Tiếng Ả Rập Giao Tiếp Khi Đi Du Lịch

19 477 0
Tiếng Ả Rập Giao Tiếp Khi Đi Du Lịch

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Bài học 1: Những điều cần thiết du lịch - Cụm từ giúp bạn sống sót Từ Vựng ‫ ﻋَ ْﻔ ًﻭﺍ‬/ ‫ﺃﺭﺟﻭ ﺍﻟﻣﻌﺫﺭﺓ‬ arjo almaazira / afwan Xin lỗi ‫ﺃﻧﺎ ﺁﺳﻑ‬ ana assifon Tôi xin lỗi ُ ‫ﻓﻬﻣﺕ‬ fahimto Tôi hiểu ‫ﻟﻡ ﺃﻓﻬﻡ‬ lam afhamo Tôi không hiểu ‫ﺃﻧﺎ ﺃﺗﻛﻠّ ُﻡ ﺍﻟﻘﻠﻳ َﻝ ﻣﻥ ﺍﻹﻧﻛﻠﻳﺯﻳّﺔ‬ ana atakalamo al-qalila mina alingiliziati Tôi biết nói chút tiếng Anh ‫ﻫ ْﻝ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻙ ﺍﻟﺗﺣﺩّﺙ ﺑﺷﻛﻝ ﺃﺑﻁﺄ؟‬ hal yomkinoka atahadotha bishaklen abta'? Bạn nói chậm không? ‫ﻫﻝ ﻳُﻣﻛﻧﻙ ﻛﺗﺎﺑﺔ ﺫﻟﻙ؟‬ hal yomkinoka kitabata zalika? Bạn viết không? ‫" ﻣﺎ ﻣﻌﻧﻰ ﻛﻠﻣﺔ‬exit"‫؟‬ ma maana kalimato "exit"? 'Exit' có nghĩa gì? ‫ ﺗﺗﺣﺩﺛﻳﻥ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻹﻧﻛﻠﻳﺯﻳّﺔ؟‬/ ‫ﻫ ْﻝ ﺗﺗﺣﺩّﺙ‬ hal tatahadatho / tatahadathina al-loghata alingiliziata? Bạn có nói tiếng Anh không? Sau Đây Là Mẹo Xin chào mừng đến Khóa học Du lịch! Trong này, đề cập đến cụm từ quan trọng sau đây: ‫ﺃﺳﺗﻣﻳﺣﻙ ﻋﺫﺭً ﺍ‬ ‫ ﺁﺳﻔﺔ‬/ ‫ﺃﻧﺎ ﺁﺳﻑ‬ ‫ﻓﻬﻣﺕ‬ ‫ﻟﻡ ﺃﻓﻬﻡ‬ ‫ ﺗﺗﻛﻠﻣﻳﻥ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻹﻧﻛﻠﻳﺯﻳّﺔ؟‬/ ‫ﻫﻝ ﺗﺗﻛﻠّﻡ‬ ‫ﺃﻧﺎ ﺃﺗﻛﻠّ ُﻡ ﺍﻟﻘﻠﻳﻝ ﻣﻥ ﺍﻹﻧﺟﻠﻳﺯﻳﺔ‬ What does mean? (‫ ؟‬ ‫)ﻣﺎ ﻣﻌﻧﻰ‬ ‫ﻫ ْﻝ ﻳُﻣﻛﻧﻙ ﺍﻟﺗﺣﺩّﺙ ﺑﺷﻛﻝ ﺃﺑﻁﺄ؟‬ ‫ﻫ ْﻝ ﻳُﻣﻛﻧﻙ ﻛﺗﺎﺑﺔ ﺫﻟﻙ؟‬ Bây giờ, xem số câu hỏi mà bạn sử dụng bạn không hiểu người khác nói du lịch Hội Thoại ً : ْ‫ﻣﺎﺭْ ﻙ‬ ‫ ﺭﺟﺎءً؟‬٬‫ ﻫ ْﻝ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻧﻲ ﺷﺭﺍء ﺗﺫﻛﺭﺓ ﻟﺟﻭﻟﺔ ﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺩﻳﻧﺔ‬.‫ﻋﻔﻭﺍ‬ Marc: Xin lỗi Tôi mua vé tour tham quan thành phố không? ْ‫ﻣﺎﺭْ ﻙ‬: hal yomkinoni shira'a tazkaraten lijaolaten syahiaten fil-madinati, raja'an? [k]afwan[/b] Julie: ‫ ﻭﺫﻟﻙ ﺑﺳﺑﺏ ﻋﻁﻠﺔ ﺍﻟﻣﺻﺭﻑ‬.‫ ﺃﺧﺷﻰ ﺃ ّﻧﻪ ﻻ ﻳﻭﺟ ُﺩ ﺟﻭﻻﺕ ﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ ﻋﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻳﻭﻡ‬٬‫ﺃﻭﻩ‬ Julie: oh, akhsha anaho la yojado jaolaton syahiaton aamilaton alyaoma Wa zalika bisababi otlatil-masrafi ‫ ﺃﻧﺎ ﻟﻡ ﺃﻓﻬﻡ‬٬‫ ﺃﻧﺎ ﺁﺳﻑ‬: ْ‫ﻣﺎﺭْ ﻙ‬ Julie: Ồ, lo hôm tour du lịch hoạt động Bởi hôm ngày lễ ngân hàng Marc: Tôi xin lỗi, không hiểu ْ‫ﻣﺎﺭْ ﻙ‬: ana [k]asifon[/k], ana [k]lam[/k] afhamo Julie: ‫ﻻ ﻳﻭﺟ ُﺩ ﺟﻭﻻﺕ ﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ ﺍﻟﻳﻭﻡ ﻷ ّﻧﻬﺎ ﻋﻁﻠﺔ ﺍﻟﻣﺻﺎﺭﻑ‬ Julie: Không có tour du lịch hôm ngày lễ ngân hàng Julie: la yojado jaolaton syahiaton alyaoma li anaha otlatol-masarifi ‫ ﺃﻭﻩ… ﻣﺎﺫﺍ ﺗﻌﻧﻲ "ﻋﻁﻠﺔ ﺍﻟﻣﺻﺎﺭﻑ"؟‬: ْ‫ﻣﺎﺭْ ﻙ‬ Marc: Ừm 'ngày lễ ngân hàng' có nghĩa gì? ْ‫ﻣﺎﺭْ ﻙ‬: oh… [k]maza[/k] taani otlatol-masarifi Julie: ‫ ﻟﺫﺍ ﺗﺟ ُﺩ ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻷﻣﺎﻛﻥ ﻣُﻐﻠﻘﺔ‬.‫ ﻋﻁﻠﺔ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺇ ّﻧﻬﺎ ﺗﻌﻧﻲ‬ Julie: Nó có nghĩa ngày lễ công cộng Vì nhiều nơi đóng cửa Julie: inaha taani… otlaton aamaton Liza tajido alkathiro minal-amakini moghlaqatan ً : ْ‫ﻣﺎﺭْ ﻙ‬ ‫ ﺭﺟﺎءً؟‬٬‫ﻋﻔﻭﺍ ﻫ ْﻝ ﻳُﻣﻛﻧﻙ ﺍﻟﺗﺣﺩّﺙ ﺑﺷﻛﻝ ﺃﺑﻁﺄ‬ Marc: Xin lỗi, cô nói chậm không? ْ‫ﻣﺎﺭْ ﻙ‬: afwan [k]hal yomkinoki[/k] altahadotha bishaklen [k]abta'a[/k], raja'an? Julie: ‫ ﻟﺫﻟﻙ ﻻ ﺗﻭﺟﺩ ﺟﻭﻻﺕ ﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ‬.‫ﻳﻭﺟ ُﺩ ﻋﻁﻠﺔ ﻋﺎﻣّﺔ ﺍﻟﻳﻭﻡ‬ Julie: yojado otlaton aamaton alyaoma Lizalika la tojado jaolaton syahiaton Julie: Hôm ngày lễ công cộng Vì tour du lịch Bài học 1: Những điều cần thiết du lịch - Hội thoại Từ Vựng ‫ﻫﻝ ﺃﻧﺕ ﻓﻲ ﻋﻁﻠﺔٍ؟‬ hal anta fi otlaten? Bạn nghỉ lễ phải không? ‫ﻛ ْﻡ ﻫﻲ ﻣﺩﺓ ﺇﻗﺎﻣﺗﻙ؟‬ kam hia modato iqamatika? Bạn bao lâu? ‫ﻫﻝ ﺗﺳﺗﻣﺗﻊ ﺑﻭﻗﺗﻙ؟‬ hal tastamte'o bi waqtika? Bạn có chuyến vui vẻ chứ? ‫ﺃﻧﺎ ﻫُﻧﺎ ﻓﻲ ﻋﻁﻠﺔ‬ ana hona fi otlaten Tôi nghỉ lễ ‫ﻋﻣﻝ ﺗﺟﺎﺭﻱ‬ ‫ﺃﻧﺎ ﻫُﻧﺎ ﻓﻲ‬ ٍ ana hona fi amalen tijarien Tôi công tác ‫ ﺃﺳﺑﻭﻉ ﻭﺍﺣﺩ‬/‫ﺃﻧﺎ ﻫُﻧﺎ ﻟﻣﺩّﺓ ﺧﻣﺳﺔ ﺃﻳﺎﻡ‬ ana hona limodati khamsati ayamen / osbo'en wahiden Tôi năm ngày/tuần ‫ﻧﺣﻥ ُﻧﻣﺿﻲ ﻭﻗ ًﺗﺎ ﺭﺍﺋﻌًﺎ‬ nahno nomdi waqtan ra'iaan Chúng có khoảng thời gian tuyệt vời Sau Đây Là Mẹo Trong học này, bạn học số cụm từ mà bạn sử dụng gặp du lịch Bạn học số câu hỏi mà người đưa chuyến bạn (‫ﻫ ْﻝ ﺃﻧﺕ ﻓﻲ ﻋﻁﻠﺔ؟‬ ‫ﻛ ْﻡ ﻫﻲ ُﻣﺩّﺓ ﺇﻗﺎﻣﺗﻙ؟‬ ‫ ﺗﺳﺗﻣﺗﻌﻳﻥَ ﺑﻭﻗﺗﻙ؟‬/ُ‫ﻫ ْﻝ ﺗﺳﺗﻣﺗﻊ‬ ‫ﺃﻧﺎ ﻫُﻧﺎ ﻓﻲ ﻋﻁﻠ ٍﺔ‬ ‫ﻋﻣﻝ ﺗﺟﺎﺭﻱ‬ ‫ﺃﻧﺎ ﻫُﻧﺎ ﻓﻲ‬ ٍ ‫ ﺃﺳﺑﻭﻉ ﻭﺍﺣﺩ‬/ ‫ﺃﻧﺎ ﻫُﻧﺎ ﻟﻣُﺩ ِﺓ ﺧﻣﺳﺔ ﺃﻳّﺎﻡ‬ ‫ﺃﻧﺎ ﺃﻗﺿﻲ ﻭﻗ ًﺗﺎ ﺭﺍﺋﻌًﺎ‬ Hãy bắt đầu cách học số câu hỏi mà người đưa cho bạn Bây xem cách mà bạn trả lời câu hỏi Hội Thoại Alicia: ‫ ﺃﻧﺎ "ﺃﻟﻳﺷﺎ‬٬‫"ﻣﺭﺣﺑًﺎ‬ Alicia: Xin chào, Alicia Alicia: marhaban ana alisha Stephen: ‫ ﻣﻥ ﺃﻱﱢ ﺑﻠ ٍﺩ ﺃﻧﺕِ؟‬ ِ‫ ﺗﺷﺭﻓﺕ ﺑﻠﻘﺎﺋﻙ‬."‫ﺃﻧﺎ "ﺳﺗﻳﻔﻥ‬ Stephen: Tôi Stephen Rất vui gặp bạn Bạn đến từ đâu? Stephen: tasharrafto bi liqa'iki Min ayei baladen anti? [k]ana[/k] stifen Alicia: Tôi đến từ Tây Ban Nha Tôi đến nghỉ lễ Alicia: ‫ ﻭﺃﻧﺎ ﻫُﻧﺎ ﻓﻲ ﻋﻁﻠﺔ‬.‫ﺃﻧﺎ ﻣﻥ ﺇﺳﺑﺎﻧﻳﺎ‬ Alicia: Tôi đến từ Tây Ban Nha Tôi đến nghỉ lễ Alicia: ana [k]min[/k] isbania wa ana hona fi [k]otlaten[/k] Stephen: ‫ ﻭﻫ ْﻝ ﺗﻘﺿﻳﻥ ﻭﻗ ًﺗﺎ ﺟﻳ ًﺩﺍ ﻓﻲ ﻟﻧﺩﻥ؟‬.‫ ﺭﺍﺋﻊ‬٬‫ﺃﻭﻩ‬ Stephen: oh, ra'ion Wa [k]hal[/k] taqdina [k]waqtan[/k] jaidan fi landon? ُ ٬‫ ﺃﻧﺎ ﺃﻗﺿﻲ ﻭﻗ ًﺗﺎ ﺭﺍﺋﻌًﺎ‬٬ْ‫ﺃﺟﻝ‬ Alicia: ‫ﺷﻛﺭً ﺍ‬ Stephen: Ồ, thật tuyệt Và anh có khoảng thời gian tuyệt vời London chứ? Alicia: Có, có khoảng thời gian tuyệt vời, xin cảm ơn Alicia: ajalon, ana [k]aqdi[/k] waqtan ra'ian Shokran Stephen: ‫ﻛ ْﻡ ﻫﻲ ﻣُﺩﺓ ﺇﻗﺎﻣﺗﻙِ ؟‬ Stephen: Bạn bao lâu? Stephen: kam hia modato [k]iqamatiki[/k]? Alicia: ‫ﺃﻧﺎ ﻫُﻧﺎ ﻟ ُﻣ ّﺩ ِﺓ ﺃﺭﺑﻌﺔ ﺃﻳّﺎﻡ‬ Alicia: ana hona limodati [k]arbaati[/k] ayamen Alicia: Tôi bốn ngày Bài học 2: Di chuyển - Mua vé lại Từ Vựng ‫ﺍﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬ adarajato al-ola hạng ‫ﺃﺭﻳﺩ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺇﻟﻰ ﺑﻛﻳﻥ‬ orido bitaqatan fi adarajati al-ola ila bikien Tôi muốn mua vé hạng đến Bắc Kinh ‫ ﺍﻻﻗﺗﺻﺎﺩﻳﺔ‬/‫ﺍﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ‬ adarajato assiahiato / al-iqtisadiato hạng phổ thông ‫ﺃﻧﺎ ﺃﺳﺎﻓ ُﺭ ﺩﻭﻣًﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ‬ ana osafiro daoman fi adarajati assiahiati Tôi sử dụng hạng phổ thông ‫ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺳﻔﺭ‬/‫ﺗﺫﻛﺭﺓ‬ tazkaraton / bitaqato safaren vé ‫ ﻣﻥ ﻓﺿﻠﻙ؟‬٬‫ﻫ ْﻝ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻧﻲ ﺷﺭﺍء ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺇﻟﻰ ﺑﻭﺧﺎﺭﺳﺕ‬ hal yomkinoni shira'o bitaqatan ila bokharest Min fadlak? Làm ơn cho vé đến Bucharest không? ‫ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺫﻫﺎﺏ ﻭﺇﻳﺎﺏ‬ bitaqato zihaben wa iyaben vé ‫ ﺭﺟﺎ ًء‬٬‫ﺑﻁﺎﻗ َﺔ ﺫﻫﺎﺏ ﻭﺇﻳﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﺑﻭﺳﻁﻥ‬ bitaqato zihaben wa iyaben ila boston, raja'an Làm ơn cho vé đến Boston ‫ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺫﻫﺎﺏ ﻓﻘﻁ‬ bitaqato zihaben faqat vé chiều ‫ﻫﻝ ﺗﺭﻳﺩ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺫﻫﺎﺏ ﻓﻘﻁ ﺃﻡ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺫﻫﺎﺏ ﻭﺇﻳﺎﺏ؟‬ hal torido bitaqata zihaben faqat am bitaqata zihaben wa iyaben Bạn muốn vé hay chiều? ‫ﻣﻘﻌﺩ ﺑﺟﻭﺍﺭ ﺍﻟﻧﺎﻓﺫﺓ‬ maqaadon bijiwari annafizati chỗ ngồi cạnh cửa sổ ‫ﺃﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﻣﻘﻌﺩ ﺑﺟﻭﺍﺭ ﺍﻟﻧﺎﻓﺫﺓ‬ arghabo fi maqaaden bijiwari annafizati Tôi thích chỗ ngồi cạnh cửa sổ ‫ﻣﻘﻌﺩ ﺑﺟﻭﺍﺭ ﺍﻟﻣﻣﺭ‬ maqaadon bijiwari almamari chỗ ngồi cạnh lối ‫ﻫﻝ ﺗﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﻣﻘﻌﺩ ﺑﺟﻭﺍﺭ ﺍﻟﻣﻣﺭ؟‬ hal targhabo fi maqaaden bijiwari almamari? Bạn có muốn chỗ ngồi cạnh lối không? ‫ ﺍﻟﺑﻁﺎﻗﺔ‬/ ‫ﻳُﻐ ّﻳ ُﺭ ﺍﻟﺗﺫﻛﺭﺓ‬ yoghaiiro atazkarata / albitaqata hủy vé ‫ﺃﻭ ﱡﺩ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺑﻁﺎﻗﺗﻲ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻻﻗﺗﺻﺎﺩﻳّﺔ‬ awaddo taghiira bitaqati ila adarajati aliqtisadiati Tôi muốn đổi vé sang hạng phổ thông ‫ ﺑﻁﺎﻗﺔ‬/ ‫ﻳُﻠﻐﻲ ﺗﺫﻛﺭﺓ‬ yolghi tazkaratan / bitaqatan hủy vé ‫ ﺑﻁﺎﻗﺗﻲ؟‬/ ‫ﻛﻳﻑ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻧﻲ ﺇﻟﻐﺎء ﺗﺫﻛﺭﺗﻲ‬ kaifa yomkinoni ilgha'o tazkarati / bitaqati? Tôi hủy vé cách nào? Sau Đây Là Mẹo Trong học này, bạn học số cụm từ mà bạn sử dụng muốn mua vé tàu, xe bus máy bay ‫ﺍﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬ ‫ ﺍﻻﻗﺗﺻﺎﺩﻳﺔ‬/‫ﺍﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ‬ ‫ﺃﺭﻳ ُﺩ ﺑﻁﺎﻗﺗﻳﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻻﻗﺗﺻﺎﺩﻳّﺔ‬ ‫ﺫﻫﺎﺏ ﻓﻘﻁ‬ ‫ﺫﻫﺎﺏ ﻭﺇﻳﺎﺏ‬ gidiş-dönüş ‫ﻣﻘﻌﺩ ﺑﺟﻭﺍﺭ ﺍﻟﻧﺎﻓﺫﺓ‬ ‫ﻣﻘﻌﺩ ﺑﺟﻭﺍﺭ ﺍﻟﻣﻣﺭ‬ ‫ ﺍﻟﺑﻁﺎﻗﺔ‬/ ‫ﻳُﻐ ّﻳ ُﺭ ﺍﻟﺗﺫﻛﺭﺓ‬ ‫ ﺑﻁﺎﻗﺔ‬/ ‫ﻳُﻠﻐﻲ ﺗﺫﻛﺭﺓ‬ ‫ﺃﻭ ﱡﺩ ﺇﻟﻐﺎء ﺑﻁﺎﻗﺗﻲ‬ Hội Thoại Elizabeth: ‫ ﻓﻳ َﻡ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻧﻲ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺓ؟‬.‫ﺻﺑﺎﺡ ﺍﻟﺧﻳﺭ‬ Elizabeth: Chào buổi sáng Tôi giúp cho bạn không? Elizabeth: sabaho alkhayri Fima yomkinoni almosa'adah? Jorge: ِ‫ ﻣﻥ ﻓﺿﻠﻙ‬٬‫ ﺃﻭ ﱡﺩ ﺑﻁﺎﻗﺗﻳﻥ ﺍﺛﻧﺗﻳﻥ ﺇﻟﻰ ﻛﻳﺏ ﺗﺎﻭﻥ‬.‫ﻣﺭﺣﺑًﺎ‬ Jorge: Xin chào Tôi muốn mua hai vé đến Cape Town Jorge: marhaban awaddo bitaqataini [k]ithnataini[/k] ila kip tawn, fadliki Elizabeth: ‫ ﺃﺗﺭﻳﺩﻫﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ؟‬.‫ﺣﺳ ًﻧﺎ‬ Elizabeth: Ok Có phải hạng phổ thông không? Elizabeth: hasanan, atoridoha fi addarajati [k]assiahaiati[/k]? Jorge: ‫ ﻣﻥ ﻓﺿﻠﻙ‬٬‫ ﺍﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬٬‫ﻻ‬ Jorge: Không, cho hạng Jorge: la, adarajato [k]alola[/k], fadliki Elizabeth: ‫ ﺃﻡ ﺫﻫﺎﺏ ﻭﺇﻳﺎﺏ؟‬٬‫ﻭﻫﻝ ُﺗﺭﻳ ُﺩ ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺫﻫﺎﺏ ﻓﻘﻁ‬ Elizabeth: Và bạn cần vé chiều hay khứ hồi? Elizabeth: wa hal torido bitaqata [k]zahaben faqat[/k], am zahaben wa iyaben Jorge: ‫ﺑﻁﺎﻗﺔ ﺫﻫﺎﺏ ﻭﺇﻳﺎﺏ‬ Jorge: Khứ hồi Jorge: bitaqata [k]zahaben wa iyaben[/k] ٍ ‫ﺏ ﻭﺇﻳﺎ‬ ٍ ‫ ﺑﻁﺎﻗﺗﻲْ ﺫﻫﺎ‬٬‫ﺇﺫﻥ‬ Elizabeth: ‫ﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺇﻟﻰ ﻛﻳﺏ ﺗﺎﻭﻥ‬ Elizabeth: Vậy hai vé hạng đến Cape Town Elizabeth: izan [k]bitaqatai[/k] zihaben wa iyaben fil-darajati alola ila kip tawn Jorge: ‫ ﻣﻥ ﻓﺿﻠﻙ‬٬‫ ﻭﺃﻭ ﱡﺩ ﺃﻥْ ﺃﺣﺟﺯ ﻣﻘﻌﺩﻳﻥ ﺑﺟﻭﺍﺭ ﺍﻟﻧﺎﻓﺫﺓ‬.‫ ﻫﺫﺍ ﺻﺣﻳﺢ‬٬‫ﺃﺟﻝ‬ Jorge: Đúng Và muốn đặt hai chỗ ngồi cạnh cửa sổ Jorge: ajal, haza sahih wa [k]awaddo[/k] an ahjaza [k]maqaadain[/k] bijiwari annafizati, fadliki Elizabeth: ‫ﻻ ﻣُﺷﻛﻠﺔ‬ Elizabeth: la moshkila Elizabeth: Không vấn đề Bài học 2: Di chuyển - Di chuyển Từ Vựng ّ ‫ﺃﻭ ﱡﺩ‬ ‫ﺍﻟﺫﻫﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﻛﻳﻭﺗﻭ‬ awado al-zahaba ila kyoto Tôi muốn tới Kyoto ‫ﻛﻳﻑ ﻳُﻣﻛﻧﻧﻲ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﻁﺎﺭ؟‬ kaifa yomkinoni al-wosola ilal-matari Tôi đến sân bay nào? ّ ‫ﺍﻟﻣﺣﻁ ِﺔ ﺍﻟﻣﺭﻛﺯﻳّﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺭﻛﻭﺏ ﺍﻟﻘﻁﺎﺭ ﻣﻥ‬ yomkinoka rokoba al-qitari mina al-mahatati al-markaziati Bạn tàu từ Ga Trung tâm ‫ﻗﻁﺎﺭ‬ ‫ﺃﻭّ ﻝ‬ ٍ awalo qitaren chuyến tàu ‫ﻳُﻐﺎﺩ ُﺭ ﺃﻭّ ُﻝ ﻗﻁﺎﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ ﺍﻟﺳﺎﺩﺳﺔ ﺻﺑﺎﺣً ﺎ‬ yoghadiro Awalo qitaren fi-sa'ati asadisati sabahan Chuyến tàu khởi hành lúc 6: 00 sáng ‫ﺍﻟﻘﻁﺎﺭ ﺍﻷﺧﻳ ُﺭ‬ al-qitaro al-akhiro chuyến tàu cuối ‫ﻓﻲ ﺃﻱّ ﺳﺎﻋﺔ ﻳﻧﻁﻠﻕ ﺍﻟﻘﻁﺎ ُﺭ ﺍﻷﺧﻳﺭ ﺇﻟﻰ ﻛﻳﻭﺗﻭ؟‬ fi ayei saaten yantaliqo al-qitaro al-akhiro ila kyoto? Chuyến tàu cuối đến Kyoto khởi hành lúc nào? ‫ﺍﻟﻘﻁﺎ ُﺭ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ‬ al-qitaro atali chuyến tàu ‫ﻣﺗﻰ ﻣﻭﻋ ُﺩ ﺍﻟﻘﻁﺎﺭ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ ﺇﻟﻰ ﺃﻣﺳﺗﺭﺩﺍﻡ؟‬ mata maoido alqitari atali ia amisterdam? Chuyến tàu đến Amsterdam khởi hành lúc nào? ُ ‫ﺗﻧﻁﻠﻕ ﺍﻟﺣﺎﻓﻠﺔ؟‬ ‫ﻣﺗﻰ‬ mata tantaliqo alhafilato? Xe bus khởi hành lúc nào? 10:40 ‫ﻳُﻐﺎﺩ ُﺭ ﺍﻟﻘﻁﺎ ُﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ‬ yoghadiro alqitaro fi-sa'ati 10:40 Chuyến tàu khởi hành lúc 10:40 ُ ‫ﺳﺗﺳﺗﻐﺭﻕ ﺍﻟﺭﺣﻠﺔ؟‬ ‫ﻛﻡ‬ kam satastaghriqo arihlato Sẽ thời gian? ‫ﺗﺳﺗﻐﺭﻕ ﺍﻟﺭﺣﻠﺔ ﺳﺎﻋﺗﻳﻥ ﺗﻘﺭﻳﺑًﺎ‬ tastaghriqo arihlato saatain taqriban Mất khoảng hai Sau Đây Là Mẹo Trong học này, bạn học số câu hỏi hữu ích mà bạn sử dụng muốn tìm hiểu lựa chọn du lịch khác Tôi muốn tới Kyoto Tôi đến sân bay nào? Bạn tàu từ Ga Trung tâm chuyến tàu chuyến tàu cuối chuyến tàu Xe bus khởi hành lúc nào? Chuyến tàu khởi hành lúc 10:40 Sẽ thời gian? Mất khoảng hai Trong ba thẻ nhớ flashcard tiếp theo, thẻ chứa cụm từ hữu ích câu đầy đủ để thể cụm từ ngữ cảnh Hãy đảm bảo bạn lắng nghe cụm từ câu Để thử thách thân, sử dụng cụm từ câu khác Viết chúng giấy giúp bạn ghi nhớ ngôn ngữ Hội Thoại ‫ ﻫ ْﻝ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻧﻲ ﻣُﺳﺎﻋﺩﺗﻙِ ؟‬.‫ ﻣﺭﺣﺑًﺎ‬:ٌ‫ﺑﺎ ِﺋﻊ‬ Nhân viên cửa hàng: Xin chào Tôi giúp bạn không? ‫ﺑﺎ ِﺋ ٌﻊ‬: marhaban Hal yomkinoni mosaadataki? Ana: ‫ ﺭﺟﺎءً؟‬٬‫ ﻛﻳﻑ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻧﻲ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﻁﺎﺭ‬٬‫ ﺃﺟﻝ‬.‫ﻣﺭﺣﺑًﺎ‬ Ana: mahaban ajal, [k]kaifa[/k] yomkinoni alwosolo ilal-matari, raja'an? ّ ّ ‫ﻣﺣﻁﺔ ﺳﺎﻧﺕ ﺟﻳﻣﺱ‬ ‫ﻣﺣﻁﺔ ﺍﻟﻣﺗﺣﻑ ﺇﻟﻰ‬ ‫ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻙِ ﺃﻥْ ﺗﺳﺗﻘﻠﻲ ﺍﻟﻘﻁﺎﺭ ﻣﻥ‬:ٌ‫ﺑﺎ ِﺋﻊ‬ ‫ﺑﺎ ِﺋ ٌﻊ‬: yomkinoki an [k]tastaqilli[/k] alqitara mahatatil-mot-hafi ila mahatati sant jeims ُ Ana: ‫ﺳﺗﺳﺗﻐﺭﻕ ﺍﻟﺭﺣﻠﺔ؟‬ ‫ ﻛ ْﻡ‬.‫ﺣﺳ ًﻧﺎ‬ Ana: Xin chào Có chứ, làm ơn cho biết làm để tới sân bay không? Nhân viên cửa hàng: Bạn bắt tàu từ Ga Bảo tàng Ga St James Ana: Ok Sẽ bao lâu? Ana: hasanan Kam [k]satastaghriqo[/k] arrihlato? ُ ‫ ﺩﻗﻳﻘﺔ‬15 ‫ﺗﺳﺗﻐﺭﻕ ﺍﻟﺭﺣﻠﺔ ﺣﻭﺍﻟﻲ‬ :ٌ‫ﺑﺎ ِﺋﻊ‬ Nhân viên cửa hàng: Sẽ khoảng 15 phút ‫ﺑﺎ ِﺋ ٌﻊ‬: [k]tastaghriqo[/k] arrihlato hawali 15 daqiqatan Ana: ‫ ﻭﻣﺗﻰ ﻳﻧﻁﻠﻕ ﺃﻭّ ﻟﻘﻁﺎﺭ؟ ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺃﻥْ ﺃﻛﻭﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻁﺎﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ ﺍﻟﺳﺎﺩﺳﺔ ﺻﺑﺎﺣً ﺎ‬.‫ﻣُﻣﺗﺎﺯ‬ Ana: momtaz Wa [k]mata[/k] yantaliqo [k]awalo[/k] qitaren? Yanbaghi an akouno fil-matari fi assaati assadisati sabahan ُ 5:09 ‫ﻳﻧﻁﻠﻕ ﺃﻭّ ُﻝ ﻗﻁﺎﺭ ﻓﻲ‬ ‫ ﻟـ‬:ٌ‫ﺑﺎ ِﺋﻊ‬ Ana: Được Và chuyến tàu khởi hành nào? Tôi cần tới sân bay lúc sáng Nhân viên cửa hàng: Chuyến tàu khởi hàng lúc 5:09 ‫ﺑﺎ ِﺋ ٌﻊ‬: [k]yantaliqo[/k] awalo qitaren fi 5:09 ُ ‫ ﺫﻟﻙ ﺭﺍﺋﻊ‬٬‫ﺣﺳ ًﻧﺎ‬ Ana: ‫ﺷﻛﺭً ﺍ ﻟِﻣُﺳﺎﻋﺩﺗﻙ‬ Ana: hasanan, zalika ra'ion Shokran limosaadatiki Ana: Ok, tuyệt vời Cảm ơn bạn giúp đỡ Bài học 3: Hỏi người địa phương - Hỏi đường Từ Vựng ‫ﺃﻳﻥ ﺗﻘﻊ ﻣﺣﻁﺔ ﺍﻟﻘﻁﺎﺭ؟‬ ayna taqa'o mahatato alqitari? Ga tàu đâu? ‫ﻫ ْﻝ ﻳﻭﺟﺩ ﺣﺩﻳﻘﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻭﺍﺭ؟‬ hal yojado hadiqatan fil-jiwari? Công viên có nằm gần không? ُ ‫ﺃﺑﺣﺙ ﻋﻥ ﺍﻟﻣﺗﺣﻑ‬ ‫ﺃﻧﺎ‬ ana abhatho aanil-mot-hafi Tôi tìm bảo tàng ‫ﻫ ْﻝ ﻳُﻣﻛﻧ ُﻧﻲ ﺍﻟﻣﺷﻲ ﺇﻟﻰ ﻫُﻧﺎﻙ؟‬ hal yomkinoni almashi ila honak? Tôi đến không? ‫ﻫ ْﻝ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻙ ﺃﻥْ ُﺗﺭﺷﺩﻧﻲ ﻭﻓ ًﻘﺎ ﻟﻠﺧﺭﻳﻁﺔ؟‬ hal yomkinoka an torshidoni wifqan lil-kharitati? Bạn cho đồ không? ‫ﺍﻧﻌﻁﻑْ ﻳﻣﻳ ًﻧﺎ‬ inaatif yaminan Rẽ phải ‫ﺍﻧﻌﻁﻑْ ﻳﺳﺎﺭً ﺍ‬ inaatif yasaran Rẽ trái ‫ﺇ ّﻧﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﺍﻷﻳﻣﻥ‬ innaho aala aljanibil-aymani Nơi nằm bên phải ‫ﺇ ّﻧﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻳﺳﺎﺭ‬ innaho aala alyasari Nơi nằm bên trái ‫ﺇ ّﻧﻪ ﺑﺎﻟﻘُﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﺳﻳﻧﻣﺎ‬ innaho bilqorbi minal-sinama Nơi nằm gần rạp chiếu phim ‫ﺗﺣﺗﺎ ُﺝ ﺇﻟﻰ ﺭﻛﻭﺏ ﺍﻟﺣﺎﻓﻠﺔ‬ tahtajo ila rokobi alhafilati Bạn cần xe bus ُ ‫ﻳﺳﺗﻐﺭﻕ ﺍﻷﻣﺭ ﻋﺷﺭ ﺩﻗﺎﺋﻕ‬ yastaghriqo al amro ashra daqa'iqa Sẽ mười phút Sau Đây Là Mẹo Trong này, bạn học cách xin đường Bạn học cách để hiểu đường mà người khác hướng dẫn cho bạn Ga tàu đâu? Công viên có nằm gần không? Tôi tìm bảo tàng Tôi đến không? Bạn cho đồ không? Rẽ phải Rẽ trái Nơi nằm bên trái Nơi nằm gần rạp chiếu phim Bạn cần xe bus Sẽ mười phút Đầu tiên, bắt đầu việc học số câu hỏi cụm từ mà bạn sử dụng cần xin đường Bây giờ, tập trung vào việc hiểu đường mà người khác hướng dẫn cho bạn Hội Thoại ُ ً Julie: ‫ﺃﺑﺣﺙ ﻋﻥ ﺍﻟﻣﻌﺭﺽ ﺍﻟﻭﻁﻧﻲ‬ ‫ ﺃﻧﺎ‬.‫ﻋﻔﻭﺍ‬ Julie: Xin Tôi tìm Phòng triển lãm Quốc gia Julie: afwan [k]Ana[/k] abhatho aanil-maaradil-watani Mark: ‫ ﺇ ّﻧﻪ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺳﺎﺣﺔ ﺗﺭﺍﻓﺎﻟﻐﺎﺭ‬٬‫ﺃﻭﻩ‬ Mark: Ồ, à, nơi nằm gần Quảng trường Trafalgar Mark: oh, innaho [k]bilqorbi[/k] sahati trafalgar Julie: ‫ ﻫﻝ ﻳﻣﻛﻧﻧﻲ ﺍﻟﻣﺷﻲ ﺇﻟﻰ ﻫُﻧﺎﻙ؟‬.‫ﺣﺳ ًﻧﺎ‬ Julie: Ok Tôi đến không? Julie: hasanan Hal yomkinoni [k]al-mashi[/k] ila honak? Mark: ‫ ﺃﻧﺕ ﺑﺣﺎﺟ ٍﺔ ﺇﻟﻰ ﺭﻛﻭﺏ ﺍﻟﺣﺎﻓﻠﺔ‬.‫ ﺇ ّﻧﻪ ﺑﻌﻳ ٌﺩ ﺟ ًﺩﺍ‬٬‫ﻻ‬ Mark: Không, xa Bạn cần phải bắt xe bus Mark: la, innaho baeidon jidan anta bihajaten ila [k]rokobil[/k]-hafilati Julie: ‫ﺏ ﻣﻥ ﻫُﻧﺎ؟‬ ِ ‫ ﻫ ْﻝ ﻳﻭﺟﺩ ﻣﺣﻁﺔ ﺣﺎﻓﻼﺕ ﺑﺎﻟﻘﺭ‬.‫ ﻓﻬﻣﺕ‬٬‫ﺣﺳﻧﺎ‬ Julie: Được rồi, hiểu Có điểm dừng xe bus gần không? Julie: hasanan, fahimto [k]Hal[/k] yojado mahatato hafilaten bil-qorbi [k]hona[/k]? Mark: ‫ ﺩﻗﻳﻘﺔ ﻟﻠﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﻌﺭﺽ‬15 ‫ ﺗﺳﺗﻐﺭﻕ ﺍﻟﺣﺎﻓﻠﺔ ﺣﻭﺍﻟﻲ‬.‫ ﻫُﻧﺎﻙ‬٬ْ‫ﺃﺟﻝ‬ Mark: Có, Xe bus khoảng 15 phút để tới phòng triển lãm Mark: ajal, honaka Tastaghriqo alhafilato hawali 15 [k]daqiqatan[/k] lilwosoli ilal-maaradi ُ ‫ﺣﺳ ًﻧﺎ‬ Julie: ‫ﺷﻛﺭً ﺍ ﻟِﻣُﺳﺎﻋﺩﺗﻙ‬ Julie: Ok Cảm ơn bạn giúp đỡ Julie: hasanan Shokran limosa'adatik Mark: ‫ﻻ ﻣُﺷﻛﻠﺔ‬ Mark: la moshkila Mark: Không vấn đề Bài học 3: Hỏi người địa phương - Xin đề nghị Từ Vựng ‫ﻫ ْﻝ ﻳﻭﺟﺩ ﻣﻁﻌﻡ ﺟﻳﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻭﺍﺭ؟‬ Có nhà hàng ăn ngon nằm gần không? ‫ﻫ ْﻝ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻙ ﺃﻥ ُﺗﺯﻛﻲ ﻣﻁﻌﻣًﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻭﺍﺭ؟‬ Bạn giới thiệu nhà hàng nằm gần không? ُ ُ‫ﻧﺣﻥ‬ ‫ﻧﺑﺣﺙ ﻋﻥ ﺃﻱّ ﻣﻛﺎﻥ ﻳُﻘ ّﺩ ُﻡ ﻁﻌﺎﻣًﺎ ﻣﺣﻠ ًّﻳﺎ‬ Chúng tìm nơi phục vụ ẩm thực địa phương ‫ﻣﻛﺎﻥ ﺭﻭﻣﺎﻧﺳﻲ‬ nơi lãng mạn ‫ﻣﻛﺎﻥ ﺭﻭﻣﺎﻧﺳﻲ‬ ‫ﻧﺣﻥُ ﻧﺭﻏﺏُ ﻓﻲ ﺍﻟﺫﻫﺎﺏ ﺇﻟﻰ‬ ٍ Chúng muốn đến nơi lãng mạn ‫ﻣﻛﺎﻥ ﻏﻳﺭ ﺑﺎﻫﻅ‬ nơi có giá rẻ ُ ُ‫ﻧﺣﻥ‬ ‫ﻣﻛﺎﻥ ﻏﻳﺭ ﺑﺎﻫﻅ‬ ‫ﻧﺑﺣﺙ ﻋﻥ‬ ٍ Chúng tìm nơi có giá rẻ َ ‫ﻣﻛﺎﻥ ُﺗ‬ ‫ﻌﺯﻑُ ﻓﻳﻪ ﺍﻟﻣﻭﺳﻳﻘﻰ‬ nơi biểu diễn âm nhạc trực tiếp َ ‫ﻫﻝ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻙ ﺃﻥْ ُﺗﺯﻛﻲ ﻣﻁﻌﻣًﺎ ُﺗ‬ ‫ﻌﺯﻑُ ﻓﻳﻪ ﺍﻟﻣﻭﺳﻳﻘﻰ؟‬ Bạn giới thiệu nơi biểu diễn âm nhạc trực tiếp không? ‫ﺃﻳﻥ ﺃﺟﺩﻩ ﻣﻛﺎﻧﺎ ﺟﻳﺩﺍ ﻳُﻘ ﱢﺩ ُﻡ ﻁﻌﺎﻣًﺎ ﻣﻛﺳﻳﻛ ًّﻳﺎ؟‬ Nơi phục vụ ẩm thực Mexico ngon? ‫ﻫ ْﻝ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻙ ﺗﺩﻭﻳﻥ ﺍﻟﻌﻧﻭﺍﻥ؟‬ Bạn viết địa không? ‫ﻳﻭﺟ ُﺩ ﻣﻁﻌ ٌﻡ ﺭﺍﺋ ٌﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﺎﺭﻉ ﺍﻷﺧﺿﺭ‬ Có nhà hàng tuyệt vời nằm Đường Green ‫"ﺇ ّﻧﻪ ﻳُﺩﻋﻰ "ﻣﻘﻬﻰ ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ‬ Nơi tên Cafe Havana ‫"ﻳُﻣﻛ ُﻧﻙ ﺃﻥْ ُﺗﺟﺭّ ﺏ "ﻣﻘﻬﻰ ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ‬ Bạn thử tới Cafe Havana Sau Đây Là Mẹo Trong học này, bạn học cách hỏi xin giới thiệu Bạn học cách giải thích nơi mà bạn tìm kiếm ‫ﻫ ْﻝ ﻳﻭﺟﺩ ﻣﻁﻌﻡ ﺟﻳﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻭﺍﺭ؟‬ ‫ﻫ ْﻝ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻙ ﺃﻥ ُﺗﺯﻛﻲ ﻣﻁﻌﻣًﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻭﺍﺭ؟‬ ُ ُ‫ﻧﺣﻥ‬ ‫ﻧﺑﺣﺙ ﻋﻥ ﺃﻱّ ﻣﻛﺎﻥ ﻳُﻘ ّﺩ ُﻡ ﻁﻌﺎﻣًﺎ ﻣﺣﻠ ًّﻳﺎ‬ ‫ﻣﻛﺎﻥ ﺭﻭﻣﺎﻧﺳﻲ‬ ‫ﻣﻛﺎﻥ ﻏﻳﺭ ﺑﺎﻫﻅ‬ َ ‫ﻣﻛﺎﻥ ُﺗ‬ ‫ﻌﺯﻑُ ﻓﻳﻪ ﺍﻟﻣﻭﺳﻳﻘﻰ‬ Bạn giới thiệu nơi biểu diễn âm nhạc trực tiếp không? ‫ﻫ ْﻝ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻙ ﺗﺩﻭﻳﻥ ﺍﻟﻌﻧﻭﺍﻥ؟‬ ‫ﻳﻭﺟ ُﺩ ﻣﻁﻌ ٌﻡ ﺭﺍﺋ ٌﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﺎﺭﻉ ﺍﻷﺧﺿﺭ‬ ‫"ﺇ ّﻧﻪ ﻳُﺩﻋﻰ "ﻣﻘﻬﻰ ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ‬ ‫"ﻳُﻣﻛ ُﻧﻙ ﺃﻥْ ُﺗﺟﺭّ ﺏ "ﻣﻘﻬﻰ ﻫﺎﻓﺎﻧﺎ‬ Trong ba thẻ nhớ flashcard tiếp theo, thẻ chứa cụm từ hữu ích câu đầy đủ để thể cụm từ ngữ cảnh Hãy đảm bảo bạn lắng nghe cụm từ câu Để thử thách thân, sử dụng cụm từ câu khác Viết chúng giấy giúp bạn ghi nhớ ngôn ngữ Bây giờ, tập trung vào việc hiểu đường mà người khác hướng dẫn cho bạn Hội Thoại ُ ُ‫ ﻫ ْﻝ ﻳﻭﺟ ُﺩ ﻣﻁﻌ ٌﻡ ﺟﻳ ٌﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻭﺍﺭ؟ ﻧﺣﻥ‬٬‫ﻋُﺫﺭً ﺍ‬ Fran: ‫ﻣﻛﺎﻥ ﻏﻳﺭ ﺑﺎﻫﻅ‬ ‫ﻧﺑﺣﺙ ﻋﻥ‬ ٍ Fran: Xin lỗi, có nhà hàng tốt nằm gần không? Chúng tìm nơi có giá rẻ ّ Jane: ‫ ﻭﻫﻭ ﻏﻳﺭ ﺑﺎﻫﻅ ﺍﻟﺗﻛﻠﻔﺔ‬٬‫ﺍﻟﻣﺣﻁﺔ‬ ‫ﺏ ﻣﻥ‬ ِ ‫ ﻳﻭﺟ ُﺩ ﻣﻁﻌ ٌﻡ ﺟﻳ ٌﺩ ﺣ ًّﻘﺎ ﺑﺎﻟﻘﺭ‬٬‫ﻣﻣﻡ‬ Jane: Ờ, có nhà hàng Ý ngon nằm gần ga Nơi đắt Fran: ‫ﻳﺑﺩﻭ ﺫﻟﻙ ﺭﺍﺋﻌًﺎ‬ Fran: Nghe tuyệt Jane: ‫ ﺇ ّﻧﻪ ﻓﻲ ﺷﺎﺭﻉ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‬."‫ﺇ ّﻧﻪ ﻳُﺩﻋﻰ "ﺑﻳﺗﺯﺍﺭﻳﺎ ﻓﻳﺗﻭﺭﻳﻭ‬ Jane: Nơi tên Pizzeria Vittorio Quán nằm Đường Water Fran: ‫ ﻫ ْﻝ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻙ ﺗﺩﻭﻳﻥ ﺍﻟﻌﻧﻭﺍﻥ؟‬.‫ﺣﺳ ًﻧﺎ‬ Fran: Ok Bạn viết địa không? Jane: ‫ ﻻ ﻣُﺷﻛﻠﺔ‬٬‫ﺑﺎﻟﺗﺄﻛﻳﺩ‬ Jane: Chắc chắn rồi, không vấn đề Bài học 4: Tham quan - Mua vé tham gia kiện Từ Vựng ‫ﻛﻡ ﺛﻣ ُﻧﻬﺎ؟‬ kam thamanoha? Giá bao nhiêu? ‫ﻛﻡ ﺗﻛﻠﻔﺔ ﺍﻟﺗﺫﻛﺭﺓ؟‬ kam taklifato attazkarati? Giá vé bao nhiêu? ‫ﻫﻝ ﻳﻭﺟ ُﺩ ﺗﺧﻔﻳﺽ ﻟﻠﻌﺎﺋﻼﺕ؟‬ hal yojado takhfidon lil-aa'ilati? Có giảm giá cho gia đình không? ‫ﻫﻝ ﻳﻭﺟ ُﺩ ﺗﺧﻔﻳﺽ ﻟﻠﻁﻼﺏ؟‬ hal yojado takhfidon lil-tollabi? Có giảm giá cho sinh viên không? ‫ﻫﻝ ﻳﻭﺟ ُﺩ ﺗﺧﻔﻳﺽ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ؟‬ hal yojado takhfidon lil-atfali? Có giảm giá cho trẻ em không? ‫ﺣﺟﺯ ﻣُﺳﺑﻕ؟‬ ‫ﻫ ْﻝ ﺃﻧﺎ ﺑﺣﺎﺟ ٍﺔ ﺇﻟﻰ‬ ٍ hal ana bihajaten ila hajzen mosbaqen? Tôi có cần đặt không? ‫ﺃﻳﻥ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻧﻲ ﺷﺭﺍء ﺗﺫﻛﺭﺓ؟‬ ayna yomkinoni shira'a tazkaraten? Tôi mua vé đâu? ‫…ﻗﻳﻣﺔ ﺍﻟﺗﺫﻛﺭﺓ‬ qimato attazkarati… Vé có giá… ‫ﺇ ّﻧﻬﺎ ﻣﺟّ ﺎﻧﻳّﺔ‬ innaha majjaniaton Miễn phí ‫ﺣﺟﺯ ﻣُﺳﺑﻕ‬ ‫ﻟﺳﺕَ ﺑﺣﺎﺟ ٍﺔ ﺇﻟﻰ‬ ٍ lasta bihajaten ila hajzen mosbaqen Bạn không cần phải đặt ‫ﻳُﻣﻛ ُﻧﻙ ﺷﺭﺍء ﺗﺫﻛﺭﺓ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻣﺩﺧﻝ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ‬ yomkinoka shira'o tazkaratan indal-madkhali arra'isi Bạn mua vé lối vào Sau Đây Là Mẹo Trong học này, bạn tìm hiểu cách hỏi: bạn mua vé đâu, giá vé liệu bạn có hưởng giảm giá không Giá bao nhiêu? Giá vé bao nhiêu? Có giảm giá cho gia đình không? Có giảm giá cho sinh viên không? Có giảm giá cho trẻ em không? Tôi có cần đặt không? Tôi mua vé đâu? Vé có giá… Miễn phí Bạn không cần phải đặt Bạn mua vé lối vào Trong hình tiếp theo, bạn học số cụm từ hữu ích để hỏi giảm giá Hội Thoại ً Jane: ‫ ﺃﻳﻥ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻧﻲ ﺷﺭﺍء ﺗﺫﺍﻛﺭ ﺍﻟﺩﺧﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﺗﺣﻑ؟‬٬‫ﻋﻔﻭﺍ‬ Jane: Xin lỗi, mua vé tham quan bảo tàng đâu? Jane: afoan, aina yomkinoni [k]shira'o tazakira addokholi[/k] ilal-mothafi? Thomas: ‫ﻳُﻣﻛﻧﻙ ﺷﺭﺍء ﺗﺫﻛﺭﺓ ﺍﻟﺩﺧﻭﻝ ﻣﻥ ﺷﺑﺎﻙ ﺍﻟﺗﺫﺍﻛﺭ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻣﺩﺧﻝ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ‬ Thomas: Bạn mua vé phòng vé cạnh lối vào Thomas: yomkinoka shira'o tazkarata addokholi shibbaki [k]attazakiri indal-madkhali arra'isi[/k] Jane: ‫ﻫ ْﻝ ﺗﻌﺭﻑ ﻛﻡ ﺗﻛﻠﻔﺔ ﺍﻟﺗﺫﻛﺭﺓ؟‬ Jane: Bạn có biết giá vé không? Jane: hal taarifo [k]kam[/k] taklifato attazkarati? ُ Thomas: ‫ ﻭﻟﻛﻧﻧﻲ ﺃﻋﺗﻘ ُﺩ ﺃﻥّ ﺍﻟﺗﺫﺍﻛﺭ ﺑﺎﻫﻅﺔ ﺍﻟﺛﻣﻥ ﺟ ًﺩﺍ‬٬‫ﻟﺳﺕ ﻣُﺗﺄﻛ ًﺩﺍ‬ ‫ﺃﻧﺎ‬ Thomas: Tôi không chắn nghĩ vé đắt Thomas: ana lasto mot'akidan, wa lakinani aataqido anna attazakira bahizata athamani jidan Jane: ‫ﻫﻝ ﻳﻭﺟ ُﺩ ﺗﺧﻔﻳﺽ ﻟﻠﻌﺎﺋﻼﺕ؟‬ Jane: Có giảm giá dành cho gia đình không? Jane: hal yojado [k]takhfidon[/k] lil-aa'ilati? Thomas: ‫ ﺗﺫﺍﻛﺭ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺩﻭﻥ ﺳﻥ ﺍﻟﺛﺎﻧﻳﺔ ﻋﺷﺭﺓ ﻣﺟّ ﺎﻧﻳّﺔ‬٬ْ‫ﺃﺟﻝ‬ Thomas: Có, vé cho trẻ em 12 tuổi miễn phí Thomas: ajal, tazakiro al-atfali dona sinni athaniati ashrata majjaniatan ُ ‫ﺭﺍﺋﻊ‬ Jane: َ‫ﺷﻛﺭً ﺍ ﻟﻣُﺳﺎﻋﺩﺗﻙ‬ Jane: ra'ion Shokran limosaadatika Jane: Tuyệt vời, xin cảm ơn bạn giúp đỡ Bài học 4: Tham quan - Tổ chức chuyến hoạt động Từ Vựng ‫ﻧﺣﻥُ ُﻧ ﱢ‬ ً ‫ﺟﻭﻟﺔ ﺳﻳﺎﺣﻳ ًﱠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﺩﺍﻡ ُﻛ ّﻝ ﻳﻭﻡ‬ ‫ﻧﻅ ُﻡ‬ nahno nonazimo jaolatan syahiatan aalal-aqdami kolla yaomen Chúng có tour hàng ngày ُ ‫ﺗﺳﺗﻐﺭﻕ ﺍﻟﺟﻭﻟﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ ﺣﻭﺍﻟﻲ‬ tastaghriqo ajjaolato assyahiato hawali… Tour kéo dài khoảng ُ ‫ﺗﺳﺗﻐﺭﻕ ﺍﻟﺟﻭﻟﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ ﺣﻭﺍﻟﻲ ﺳﺎﻋﺗﻳﻥ‬ tastaghriqo ajjaolato assyahiato hawali saatain Tour kéo dài khoảng hai ‫ﻓﻲ ﺃﻱّ ﻳﻭﻡ ﺗﺭﻏﺏُ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺎﻟﺟﻭﻟﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ؟‬ fi ayie yaomen targhabo fil-qiami bil-jaolati assyahiati? Bạn muốn tour vào ngày nào? ‫ﺳﺗﺯﻭ ُﺭ‬ satazoro Bạn đến thăm ‫ﺳﺗﺯﻭ ُﺭ ﺍﻟﻘﻠﻌ َﺔ ﻭﺍﻟﻣﺩﻳﻧﺔ ﺍﻟﻘﺩﻳﻣﺔ‬ satazoro alqalaata wal-madinatal-qadimata Bạn đến thăm lâu đài khu phố cổ ‫ﻛ ْﻡ ﻋﺩﺩ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ؟‬ kam adadol-ashkhasi? Cho người? ‫ ﺃﻣﺎﻛﻥ ﺷﺎﻏﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻭﻟﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ‬ ‫ﻳﻭﺟﺩ‬ yojado… amakinon shaghiraton fil-jaolati assyahiati Còn chỗ tham gia tour ‫ﻳﻭﺟﺩ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﻣﺎﻛﻥ ﺷﺎﻏﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻭﻟﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ‬ yojado thalathato amakina shaghiratan fil-jaolati assyahiati Còn ba chỗ tham gia tour ‫ ﺇ ّﻧﻬﺎ ﻣﺣﺟﻭﺯﺓ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ‬٬‫ﺃﻧﺎ ﺁﺳﻑ‬ ana asifon, innaha mahjozaton bilkamili Tôi xin lỗi, tour đặt hết ‫ﺃﻭ ﱡﺩ‬ awaddo… Tôi muốn ‫ﺃﻭ ﱡﺩ ﺭﺅﻳﺔ ﺍﻟﻣﺩﻳﻧﺔ ﺍﻟﻘﺩﻳﻣﺔ‬ awaddo ro'yatal-madinatil-qadimati Tôi muốn xem khu phố cổ ‫ ُﻣ َﺗﺿَ ﻣﱠﻥٌ ؟‬ ْ‫ﻫﻝ‬ hal… motadammanon? Có bao gồm không? ‫ﻫﻝ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ُﻣ َﺗﺿَ ﻣﱠﻥٌ ؟‬ ِ hal ataamo motadammanon? Có bao gồm thức ăn không? ‫ﻣﺎ ﺍﻟﺫﻱ ﺃﺣﺗﺎ ُﺝ ﻵﺧﺫﻩ ﻣﻌﻲ؟‬ mallazi ahtajo li-akhozoho maai? Tôi cần mang theo gì? ‫ﻛ ْﻡ ﻫﻲ ُﻣﺩّﺓ ﺍﻟﺟﻭﻟﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ؟‬ kam hia modato ajjaolati assyahiati? Tour kéo dài bao lâu? Sau Đây Là Mẹo Trong học này, bạn học cách hỏi đưa thông tin để tổ chức chuyến hoạt động Chúng có tour hàng ngày Bạn muốn tour vào ngày nào? Tour kéo dài khoảng Bạn đến thăm Cho người? Còn chỗ tham gia tour Tôi xin lỗi, tour đặt hết Tôi muốn Tour kéo dài bao lâu? Có bao gồm không? Tôi cần mang theo gì? Hội Thoại ُ ‫ ﻛﻳﻑ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻧﻲ ﻣُﺳﺎﻋﺩﺗﻙ؟‬."‫ﺍﻟﺟﻭﻻﺕ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣﻳ ُﺔ ﻟﻣﺩﻳﻧﺔ "ﺃﺩﻧﺑﺭﺓ‬ ‫ ﻫﻧﺎ‬٬‫ ﻣﺳﺎ ُء ﺍﻟﺧﻳﺭ‬: ‫ﻣ َُﻭ ﱠﻅﻑُ ِﻭ َﻛﺎ َﻟ ُﺔ ﺍﻟﺱﱠ‬ ‫ﱠ‬ ُ َ ‫ﻣ َُﻭﻅﻑُ ِﻭ َﻛﺎﻟﺔ ﺍﻟﺱﱠ‬: masa'ol-khairi, hona ajjaolato assyahiato li-madinati adinbara Kaifa yomkinoni mosaadataka? Nhân viên đại lý du lịch: Xin chào, Edinburgh City Tours xin nghe Tôi cho bạn? José: ‫ ﺃﻭ ﱡﺩ ﺃﻥْ ﺃﻗﻭﻡ ﺑﺟﻭﻟﺔ ﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺩﻳﻧﺔ‬.‫ﻣﺭﺣﺑًﺎ‬ José: Xin chào Tôi muốn tới khu phố cổ lâu đài José: marhaban [k]awaddo[/k] an aqoma bijaolaten syahiaten aalalaqdami fil-madinati ‫ ﻧﺣﻥُ ُﻧ ﱢ‬.‫ ﺣﺳ ًﻧﺎ‬: ‫ﻣ َُﻭ ﱠﻅﻑُ ِﻭ َﻛﺎ َﻟ ُﺔ ﺍﻟﺱﱠ‬ ً ‫ ﺇ ّﻧﻬﺎ ﺗﺑﺩﺃ ﻓﻲ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺷﺭﺓ ﺻﺑﺎﺣً ﺎ‬.‫ﺟﻭﻟﺔ ﺳﻳﺎﺣﻳ ًّﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﺩﺍﻡ ﻛ ّﻝ ﻳﻭﻡ‬ ‫ﻧﻅ ُﻡ‬ ‫ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺎﻟﺟﻭﻟﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ؟‬ ‫ﻳﻭﻡ ﺗﺭﻏﺏُ ﻓﻲ‬ ٍ ّ‫ﻓﻲ ﺃﻱ‬ ِ ‫ﻣ َُﻭ ﱠﻅﻑُ ِﻭ َﻛﺎ َﻟ ُﺔ ﺍﻟﺱﱠ‬: hasanan nahno nonazimo jaolatan syahiatan aalal-aqdami kolla yaomen Innaha tabda'o fi assa'ati alashirati sabahan [k]fi ayie yaomen[/k] targhabo fil-qyame bil-jaolati assyahiati Nhân viên đại lý du lịch: Ok Chúng có tour hàng ngày Tour bắt đầu lúc 10:00 sáng Bạn muốn tour vào ngày nào? José: ‫ﻳﻭﻡ ﺍﻟﺟﻣﻌﺔ‬ ِ ‫ﻓﻲ‬ José: Vào thứ Sáu José: fi yaomil-jomaati ‫ ﻣﺎ ﺭﺃﻳﻙَ ﺑﻳﻭﻡ‬.‫ ﺃﻧﺎ ﺁﺳﻔﺔ ﻷﻥّ ﺍﻟﺟﻭﻟﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ ﻓﻲ ﻳﻭﻡ ﺍﻟﺟﻣﻌﺔ ﻣﺣﺟﻭﺯﺓٌ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ‬٬‫ ﺃﻭﻩ‬: ‫ﻣ َُﻭ ﱠﻅﻑُ ِﻭ َﻛﺎ َﻟ ُﺔ ﺍﻟﺱﱠ‬ ‫ﺍﻟﺧﻣﻳﺱ؟‬ ‫ﻣ َُﻭ ﱠﻅﻑُ ِﻭ َﻛﺎ َﻟ ُﺔ ﺍﻟﺱﱠ‬: oh, ana assifaton li'ana ajjaolata assyahiata fi yaomi ajjomaati [k]mahjozaton bil-kamili[/k] mara'yoka biyaomil-khamisi Nhân viên đại lý du lịch: Ồ, xin lỗi tour ngày thứ Sáu đặt hết Thứ Năm có không? José: ‫ ﻛ ْﻡ ﻣُﺩﺓُ ﺍﻟﺟﻭﻟﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ؟‬.‫ ﻳﻭﻡ ﺍﻟﺧﻣﻳﺱ ﻣُﻧﺎﺳﺏ‬٬‫ﺣﺳ ًﻧﺎ‬ José: Ok, thứ Năm Tour kéo dài bao lâu? José: hasanan, yaomol-khamisi monasibon [k]Kam modato[/k] ajjaolati assyahiati? ُ ‫ﺍﻟﻣﻌﺎﻟﻡ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ ﻓﻲ‬ ‫ ﺳﺗﺯﻭ ُﺭ ﺍﻟﻘﻠﻌ َﺔ ﻭﺍﻟﻛﺛﻳﺭَ ﻣﻥ‬.‫ﺗﺳﺗﻐﺭﻕ ﺣﻭﺍﻟﻲ ﺳﺎﻋﺗﻳﻥ ﻭﻧﺻ ًﻔﺎ‬ ‫ ﺇ ّﻧﻬﺎ‬: ‫ﻣ َُﻭ ﱠﻅﻑُ ِﻭ َﻛﺎ َﻟ ُﺔ ﺍﻟﺱﱠ‬ ِ ‫ﺍﻟﻣﺩﻳﻧ ِﺔ ﺍﻟﻘﺩﻳﻣﺔ‬ ‫ﻣ َُﻭ ﱠﻅﻑُ ِﻭ َﻛﺎ َﻟ ُﺔ ﺍﻟﺱﱠ‬: innaha tastaghriao hawali saataini wa nisf Satazoro alqalaata wal-kathira minal-maalimi assyahiati fil-madinati al qadimati Nhân viên đại lý du lịch: Tour kéo dài khoảng hai tiếng rưỡi Bạn đến thăm lâu đài nhiều thắng cảnh khu phố cổ José: ‫ ﻫ ْﻝ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ُﻣ َﺗﺿَ ﻣﱠﻥٌ ؟‬.‫ﺣﺳ ًﻧﺎ‬ José: Được Có bao gồm thức ăn không? José: hasanan Hal attaamo [k]motadammanon[/k]? ٬‫ ﻭﻟﻛ ﱠﻧﻧﺎ ﻧﺗﻭﻗﻑُ ﻓﻲ ﺣﺎﻧ ٍﺔ ﻣﺣﻠﻳ ٍﺔ ﺭﺍﺋﻌ ٍﺔ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳ ِﺔ ﺍﻟﺟﻭﻟ ِﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣ ّﻳﺔِ! ﻭﺍﻵﻥ‬.‫ ﺇ ّﻧ ُﻪ ﻟﻳﺱ ﻛﺫﻟﻙ‬٬‫ ﻻ‬: ‫ﻣ َُﻭ ﱠﻅﻑُ ِﻭ َﻛﺎ َﻟ ُﺔ ﺍﻟﺱﱠ‬ ‫ ﺭﺟﺎءً؟‬٬‫ﻫ ْﻝ ﺑﺈﻣﻛﺎﻧﻲ ﺗﺳﺟﻳﻝ ﺍﺳﻣﻙ‬ ‫ﻣ َُﻭ ﱠﻅﻑُ ِﻭ َﻛﺎ َﻟ ُﺔ ﺍﻟﺱﱠ‬: la innaho laisa kazalika Wa lakinana natawaqafo fi hanaten mahalyaten ra'iaaten fi nihayati ajjaolati assyahiati! wa-la'ana, hal Nhân viên đại lý du lịch: Không, thức ăn Nhưng dừng chân quán rượu tuyệt vời địa phương kết thúc tour! Bây giờ, bạn vui lòng cho biết tên không? bi'imkani tasjilo ismaka, raja'an? Bài học 4: Tham quan - Tham quan Từ Vựng ‫ﻫ ْﻝ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻧﻲ ﺍﻟﺩﺧﻭﻝ؟‬ hal yomkinoni addokholo? Tôi vào không? ‫ﻫ ْﻝ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻧﻲ ﻣﺷﺎﻫﺩﺓ ﺍﻟﻣﻛﺎﻥ ﻓﻘﻁ؟‬ hal yomkinoni moshahadatol-makani faqat? Tôi xem xét xung quanh không? ‫ﻫﻝ ﻳﻣﻛﻧﻧﻲ ﺍﻟﺗﻘﺎﻁ ﺍﻟﺻﻭﺭ؟‬ hal yomkinoni iltiqato assoari? Tôi chụp ảnh không? ‫ﻣﻔﺗﻭﺡ‬ maftohon mở ‫ﻣُﻐﻠﻕ‬ moghlaqon đóng cửa ٌ ‫ﺍﻟﻣﺗﺣﻑُ ﻣ‬ ‫ُﻐﻠﻕ‬ al-mot-hafo moghlaqon Bảo tàng đóng cửa ‫ﻓﻲ ﺃﻱّ ﺳﺎﻋﺔ ﻳُﻔﺗﺢُ؟‬ fi ayei saaten yaftaho? Nơi mở cửa lúc nào? ‫ﺇ ّﻧﻪ ﻳﻔﺗ ُﺢ ﻓﻲ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺷﺭﺓ ﺻﺑﺎﺣً ﺎ‬ innaho yaftaho fissa'atil-aashirati sabahan Nơi mở cửa lúc 10:00 sáng ‫ﻫ ْﻝ ﻳﻔﺗ ُﺢ ﺃﻳّﺎﻡ ﺍﻷﺣﺩ؟‬ hal yaftaho ayama al-ahadi? Nơi có mở cửa vào ngày Chủ Nhật không? ‫ﻫ ْﻝ ﻳﻭﺟ ُﺩ ﺟﻭﻻﺕ ﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ ﻣﻭﺟّ ﻬﺔ؟‬ hal yojado jaolaten syahiaten moajahaten? Có tour du lịch với hướng dẫn viên không? ‫ﻣﺗﻰ ﻣﻭﻋ ُﺩ ﺍﻟﺟﻭﻟﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ؟‬ mata mao'ido ajjaolati assyahiati attaliati? Tour tổ chức nào? ُ 2:30 ‫ﺗﻧﻁﻠﻕ ﺍﻟﺟﻭﻟ ُﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ‬ tantaliqo ajjaolato assyahiato attaliato fi assaati 2:30 Tour bắt đầu lúc 2:30 Sau Đây Là Mẹo Trong học này, bạn học cách hỏi thông tin mở cửa du lịch Sau vài cụm từ mà bạn học Tôi vào không? Tôi xem xét xung quanh không? Tôi chụp ảnh không? Nơi mở cửa lúc nào? mở đóng cửa Bảo tàng đóng cửa Nơi mở cửa lúc 10:00 sáng Nơi có mở cửa vào ngày Chủ Nhật không? Có tour du lịch với hướng dẫn viên không? Tour tổ chức nào? Tour bắt đầu lúc 2:30 Hội Thoại ً :‫ﺟﻭﻟِﻳﺎ‬ ‫ ﻫ ْﻝ ﻳُﻣﻛ ُﻧﻧﻲ ﺍﻟﺩﺧﻭﻝ؟‬٬‫ﻋﻔﻭﺍ‬ Julia: Xin lỗi, vào không? ‫ﺟﻭﻟِﻳﺎ‬: afoan, hal yomkinoni [k]addokholo[/k]? ٌ ‫ ﺍﻟﻣﺗﺣﻑ ﻣ‬.‫ ﺃﻧﺎ ﺁﺳﻑ‬٬‫ﻻ‬ Carlos: ‫ُﻐﻠﻕ ﺍﻟﻳﻭﻡ‬ Carlos: Không, xin lỗi Bảo tàng đóng cửa ngày hôm Carlos: la, ana [k]asifon[/k] Almot-hafo [k]moghlaqon[/k] alyaoma ‫ ﻫ ْﻝ ﻳﻔﺗ ُﺢ ﻏ ًﺩﺍ؟‬.‫ ﺣﺳ ًﻧﺎ‬٬‫ ﺃﻭﻩ‬:‫ﺟﻭﻟِﻳﺎ‬ Julia: Ồ, Ok Nơi có mở cửa ngày mai không? ‫ﺟﻭﻟِﻳﺎ‬: oh, hasanan hal [k]yaftaho[/k] ghadan? Carlos: ‫ ﺇ ّﻧﻪ ﻳﻔﺗ ُﺢ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺎﺩﻳﺔ ﻋﺷﺭﺓ ﺻﺑﺎﺣً ﺎ ﺃﻳَﺎﻡ ﺍﻷﺣﺩ‬٬ْ‫ﺃﺟﻝ‬ Carlos: Có, nơi mở cửa lúc 11:00 sáng vào ngày thứ Hai Carlos: ajal, innaho yaftaho fil-hadiati asharati sabaha [k]ayama alahadi[/k] ‫ ﻫ ْﻝ ﻳﻭﺟﺩ ﺟﻭﻻﺕ ﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ ﻣﻭﺟّ ﻬﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺗﺣﻑ؟‬.‫ ﻋﻅﻳﻡ‬:‫ﺟﻭﻟِﻳﺎ‬ ‫ﺟﻭﻟِﻳﺎ‬: azeemon hal yojado jaolaton syahiaton [k]moajahaton[/k] filmothafi? Carlos: ‫ ﺍﻟﺟﻭﻟﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺣﻳّﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻓﻲ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ ﺍﻟﺣﺎﺩﻳﺔ ﻋﺷﺭﺓ ﻭﺍﻟﻧﺻﻑ ﺻﺑﺎﺣً ﺎ‬.ْ‫ﺃﺟﻝ‬ Carlos: ajal Ajjaolato assyahiato [k]al-ola[/k] fi assaati alhadiata ashrata wa annisfa sabaha Julia: Tuyệt vời Có tour du lịch có hướng dẫn bảo tàng không? Carlos: Có Tour bắt đầu lúc 11:30 ... ُﺔ ﺍﻟﺱﱠ‬: hasanan nahno nonazimo jaolatan syahiatan aalal-aqdami kolla yaomen Innaha tabda'o fi assa'ati alashirati sabahan [k]fi ayie yaomen[/k] targhabo fil-qyame bil-jaolati assyahiati Nhân viên... ﱠﻅﻑُ ِﻭ َﻛﺎ َﻟ ُﺔ ﺍﻟﺱﱠ‬: la innaho laisa kazalika Wa lakinana natawaqafo fi hanaten mahalyaten ra'iaaten fi nihayati ajjaolati assyahiati! wa-la'ana, hal Nhân viên đại lý du lịch: Không, thức ăn... ُﺔ ﺍﻟﺱﱠ‬: innaha tastaghriao hawali saataini wa nisf Satazoro alqalaata wal-kathira minal-maalimi assyahiati fil-madinati al qadimati Nhân viên đại lý du lịch: Tour kéo dài khoảng hai tiếng rưỡi

Ngày đăng: 28/05/2017, 11:31

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan