1. Trang chủ
  2. » Kinh Doanh - Tiếp Thị

nghiên cứu vận động tạo từ và tạo nghĩa của từ ngữ ngành kinh tế

161 134 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 161
Dung lượng 1,7 MB

Nội dung

1 MỞ ĐẦU LÍ DO CHỌN ĐỀ TÀI 1.1 Bàn vai trò yếu tố thực tiễn hoạt động nhận thức, Mác cho “Vấn đề tìm hiểu xem tư người đạt tới chân lí khách quan hay không, hoàn toàn vấn đề lí luận mà vấn đề thực tiễn Chính thực tiễn mà người phải chứng minh chân lí” Lênin viết “Quan điểm đời sống, thực tiễn phải quan điểm thứ lí luận nhận thức” Như hoạt động nhận thức nào, yếu tố thực tiễn đóng vai trò sở, động lực, mục đích nhận thức đồng thời thước đo giá trị chân lí Nhận thức rõ quan điểm này, từ trước đến người làm công tác nghiên cứu khoa học không vận dụng khoa học để giải thích thực tế mà tác động thực tế theo hướng phục vụ tốt cho đời sống người So với ngành khoa học kĩ thuật, ngành khoa học xã hội nhân văn có ngôn ngữ học hướng tác động thực tế có phần khó khăn Muốn tác động đến thực tế có kết cần phải có hệ thống lý thuyết đắn để đạo trình nghiên cứu Ngành ngôn ngữ học Việt Nam năm gần cố gắng hướng đề tài nghiên cứu gắn với thực tiễn Việt Nam Nhiều công trình ngôn ngữ học đời giải vấn đề ngôn ngữ đời sống xã hội vấn đề ngôn ngữ ngành, chuyên ngành khác 1.2 Sau đất nước thống (1975), từ Đảng Nhà nước ta bắt đầu công đổi (1986), đất nước ta có chuyển phát triển rõ rệt mặt Với phương hướng chuyển đổi kinh tế từ chế bao cấp sang chế thị trường định hướng XHCN, mở cửa giao lưu văn hóa, trao đổi kinh tế, bước hội nhập với kinh tế toàn cầu, nhiều ngành kinh tế xuất phát triển, khơi dậy tiềm năng, tiềm lực đất nước Bên cạnh ngành kinh tế có tính chất truyền thống nông nghiệp, công nghiệp, giao thông vận tải, xây dựng xuất ngành kinh tế thuộc khu vực dịch vụ tài chính, du lịch, ăn uống, giải trí… Sự thay đổi phát triển kinh tế đòi hỏi phải có công dân kinh tế, lối tư TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí kinh tế hệ thống ngôn ngữ ngành kinh tế đáp ứng phát triển toàn diện đất nước giai đoạn công nghiệp hóa đại hóa 1.3 Ngôn ngữ tồn tại, biến đổi phát triển gắn liền với biến đổi phát triển xã hội Quy luật cho thấy tiếng Việt phải thích ứng với phát triển xã hội Việt Nam chức xã hội mà cấu trúc nội Chúng nhận thấy trình phát triển toàn diện đất nước, hệ thống từ ngữ ngành kinh tế phát triển mạnh Sự phát triển nằm phát triển chung hệ thống ngôn ngữ Việt Hướng tới xây dựng hệ thống từ ngữ ngành kinh tế đáp ứng nhu cầu phát triển ngành kinh tế đó, mạnh dạn sâu xem xét nghiên cứu vận động tạo từ tạo nghĩa từ ngữ ngành kinh tế Trên sở kết nghiên cứu này, đề tài hướng tới xác định quy tắc điều khiển phát triển hệ thống từ ngữ, hướng tới lựa chọn, thống nhất, chuẩn hóa từ ngữ cho ngành kinh tế góp phần xây dựng từ điển từ ngữ ngành kinh tế TỔNG QUAN VẤN ĐỀ NGHIÊN CỨU 2.1 Từ vựng hệ thống bao gồm hàng trăm vạn đơn vị lớn nhỏ khác Các đơn vị từ vựng tồn mối quan hệ quy định lẫn Ngoài mối quan hệ ngữ nghĩa hệ thống, từ ngữ có quan hệ với xã hội, lịch sử, người dùng Chính quan hệ tách thành lớp từ vựng khác Những từ ngữ thuộc khu vực kinh tế từ lâu họp thành lớp từ vựng riêng Đó thuật ngữ kinh tế, từ nghề nghiệp từ ngữ đời sống sử dụng văn kinh tế Lớp từ vựng có phạm vi sử dụng hạn chế mặt xã hội tức thường người ngành nghề định nhận biết 2.2 Các công trình nghiên cứu từ vựng tiếng Việt từ trước đến phần lớn dành trang viết thuật ngữ ngành kinh tế từ ngữ sử dụng văn kinh tế Trong công trình đầu tay “Giáo trình Việt ngữ” tập phần Từ hội học (1962), Đỗ Hữu Châu có xếp nhóm từ nghề nghiệp thuật ngữ mục “Các lớp từ hội TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí Việt ngữ” Nhóm từ nghề nghiệp nhóm từ có tính chất “dân gian”, sử dụng ngành nghề thủ công, cổ truyền cày úp, cày ải, cày lật, cày vỡ, lúa nếp hoa vàng, lúa hương, lúa chiêm chanh, xếp ải… (từ ngữ nông nghiệp); thợ cả, thợ bạn, dui, kèo, mè, bào, đục, mực, thước… (từ thợ mộc) ; chài, lưới, mối, giềng, nghề bông, nghề khơi, mảng, lưới te, lưới dạ, lưới vét… (từ nghề đánh cá); tầng, trục, ben, tớp máy, cặm…(từ công nhân mỏ) Đây từ có tính cụ thể, gợi hình ảnh cao Nó sáng tạo ngôn ngữ quần chúng nhân dân lao động Nhiều từ ngữ chuyển lên thành thuật ngữ khoa học kỹ thuật ngành nghề công nghiệp hóa đại hóa Về thuật ngữ khoa học, tác giả thu thập trình bày thuật ngữ số ngành khoa học kỹ thuật Toán học (hình tròn, đường thẳng, mặt phẳng, góc, cạnh, biên…), Vật lý, Hóa học (pit- tông, xi lanh, dung môi, dung dịch, điện phân, tích điện…) số ngành khoa học xã hội khác (triết học, ngữ ngôn, thành tố, giá trị, kinh tế, ngoại giao, vật…) Hai mươi năm sau, giáo trình “Từ vựng – ngữ nghĩa tiếng Việt” (1981), phần viết từ nghề nghiệp thuật ngữ khoa học kỹ thuật, tác giả tập hợp thêm từ ngữ ngành giấy, nghệ thuật hát bội, ngành văn thư… Riêng phần viết thuật ngữ, tác giả đưa số từ ngữ ngành khoa học kỹ thuật xuất ngành dệt, ngành luyện kim đen, ngành sinh học: tai thỏ, đuôi lợn, mai rùa… lò chõ, thép gió, thép hợp kim, cán, buồng lửa, buồng sinh khí, quặng thiêu kết, liệu sống, liệu chín , dập nóng… tế bào, mô, gien, kháng thể, di truyền, tính trội, tính lặn v.v Đồng thời tác giả phân tích kỹ đặc trưng thuật ngữ phương hướng xây dựng thuật ngữ khoa học tiếng Việt dựa tính hệ thống ngữ nghĩa kiểu cấu tạo từ tiếng Việt Nguyễn Văn Tu giáo trình “Từ vốn từ tiếng Việt đại” (1976) nói đến tập hợp từ vựng thuật ngữ phần “Thuật ngữ từ thường”, ý tới thuật ngữ ngành y học, hóa học, vật lý số ngành khoa học xã hội nhân văn khác trị, triết học, kinh tế… Nguyễn Thiện Giáp giáo trình “Từ vựng học tiếng Việt” xuất năm 1985 dành số trang định để phân tích từ vựng tiếng Việt mặt phạm vi sử dụng TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí mức độ sử dụng Bằng phương pháp thống kê, phân loại tỉ mỉ, tác giả tập hợp loạt từ ngữ nghề nghiệp Thuộc nghề nông có cày vỡ, cày ải, bón lót, bón thúc, gieo thẳng, gieo vãi, lúa chia vè, lúa gái… Thuộc nghề dệt có xa, ống, suốt, thoi, cữ, go, trục, gằm, guồng cửi, hồ sợi, lấy go, đánh ống… Thuộc nghề làm trống có nạo da, văng da, néo, sảm, chạy mực, lại rủ… Thuộc nghề sơn mài có bay, thép, đá ngói, nái, vét, xịt… Thuộc nghề giấy có bìa, bo cánh, dó chuột, dướng… manh, giấy lệnh, giấy nến, giấy pháo… bin, bồi vạc, ép cuốn, đòn cách… nấu dó, nhặt bìa, ngâm bìa, kéo tàu… tàu cúp, tàu dầm, tàu nở, tàu ráp, tàu trơn… Đây tư liệu quý từ ngữ ngành nghề tư liệu cung cấp cho hệ thống thuật ngữ ngành nghề tiến lên công nghiệp đại Ở phần thuật ngữ, bên cạnh việc nêu lên đặc điểm thuật ngữ tính xác, tính hệ thống, tính quốc tế, tác giả đưa tượng thiếu xác, thiếu tính dân tộc, thiếu thống chưa chuẩn mực thuật ngữ khoa học Việt Nam Trong giáo trình này, tác giả dự báo xu hướng phát triển từ ngữ ý nghĩa – sáng tạo ngôn ngữ người sử dụng báo chí, đài phát phương tiện thông tin đại chúng khác Đó từ ngữ chuyển giao công nghệ, cổ đông, cổ phần, cổ phiếu, chế thị trường, kì phiếu, tiếp thị, thị trường… 2.3 Tiếp nối công trình nghiên cứu tiêu biểu từ vựng tiếng Việt tác giả trước, hàng loạt nhà nghiên cứu ngôn ngữ học, nghiên cứu sinh, học viên cao học, sinh viên đại học hướng đề tài nghiên cứu vào thực tế ngôn ngữ để xem xét, đặc biệt nghiên cứu từ ngữ ngành nghề nay, có từ ngữ ngành kinh tế Luận án tiến sĩ Trần Nhật Chính “Sự phát triển từ vựng tiếng Việt đại (30 năm đầu kỉ XX: 1990 – 1930)” cho thấy tranh toàn cảnh phát triển từ vựng – ngữ nghĩa tiếng Việt số lượng lẫn chất lượng thời gian cụ thể 1990 – 1930 Công trình tiến hành phân tích, miêu tả đường làm giàu vốn từ vựng nói chung, qua số đặc điểm nghĩa, mô thức cấu tạo từ ngữ TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí Đặc biệt hệ thống tham gia vào “Dự án điều tra ngôn ngữ Việt Nam, nhánh điều tra tiếng Việt giai đoạn 2001 – 2004, phần: Từ ngữ xuất báo” bổ sung nguồn từ ngữ lĩnh vực góp phần khẳng định biến đổi ngôn ngữ quy luật tất yếu phát triển chung đời sống kinh tế, trị - xã hội, văn hóa Việt Nam Bài báo “Bước đầu nhận xét cách sử dụng từ ngữ báo Nhân dân từ 1986 – 2000” Bùi Thị Thanh Lương phân tích 1144 từ nguồn gốc (từ Việt, từ vay mượn) cấu tạo (từ ghép, từ láy, từ đơn, cụm từ cố định) từ đưa số nhận xét sơ mặt định lượng định tính đồng thời nét riêng biệt, đặc điểm mang tính đặc trưng báo Nhân dân Bài báo “Một số nhận xét cách sử dụng từ ngữ báo Sài Gòn giải phóng (qua số báo phát hành từ năm 1985 đến nay)” tác giả Chu Bích Thu, Nguyễn Thu Huyền dựa tiêu chí nguồn gốc, phương thức cấu tạo cách sử dụng từ ngữ Sài Gòn giải phóng để xem xét, phân tích 1212 từ ngữ Cách khảo sát tư liệu tiêu chí chủ đạo việc phân tích miêu tả tư liệu áp dụng cho hàng loạt báo tham gia dự án “Một số nhận xét cách sáng tạo sử dụng từ ngữ báo Hà Nội mới” Chu Bích Thu Ngô Thị Thu Hương, “Một số nhận xét cách sử dụng từ ngữ tư liệu báo Đại đoàn kết (giai đoạn 1986 – 2000)” nhóm tác giả Chu Bích Thu, Bùi Thị Thanh Lương, Phạm Anh Tú, Nguyễn Thị Huyền, Trần Hương Thục, “Một số nhận xét cách sử dụng từ ngữ báo Lao động (nguồn tư liệu dựa vào số báo phát hành từ năm 2000 đến 2004) Nguyễn Thúy Khanh Nguyễn Thị Lan Hương… Về bản, tất báo tham gia dự án có chung số nhận xét: 1/ Về cấu tạo, từ ngữ giai đoạn từ năm 2000 đến 2004 chủ yếu từ ghép có cấu tạo phụ “đi vào chi tiết hóa vật, tượng sống nảy sinh” 2/ Vay mượn từ ngôn ngữ khác để làm phong phú thêm ngôn ngữ xu hướng phát triển tất yếu hợp với thời đại 3/ Bản chất cách sáng tạo sử dụng từ ngữ báo nằm xu hướng phát triển chung tiếng Việt Cũng phải nói rằng, hệ thống từ ngữ khảo sát TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí báo Nhân dân, Lao động, Hà Nội mới, An ninh thủ đô, Công an nhân dân, Quân đội nhân dân… từ ngữ chuyên ngành kinh tế chiếm số lượng định (tùy theo đặc trưng loại báo) Thí dụ: công ty mẹ, công ty con, biểu phí, lương cứng, khớp lệnh, sàn giao dịch, áp giá, vốn đối ứng, thị phần, ứng xuất, gói dịch vụ, thẻ tín dụng, dòng thuế… (Lao động); cảnh sát kinh tế, nợ đọng, tồn đọng, sức đầu tư, gói thầu, mời thầu, đóng thầu, phí thẩm định, hậu mãi… (Đại đoàn kết); chặn bắt, đánh hàng, hàng hãng, hàng xách tay, bán kí gửi, đình nã, hậu kiểm, giải phóng mặt bằng, tái nợ, tiền chênh lệch… (An ninh thủ đô); chủ đầu tư, chợ cóc, công nghệ sạch, giải ngân, tín chấp, tồn đọng, thu gom… (Công an nhân dân)… Sự xuất từ ngữ góp phần khẳng định phát triển từ ngữ kinh tế nói riêng phát triển từ ngữ thuộc lĩnh vực nói chung Một luận án gọi tiếp nối “mạch” tìm hiểu cách sáng tạo sử dụng từ ngữ luận án “Từ ngữ tiếng Việt (trên tư liệu giai đoạn từ năm 1986 đến nay)” Bùi Thị Thanh Lương Luận án khảo sát đơn vị từ ngữ thuộc lớp từ toàn dân xuất số ấn phẩm báo chí giai đoạn từ năm 1986 đến 2005 Từ luận án phân tích miêu tả từ ngữ mặt nguồn gốc, cấu tạo, ngữ nghĩa… nhằm hệ thống hóa, tìm hiểu đặc điểm từ ngữ giai đoạn xác định khuynh hướng phát triển từ vựng tiếng Việt mối quan hệ với phát triển trị, kinh tế văn hóa – xã hội nước ta gần hai thập kỉ Lớp từ ngữ chuyên ngành kinh tế xuất rải rác luận án nằm khuynh hướng vận động nói chung từ ngữ mới: khuynh hướng cấu tạo từ ngữ, khuynh hướng phát triển ý nghĩa từ, khuynh hướng phát triển từ ngữ đường vay mượn Đặc biệt báo “Mấy nhận xét đặc điểm thuật ngữ thương mại tiếng Việt” Nguyễn Thị Bích Hà đăng Tạp chí Ngôn ngữ số 6/1999 sau luận án tiến sĩ “Đặc điểm thuật ngữ thương mại tiếng Việt đối chiếu với tiếng Nhật” đưa phân tích cụ thể thuật ngữ thương mại tài sở thống kê ngữ liệu thuật ngữ Tác giả xem xét thuật ngữ thương mại tài phương diện hình thức cấu tạo thuật ngữ, TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí phương pháp cấu tạo thuật ngữ, nguồn gốc thuật ngữ từ hướng tới việc chuẩn hóa thuật ngữ thương mại nhằm phục vụ cho hoạt động giao tiếp thương mại Ngoài ra, việc xem xét nghiên cứu từ ngữ thuộc lĩnh vực kinh tế phận từ ngữ ngành nghề tác giả ý tìm hiểu từ ngữ ngành đường sắt, từ ngữ ngành phân bón – hóa chất, từ ngữ ngành luyện kim, từ ngữ ngành giấy… Những nghiên cứu phát triển từ ngữ nói chung, từ ngữ ngành kinh tế nói riêng nhiều yếu tố chưa đề cập giúp cho người nghiên cứu ngôn ngữ có nhìn tương đối toàn diện “bức tranh” từ vựng đặc biệt vốn từ vựng chuyên ngành hẹp Đề tài “Vận động tạo từ, tạo nghĩa từ ngữ kinh tế tiếng Việt đại” tiếp tục theo hướng nghiên cứu gắn với thực tế sử dụng từ ngữ kinh tế Chúng tập trung phân tích hệ thống từ ngữ sử dụng, từ ngữ “sống” lĩnh vực đặc điểm cấu tạo đặc điểm ngữ nghĩa Khẳng định phương thức cấu tạo từ, kiểu cấu tạo từ tiếng Việt có tính sản từ ngữ cao chuyển đổi, chuyển hóa mặt ngữ nghĩa từ để tạo từ ngữ kinh tế, từ hướng tới việc lựa chọn, xây dựng, thống nhất, chuẩn hóa hệ thống từ ngữ lĩnh vực MỤC ĐÍCH, NHIỆM VỤ NGHIÊN CỨU 3.1 Mục đích nghiên cứu Đề tài khảo sát từ ngữ lĩnh vực kinh tế khoảng mươi lăm năm lại năm đất nước ta đà đổi mới, mở cửa, hội nhập phát triển Trên sở ngữ liệu thống kê được, đề tài tập trung miêu tả phân loại từ ngữ kinh tế phương diện cấu tạo đặc điểm ngữ nghĩa nhằm góp phần khẳng định ý thức hóa vận động tạo từ chuyển đổi ngữ nghĩa từ trình tạo lập thuật ngữ khoa học Từ đó, đề tài góp phần nhỏ hướng tới việc chuẩn hóa thuật ngữ khoa học tiếng Việt, biên soạn từ điển từ tiếng Việt nghiên cứu phát triển từ vựng tiếng Việt nói chung TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí 3.2 Nhiệm vụ nghiên cứu - Nghiên cứu lý luận vấn đề cấu tạo từ ý nghĩa từ sở tập hợp lý giải ý kiến nhận xét tiêu biểu nhà Việt ngữ học từ vựng tiếng Việt Đồng thời xem xét tìm hiểu phát triển từ vựng tiếng Việt tình hình nghiên cứu từ vựng tiếng Việt - Tiến hành thu thập thống kê tư liệu nghiên cứu Tư liệu từ ngữ sử dụng ngành kinh tế xuất khoảng mười lăm năm lại Những từ ngữ thu thập từ sách vở, báo chí, phương tiện thông tin đại chúng thu thập từ thực tiễn đời sống kinh tế, xã hội - Phân tích, miêu tả khuynh hướng phát triển từ ngữ kinh tế vận động phát triển từ ngữ tiếng Việt ĐỐI TƯỢNG VÀ PHẠM VI NGHIÊN CỨU 4.1 Đối tượng nghiên cứu Quá trình vận động cấu tạo từ ngữ, vận động tạo nghĩa từ ngữ kinh tế đối tượng nghiên cứu đề tài Vận động hiểu tồn tại, biến đổi phát triển từ ngữ, cụ thể cách thức tạo từ ngữ kinh tế cho hệ thống thời đoạn lịch sử cụ thể Nói rộng xem xét đường để làm giàu vốn từ vựng kinh tế nói riêng từ vựng tiếng Việt nói chung 4.2 Phạm vi nghiên cứu 4.2.1 Ngành kinh tế phận kinh tế chuyên tạo hàng hóa dịch vụ Việc phân loại ngành kinh tế “một sở để nghiên cứu xác định phương hướng tổ chức ngành, để nghiên cứu xác định đắn quan hệ tỷ lệ phát triển ngành phận ngành kinh tế quốc dân” (trích Thông tư giải thích nghị định số 82 – CP ngày 03/6/1963 Hội đồng phủ việc phân chia ngành kinh tế quốc dân) Để phân loại ngành kinh tế, người ta dựa vào nhiều tiêu chí khác phân loại theo vốn (vốn tài chính, vốn thiên nhiên, vốn sở hạ tầng…), phân loại theo sản phẩm (ngành hóa chất, ngành dầu mỏ, ngành thực phẩm, ngành cá, ngành giấy, TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí ngành tài chính, ngành phần mềm, ngành quảng cáo, ngành giải trí…)… quốc gia lại có phân loại không giống (Hoa Kỳ có 443 ngành, Anh có 17 nhóm ngành, Nhật Bản có nhóm ngành…) Ở Việt Nam, theo Quyết định số 10/2007/QĐ – TTg ngày 23 tháng năm 2007 Thủ tướng Chính phủ, hệ thống ngành kinh tế Việt Nam bao gồm 21 nhóm ngành cấp 1, 88 ngành cấp 2, 242 ngành cấp 3, 437 ngành cấp 4, 642 ngành cấp Như hoạt động kinh tế nói chung chia thành khu vực Khu vực sản xuất sơ khai gồm nông nghiệp, lâm nghiệp, ngư nghiệp, khai mỏ khai khoáng Khu vực công nghiệp xây dựng Khu vực dịch vụ: giao thông, tài chính, ăn uống, du lịch, giải trí… Khu vực tri thức 4.2.2 Từ ngữ kinh tế từ, cụm từ phản ánh đối tượng kinh tế, đặc trưng hoạt động kinh tế khu vực, ngành kinh tế Trong đề tài này, ưu tiên xem xét từ ngữ thuộc khu vực dịch vụ, khu vực thứ ba kinh tế với số ngành xây dựng, thương mại, tài chính, ngân hàng… (tất nhiên tư liệu thu thập có số từ ngữ thuộc khu vực kinh tế khác) Bởi ngành có tăng trưởng lớn kinh tế nước ta nói riêng quốc gia công nghiệp tiến tới xã hội hậu công nghiệp nói chung Từ ngữ kinh tế xem xét đề tài từ ngữ xuất khoảng mười lăm năm lại Lựa chọn giai đoạn phát triển từ ngữ kinh tế khoảng mười lăm năm (từ năm 2000) từ năm 2000 Việt Nam tiếp tục có bước tiến công cải cách kinh tế việc thúc đẩy tiến trình cổ phần hóa doanh nghiệp nhà nước, hình thành Sở giao dịch chứng khoán, ban hành Luật doanh nghiệp… 4.2.3 Để xây dựng bảng từ ngữ ngành kinh tế, khảo sát ngữ liệu báo chí, phương tiện thông tin thực tiễn đời sống xã hội Nguồn ngữ liệu đề tài lấy từ báo chí với tổng số 200 số báo viết số đầu báo kinh tế Thời báo kinh tế Việt Nam, Thời báo Ngân hàng, Công thương, TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí 10 Tiền tệ đầu tư, Nông nghiệp Việt Nam… tờ báo mạng vneconomy.com, baodautu.vn, dantri.com.vn, thoibaonganhang.vn, vnexpress.net, tin180.com, vietnamnet.vn… xuất từ năm 2000 (đặc biệt từ năm 2005 trở lại đây) Nguồn ngữ liệu thứ hai có tác dụng bổ trợ cho nguồn ngữ liệu từ ngữ thu thập tin truyền tin Việt Nam số, tin Tài tin kinh tế đài phát Thêm vào hai nguồn ngữ liệu số từ ngữ kinh tế sử dụng thực tế đời sống Đây ngữ liệu sinh động, sống động Trong từ ngữ kinh tế này, thu thập số từ ngữ từ điển kinh tế dùng thực tế với tần suất cao PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU 5.1 Phương pháp phân tích thành tố trực tiếp Phương pháp phân tích thành tố trực tiếp (Nguyễn Thiện Giáp gọi thủ pháp phân tích thành tố trực tiếp) dùng để xem xét cấu trúc đơn vị định danh kinh tế, phân chia cấu trúc thành phận tối đa, nhằm xác định đơn vị cấu tạo Từ tìm nguyên tắc tạo thành từ ngữ kinh tế, mô hình cấu tạo chúng quy luật cấu tạo nên từ ngữ 5.2 Phương pháp phân tích nghĩa tố Là đơn vị ngữ nghĩa ngôn ngữ phản ánh đặc điểm riêng biệt vật, tượng hay quan hệ thực tế, nghĩa tố có vai trò quan trọng trình xem xét cấu trúc ý nghĩa từ Phương pháp phân tích nghĩa tố (Nguyễn Thiện Giáp gọi thủ pháp phân tích nghĩa tố) phân xuất ý nghĩa từ ngữ kinh tế thành nghĩa tố, từ nhận diện biến đổi ý nghĩa hướng đến việc tạo từ ngữ cho hệ thống từ vựng Phương pháp phương pháp nghiên cứu luận án 5.3 Phương pháp miêu tả Dựa vào lý thuyết cấu tạo từ tri thức ngữ nghĩa từ, luận án miêu tả từ ngữ ngành kinh tế (từ ngữ vay mượn trình giao lưu, tiếp xúc, hội nhập; từ ngữ tạo chuyển đổi ngữ nghĩa hệ thống ngôn ngữ); miêu tả đặc điểm thành tố cấu tạo từ, kiểu cấu tạo từ TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí 147 KẾT LUẬN Những điều trình bày vận động tạo từ tạo nghĩa từ ngữ kinh tế rút từ liệu thống kê 1000 đơn vị từ ngữ xuất mươi mười lăm năm lại Điều khẳng định phát triển mạnh mẽ từ ngữ kinh tế số lượng chất lượng Nó phản ánh kịp thời biến động kinh tế nước nhà, xuất hiện tượng kinh tế mới, hoạt động kinh tế cụ thể ngành kinh tế định Nó làm cho diện mạo từ vựng tiếng Việt ngày đổi theo xu hướng “trí tuệ hóa đa dạng hóa” (Nguyễn Ngọc Trâm) Những từ ngữ kinh tế đa dạng phong phú Sự đa dạng phong phú thể chỗ thu nạp làm phong phú cho vốn từ ngữ lĩnh vực phương thức vay mượn từ ngữ từ ngôn ngữ tiếp xúc ngôn ngữ Hán ngôn ngữ Anh – Mỹ, sử dụng phương thức cấu tạo từ tiếng Việt (tạo từ mới, tạo nghĩa mới) Trong phương thức tạo từ mới, người ta tận dụng kiểu cấu tạo từ, mô hình tạo từ có sức sản sinh mạnh để tạo nhiều từ ngành kinh tế Đó kiểu ghép hợp nghĩa với mô hình ghép hợp nghĩa phi cá thể bao gộp kiểu ghép phân nghĩa với mô hình ghép phân nghĩa chiều dị biệt ghép phân nghĩa hai chiều Hai kiểu ghép phù hợp phản ánh hai xu hướng phát triển từ vựng, xu hướng khái quát hóa xu hướng loại biệt hóa Điều hoàn toàn phù hợp với việc tạo thuật ngữ chuyên ngành nói chung thuật ngữ kinh tế nói riêng Song song với hai cách tạo từ ngữ vay mượn từ ngữ ngôn ngữ tiếp xúc tạo từ theo phương thức cấu tạo từ tiếng Việt, chuyển đổi ý nghĩa từ dựa yếu tố cũ để tạo nhiều từ mới, nghĩa tượng ngữ nghĩa phát huy tác dụng từ vựng ngành kinh tế Quá trình chuyển đổi ý nghĩa từ diễn theo quy luật liên tưởng, hai hướng liên tưởng liên tưởng tương đồng liên tưởng tương cận ứng với hai phương thức TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí 148 chuyển nghĩa mà truyền thống ngôn ngữ học gọi ẩn dụ hoán dụ Chuyển đổi ý nghĩa bao gồm tượng chuyển nghĩa tạo nghĩa có tính cố định chuyển trường nghĩa tạo nghĩa có tính lâm thời Quá trình chuyển nghĩa từ làm cho từ ngữ trở nên xác hóa, khoa học hóa trí tuệ hóa, phù hợp với từ ngữ thuộc lĩnh vực kinh tế Để tạo từ ngữ cho hệ thống từ vựng nói chung hệ thống từ ngữ kinh tế nói riêng không vận dụng phương thức tạo từ, kiểu tạo từ có tính động mà phải tạo nguyên liệu cấu tạo từ Từ vựng tiếng Việt nói chung từ ngữ khoa học nói riêng tận dụng đơn vị cũ, hệ thống từ đơn tiết (hình vị), biến đổi ngữ nghĩa thân yếu tố Đây nguồn nguyên liệu dồi dào, sẵn có ngôn ngữ Từ phương thức cấu tạo, kiểu cấu tạo với nguyên liệu cấu tạo ấy, người dùng ngôn ngữ tác động để điều khiển trình tạo nghĩa, tạo từ theo hướng chuẩn mực dễ dùng Trong vốn từ ngữ ngành kinh tế, bên cạnh từ ngữ có tính chất cố định, chuẩn mực có nhiều đơn vị có tính chất lâm thời Nói cách khác, đơn vị tính thành ngữ ý nghĩa yếu tố cấu tạo lỏng lẻo, hình thức ngữ âm dài Tuy nhiên đơn vị từ ngữ lại xuất đồng loạt có tính hệ thống cao, sử dụng với tần suất lớn Chúng thiết nghĩ với thời gian, với chiều hướng phát triển chung ngôn ngữ “can thiệp” tích cực người dùng ngôn ngữ, từ ngữ hoàn chỉnh hình thức cố kết ý nghĩa để vào hệ thống thuật ngữ ngành kinh tế Sự phát triển từ ngữ kinh tế biểu trước hết số lượng từ ngữ tăng nhanh số lượng hết theo phải nhận diện số xu hướng phát triển từ ngữ để tiếp tục tạo từ ngữ tương lai Điều khiến hệ thống từ ngữ kinh tế nói riêng hệ thống từ vựng tiếng Việt nói chung hệ thống có vận động: vận động để sản sinh từ ngữ mới, nghĩa vận TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí 149 động để chuyển hóa từ ngữ có tính chất lâm thời sử dụng thành từ ngữ có tính chất cố định hệ thống, làm giàu vốn từ ngữ chuyên ngành Từ ngữ kinh tế phát triển theo nhu cầu xã hội – nhu cầu có ý thức có định hướng Vì cần phải có sách ngôn ngữ để đáp ứng nhu cầu định hướng Nói khác đi, người phải tác động tích cực đến hướng phát triển từ ngữ kinh tế để việc sử dụng từ ngữ trở nên thống nhất, chuẩn mực, đại giữ sắc dân tộc Đây công việc có tính chất cấp thiết vai trò tiên nhiều nhà ngôn ngữ học xác định số đông người có văn hóa Trong thời đại bùng nổ khoa học công nghệ, bên cạnh ngành kinh tế có tính truyền thống, Việt Nam xuất ngành kinh tế Sự xuất đòi hỏi phải có hệ thống từ ngữ mới, hệ thống tên gọi đáp ứng nhu cầu biểu thị khái niệm kinh tế, tượng kinh tế, hoạt động kinh tế… Do việc tập hợp, nghiên cứu hệ thống từ ngữ ngành kinh tế, qua nhận diện kiểu cấu tạo từ, mô hình cấu tạo từ tiềm rút xu hướng phát triển cần thiết Từ để hướng tới việc xây dựng hoàn thiện hệ thống từ ngữ, thuật ngữ cho ngành kinh tế TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí 150 DANH MỤC CÔNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ Lê Thị Thùy Vinh (2011), Mấy nhận xét từ ghép hợp nghĩa ngành kinh tế nay, Từ điển học Bách khoa thư, Số (12), tr.46 Lê Thị Thùy Vinh (2012), Mấy nhận xét từ ngữ ngành kinh tế năm gần đây, Kỉ yếu Hội thảo khoa học cán trẻ trường ĐHSP toàn quốc lần thứ II, tr.375- 382 Lê Thị Thùy Vinh (2012), Hiện tượng chuyển trường nghĩa từ ngữ từ trường nghĩa đời sống xã hội sang từ ngữ nhóm ngành kinh tế, Kỉ yếu Hội nghị khoa học trẻ lần thứ VII Trường ĐHSP Hà Nội 2, tr 345351 Lê Thị Thùy Vinh (2014), Từ ngữ vay mượn nhóm ngành kinh tế, Kỉ yếu Hội thảo khoa học cán trẻ trường ĐHSP toàn quốc lần thứ IV, tr.408 – 416 Lê Thị Thùy Vinh (2015), Một số xu hướng phát triển từ ngữ kinh tế, Từ điển học Bách khoa thư, Số 1(33), tr 27-30 TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí 151 TÀI LIỆU THAM KHẢO Tiếng Việt Belakhov L.Iu, Những vấn đề tiêu chuẩn hóa Nhà nước thuật ngữ, Tài liệu dịch Viện Ngôn ngữ học (Như Ý dịch) Phan Văn Các (2003), Từ điển từ Hán – Việt, Nxb thành phố Hồ Chí Minh Nguyễn Tài Cẩn (1975), Ngữ pháp tiếng Việt (Tiếng – Từ ghép – Đoản ngữ), Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội Đỗ Hữu Châu (1962), Giáo trình Việt ngữ - tập 2, Nxb Giáo dục, Hà Nội Đỗ Hữu Châu (1981), Từ vựng – ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội Đỗ Hữu Châu (1981), Trường từ vựng ngữ nghĩa tượng nhiều nghĩa từ vựng, Một số vấn đề ngôn ngữ học Việt Nam, Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội Đỗ Hữu Châu (1986), Các bình diện từ từ tiếng Việt, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Đỗ Hữu Châu (1987), Cơ sở ngữ nghĩa học từ vựng, Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội Đỗ Hữu Châu (chủ biên) (1994), Tiếng Việt 10, Ban KHXH, Nxb Giáo dục, Hà Nội 10 Hoàng Văn Châu (chủ biên) (2003), Từ điển kinh tế ứng dụng Anh – Việt, Nxb Thống kê, Hà Nội 11 Trần Nhật Chính (2002), Sự phát triển từ vựng tiếng Việt đại (30 năm đầu kỉ XX: 1900 – 1930), Luận án Tiến sĩ, ĐHQG Hà Nội TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí 152 12 Mai Ngọc Chừ (chủ biên) – Nguyễn Thị Ngân Hoa, Đỗ Việt Hùng, Bùi Minh Toán (2007), Nhập môn ngôn ngữ học, Nxb Giáo dục, Hà Nội 13 Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến (2009), Cơ sở ngôn ngữ học tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 14 Cosunop G.G, Xumburôva X.I (1968), Công tác thuật ngữ, nguyên lí phương pháp, Matxcơva, Tài liệu dịch Viện Ngôn ngữ học 15 Công ti dịch thuật quốc tế (1996), Từ điển Việt – Anh thương mại – tài thông dụng, Nxb Thống kê, Hà Nội 16 Hồng Dân (1979), Tham luận chuẩn hóa thuật ngữ khoa học, Tạp chí Ngôn ngữ, Số +4 17 Đại học Khoa học xã hội nhân văn (2001), Mấy vấn đề tiếng Việt đại, Nxb ĐHQG, Tp Hồ Chí Minh 18 Einar Haugen (1953), Quá trình vay mượn, Các công trình ngôn ngữ học nước ngoài, Tập dịch Viện Ngôn ngữ học Hà Nội 19 Gerd, A.C (1978), Ý nghĩa thuật ngữ kiểu loại ý nghĩa thuật ngữ (Lê Ngọc Văn dịch), Tài liệu Viện Ngôn ngữ học 20 Gak V.G (2002), Từ từ điển từ mới, Một số vấn đề Từ điển học (tập tài liệu dịch), Viện Ngôn ngữ học, Hà Nội 21 Quách Thị Gấm (2010), Cách xây dựng thuật ngữ khoa học đầu kỉ XX (qua khảo sát Danh từ khoa học Hoàng Xuân Hãn), Từ điển học Bách khoa thư, số 22 Nguyễn Thiện Giáp (1985), Từ vựng học tiếng Việt, Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội 23 Nguyễn Thiện Giáp (1996), Từ nhận diện từ tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí 153 24 Nguyễn Thiện Giáp (2010), Các phương pháp nghiên cứu ngôn ngữ, Nxb Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 25 Nguyễn Thiện Giáp (2011), Vấn đề “từ” tiếng Việt, Nxb Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 26 Nguyễn Thiện Giáp (2014), Nghĩa học Việt ngữ, Nxb Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 27 Nguyễn Thị Bích Hà (1999), Mấy nhận xét đặc điểm thuật ngữ thương mại, Tạp chí Ngôn ngữ, số (117), tr 73 28 Nguyễn Thị Bích Hà (2000), So sánh cấu tạo thuật ngữ kinh tế thương mại tiếng Nhật tiếng Việt đại, Luận án Tiến sĩ Ngữ văn, Trường ĐH KHXH&NV – ĐHQG Hà Nội 29 Nguyễn Thị Bích Hà (2004), Đặc điểm cấu tạo thuật ngữ thương mại Nhật Việt, Nxb KHXH, Hà Nội 30 Kim Thị Thu Hà (2007), Từ ngữ tiếng Việt báo điện tử VNXPRESS năm 2006, Luận văn thạc sĩ khoa học, Trường ĐHSP Hà Nội 31 Vũ Quang Hào (1991), Hệ thuật ngữ quân tiếng Việt: Đặc điểm cấu tạo thuật ngữ, Luận án PTS khoa học ngữ văn, Hà Nội 32 Vũ Quang Hào (1993), Thuật ngữ quân tiếng Việt, Nxb Quân đội nhân dân, Hà Nội 33.Cao Xuân Hạo (1998), Tiếng Việt vấn đề ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa, Nxb Giáo dục, Hà Nội 34 Hoàng Xuân Hãn (1951), Danh từ khoa học, NXB Minh Tân, Paris 35 Hoàng Văn Hành (1983), Về hình thành phát triển thuật ngữ tiếng Việt, Tạp chí Ngôn ngữ, số (58), tr 26 36 Hoàng Văn Hành (1985) Từ hoá hình vị, Tạp chí Ngôn ngữ, số 4, tr 21 - 22 TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí 154 37 Đỗ Việt Hùng (2004), Nét nghĩa hoạt động nét nghĩa kết hợp từ, Tạp chí Ngôn ngữ, Số 2, tr21 38 Đỗ Việt Hùng (2013), Ngữ nghĩa học từ bình diện hệ thống đến hoạt động, Nxb Đại học sư phạm, Hà Nội 39 Kandelaki T.L, Hệ thống khái niệm khoa học hệ thống thuật ngữ, Tài liệu dịch Viện Ngôn ngữ học (Dương Kỳ Đức dịch) 40 Kapanadze L.A (1978), Về khái niệm thuật ngữ hệ thuật ngữ, Tài liệu dịch Viện Ngôn ngữ học (Trần Thị Tuyên dịch) 41 Nguyễn Văn Khang (2000), Chuẩn hóa thuật ngữ, nhìn lại từ góc độ bối cảnh xã hội, Ngôn ngữ, số 42 Nguyễn Văn Khang (2000), Những vấn đề đặt việc xử lí từ ngữ nước tiếng Việt, Ngôn ngữ, số 10 43 Nguyễn Văn Khang (2007), Từ ngoại lai tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội 44 Nguyễn Văn Khang (2008), Những vấn đề chuẩn hóa ngôn ngữ chuẩn hóa tiếng Việt, Ngôn ngữ, số 12 45 Nguyễn Văn Khang (2009), Những vấn đề chuẩn hóa ngôn ngữ chuẩn hóa tiếng Việt, Ngôn ngữ, số 46 Nguyễn Thúy Khanh (2001), Ảnh hưởng nhân tố xã hội tới phát triển hành chức từ tiếng Việt, Những vấn đề ngôn ngữ học (Kỉ yếu hội nghị khoa học), Viện Ngôn ngữ học, Hà Nội 47 Klimoviskij J.A.A, Thuật ngữ tính chế ước định nghĩa khái niệm hệ thống, Tài liệu dịch Viện Ngôn ngữ học (Như Ý dịch) 48 Lê Khả Kế (1967), Xây dựng hệ thuật ngữ khoa học tiếng Việt, Tiếng Việt dạy đại học tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí 155 49 Lê Khả Kế (1975), Về vài vấn đề việc xây dựng thuật ngữ khoa học nước ta, Ngôn ngữ, Số 50 Lê Khả Kế (1979), Về vấn đề thống chuẩn hóa thuật ngữ khoa học tiếng Việt, Ngôn ngữ, Số + 51 Lê Khả Kế (1984), Chuẩn hóa thuật ngữ khoa học tiếng Việt, Chuẩn hóa tả thuật ngữ, Nxb Giáo dục, Hà Nội 52 Kogotkova T.X (1971), Lịch sử hình thành hệ thống thuật ngữ trị, xã hội, Tài liệu dịch Viện Ngôn ngữ học (Như Ý dịch, Tuấn Tài hiệu đính) 53 Kutina L.L, Những trình ngôn ngữ xuất hình thành thuật ngữ khoa học, Tài liệu dịch Viện Ngôn ngữ học 54 Lưu Vân Lăng (1977), Thống quan niệm chuẩn hóa thuật ngữ khoa học, Ngôn ngữ, Số 55 Vân Lăng – Như Ý (1977), Tình hình xu hướng phát triển thuật ngữ tiếng Việt chục năm qua, Ngôn ngữ, số 56 Hồ Lê (1976), Vấn đề cấu tạo từ tiếng Việt đại, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 57 Hồ Lê (1985), Vị trí âm tiết, nguyên vị từ tiếng Việt, Tạp chí Ngôn ngữ, số 2, tr 17 - 24 58 Mai Thị Loan (2011), Tìm hiểu nguồn gốc yếu tố cấu tạo thuật ngữ Luật sở hữu trí tuệ tiếng Việt, Từ điển học Bách khoa thư, Số (10) 59 Mai Thị Loan (2011), Các kiểu cấu tạo thuật ngữ sở hữu trí tuệ tiếng Việt, Từ điển học Bách khoa thư, Số (13) 60 Mai Thị Loan (2011), Đặc điểm định danh thuật ngữ sở hữu trí tuệ tiếng Việt, Ngôn ngữ, số TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí 156 61 Liên hiệp Hội khoa học kĩ thuật Việt Nam – Hội Ngôn ngữ học Việt Nam (tháng 12/2008), Thuật ngữ tiếng Việt đổi hội nhập (Tài liệu Hội thảo tư vấn), Hà Nội 62 Lotte D.S (1961), Nguyên lí xây dựng thuật ngữ khoa học kĩ thuật, Tài liệu dịch Viện Ngôn ngữ học, 1975 63 Nguyễn Văn Lợi (2010), Những vấn đề lí luận thuật ngữ học Liên bang Nga, Từ điển học Bách khoa thư, Số (8) 64 Nguyễn Văn Lợi (2010), Một số vấn đề lí luận thuật ngữ học giới Việt Nam Đề tài khoa học cấp Hà Quang Năng (chủ nhiệm đề tài) Một số vấn đề lí luận phương pháp luận giới Việt Nam việc biên soạn từ điển chuyên ngành thuật ngữ, Viện KHXH Việt Nam – Viện Từ điển học Bách khoa thư Việt Nam, Hà Nội 65 Bùi Thị Thanh Lương (2006), Từ ngữ tiếng Việt (trên tư liệu giai đoạn từ năm 1986 đến nay), Luận án tiến sĩ, Viện Ngôn ngữ học 66 Lyon J (1997), Nhập môn ngôn ngữ học lí thuyết, Nxb Giáo dục 67 Lyon J (2006), Ngữ nghĩa học dẫn luận, Nxb Giáo dục, Hà Nội 68 Diêu Hán Minh (2002), Bàn từ chuẩn hóa, Một số vấn đề Từ điển học (tập tài liệu dịch), Viện Ngôn ngữ học, Hà Nội 69 Vương Thị Thu Minh (2005), Khảo sát thuật ngữ y học tiếng Anh cách phiên chuyển sang tiếng Việt, Luận án Tiến sĩ Ngữ văn, Trường Đại học KHXH&NV – ĐHQG Hà Nội 70 Moixeev A.I (1978), Về chất ngôn ngữ thuật ngữ, Tài liệu dịch Viện Ngôn ngữ học (Hoàng Lộc dịch) 71 Lê Bá Miên (1986), Về yếu tố thứ hai từ ghép phân nghĩa chiều , Thuật ngữ khoa học số ngành công nghiệp Việt Nam TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí 157 72 Lê Bá Miên (1996), Mấy nhận xét từ ghép hợp nghĩa tiếng Việt đại, Ngữ học trẻ, Hà Nội, tr 49 -52 73 Lê Bá Miên (2004), Sự phát triển từ ghép hợp nghĩa tiếng Việt, Đề tài khoa học cấp Bộ, Trường ĐHSP Hà Nội – MS B2002.41.18 – Phòng QLKH Trường ĐHSP Hà Nội 74 Hà Quang Năng (chủ biên) (2009), Sự phát triển từ vựng tiếng Việt nửa sau kỉ XX, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 75 Hà Quang Năng (2010), Đặc điểm thuật ngữ tiếng Việt, Từ điển học Bách khoa thư, số 76 Hà Quang Năng (chủ nhiệm đề tài) (2010), Một số vấn đề lí luận phương pháp luận giới Việt Nam việc biên soạn từ điển chuyên ngành thuật ngữ, Đề tài khoa học cấp Bộ, Viện KHXH VN – Viện Từ điển học Bách khoa thư Việt Nam, Hà Nội 77 Hà Quang Năng (chủ biên) (2012), Thuật ngữ học: Những vấn đề lí luận thực tiễn, NXB Từ điển bách khoa, Hà Nội 78 Nguyễn Văn Ngọc (2012), Từ điển kinh tế học, Nxb Đại học kinh tế quốc dân, Hà Nội 79 Nikiforov V.K, Về tính hệ thống thuật ngữ, Tài liệu dịch Viện Ngôn ngữ học (Nguyễn Trọng Báu dịch) 80 Hoàng Phê (1975), Phân tích ngữ nghĩa, Ngôn ngữ, Số 81 Hoàng Phê (1978), Về quan điểm phương hướng chuẩn hóa tiếng Việt, Ngôn ngữ, Số 82 Hoàng Phê (chủ biên) (2000), Từ điển tiếng Việt, Trung tâm Từ điển học, Nxb Đà Nẵng 83 Hoàng Phê (2003), Logic – Ngôn ngữ học, Nxb Đà Nẵng TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí 158 84 Hoàng Phê (2008), Tuyển tập ngôn ngữ học, Nxb Đà Nẵng 85 Nguyễn Sanh Phúc (1999), Từ điển Anh – Anh - Việt, Nxb Văn hóa Thông tin 86 Reformatxki A.A (1978), Thế thuật ngữ hệ thống thuật ngữ, Tài liệu dịch Viện Ngôn ngữ học (Hồ Anh Dũng dịch) 87 P.A Ru-đích (1980), Tâm lý học, Nxb Thể dục thể thao, Hà Nội (Nguyễn Văn Hiếu dịch) 88 Saussure F de (1973), Giáo trình ngôn ngữ học đại cương, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 89 Solncev V.M (1990), Về cấp độ hình vị tiếng Việt, Tạp chí ngôn ngữ, sô 1, tr 10 12 90 Superanskaja A.V (1976), Thuật ngữ danh pháp, Tài liệu dịch Viện Ngôn ngữ học (Như Ý dịch) 91 Nguyễn Thị Tân (1981), Thay từ vay mượn thuật ngữ, Giữ gìn sáng tiếng Việt mặt từ ngữ, tập 2, Nxb KHXH, Hà Nội 92 Nguyễn Kim Thản (1963), Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội 93 Nguyễn Kim Thản (1975), Thử nhìn lại chặng đường phát triển tiếng Việt 30 năm qua, Ngôn ngữ, Số 94 Nguyễn Kim Thản (1982), Tiếng Việt đường phát triển, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 95 Nguyễn Thị Kim Thanh (2005), Khảo sát hệ thuật ngữ tin học viễn thông tiếng Việt, Luận án Tiến sĩ Ngữ văn, Trường ĐH KHXH&NV – ĐHQG Hà Nội 96 Lý Toàn Thắng (2005), Ngôn ngữ học tri nhận – từ lí thuyết đại cương đến thực tiễn tiếng Việt, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 97 Lê Quang Thiêm (2006), Ngữ nghĩa học, Nxb Giáo dục, Hà Nội TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí 159 98 Trần Ngọc Thêm (1984), Bàn hình vị tiếng Việt góc độ ngôn ngữ học đại cương, Tạp chí Ngôn ngữ, số 1, tr 54 99 Chu Bích Thu (2001), Một vài hướng phát triển từ vựng vấn đề chuẩn hóa, Ngôn ngữ, Số 100 Chu Bích Thu (chủ biên) (2002), Từ điển từ tiếng Việt, Nxb thành phố Hồ Chí Minh 101 Chu Bích Thu, Phạm Anh Tú (2005), Nhận xét cách sử dụng từ ngữ Báo Thể thao văn hóa (từ năm 2000 đến 3/2005), Ngữ học trẻ 2005 102 Nguyễn Ngọc Trâm (2000), Từ Hán Việt phát triển từ vựng tiếng Việt giai đoạn nay, Ngôn ngữ, Số 103 Nguyễn Ngọc Trâm (2002), Về hai xu hướng phát triển từ vựng tiếng Việt, Tạp chí Ngôn ngữ, Số 104 Nguyễn Cảnh Toàn (1983), Một số vấn đề xung quanh việc chuẩn hóa tả thuật ngữ, Ngôn ngữ, Số 105 Nguyễn Đức Tồn (2003), Cần phân biệt hai bình diện nhận thức thể nghiên cứu ngôn ngữ học, Ngôn ngữ, số 11 106 Nguyễn Đức Tồn (2010), Những sở lí luận thực tiễn xây dựng sách ngôn ngữ Việt Nam thời kì công nghiệp hóa, đại hóa hội nhập quốc tế, Ngôn ngữ, Số 107 Nguyễn Đức Tồn (2010), Một số vấn đề nghiên cứu, xây dựng chuẩn hóa thuật ngữ tiếng Việt thời kì hội nhập, toàn cầu hóa nay, Ngôn ngữ, Số 12 108 Nguyễn Đức Tồn (2011), Một số vấn đề nghiên cứu, xây dựng chuẩn hóa thuật ngữ tiếng Việt thời kì hội nhập, toàn cầu hóa nay, Ngôn ngữ, Số 109 Nguyễn Đức Tồn (2012), Nghiên cứu, khảo sát thuật ngữ tiếng Việt phục vụ cho việc xây dựng Luật ngôn ngữ Việt Nam, Công trình cấp Bộ, Mã số: CT 11-13-02 TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí 160 110 Nguyễn Đức Tồn, Vũ Thị Thu Huyền (2012), Về đặc điểm mô hình cấu tạo việc chuẩn hóa thuật ngữ xây dựng cụm từ tiếng Việt, Ngôn ngữ, Số 111 Nguyễn Văn Tu (1976), Từ vốn từ tiếng Việt đại, Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội 112 Hoàng Mạnh Tuấn (1970), Về công tác tiêu chuẩn hóa thuật ngữ khoa học kĩ thuật, Ngôn ngữ, Số 113 Xukhov N.K, Công tác có tính chất quốc tế lĩnh vực thuật ngữ khoa học kĩ thuật, Tài liệu dịch Viện Ngôn ngữ học (Như Ý dịch) 114 Như Ý (1978), Tham luận chuẩn hóa thuật ngữ khoa học, Ngôn ngữ, Số +4 115 Nguyễn Như Ý (1992), Về phương thức cấu tạo thuật ngữ số công trình xuất Việt Nam thời kì 1954 – 1975, Tạp chí Khoa học xã hội, Số 14 116 Nguyễn Như Ý (chủ biên) (1996), Từ điển giải thích thuật ngữ Ngôn ngữ học, Nxb Giáo dục, Hà Nội 117 Nguyễn Như Ý (chủ biên) (1999), Đại từ điển tiếng Việt, Nxb Văn hóa thông tin, Hà Nội 118 Viện Ngôn ngữ học, Hội Ngôn ngữ học TP Hồ Chí Minh (2009), Hoàng Tuệ tuyển tập, Nxb Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 119 Viện Ngôn ngữ học, Trung tâm Từ điển học (2008), Hoàng Phê tuyển tập Ngôn ngữ học 120 Viện Ngôn ngữ học (1981), Giữ gìn sáng tiếng Việt mặt từ ngữ, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí 161 Tiếng Anh 121 Antrushina G.B, Afanasyeva O.V, Morozova N.N (2006), English Lexicology, Moscow 122 Aitchinson, Jean (1987), Words in Mind: An Introduction to the Mental Lexicon, Oxford: Blackwell 123 Allan Keith (1986), Linguistic Meaning, vols London and New York 124 Chierchia, Gennaro, and McConnell – Ginet, Sally (1990), Meaning and Grammar: An Introduction to Semantics Cambridge, MA: Mit Press 125 Cruse J (1986), Lexical Semantics, Cambridge and New York: Cambridge University Press 126 Jackson H (2002), Lexicography An Introduction, Roudledge, London and New York TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí ... Quá trình vận động cấu tạo từ ngữ, vận động tạo nghĩa từ ngữ kinh tế đối tượng nghiên cứu đề tài Vận động hiểu tồn tại, biến đổi phát triển từ ngữ, cụ thể cách thức tạo từ ngữ kinh tế cho hệ... luận Chương 2: Vận động tạo từ từ ngữ kinh tế Chương 3: Vận động tạo nghĩa từ ngữ kinh tế TaiLieuSo.net - Thư viện tài liệu miễn phí 13 CHƯƠNG CƠ SỞ LÍ LUẬN 1.1 VẬN ĐỘNG TẠO TỪ Vận động phạm trù... triển từ ngữ kinh tế, trình bày thời điểm khác Vận động tạo từ từ ngữ kinh tế nói riêng từ vựng tiếng Việt nói chung có hai cách Thứ vận động tạo từ phương thức cấu tạo từ tiếng Việt tức vận động

Ngày đăng: 03/08/2017, 20:50

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w