt English – Vietnamese dictionary Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội [12] Nguyễn Quang Hồng (1994) Âm tiết loại hình ngôn ngữ Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội [13] (2002) 日本語文法 Lời kết Khi du nhập vào tiếng Nhật, từ ngoại lai Nhật hóa cách phát âm bị chi phối qui tắc phát âm tiếng Nhật Tuy nhiên, cách phát âm từ ngoại lai tiếng Nhật lại có đặc điểm riêng, cách phân bố cao độ haku phụ thuộc vào từ đơn hay từ ghép, số lượng haku từ, từ loại nhiều qui tắc khác với cách phân bố từ Nhật 金田一春彦・秋永一枝( )『日本語アク セント辞典』株式会社三省堂 鹿島 央 『日本語教師をめざす人のた めの基礎から学ぶ音声学』スリーエーネットワ ーク Đ.H Ngân / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Nghiên cứu Nước ngồi, Tập 29, Số (2013) 35-43 新村 いずる( )『広辞苑』いわなみ [14] 1991 [15] Collins Cobuild (Fourth Edition 2003) Advanced Learner’s English Dictionary Harper Collins Publishers [16] Akira Miura (1985) “English” in Japanese Yohan Publications, Inc., Tokyo 43 松崎寛・河野俊之(1998)『よくわかる音声』 アルク [18] 高見澤孟・伊藤博文・ハント蔭山裕子・池田 悠子・西川寿美(2001)(第3刷発行)『は じめての日本語教育[基本用語辞典]』アルク [17] Accent of Borrowing Words in Japanese Đỗ Hoàng Ngân Science and Technology Office, University of Languages and International Studies, Vietnam National University, Hanoi, Phạm Văn Đồng street, Cầu Giấy, Hanoi, Vietnam Abstract: Japanese has complicated rules of distribution and changes in the pitch of haku (Japanese syllable) Those rules depend on the origin of words (whether it is a Japanese, a Chinese or a borrowing word), on the number of syllables in a word, and on the combination of words in a compound Besides, many words have different ways of pronunciation in different dialects This article aims at clarifying rules of distribution and changes in pitch of haku in pronouncing Japanese borrowing words as regards parts of speech, word formation (single or compound words), number of hakus in a word, and the characteristics of the components of compound words Keywords: accent, pitch, haku, syllable, pronunciation, borrowings ... cách phân bố cao độ số từ, trợ số từ ngoại lai 三千 三百 Số từ ngoại lai tiếng Nhật phân bố cao độ theo qui tắc danh từ ngoại lai nêu 4.1 4.2 Trợ số từ ngoại lai phân bố cao độ haku theo qui tắc khác... từ ngoại lai mô theo ngơn ngữ gốc, tiếng Nhật có từ sáng tạo dựa vào từ ngoại lai cách kết hợp từ ngoại lai với từ Nhật hay từ Hán Nhật 3.2 Cách phát âm từ ngoại lai tiếng Nhật Cách phát âm từ. .. với động từ Động từ ngoại lai tiếng Nhật phần lớn động từ ghép có cấu trúc: Danh từ ngoại lai + (suru) Khi phân bố cao độ haku động từ giữ nguyên giọng phần danh từ ngoại lai kéo dài tiếp cao độ

Ngày đăng: 11/12/2017, 20:28

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan