1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Bài 10. Tổng kết về từ vựng (Sự phát triển của từ vựng,... trau dồi vốn từ)

5 537 2

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 5
Dung lượng 2,13 MB

Nội dung

Các cách phát triển từ vựng Các cách phát triển từ vựng Phát triển số lượng từ ngữPhát triển nghĩa của từ Mượn tiếng nước ngoàiTạo từ ngữ mới *Nghĩa gốc: con chuột *Nghĩa chuyển- (dưa) chuột -(Con) chuột: một bộ phận của máy tính - Rừng phòng hộ, sách đỏ, - Rừng phòng hộ, sách đỏ, thị trường tiền tệ . thị trường tiền tệ . - X+ học: văn học, toán học, X+ học: văn học, toán học, sử học, khảo cổ học sử học, khảo cổ học Giang sơn, tráng sĩ, sơ mi, Giang sơn, tráng sĩ, sơ mi, In-tơ-net,xà phòng, In-tơ-net,xà phòng, sa lông,ma-két-ting sa lông,ma-két-ting Các cách phát triển từ vựng Các cách phát triển từ vựng Phát triển số lượng từ ngữPhát triển nghĩa của từ Câu hỏi thảo luận Câu hỏi thảo luận Có thể có ngôn ngữ mà từ vựng chỉ phát triển theo cách phát triển số Có thể có ngôn ngữ mà từ vựng chỉ phát triển theo cách phát triển số lượng từ ngữ hay không? Vì sao? lượng từ ngữ hay không? Vì sao? Trả lời Trả lời : : Nếu không có sự phát triển nghĩa, mỗi từ ngữ chỉ có 1 nghĩa thì số Nếu không có sự phát triển nghĩa, mỗi từ ngữ chỉ có 1 nghĩa thì số lượng các từ ngữ sẽ tăng lên gấp nhiều lần. Đó chỉ là giả định, không lượng các từ ngữ sẽ tăng lên gấp nhiều lần. Đó chỉ là giả định, không xảy ra với bất kỳ ngôn ngữ nào trên thế giới. xảy ra với bất kỳ ngôn ngữ nào trên thế giới. 1. Khái niệm: từ mượn là những từ mà nhân dân mượn của ngôn ngữ nước ngoài để biểu thị những sự vật, hiện tượng, đặc điểm mà tiếng Việt chưa có từ thật thích hợp để biểu thị. a) Chỉ một số ít ngôn ngữ trên thế giới phải vay mượn từ ngữ b) Tiếng Việt vay mượn nhiều từ ngữ của các ngôn ngữ khác là do sự ép buộc của nước ngoài. c) Tiếng Việt vay mượn nhiều từ ngữ của các ngôn ngữ khác là để đáp ứng nhu cầu giao tiếp của người Việt. d) Ngày nay, vốn từ tiếng Việt rất dồi dào và phong phú, vì vậy không cần vay mượn từ ngữ tiếng nước ngoài nữa a)Sai vì mọi ngôn ngữ trên thế giới đều phải vay mượn từ ngữ của ngôn ngữ khác để làm giàu cho vốn từ ngữ của mình b)Sai vì việc vay mượn từ ngữ là xuất phát từ nhu cầu giao tiếp của người bản ngữ đáp ứng sự phát triển của kinh tế, xã hội c) Đúng d) Sai vì nhu cầu giao tiếp không ngừng phát triển nên vốn từ vựng phải được bổ sung liên tục. 1. Khái niệm: từ Hán Việt là những từ mượn của tiếng Hán, nhưng được phát âm và dùng theo cách dùng từ của tiếng Việt. Làn thu thuỷ nét xuân sơn, Làn thu thuỷ nét xuân sơn, Hoa ghen thua thắm liễu hờn kém xanh. Hoa ghen thua thắm liễu hờn kém xanh. Một hai nghiêng nước nghiêng thành, Một hai nghiêng nước nghiêng thành, Sắc đành đòi một tài đành hoạ hai Sắc đành đòi một tài đành hoạ hai . . Thuật ngữ Thuật ngữ Biệt ngữ xã hội Biệt ngữ xã hội 1. 1. Khái niệm: từ ngữ biểu thị khái Khái niệm: từ ngữ biểu thị khái niệm khoa học, công nghệ, thường niệm khoa học, công nghệ, thường được dùng trong các văn bản khoa được dùng trong các văn bản khoa hoc, công nghệ hoc, công nghệ 1. Từ ngữ dùng trong những ngành 1. Từ ngữ dùng trong những ngành nghề riêng, trong một tầng lớp xã nghề riêng, trong một tầng lớp xã hội nhất định. hội nhất định. Ví dụ Ví dụ : : - Văn học: ẩn dụ, hình tượng, đề tài, - Văn học: ẩn dụ, hình tượng, đề tài, người kể chuyện người kể chuyện - Toán học: phương trình, định lý, - Toán học: phương trình, định lý, phân số thập phân phân số thập phân Ví dụ: Ví dụ: - Giới kinh doanh: vào cầu( có lãi hoặc - Giới kinh doanh: vào cầu( có lãi hoặc thu lợi khá), móm( lỗ), sập tiệm( vỡ thu lợi khá), móm( lỗ), sập tiệm( vỡ nợ), chát( đắt), bèo ( rẻ).v.v nợ), chát( đắt), bèo ( rẻ).v.v - Giới thanh niên: cốm ( non nớt), - Giới thanh niên: cốm ( non nớt), biến- lặn- phắn( đi khỏi, trốn), đào biến- lặn- phắn( đi khỏi, trốn), đào mỏ ( moi tiền).v.v mỏ ( moi tiền).v.v 2/- Bách khoa toàn thư: Tit 59: TNG KT T VNG (Luyn tng hp) Bài tập nhanh: (1) Trời nắng, tối sầm lại (2) Sấm ùng oàng, chớp loang loáng, đám mây nặng nề trở nư ớc từ đâu hối bay (3) Mưa xuống (4) Lúc đầu tí tách, tí tách, sau nặng hạt dần (5) Mưa rào rào sàn, gõ lộp độp phên nứa, mái giại, đập lùng tùng, liên miên vào tàu chuối SAU ĐÂY LÀ BÀI TRÌNH BÀY TỔNG KẾT TỪ VỰNG TIẾP THEO CỦA TỔ STT KIẾN THỨC KHÁI NIỆM VÍ DỤ Từ mượn Từ mượn từ có nguồn gốc từ ngôn ngữ tiếng nước Săm, lốp, ga, xăng dầu,… TỪ hán việt Từ Hán Việt từ có nguồn gốc tiếng Sứ giả, sính lễ, Hán người Việt sử dụng hoa, quả, mai, theo cách lan, cúc, trúc,… Thuật ngữ biệt ngữ xã hội Thuật ngữ: từ dùng lĩnh vực khoa học, công nghệ định - Biệt ngữ xã hội: từ ngữ dùng nhóm người định, tầng lớp xã hội định chuyên khoa ti vi, cháy giáo án , vé, … STT KIẾN THỨC KHÁI NIỆM Trau dồi vốn từ Các hình thức trau dồi vốn từ - Nắm đầy đủ, xác nghĩa từ dùng từ cách xác trường hợp cụ thể - Rèn luyện thêm từ chưa biết để làm tăng vốn từ VÍ DỤ Bách khoa toàn thư: từ điển bách khoa, ghi đầy đủ tri thức ngành Dự thảo: thảo để thông qua (động từ), thảo đưa để thông qua (danh từ) Môi sinh: môi trường sinh sống vật Khẩu khí: khí phách người toát qua lời nói BÀI TRÌNH BÀY CỦA TỔ ĐẾN ĐÂY LÀ KẾT THÚC CẢM ƠN THẦY CÔ GIÁO VÀ CÁC BẠN ĐÃ LẮNG NGHE Soạn:14/10/2009. Giảng:17/10/2009. Tiết 43: Tổng kết về từ vựng (Từ đơn, từ phức, từ nhiều nghĩa) A.M C TIÊU BI H C: Giúp hc sinh nm vng hn v bi t vn dng nhng kin thc v t vng ó hc t lp 6 n lp 9 (t n, t phc, th nh ng , ngha ca t, t nhiu ngha v hin tng chuyn ngha ca t). B.CHU N B : - GV: Hệ thống câu hỏi và bài tập. - H/s: ôn li các ni dung ã hc v t vng + chuẩn bị bài theo sgk. C.TI N TRINH BI D Y: * Hot ng 1: Khi ng 1.T ch c: ổn định và sĩ số. 2.Ki m tra : - KT s chun b b i c a H/s - Kt hp kim tra trong gi 3.Gi i thi u b i : cng c các kin thc ã hc t lp 6 n lp 9 v t vng, t á đó các em có th nhn din v v n dng khái nim, hin tng ã hc mt cách tt hn, chúng ta cùng v o tìm hi u gi hc hôm nay. *Hot ng 2: B i m i ? Nhc li KN: t n, t phc? cho VD? ? Nhc li các loi t phc, cách phân bit? - 1 H/s c BT 2 - L m b i t p -> trình b y trc lp - 1 H/s c yêu cu B.t. I.Ôn tập: khái ni m t n, t ph c, phân bi t các lo i t ph c. - T n: t do 2 ting to nên: g , v t - T phc: Do 2 hoc nhiu ting to nên: 2 loi + T ghép: c cu to bi nhng ting có quan h vi nhau v ngha: VD: nh c a + t láy: c cu to bi các ting có quan h vi nhau v mt âm thanh. VD: m m, r o r o * B i t p 2 : SGK/122 - T ghép: giam gi, ti tt, c cây, a ón, ri rng, mong mun, bt bèo, bó buc, nhng nhn, ngt nghèo - T láy: nho nh, gt gù, lnh lùng, xa xôi, lp lánh * B i t p 3 : SGK/123 - T láy: có s gim ngha so vi ngha gc: trng trng, èm p, nho nh, l nh l nh, xôm xốp ? Nhc li khái nim th nh ng? - c yêu cu BT. - Hng dn H/s l m b i. - Trình b y BT tr c lp. - 1 H/s c yêu cu BT. - L m BT -> trình b y tr c lp (chia nhóm). - c yêu cu BT. - H .s chuẩn bị, trình bày; cho h.s n.x; G.v kết luận. ? Th n o l ngh a ca t? - T láy có s tng ngha so vi ngha gc: sch s nh sanh, sát s n s t, nhp nhô. II. Th nh ng : 1. Khái ni m l lo i cm t có cu to c nh biu th mt ý ngha ho n ch nh. Ngha ca th nh ng thng l ngh a bóng. 2. B i t p a. B i t p 2 : SGK/123 mc II - T hp t l th nh ng : b, c, d, e + "ánh trng b dùi": l m vi c không n ni, b d, thiu trách nhim. + "Chó treo mèo y": mun gi gìn thc n, vi chó thì phi treo lên, vi mèo thì phi y li. + "c voi òi tiên": tham lam c cái n y mu n cái khác hn. + "Nc mt cá su": s thông cm thng xót, gi di nhm ánh la ngời. - Tc ng: "Gn mc thì r ng": ho n c nh, môi trng XH có nh hng quan trng n tính cách, o c ca con ngi. b.B i t p 3 : Mc II - Th nh ng có yu t ch ng vt: + u voi uôi chut: công vic lúc u l m t t nhng cui cùng li không ra gì. + Nh chó vi mèo: xung khc, không hp nhau. - Th nh ng cú yu t ch thc vt: + Cây nh ốa v n: nhng thc rau, hoa, qu do nh trng c (không cu ồi, b y v ) + Ci nga xem hoa: vic l m mang ốinh ch t ồinh thc, không hiu qu. c.B i t p 4 : 2 dn chng về vic s dng th nh ng trong vn chng. VD: V ch ng qu quái tinh ma Phen n y k c p b gi gp nhau. (Thuý Kiu báo ân báo oán) " cái con m t s a gan lim n y" " tu ng mèo m g ng " (Sùng b nói v Th Kính) ? Mun hiu úng ngha ca t ta phi l m gì? Hng dn H/s l m BT ? Trình b y BT tr c lp - H/s khác nhn xét. - Gv ánh giá. ? T nhiu ngha cú c im gỡ? ? Hin tng chuyn ngha ca t? Hng dn Hs l m BT. II.Ngh a c a t : 1.Khái ni m - Ngha ca t l n i dung m t biu th - Mun hiu úng ngha ca t ta phi t t trong câu c th(văn cảnh cụ thể). 2.B i t p : 1.Chn cách hiu úng trong nhng cách hiu sau: Ngha ca t m l : "ng i ph n, có con, nói trong quan h vi con". 2.Chn cách gii thích úng, gii thích vì sao li chn cách gii thích ó. - Cách gii thích úng b. Vì cách gii thích a vi phm mt nguyên tc quan trng phi tuân th khi gii thích ngha ca t, vì ã dùng mt cm t có ngha thc th gii thích cho mt t ch c im, tính cht ( lng - tính t) IV.T nhi u ngh a v hi n t ng chuy n ngh a c a t ; 1.Khái ni m : t nhiu ngha v hi n tng chuyn ngha ca t. - T có Tiếng Việt Người thực hiện: Lê Ngọc Sang Trường THCS Tân Kiên Tiếng Việt Người thực hiện: Lê Ngọc Sang Trường THCS Tân Kiên TỔNG KẾT VỀ NGỮ PHÁP Soạn:14/10/2009. Giảng:17/10/2009. Tiết 43: Tổng kết về từ vựng (Từ đơn, từ phức, từ nhiều nghĩa) A.M C TIÊU BI H C: Giúp hc sinh nm vng hn v bi t vn dng nhng kin thc v t vng ó hc t lp 6 n lp 9 (t n, t phc, th nh ng , ngha ca t, t nhiu ngha v hin tng chuyn ngha ca t). B.CHU N B : - GV: Hệ thống câu hỏi và bài tập. - H/s: ôn li các ni dung ã hc v t vng + chuẩn bị bài theo sgk. C.TI N TRINH BI D Y: * Hot ng 1: Khi ng 1.T ch c: ổn định và sĩ số. 2.Ki m tra : - KT s chun b b i c a H/s - Kt hp kim tra trong gi 3.Gi i thi u b i : cng c các kin thc ã hc t lp 6 n lp 9 v t vng, t á đó các em có th nhn din v v n dng khái nim, hin tng ã hc mt cách tt hn, chúng ta cùng v o tìm hi u gi hc hôm nay. *Hot ng 2: B i m i ? Nhc li KN: t n, t phc? cho VD? ? Nhc li các loi t phc, cách phân bit? - 1 H/s c BT 2 - L m b i t p -> trình b y trc lp - 1 H/s c yêu cu B.t. I.Ôn tập: khái ni m t n, t ph c, phân bi t các lo i t ph c. - T n: t do 2 ting to nên: g , v t - T phc: Do 2 hoc nhiu ting to nên: 2 loi + T ghép: c cu to bi nhng ting có quan h vi nhau v ngha: VD: nh c a + t láy: c cu to bi các ting có quan h vi nhau v mt âm thanh. VD: m m, r o r o * B i t p 2 : SGK/122 - T ghép: giam gi, ti tt, c cây, a ón, ri rng, mong mun, bt bèo, bó buc, nhng nhn, ngt nghèo - T láy: nho nh, gt gù, lnh lùng, xa xôi, lp lánh * B i t p 3 : SGK/123 - T láy: có s gim ngha so vi ngha gc: trng trng, èm p, nho nh, l nh l nh, xôm xốp ? Nhc li khái nim th nh ng? - c yêu cu BT. - Hng dn H/s l m b i. - Trình b y BT tr c lp. - 1 H/s c yêu cu BT. - L m BT -> trình b y tr c lp (chia nhóm). - c yêu cu BT. - H .s chuẩn bị, trình bày; cho h.s n.x; G.v kết luận. ? Th n o l ngh a ca t? - T láy có s tng ngha so vi ngha gc: sch s nh sanh, sát s n s t, nhp nhô. II. Th nh ng : 1. Khái ni m l lo i cm t có cu to c nh biu th mt ý ngha ho n ch nh. Ngha ca th nh ng thng l ngh a bóng. 2. B i t p a. B i t p 2 : SGK/123 mc II - T hp t l th nh ng : b, c, d, e + "ánh trng b dùi": l m vi c không n ni, b d, thiu trách nhim. + "Chó treo mèo y": mun gi gìn thc n, vi chó thì phi treo lên, vi mèo thì phi y li. + "c voi òi tiên": tham lam c cái n y mu n cái khác hn. + "Nc mt cá su": s thông cm thng xót, gi di nhm ánh la ngời. - Tc ng: "Gn mc thì r ng": ho n c nh, môi trng XH có nh hng quan trng n tính cách, o c ca con ngi. b.B i t p 3 : Mc II - Th nh ng có yu t ch ng vt: + u voi uôi chut: công vic lúc u l m t t nhng cui cùng li không ra gì. + Nh chó vi mèo: xung khc, không hp nhau. - Th nh ng cú yu t ch thc vt: + Cây nh ốa v n: nhng thc rau, hoa, qu do nh trng c (không cu ồi, b y v ) + Ci nga xem hoa: vic l m mang ốinh ch t ồinh thc, không hiu qu. c.B i t p 4 : 2 dn chng về vic s dng th nh ng trong vn chng. VD: V ch ng qu quái tinh ma Phen n y k c p b gi gp nhau. (Thuý Kiu báo ân báo oán) " cái con m t s a gan lim n y" " tu ng mèo m g ng " (Sùng b nói v Th Kính) ? Mun hiu úng ngha ca t ta phi l m gì? Hng dn H/s l m BT ? Trình b y BT tr c lp - H/s khác nhn xét. - Gv ánh giá. ? T nhiu ngha cú c im gỡ? ? Hin tng chuyn ngha ca t? Hng dn Hs l m BT. II.Ngh a c a t : 1.Khái ni m - Ngha ca t l n i dung m t biu th - Mun hiu úng ngha ca t ta phi t t trong câu c th(văn cảnh cụ thể). 2.B i t p : 1.Chn cách hiu úng trong nhng cách hiu sau: Ngha ca t m l : "ng i ph n, có con, nói trong quan h vi con". 2.Chn cách gii thích úng, gii thích vì sao li chn cách gii thích ó. - Cách gii thích úng b. Vì cách gii thích a vi phm mt nguyên tc quan trng phi tuân th khi gii thích ngha ca t, vì ã dùng mt cm t có ngha thc th gii thích cho mt t ch c im, tính cht ( lng - tính t) IV.T nhi u ngh a v hi n t ng chuy n ngh a c a t ; 1.Khái ni m : t nhiu ngha v hi n tng chuyn ngha ca t. - T có Cu to t ting vit Ngha ca t TiÕt 99 I. Tiếng Việt Loại hình ngôn ngữ đơn lập 1. Nguồn gốc tiếng Việt Tiếng Mường Họ ngôn ngữ Nam á Dòng Môn Khmer Tiếng Việt Mường chung Tiếng Việt Tiếng Việt có nguồn gốc bản địa, thuộc họ ngôn ngữ Nam , dòng ngôn ngữ Môn Khmer , nhánh Việt Mường => có quan hệ họ hàng gần gũi nhất với tiếng Mường. 2. Lịch sử phát triển tiếng Việt Các thời kỳ Quá trình phát triển Chủ yếu có quan hệ tiếp xúc với tiếng Hán v phát triển mạnh mẽ nhờ những cách thức vay mượn theo hướng Việt hóa. Cùng với chữ Hán là sự hình thành và phát triển chữ Nôm chữ Nôm ra đời trên cơ sở của chữ Hán. Xuất hiện của văn xuôi tiếng Việt hiện đại (chữ quốc ngữ) nên tiếng Việt thời kì này vẫn tiếp tục phát triển mạnh mẽ. Phát triển mạnh mẽ hơn nhờ công cuộc xây dựng hệ thống thuật ngữ khoa học và việc chuẩn hóa tiếng Việt Nguồn gốc và tiến trình phát triển của tiếng Việt gắn liền với nguồn gốc và tiến trình phát triển của dân tộc Việt () - Thời kì dựng nước - TK Bắc thuộc và chống Bắc thuộc - TK độc lập tự chủ - Thời kì Pháp thuộc. - TK từ sau CM tháng Tám-> nay. 3. Đặc điểm của loại hình ngôn ngữ đơn lập Đặc điểm Ví dụ - Tiếng là đơn vị cơ sở của ngữ pháp. Về mặt ngữ âm, tiếng là âm tiết; về mặt sử dụng, tiếng có thể là từ hoặc yếu tố cấu tạo từ. - Từ không biến đổi hình thái. - Biện pháp chủ yếu để biểu thị ý nghĩa ngữ pháp là sắp đặt từ theo thứ tự trước sau và sử dụng các hư từ. Từ ấy trong tôi bừng nắng hạ. Tôi tặng anh ấy một quyển sách. Anh ấy cho tôi một quyển vở . - I give him a book. He gives me a notebook. - Tôi mời bạn đi chơi. -> - Bạn mời tôi đi chơi. - Đi chơi tôi mời bạn II. Các phong cách ngôn ngữ1. Phong cách ngôn ngữ và các thể loại văn bản tiêu biểu PCN N PCNN sinh hoạt PCNN nghệ thuật Thể loại vn bản tiêu biểu - Dạng nói (độc thoại, đối thoại) - Dạng viết (nhật kí, hồi ức cá nhân, thư từ. - Dạng lời nói tái hiện (trong tác phẩm v n học) - Thơ ca, hò vè, - Truyện, tiểu thuyết, kí, - Kịch bản, 1. Phong cách ngôn ngữ và các thể loại văn bản tiêu biểu PCNN PCNN báo chí PCNN chính luận Thể loại vn bản tiêu biểu - Thể loại chính: Bản tin, Phóng sự, Tiểu phẩm. - Ngoài ra: thư bạn đọc, phỏng vấn, quảng cáo, bỡnh luận thời sự, - Cương lĩnh - Tuyên bố. - Tuyên ngôn, lời kêu gọi, hiệu triệu. - Các bài bình luận, xã luận. - Các báo cáo, tham luận, phát biểu trong các hội thảo, hội nghị chính trị, 1. Phong cách ngôn ngữ và các thể loại văn bản tiêu biểu PCNN PCNN khoa học PCNN hành chính Thể loại vn bản tiêu biểu - Các loại vn bản khoa học chuyên sâu: chuyên khảo, luận án, luận vn, tiểu luận, báo cáo khoa học, - Các vn bản dùng để giảng dạy các môn khoa học: giáo trỡnh, giáo khoa, thiết kế bài dạy, - Các v n bản phổ biến khoa học: sách phổ biến khoa học kĩ thuật, các bài báo, phê bỡnh, điểm sách, - Nghị định, thông tư, thông cáo, chỉ thị, quyết định, pháp lệnh, nghị quyết, - Giấy chứng nhận, vn bằng, chứng chỉ, giấy khai sinh, - ơn, bản khai, báo cáo, biên bản, 2. Đặc trưng cơ bản của các phong cách ngôn ngữ PCNN PCNN sinh hoạt Câu 1: Xét mặt cấu tạo, từ máu mủ, bó buộc, rơi rụng thuộc loại từ gì? A Từ ghép B Từ láy Câu 2: Tìm từ có nghĩa hẹp từ sau: bò, lợn A.Gia súc: Trâu, ………………………………… láy tòan bộ, láy phận,láy vần, láy âm, B.Từ láy: ……………………………… Câu 3: Cho từ: học tập,học hành, học lỏm, học hỏi Em chọn điền vào chỗ trống cho phù hợp -………… Học luyện tập để có hiểu biết có kĩ Nghe thấy người ta làm làm theo không trực tiếp dạy bảo -………………: - …………: Tìm tòi, hỏi han để học tập Bài tập 1: CÁCH PHÁT TRIỂN TỪ VỰNG ? Phát triển số lượng từ ngữ Phát triển nghĩa từ ? ? Biến đổi nghĩa Phát triển nghĩa ? Ẩn dụ dụ ? ? Tạo từ ? Các cách phát triển từ vựng Các cách phát triển từ vựng Phát triển số lượng từ ngữPhát triển nghĩa của từ Mượn tiếng nước ngoàiTạo từ ngữ mới *Nghĩa gốc: con chuột *Nghĩa chuyển- (dưa) chuột -(Con) chuột: một bộ phận của máy tính - Rừng phòng hộ, sách đỏ, - Rừng phòng hộ, sách đỏ, thị trường tiền tệ . thị trường tiền tệ . - X+ học: văn học, toán học, X+ học: văn học, toán học, sử học, khảo cổ học sử học, khảo cổ học Giang sơn, tráng sĩ, sơ mi, Giang sơn, tráng sĩ, sơ mi, In-tơ-net,xà phòng, In-tơ-net,xà phòng, sa lông,ma-két-ting sa lông,ma-két-ting Các cách phát triển từ vựng Các cách phát triển từ vựng Phát triển số lượng từ ngữPhát triển nghĩa của từ Câu hỏi thảo luận Câu hỏi thảo luận Có thể có ngôn ngữ mà từ vựng chỉ phát triển theo cách phát triển số Có thể có ngôn ngữ mà từ vựng chỉ phát triển theo cách phát triển số lượng từ ngữ hay không? Vì sao? lượng từ ngữ hay không? Vì sao? Trả lời Trả lời : : Nếu không có sự phát triển nghĩa, mỗi từ ngữ chỉ có 1 nghĩa thì số Nếu không có sự phát triển nghĩa, mỗi từ ngữ chỉ có 1 nghĩa thì số lượng các từ ngữ sẽ tăng lên gấp nhiều lần. Đó chỉ là giả định, không lượng các từ ngữ sẽ tăng lên gấp nhiều lần. Đó chỉ là giả định, không xảy ra với bất kỳ ngôn ngữ nào trên thế giới. xảy ra với bất kỳ ngôn ngữ nào trên thế giới. 1. Khái niệm: từ mượn là những từ mà nhân dân mượn của ngôn ngữ nước ngoài để biểu thị những sự vật, hiện tượng, đặc điểm mà tiếng Việt chưa có từ thật thích hợp để biểu thị. a) Chỉ một số ít ngôn ngữ trên thế giới phải vay mượn từ ngữ b) Tiếng Việt vay mượn nhiều từ ngữ của các ngôn ngữ khác là do sự ép buộc của nước ngoài. c) Tiếng Việt vay mượn nhiều từ ngữ của các ngôn ngữ khác là để đáp ứng nhu cầu giao tiếp của người Việt. d) Ngày nay, vốn từ tiếng Việt rất dồi dào và phong phú, vì vậy không cần vay mượn từ ngữ tiếng nước ngoài nữa a)Sai vì mọi ngôn ngữ trên thế giới đều phải vay mượn từ ngữ của ngôn ngữ khác để làm giàu cho vốn từ ngữ của mình b)Sai vì việc vay mượn từ ngữ là xuất phát từ nhu cầu giao tiếp của người bản ngữ đáp ứng sự phát triển của kinh tế, xã hội c) Đúng d) Sai vì nhu cầu giao tiếp không ngừng phát triển nên vốn từ vựng phải được bổ sung liên tục. 1. Khái niệm: từ Hán Việt là những từ mượn của tiếng Hán, nhưng được phát âm và dùng theo cách dùng từ của tiếng Việt. Làn thu thuỷ nét xuân sơn, Làn thu thuỷ nét xuân sơn, Hoa ghen thua thắm liễu hờn kém xanh. Hoa ghen thua thắm liễu hờn kém xanh. Một hai nghiêng nước nghiêng thành, Một hai nghiêng nước nghiêng thành, Sắc đành đòi một tài đành hoạ hai Sắc đành đòi một tài đành hoạ hai . . Thuật ngữ Thuật ngữ Biệt ngữ xã hội Biệt ngữ xã hội 1. 1. Khái niệm: từ ngữ biểu thị khái Khái niệm: từ ngữ biểu thị khái niệm khoa học, công nghệ, thường niệm khoa học, công nghệ, thường được dùng trong các văn bản khoa được dùng trong các văn bản khoa hoc, công nghệ hoc, công nghệ 1. Từ ngữ dùng trong những ngành 1. Từ ngữ dùng trong những ngành nghề riêng, trong một tầng lớp xã nghề riêng, trong một tầng lớp xã hội nhất định. hội nhất định. Ví dụ Ví dụ : : - Văn học: ẩn dụ, hình tượng, đề tài, - Văn học: ẩn dụ, hình tượng, đề tài, người kể chuyện người kể chuyện - Toán học: phương trình, định lý, - Toán học: phương trình, định lý, phân số thập phân phân số thập phân Ví dụ: Ví dụ: - Giới kinh doanh: vào cầu( có lãi hoặc - Giới kinh doanh: vào cầu( có lãi hoặc thu lợi khá), móm( lỗ), sập tiệm( vỡ thu lợi khá), móm( lỗ), sập tiệm( vỡ nợ), chát( đắt), bèo ( rẻ).v.v nợ), chát( đắt), bèo ( rẻ).v.v - Giới thanh niên: cốm ( non nớt), - Giới thanh niên: cốm ( non ... vốn từ Các hình thức trau dồi vốn từ - Nắm đầy đủ, xác nghĩa từ dùng từ cách xác trường hợp cụ thể - Rèn luyện thêm từ chưa biết để làm tăng vốn từ VÍ DỤ Bách khoa toàn thư: từ điển bách khoa,... STT KIẾN THỨC KHÁI NIỆM VÍ DỤ Từ mượn Từ mượn từ có nguồn gốc từ ngôn ngữ tiếng nước Săm, lốp, ga, xăng dầu,… TỪ hán việt Từ Hán Việt từ có nguồn gốc tiếng Sứ giả, sính lễ, Hán người... thảo để thông qua (động từ) , thảo đưa để thông qua (danh từ) Môi sinh: môi trường sinh sống vật Khẩu khí: khí phách người toát qua lời nói BÀI TRÌNH BÀY CỦA TỔ ĐẾN ĐÂY LÀ KẾT THÚC CẢM ƠN THẦY CÔ

Ngày đăng: 24/10/2017, 13:10

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN