1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Ngôn ngữ học đối chiếu

149 1,1K 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 149
Dung lượng 1,78 MB

Nội dung

nội dung chuyên đề: I. KHÁI NIỆM NGÔN NGỮ HỌC ĐỐI CHIẾU II: TERTIUM COMPARATIONIS III: PHÂN LOẠI ĐỐI CHIẾU IV: CƠ SỞ VÀ PHẠM VI ĐỐI CHIẾU V: BA BƯỚC ĐỐI CHIẾU khái niệm ngôn ngữ học so sánh đối chiếu: Khi nào chúng ta so sánh hai đối tượng? Sự so sánh luôn dựa trên giả định hai đối tượng có sự tương đồng. Đối chiếu nhằm xác lập những khác biệt trong tương quan với những tương đồng giữa hai đối tượng.

NGÔN NGỮ HỌC ĐỐI CHIẾU Dành cho HVCH Tài liệu tham khảo Bùi Mạnh Hùng (2008) Ngôn ngữ học đối chiếu Nhà xuất Giáo dục Tomasz P Krzeszowski (1990) Contrasting Languages: The Scope of Contrastive Linguistics Nhà xuất De Gruyter Carl James (1980) Contrastive Analysis Nhà xuất Longman Nội dung chuyên đề I KHÁI NIỆM NGÔN NGỮ HỌC ĐỐI CHIẾU II: TERTIUM COMPARATIONIS III: PHÂN LOẠI ĐỐI CHIẾU IV: CƠ SỞ VÀ PHẠM VI ĐỐI CHIẾU V: BA BƯỚC ĐỐI CHIẾU Khái niệm ngôn ngữ học đối chiếu • Khái niệm ‘đối chiếu’  Khái niệm ‘so sánh’ Xem xét nhằm xác định tương đồng khác biệt hai đối tượng so sánh  Khái niệm ‘đối chiếu’ So sánh hai đối tượng nhằm xác định chúng khác biệt Khái niệm ngôn ngữ học đối chiếu • Khi so sánh hai đối tượng?   Sự so sánh dựa giả định hai đối tượng có tương đồng Đối chiếu nhằm xác lập khác biệt tương quan với tương đồng hai đối tượng Khái niệm ngôn ngữ học đối chiếu • • • “The first thing we is make sure that we are comparing like with like: this means that the two (or more) entities to be compared, while differing in some respect, must share certain attributes This requirement is especially strong when we are contrasting, i.e., looking for differences—since it is only against a background of sameness that differences are significant We shall call this sameness the constant and the differences variables’ (James 1980: 169) Khái niệm ngôn ngữ học đối chiếuĐối tượng NNHĐC • Mục đích NNHĐC   Xác định khác biệt tương đồng hai ngôn ngữ Nhằm đạt đến kết sử dụng cho mục đích ứng dụng: giảng dạy ngoại ngữ dịch thuật Ngôn ngữ học đối chiếu học ngoại ngữ • Trong trình học ngoại ngữ NNHĐC giúp lý giải tượng mà nhà tâm lý học hành vi gọi “chuyển di ngôn ngữ” (Language Transfer) Chuyển di tích cực Tác động tiếng mẹ đẻ ngoại ngữ Chuyển di tiêu cực Ngôn ngữ học đối chiếu học ngoại ngữ • Chuyển di tích cực    L1 giống L2 Người học không ặp khó khăn điều học L1 “chuyển di tích cực” vào L2 Chuyển di tích cực giúp việc học L2 dễ dàng Ngôn ngữ học đối chiếu học ngoại ngữ • Chuyển di tiêu cực    L1 khác L2 → Giao thoa diễn Sự khác biệt L1 L2 khiến người học thời gian, công sức L1 khiến việc lĩnh hội L2 khó khăn ĐỐI CHIẾU- COMPARISON   Một NCĐC hoàn chỉnh thiết phải thực hai chiều Các NCĐC định hướng điển hình mang tên gọi {hệ thống X/kết cấu Y} L1 một/những tương đương L2  Dễ thấy NCĐC có tên kiểu Các cách thức biểu đạt phạm trù X L1 L2: ĐỐI CHIẾU- COMPARISON • • • • • Cách biểu đạt ý nghĩa khứ tiếng Anh tiếng Việt Cách biểu đạt ý nghĩa tương lai tiếng Anh tiếng Việt Các cách biểu đạt nguyên nhân tiếng Anh tiếng Việt Câu mệnh lệnh tiếng Anh tiếng Việt Câu điều kiện tiếng Anh tiếng Việt ĐỐI CHIẾU- COMPARISON  Khi phạm vi NCĐC ngữ pháp bao gồm việc so sánh hệ thống, kết cấu quy tắc, có sở để đưa thủ pháp chức để tiến hành nghiên cứu ĐỐI CHIẾU- COMPARISON • Bước việc so sánh hệ thống tách hệ thống L1, sau miêu tả hệ thống đó, tìm kiếm hệ thống tương đương L2, với điều kiện phải có miêu tả phù hợp sẵn có hệ thống ĐỐI CHIẾU- COMPARISON  • So sánh hệ thống đại từ nhân xưng tiếng Anh tiếng Pháp Hệ thống tiếng Anh bao gồm: Ngôi Số đơn Số phức Thứ I We Thứ hai You You Thứ ba He/ She/It They ĐỐI CHIẾU- COMPARISON • Hệ thống tiếng Pháp bao gồm: Ngôi Số đơn Số phức Thứ Je Nous Thứ hai Tu Vous Thứ ba Il/Elle Ils/Elles ĐỐI CHIẾU- COMPARISON • • Khi miêu tả hai hệ thống này, người ta xác định tương đồng dị biệt Tương đồng:  đại từ hai NN có phân biệt Sự phân biệt dựa phân biệt người nói, người nghe phần lại ĐỐI CHIẾU- COMPARISON   Các đại từ hai NN có phân biệt số: số đơn số phức Đại từ thứ ba có đối lập giống ĐỐI CHIẾU- COMPARISON • Khác biệt:  Trong tiếng Pháp, đại từ có phân biệt số; tiếng Anh phân biệt  Đại từ 3, số đơn tiếng Anh có ba giống: giống đực, giống giống trung; tiếng Pháp có giống đực giống ĐỐI CHIẾU- COMPARISON  Đại từ 3, số nhiều tiếng Anh không đánh dấu giống; tiếng Pháp lại đánh dấu giống đực giống ĐỐI CHIẾU- COMPARISON  So sánh hệ thống hữu dụng mức độ định; không mang laị thông tin cách thức yếu tố thuộc hệ thống hoạt động câu cấu tạo hoàn chỉnh tính thích đáng thân so sánh hệ thống tình giao tiếp cụ thể ĐỐI CHIẾU- COMPARISON  Thiếu thông tin liên quan đến ngữ nghĩa ngữ dụng hai hệ thống so sánh, NCĐC thiếu sót nghiêm trọng  Trước hết tương đồng hệ thống, xác lập sở so sánh hệ đối vị, song hành với tương đồng kết hợp ĐỐI CHIẾU- COMPARISON  Mặc dù có tương đồng phạm trù giống He/She Il/Elle, song khảo sát đơn vị sử dụng thay danh từ, người ta nhận thấy khác biệt phạm trù giống:  Phạm trù giống tiếng Anh phạm trù ngữ nghĩa, dựa thuộc tính tự nhiên đối tượng  Phạm trù giống tiếng Pháp phạm trù ngữ Pháp ĐỐI CHIẾU- COMPARISON  Mặc dù có tương đồng phạm trù giống He/She Il/Elle, song khảo sát đơn vị sử dụng thay danh từ, người ta nhận thấy khác biệt phạm trù giống:  Phạm trù giống tiếng Anh phạm trù ngữ nghĩa, dựa thuộc tính tự nhiên đối tượng  Phạm trù giống tiếng Pháp phạm trù ngữ Pháp CONTRASTIVE LINGUISTICS END ... KHÁI NIỆM NGÔN NGỮ HỌC ĐỐI CHIẾU II: TERTIUM COMPARATIONIS III: PHÂN LOẠI ĐỐI CHIẾU IV: CƠ SỞ VÀ PHẠM VI ĐỐI CHIẾU V: BA BƯỚC ĐỐI CHIẾU Khái niệm ngôn ngữ học đối chiếu • Khái niệm đối chiếu ... khó khăn Ngôn ngữ học đối chiếu học ngoại ngữ  Chuyển di tích cực = Học thứ giống dễ  Chuyển di tiêu cực = Học thứ khác khó dễ dùng sai (giao thoa) Ngôn ngữ học đối chiếu học ngoại ngữ • Vai... ngôn ngữ học đối chiếu • Đối tượng NNHĐC • Mục đích NNHĐC   Xác định khác biệt tương đồng hai ngôn ngữ Nhằm đạt đến kết sử dụng cho mục đích ứng dụng: giảng dạy ngoại ngữ dịch thuật Ngôn ngữ

Ngày đăng: 22/08/2017, 17:55

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w