1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Giáo trình Translation 2 - FTU

42 3,2K 10

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 42
Dung lượng 719,72 KB

Nội dung

Nhận thức được đây là một nguồn thu ngoại tệ và tạo công ăn việc làm đáng kể, chính phủ Việt Nam đã đưa ra Quy hoạch Tổng thể Phát triển Du lịch Giai đoạn 1995-2010, trong đó đặt ra khuô

Trang 1

2

Translation

For higher-intermediate learners of English

Phan Hien Giang, Nguyen Thu Hang Ngo Quang Vinh, Phan Van Quyet

Trang 2

PART III SOCIAL ISSUES

Trang 3

MỤC LỤC

UNIT 11 HEALTH AND WELFARE 4

MOONLIGHTING MEDICOS IN VIETNAM 4

ĐOÀN KẾT CHỐNG LẠI BỆNH AIDS 5

UNIT 12 TOURISM, LAND AND PEOPLE 7

THE SAIGON BLUES 7

DU LỊCH VIỆT NAM 8

UNIT 13 AGRICULTURE 10

WOULD AGRICULTURE HOLD BACK THE ECONOMY? 10

NÔNG NGHIỆP VIỆT NAM TRONG QUÁ TRÌNH ĐỔI MỚI KINH TẾ 11

UNIT 14 THE DIGITAL AGE 14

HOW E-SMART ARE YOU? 14

CÔNG NGHỆ THÔNG TIN LÀ CƠ HỘI HƠN LÀ THÁCH THỨC 15

UNIT 15 THE KNOWLEDGE ECONOMY 17

WHO OWNS THE KNOWLEDGE ECONOMY? 17

TRI THỨC LÀ SỨC MẠNH 18

CHECK YOUR PROGRESS 3 (90 MINUTES) 21

UNIT 16 CULTURE IN BUSINESS 23

DYING TO WORK 23

QUẢN LÝ TRI THỨC PHẢI XUẤT PHÁT TỪ VĂN HÓA DOANH NGHIỆP 24

UNIT 17 SMES AND THE PRIVATE SECTOR 26

SMALL BUSINESS DISCOVERS ITS STRENGTH 26

DOANH NGHIỆP NHỎ VÀ VỪA – VẤN ĐỀ VÀ GIẢI PHÁP 27

UNIT 18 FOREIGN DIRECT INVESTMENT 30

FORMS OF FDI 30

VIỆT NAM HOAN NGHÊNH SỰ TRỞ LẠI CỦA CÁC NHÀ ĐẦU TƯ 31

UNIT 19 MARKETING 34

NO SMOKE WITHOUT BRAND FIRE 34

MARKETING Ở CÁC DOANH NGHIỆP VIỆT NAM 35

UNIT 20 CORPORATE GOVERNANCE AND SOE REFORMS 37

CORPORATE GOVERNANCE 37

GIẢM BIÊN CHẾ DOANH NGHIỆP NHÀ NƯỚC 38

CHECK YOUR PROGRESS 4 (100 MINUTES) 41

Trang 4

UNIT 11 HEALTH AND WELFARE

Task 1 Translate the following into Vietnamese

MOONLIGHTING MEDICOS IN VIETNAM

1 Since health-care reforms were carried out in 1989, physicians and dentists have been allowed to supplement their incomes by seeing private patients on the side - after their regular office hours at state-run clinics and hospitals Retired physicians, formerly on the state payroll, have also been allowed to start private practices

2 The reform and Vietnam‟s move to a market-driven economy are starting to reshape healthcare services in the country The government encourages private doctors and this is evident in the fact that doctors are not taxed for income earned from private practice, nor are public clinics

3 Proof of their popularity lies in Vietnam‟s madical bills: the Vietnamese now dip into their pockets for more than half of the country‟s total health care expenditure Figures from the World Bank indicate that the Vietnamese spend more money on private doctors, dentists and privately-purchased medication than they do at state-run facilities Although it costs more to visit a private doctor, it‟s worth it for good care But it‟s more than just a quality issue, convenience is also a key selling point Private doctors are open on weeknights and weekends, and there‟s less red tape They can also perform additional diagnostic and other services such as laboratory tests, electrocardiograms, and minor surgeries

4 Doctors cite inflation, the cost of living, and their children education as key motivations for moonlighting As in Japan, South Korea and Taiwan, many Vietnamese pay for after-school catch-up classes in mathematics, physics, chemistry, and foreign languages to improve their children‟s chances of getting into a good university

5 Still, not everyone is so sanguine about the reforms Some hospital administrators worry that the changes will lower the quality of health care and add to the burden of the already over-burdened doctors in the country Moonlighters, they argue, will be overworked and too exhausted to provide quality care during regular clinic and hospital hours, let alone their private patients

6 Moreover, with many doctors quietly dispensing drugs as a side business, concerns have also been raised that medication will be over-prescribed In addition, the uneven distribution of physicians is problematic too The government no longer assigns medical-school graduates to work in specific areas, and few leave the larger cities where they were trained

Task 2 Find the English equivalents to the following

virút suy giảm miễn dịch

Trang 5

Task 3 Translate the following into English

ĐOÀN KẾT CHỐNG LẠI BỆNH AIDS

1 Xét về mặt tự nhiên thì phải nói rằng HIV đã “thành công” Trong vòng 20 năm qua kể từ khi tác hại của nó được y học phát hiện, loại virút suy giảm miễn dịch này đã làm gần 60 triệu người mắc bệnh, và con số đó mỗi ngày lại tăng thêm 16000 người Nhưng nếu xét từ góc độ con người thì HIV là một thảm hoạ Trong số 60 triệu người nhiễm HIV, hơn 22 triệu người đã chết vì bệnh AIDS, căn bệnh do HIV gây nên Số còn lại cũng không còn sống được bao lâu nữa

2 Sự lây nhiễm HIV bắt nguồn từ Nam á và châu Phi, và là mối đe doạ lớn đối với những nỗ lực phát triển kinh tế và xoá đói giảm nghèo trong khu vực Nguyên nhân lây nhiễm là do những hành vi có mức độ rủi ro cao, hoạt động thương mại hoá tình dục, nhận thức còn hạn chế, độ an toàn máu kém, sử dụng thuốc bằng bơm kim tiêm, sự di chuyển trong dân cư (từ nước này sang nước khác hoặc từ nông thôn ra thành thị), và nạn buôn bán phụ nữ và trẻ

em cho hoạt động mại dâm Những khó khăn về kinh tế xã hội trong đó có đói nghèo và nạn mù chữ đã làm cho chúng ta càng nhận thấy rằng cần phải hành động triệt để và có hiệu quả để giảm bớt sự lây lan của đại dịch này

3 ở Việt nam, số ca có xét nghiệm HIV dương tính đã tăng đều từ năm 1990 khi ca nhiễm HIV đầu tiên được phát hiện ở thành phố Hồ Chí Minh Tính đến tháng 2 năm 2002, tổng

số đã có 18 196 người có chẩn đoán HIV dương tính, hơn 3000 người đã nhiễm bệnh AIDS, và hơn 2000 bệnh nhân AIDS đã qua đời

4 Những con số kể trên mới chỉ là những trường hợp được ghi nhận, và con số thực tế mà chính phủ dự đoán còn cao hơn nhiều Tồi tệ hơn là căn bệnh này đang bắt đầu lan từ nhóm người có rủi ro nhiễm bệnh cao sang những người dân bình thường Trường hợp lây nhiễm qua đường tình dục ngày càng nhiều, việc sử dụng ma tuý ngày càng tăng, và lực lượng lao động ngày càng lưu động hơn đều đang khiến cho mức độ lây lan ngày càng trầm trọng thêm

Task 4 Compound adjectives

Look back at the examples from task 3:

sự lây nhiễm qua đường tình dục = sexually transmitted infections

trường hợp được ghi nhận = officially reported cases

There are a number of ways adjectives are formed:

adj + n + ed a cold -hearted girl, a thick-skinned man

adv + Pii a well-educated girl, a beautifully-decorated vase

noun + Pii a hand-made product, a fun-filled lesson

adj + Ving a happy-looking child, a fast-moving society

noun + Ving a heart-warming tale, a ground-breaking agreement

Translate the following adjectives into English, paying attention to the underlined phrases

1 Xe máy sản xuất trong nước đang phải đối mặt với sự cạnh tranh gay gắt từ xe máy nhập khẩu với giá rẻ

2 Chính phủ đã tuyên bố rằng việc phát triển nhanh chóng và cân đối của khu vực nông thôn là ưu tiên hàng đầu của đất nước

Trang 6

3 Một cuộc điều tra do UNDP tài trợ đã cho thấy rằng an ninh lương thực cùng với giáo dục và chăm sóc sức khoẻ ban đầu là mối quan tâm hàng đầu của bà con dân tộc thiểu

Trang 7

UNIT 12 TOURISM, LAND AND PEOPLE

Task 1 Translate the following into Vietnamese

THE SAIGON BLUES

Months of fending off feral cyclo drivers and cigarette vendors can take its toll from Saigon’s expats Yet, as Marie-Claire Arrts discovered, the only cure is more

1 “The Saigon Blues,” my friend Barbara said abashed, after she had just abused a persistent cigarette vendor Sometimes life in Saigon gets just a little too much for foreigners, and then they snap

2 The Saigon Blues are not quite so unexpected, but usually build up gradually and early symptoms are easily recognizable by those who have an eye for it Someone once compared the stress process to having little pebbles thrown at you day after day One pebble is harmless enough, but it‟s the ceaseless bombardment which ultimately pushes you over the edge

3 It starts on arrival at Tan Son Nhat airport, where you‟re pursued by an army of hawkers, money-changers and taxi drivers Once all these have been negotiated and you enter the

city proper, you discover it‟s the hunting ground of cyclo drivers

4 “Cyclo madam?” is the inevitable greeting, preceded by a cheerful salute as if you were a long-time acquaintance “Do you know him?” you wonder in the beginning Because it‟s inexcusable to cut an old friend dead After all, we‟re in this country to establish in-depth contacts with the local population Sadly the exuberant greeting just happens to be the standard way to address potential customers

5 Just imagine how much energy is involved in this type of canvassing for custom Cyclo

drivers seem to have unlimited resources, as opposed to the easily drained foreigners And

if it‟s a question of who has the most stamina, you‟ll find that the salesman always wins

6 In fact, there‟s only one way to survive the rollercoaster called Saigon: don‟t look up, whatever happens Because eye contact is fatal It‟s an invitation for a lifelong friendship,

or at least until you manage to sneak into a shop Where you can not linger longer than two hour either, without arising suspicions In any case, shopkeepers have learned to recognize fugitives from the street, and before you know it you‟ll be the bamboozled owner of

“genuine” Zippo lighters and “antique” dishes made just around the corner

7 When you do finally leave the shop, laboring under the weight of all those unwanted

knick-knacks, there he is again, your loyal friend - the cyclo driver Of course, madam definitely needs a cyclo now to cart all that junk back home Sighing defeat, you clamber

aboard this grown-up‟s pram and name your destination

8 OOOPS! Big mistake! First you have negotiated a fare, because suddenly a five minutes ride will cost you $2 - while an entire Vietnamese family with father, mother, kids and five ducks will pay just 40 cents At moments like this, you realize that an attack of the Saigon Blues is imminent

9 There‟s no real remedy for the Blues Of course, there‟s always the option of booking a one-way ticket out of Vietnam The outside world awaits, whether it‟s some empty,

Trang 8

unspoilt beach or the familiar sights and sound of home Yet wherever you choose as an escape, the improbable invariably occurs: a deep yearning for Vietnam

10 Many have tried to get - and stay - away, but you always see them back a few months later

Shrugging and smiling sheepishly, though undoubtedly more energetic than before: “Yes, I missed it after all”, they say

11 “Namstalgia” is what photographer Tim Page calls the phenomenon He was based in

Saigon in the late ‟60s and is drawn back again and again by intensity of life in Vietnam It‟s a bizarre longing for a country where every day is an ordeal, but where life is never boring

Task 2 Find the English equivalents to the following

sự đa dạng về văn hoá và sắc tộc

lịch sử hào hùng

chùa cổ kính

xâm nhập thị trường

sàn đấu toàn cầu

kiến trúc theo phong cách Pháp

Qui hoạch tổng thể Phát triển Du lịch

vấn đề mang tính đặc thù

cơ chế hai giá

cơ chế cấp phép

phân cấp quản lý chồng chéo

nạn đòi tiền bồi dưỡng

3 Trong thời gian gần đây, Việt Nam đã trở thành một trong những điểm du lịch hàng đầu ở châu á Hầu như mọi lĩnh vực đời sống ở đất nước này hiện này đều ít nhiều chịu sự tác động của du lịch Mặc dù số liệu thống kê chính thức tỏ ra không đáng tin cậy nhưng ước tính ngành du lịch đóng góp khoảng 2% trong tổng số việc làm của cả nước Doanh thu từ

du lịch liên tục tăng từ năm 1996 Nhận thức được đây là một nguồn thu ngoại tệ và tạo công ăn việc làm đáng kể, chính phủ Việt Nam đã đưa ra Quy hoạch Tổng thể Phát triển

Du lịch Giai đoạn 1995-2010, trong đó đặt ra khuôn khổ chung cho việc phát triển ngành

du lịch của đất nước

Trang 9

4 Mặc dù đã xâm nhập đáng kể vào thị trường du lịch khu vực, song trên sàn đấu toàn cầu hiện nay, và có thể là trong nhiều năm tới, Việt Nam vẫn chưa phải là một đối thủ đáng kể Một nghiên cứu gần đây của Ngân hàng Thế giới đã chỉ ra những vấn đề mang tính đặc thù của ngành du lịch và những vấn đề có tính chất liên ngành cản trở hoạt động và sự phát triển của các doanh nghiệp du lịch Việt Nam

5 Mặc dù du lịch Việt Nam đã đạt nhiều tiến bộ trong thời gian qua (ví dụ: nâng cao chất lượng khách sạn, trang bị mạng Internet, nâng cấp cơ sở hạ tầng và xoá bỏ cơ chế hai giá), nhưng khu vực tư nhân vẫn chưa được tự do khai thác mọi cơ hội kinh doanh Cơ chế cấp phép không cho các doanh nghiệp tư nhân được tham gia đầy đủ vào các hoạt động liên quan tới khách quốc tế trong khi đó các doanh nghiệp nhà nước lại kiểm soát toàn bộ ngành này

6 Bên cạnh đó, ngành du lịch còn phải đối mặt với một số thách thức như thủ tục đầu tư rườm rà, phức tạp, phân cấp quản lý chồng chéo và “nạn đòi tiền bồi dưỡng”; những điều này gây cản trở với cả đầu tư trong nước và nước ngoài

7 Theo các nhà nghiên cứu, còn có một số tồn tại khác ảnh hưởng đến sự phát triển của toàn ngành Ví dụ, những quy định hiện hành về thị thực có thể khiến khách du lịch chọn điểm đến khác ở châu á, thay vì chọn Việt Nam Hoặc, tình trạng độc quyền trong ngành hàng không dẫn đến việc đặt vé quá tải, thiếu chuyến bay, hành khách không hài lòng với chất lượng phục vụ, đặc biệt là trong mùa du lịch

8 Việt Nam cần nỗ lực hơn nữa để khai thác tốt những cơ hội lớn cho phát triển du lịch trên thị trường khu vực Mở cửa ngành du lịch nhằm chuẩn bị cho việc gia nhập WTO sẽ thúc đẩy cạnh tranh và mang lại nhiều lợi ích quan trọng; nhưng điều đó chỉ xảy ra trong dài hạn Trước mắt, Việt Nam cần tạo một sân chơi bình đẳng giữa doanh nghiệp nhà nước và doanh nghiệp tư nhân Việc loại bỏ những quy định hạn chế hoạt động của khu vực tư nhân

sẽ mang lại lợi ích cho doanh nghiệp thuộc mọi loại hình sở hữu Ngoài ra, để đảm bảo một tương lai vững chắc, ngành du lịch phải xây dựng một chiến lược toàn diện Điều đó không chỉ phục vụ cho lợi ích riêng của ngành vì kinh nghiệm thực tế cho thấy rằng du lịch

có thể là chất xúc tác để phát triển các ngành kinh tế khác

Task 4 Polishing first draft

In VN-EN translation, it is wise to spend very little time to produce your first draft, and then take another look and see if you can polish it by using more formal/elegant/refined vocabulary or structures

Try to find at least three ways to express each of the following in English

có một tiềm năng lớn về du lịch chưa được khai thác

Việt Nam thu hút khách du lịch bởi

hầu như mọi lĩnh vực đều ít nhiều chịu sự tác động của

doanh thu từ du lịch liên tục tăng

chưa được tự do khai thác

ảnh hưởng (xấu) đến sự phát triển của

xâm nhập đáng kể vào thị trường khu vực

Trang 10

UNIT 13 AGRICULTURE

Task 1 Translate the following into Vietnamese

WOULD AGRICULTURE HOLD BACK THE ECONOMY?

1 For politicians and economists, “economic development” has long been synonymous with

“industrialization” Today‟s advanced economies grew rich by shifting resources from agriculture into industry, so it is no wonder that emerging economies have sought to emulate that trick by fostering manufacturing

2 This belief in the importance of industry has come into conflict with one of the fashions of the 1990s, freer trade Under free trade, each country tends to specialize in those products

in which it is relatively most efficient, compared with other countries This might mean that some countries will end up producing coffee and cattle rather than computers and cars

If they get “stuck” in agriculture, are they condemned to poverty and slow growth?

3 Chile provides a strong case against this Since the country opened up to trade, the relative size of its manufacturing sector has declined, while agriculture grown steadily as a share of GDP

4 The decline of manufacturing has not meant slow growth, however The economy has continuously expanded Exports have been the engine of growth and agricultural produce has been star performer Chile went from being a small player in the global fruit market, exporting just apples in the 1960s, to become one of the world‟s largest fruit exporters currently

5 Such exports may not be manufactured, but the businesses that make and export them have been using increasingly sophisticated production technology and management methods Although grapes are by far the main fruit export, Chile began exporting wines in the 1980s and achieving important world market shares in the 1990s Similarly, fish exports, once produced entirely by an ocean-going fleet, are now seeing the growth of salmon farms Technological advance has meant marked productivity increases in agriculture and higher incomes

6 So does agriculture offer an alternative path of economic development? “We used to think that countries would develop by climbing ladders of production that would go from textiles, to clothing, to toys and eventually electronics,” says an economist “Now we know that there are different ladders and countries can grow by going from fruit to wine, salmon”

7 Fair enough, say some advocates of industrial policy But even if agriculture is highly productive, emerging countries need to industrialize because there is a limit to the demand for foodstuffs This contention is based on the well-established finding known as “Engel‟s law”, which holds that people tend to spend a smaller share of their budgets on food as their incomes rise Engel‟s law, however, does not mean that agriculture will sooner or later become a slow-growth sector Rather, it implies that producers must constantly adapt

to changing tastes: wealthier societies may consume less potatoes but more beef and fruits

8 One final argument against the idea that countries will end up getting “stuck” in agriculture: this worry assumes that a country‟s comparative advantage is static; so that a country that grows bananas today will inevitably grow bananas in 20 years‟ time This

Trang 11

needn‟t be the case If a country does what it does best and sees its incomes grow as a result, it can afford better education and infrastructure These, in turn, will give it an advantage in other products in future

9 It is hard to forecast today how open, agriculturally-rich economies will continue to develop Maybe they will move towards a service sector without ever having a large industrial sector Or they may find new ways to prosper from their natural resources Although open trade may make it difficult for them to establish certain industries, this does not necessarily doom them to slow growth

Task 2 Find the English equivalents to the following

sản lượng lương thực bình quân đầu người

hợp tác hoá nông nghiệp

cải cách sâu rộng

cơ chế giao khoán đến hộ nông dân

Nghị quyết trung ương 5

nguồn thu nhập phi nông nghiệp

mặt hàng nông sản có tính thương mại cao

Task 3 Translate the following into English

NÔNG NGHIỆP VIỆT NAM TRONG QUÁ TRÌNH ĐỔI MỚI KINH TẾ

1 Khu vực kinh tế nông nghiệp giữ vai trò trọng yếu trong nền kinh tế Việt Nam, do đó cũng giữ vị trí trung tâm trong công cuộc đổi mới ở quốc gia này Trước khi bắt đầu đổi mới, đặc trưng cơ bản của khu vực này là sản xuất yếu kém và sản lượng lương thực bình quân đầu người thấp Một trong những nguyên nhân gây ra tình trạng này là việc hợp tác hoá nông nghiệp

2 Sự thất bại của quá trình hợp tác hoá là một trong những động lực dẫn tới những nỗ lực cải cách sâu rộng ở Việt Nam Công cuộc đổi mới trong nông nghiệp bắt đầu từ năm 1981 nhưng phải đến năm 1988 Việt Nam mới thật sự cải cách mạnh mẽ khu vực này Đối với hoạt động nông nghiệp, bước đi đầu tiên và cũng là bước đi quan trọng nhất là chuyển đổi

từ các hợp tác xã sản xuất sang cơ chế giao khoán đến từng hộ nông dân

3 Thêm một bước tiến nữa trong cải cách nông nghiệp được đánh dấu bằng sự ra đời của Nghị quyết Trung ương 5 Đại hội Đảng VII vào năm 1993 Các quyết định ban hành nhằm

Trang 12

thực hiện chủ trương của Nghị quyết đều hướng tới việc đẩy mạnh phát triển nông nghiệp nông thôn nói chung, thừa nhận và khuyến khích vai trò của kinh tế tư nhân trong nông nghiệp, và đẩy mạnh cải cách các doanh nghiệp nhà nước và các hợp tác xã theo hướng đề cao tính tự chủ sáng tạo trong kinh doanh

4 Khi Luật Đất đai sửa đổi được thông qua vào năm 1993, nhà nước thừa nhận 5 quyền của nông dân Đó là quyền sử dụng đất lâu dài (20 năm đối với cây trồng hàng năm và 50 năm với cây lâu năm), quyền chuyển nhượng, quyền mua bán, quyền thừa kế và quyền thế chấp đất đai Đến năm 1998 Luật Đất đai lại tiếp tục sửa đổi theo hướng mở rộng hơn nữa phạm

vi quyền sử dụng đất đai của nông dân Nhà nước cho phép nông dân có quyền cho thuê đất và được phép chuyển nhượng đất đai cho những người không làm nông nghiệp

5 Dưới chính sách đổi mới, nền nông nghiệp Việt Nam đã có những bước chuyển biến tích cực Trong suốt thời kỳ 1991-99, tổng sản lượng toàn ngành tăng bình quân 5,4%/năm, còn sản lượng lương thực/đầu người tăng bình quân 3,1%/năm Thành quả lớn nhất là sản lượng gạo - lương thực chính của cả nước - tăng nhanh chóng tính từ cuối những năm

1980 Nhờ đó mà Việt Nam không chỉ chuyển từ một nước phải nhập khẩu gạo sang một nước xuất khẩu gạo, mà còn trở thành nước xuất khẩu gạo lớn thứ 3 thế giới tính về sản lượng và thứ 4 thế giới tính về kim ngạch

Các ưu tiên trong chính sách phát triển nông nghiệp và nông thôn của Việt Nam hiện nay

6 Những chính sách gần đây của Chính phủ đã tập trung vào vấn đề mở rộng các mối liên kết thị trường nông nghiệp và thúc đẩy phát triển nông thôn Mở rộng các mối liên kết thị trường trong nông nghiệp là một trong nhiều biện pháp được nhà nước thực hiện nhằm chuyển hướng từ ưu tiên chú trọng sản xuất gạo để đảm bảo an ninh lương thực sang sản xuất các mặt hàng nông sản khác có tính thương mại cao, và đặc biệt là phục vụ cho xuất khẩu

7 Mục tiêu quan trọng khác của các chính sách gần đây của Chính phủ Việt Nam là ưu tiên phát triển khu vực nông thôn Tình trạng đói nghèo ở nông thôn vẫn còn phổ biến; khoảng cách giàu nghèo giữa nông thôn và thành thị ngày càng tăng Vì vậy, cần phải tạo ra các cơ hội việc làm cũng như các nguồn thu nhập phi nông nghiệp cho nông dân, và đồng thời đẩy mạnh hơn nữa quá trình công nghiệp hoá nông thôn Tuy nhiên điều này đòi hỏi chính sách phát triển nông thôn phải dựa trên sự đa dạng hoá trong bản thân ngành nông nghiệp, nhằm tạo điều kiện cho hoạt động sản xuất nông nghiệp thích ứng linh hoạt với các điều kiện thị trường, cũng như dựa trên việc đa dạng hóa các hoạt động kinh tế khác

Task 4 Inverted Sentences

Look back at the examples from task 3

nhưng phải đến năm 1988 Việt Nam mới thật sự cải cách mạnh mẽ khu vực này

but not until 1998 was more profound reform introduced

Thành quả lớn nhất là sản lượng gạo - lương thực chính của cả nước - tăng nhanh chóng tính

từ cuối những năm 1980

Most important has been the rapid expansion in rice production, the main staple crop, since the late 1980s

Trang 13

Translate the following into English, using inverted structures

1 Mặc dù đã có hàng loạt hình thức sở hữu doanh nghiệp mới ra đời, song quá trình tư nhân hoá các doanh nghiệp nhà nước ở Trung Quốc chỉ thực sự diễn ra vào giữa thập kỷ 1990

2 Trong những năm gần đây, thật hiếm khi các nhận định về tương lai của đất nước lại khác nhau nhiều đến như vậy

3 Hầu như mọi bằng chứng đều cho thấy rằng anh ta chẳng qua cũng chỉ là người “ngoan ngoãn” thực hiện mọi mệnh lệnh của cấp trên mà thôi

4 Chưa đầy một tuần kể từ ngày giám đốc điều hành rời bỏ công ty, lại có thêm hai giám đốc đầy kinh nghiệm khác ra đi

5 OPEC vừa thông báo về việc tạm thời cắt giảm sản lượng, lập tức giá dầu thô trên thị trường thế giới tăng lên

Trang 14

UNIT 14 THE DIGITAL AGE

Task 1 Translate the following into Vietnamese

HOW E-SMART ARE YOU?

1 Are you an e-believer? Then you probably are convinced that the Internet rewrites the rules

of competition, overturns conventional wisdom about how to run a company, and offers limitless opportunities to grow new businesses and create wealth

2 Or are you cyberspaced-out? Perhaps you think that the Internet is overhyped, or that commerce promises more than it has delivered, or that e-mail and websurfing consume too much time, draining productivity

e-3 Enthusiast or sceptic - choose your side of the debate These are just some of the views expressed by leaders of organisations throughout the world Beneath these general attitudes lie a series of assumptions about whether, when, and how much to change When Internet experts talk about the old days, they mean late 1997 E-commerce is sweeping the landscape of almost every industry so rapidly that the concept of new has become irrelevant

4 The advent of the Internet is a massive, even unprecedented, exercise in managing change The Internet presents a new context for all businesses, whether or not they conduct transactions over the www or add dotcom to their names Established companies in traditional industries are just beginning to grapple with the nature and magnitude of the changes Some are waiting to let their customers, suppliers, or competitors determine their fate

5 But success is not simply a matter of linking to the Internet or creating a website One leader used the analogy of putting lipstick on a bulldog to express efforts to get old companies to do business on the web Not only is this makeover job hard to do, but the bulldog doesn‟t suddenly become beautiful because it is forced to wear lipstick A company

is not transformed just because it creates a website Success requires changing the model for how to organise the work and lead the organisation It requires challenging traditional assumptions about organisation, communication, decision-making, operating style, managerial behaviour - and then defining a new way That is a human problem, not a technological one

6 To take full advantage of the potential in e-business, leaders must lead differently, and people must work together differently Let‟s call this new way of working e-culture - the human side of the global information era, the heart and soul of the new economy

7 E-culture is neither well-defined nor well-understood If an enterprise is not born digital, then what must it change in its culture and operating style to become digital? To identify the dimensions of e-culture, the readiness of companies to embrace it, and the capability of leaders to lead within it, a global e-culture project has been launched The project includes Harvard Business School cases, interviews with selected executives in companies with contrasting strategies, and a global print and online survey

8 The project‟s initial investigations have uncovered a long list of reasons established companies give for shifting slowly, or not at all, into e-business mode Barriers to change range from a reluctant workforce, or financial and human resource constraints In some slow-moving companies, leadership itself is a barrier This is easy to understand: taking

Trang 15

advantage of any major new technology requires rethinking every aspect of the whole system

Task 2 Find the English equivalents to the following

người đi sau

tiếp thu tri thức

công nghệ dây cáp đồng

công nghệ hữu tuyến

công nghệ vô tuyến

phủ sóng

cây đũa thần

Task 3 Translate the following into English

CÔNG NGHỆ THÔNG TIN LÀ CƠ HỘI HƠN LÀ THÁCH THỨC

1 Ngày nay, khi CNTT được coi là động lực chủ yếu thúc đẩy tăng trưởng trong vài thập kỷ tới, nhiều người đã lo lắng cho rằng các nước đang phát triển với hệ thống máy tính và kết nối mạng Internet ít ỏi sẽ tụt lại phía sau so với các nước phát triển Tuy nhiên, những lo lắng về “sự phân cực CNTT” đó dường như đã xuất phát từ những nhầm lẫn về bản chất của sự tăng trưởng và CNTT Nếu CNTT thúc đẩy tăng trưởng ở các nước giàu, thì tại sao điều đó lại không thể xảy ra ở các nước đang phát triển?

2 Những người bi quan viện dẫn rằng các nước giàu chỉ chiếm có 15% dân số thế giới song lại chiếm tới 90% chi tiêu toàn cầu cho CNTT và 80% lượng người sử dụng Internet Phần lớn người dân ở các nước đang phát triển lại quá nghèo, không thể trang bị máy tính hay điện thoại Bên cạnh đó, một số nhà kinh tế e ngại rằng các nước phát triển, với vị trí tiên phong, sẽ dễ dàng chi phối thị trường, khiến các nước đang phát triển không thể tham gia vào thương mại điện tử

3 Lập luận trên không phải là hoàn toàn vô lý, song cũng có nhiều lý do xác đáng để chúng ta tin rằng so với các nước giàu, các nước đang phát triển thậm chí có thể còn thu nhiều lợi ích hơn từ CNTT Là người đi sau, họ đâu cần tự sáng chế lại điện thoại hay máy tính, đơn giản

họ chỉ cần mở cửa nền kinh tế để tiếp thu tri thức từ các nước giàu

4 Ngày nay, máy vi tính, mạng viễn thông hiện đại và mạng Internet tất cả đều góp phần giảm chi phí liên lạc và phá vỡ những ranh giới địa lý, vì thế chắc chắn việc truyền bá tri thức trên phạm vi toàn cầu sẽ được đẩy nhanh CNTT còn cho phép các nước đang phát triển bỏ qua những công nghệ cũ, ví dụ công nghệ dây cáp đồng So với những công nghệ hữu tuyến kiểu cũ, công nghệ vô tuyến mới đòi hỏi vốn đầu tư cố định và chi phí bảo dưỡng

ít hơn, vì vậy phù hợp với những nước có dân cư sống rải rác và địa hình phức tạp Hơn thế nữa, điện thoại di động có thể phủ sóng tới những vùng mà để xây dựng hệ thống cáp đồng thì có lẽ phải mất vài chục năm trời Nhờ đó, người dân sống ở các vùng xa xôi có thể tiếp cận khai thác tri thức toàn cầu

Trang 16

5 Tuy nhiên, trước khi quá vui mừng với một tương lai tươi sáng là CNTT sẽ đem đến sự thịnh vượng cho các nước đang phát triển, chúng ta không nên quên một số vấn đề mấu chốt Khoảng cách kinh tế không thể tự nó xoá bỏ CNTT tạo điều kiện cho các nước nghèo thu hẹp khoảng cách với những nước đi trước, song trang bị mạng lưới thông tin chỉ là bước khởi đầu CNTT không phải là cây đũa thần giúp các chính phủ bỏ qua tất cả những công việc khó khăn như mở cửa thị trường mậu dịch và đầu tư, tự do hoá lĩnh vực viễn thông, cải cách giáo dục và đảm bảo một hệ thống pháp luật và thị trường tài chính hiệu quả Trên thực tế, CNTT lại càng thúc bách các chính phủ thực hiện những bước đi cơ bản này, bởi

nó đem lại lợi ích lớn hơn từ những bước đi đó Dốc túi hàng triệu đô-la để nối mạng Internet cho các làng xã cũng chẳng có nghĩa lý gì khi phần lớn người dân còn chưa biết đọc biết viết Để đầu tư vào CNTT mang lại những lợi ích kinh tế, các nước đang phát triển cần thực thi nhiều chính sách khác nữa

Task 4 Modals + the perfect infinitive

Look at this example from Task 3

Điện thoại di động có thể phủ sóng tới những vùng mà để xây dựng hệ thống cáp đồng thì có

lẽ phải mất vài chục năm trời

Mobile phones can extend communications to areas that copper wires might have taken decades to reach

Translate the following into English, using the prompts given:

1 Mới chỉ một vài năm trước đây, mặc một chiếc áo sơmi có thêu logo của nhà thiết kế trên túi áo có thể được coi là sành điệu, thì bây giờ điều đó dường như đã lỗi mốt rồi (might)

2 Đáng lẽ người ta đã có thể cho qua mọi chuyện nếu không xảy ra vụ bê bối tàI chính đó (could)

3 Một số nhà kinh tế cho rằng có thể quốc gia này đã thoát ra khỏi khủng hoảng quá nhanh nên đã không thể tiến hành những cải cách cơ bản (may)

4 Một số Nghị sỹ Mỹ phát biểu rằng chính phủ thực ra đã biết trước về thảm hoạ sẽ xảy ra

ở tập đoàn Enron và lẽ ra họ nên cảnh báo điều đó với dân chúng (should)

5 Hàn Quốc hẳn đã phải nỗ lực rất nhiều mới có thể chèo chống ra khỏi cơn bão tài chính châu á (must)

Related link:

www.ebusinessforum.com

Trang 17

UNIT 15 THE KNOWLEDGE ECONOMY

Task 1 Translate the following into Vietnamese

WHO OWNS THE KNOWLEDGE ECONOMY?

1 "If nature has made any one thing less susceptible than all others of exclusive property, it is the action of the thinking power called an idea No one possesses the less, because every other possess the whole of it He who receives an idea from me receives instruction himself without lessening mine, as he who lights his taper at mine receives light without darkening me." In Thomas Jefferson's vision, there are no barriers to the acquisition of knowledge Nobody owns it, everybody partakes of it - and the world becomes richer

2 When knowledge has taken over much of the economy, Jefferson's words now seem to take

on a new power After all, capital has always been one of the main economic barriers to entry, and these days ideas are capital If getting hold of capital becomes as easy as getting

a light, barriers to entry everywhere ought to be tumbling So farewell, monopoly

3 But how is it, in that case, that in America, judgment on the Microsoft case in April 2000 caused turmoil in financial markets? And how is it that new monopolies in cyberspace are being created all the time? The reason is that ideas are not in practice the free currency that Jefferson observed them to be in their natural state Governments award property rights, making ideas vulnerable to monopolists if the system is abused

4 The Microsoft case is in many ways an old-fashioned sort of antitrust affair about a dominant firm bullying smaller rivals But behind it lies a systemic worry about the wired world's natural susceptibility to monopoly Increasingly, the value of any good (say, a computer operating system) depends on the number of users; so a new entrant has little hope against a widely used product (say, Windows) The American administration has rightly become more alert to incipient network monopolies of this kind

5 Which makes its policy on patents even odder Patents are the strongest form of intellectual property Their purpose is to reward investors so as to encourage future invention Society

is balancing the benefits of a free exchange of ideas against future gains from further invention And the means of striking this balance is to award legal monopoly to patent-holders for a certain period of time

6 New kinds of patents are being awarded in areas that might have been thought unpatentable The authority says there is no reason not to issue such patents: they fulfill the criteria that ideas embodied in a patent application must be novel, useful and non-obvious But that invites a big question: does the law, which has barely changed in two centuries, still work? The office retorts that the system's durability is testimony to its success, as are the waves of technological change it has fostered History's great inventors armed themselves with sheaves of patents Without such protection, they would not have bothered

7 The trouble is that the law does accord as much protection to an idea thought up in the bath

as to a drug that may have taken many years and millions of dollars to move from conception to marketplace Inventors still need some protection, but they are getting too much America needs to scrap its one-size-fits-all system, and replace it with one that responds to the investment that an invention represents The indiscriminate creation of exclusive privileges tends rather to obstruct than to stimulate invention It creates a class of speculative schemers who make it their business to watch the advancing wave of improvement, and gather its foam in the form of patented monopolies, which enabled them

Trang 18

to lay a heavy tax on the industry of the country, without contributing anything to the real advancement of the arts, as foreseen by the American Supreme Court in 1882

Task 2 Find the Englíh equivalents to the following

yếu tố hữu hình

lợi nhuận cận biên giảm dần

độc chiếm thị trường

hiệu quả kinh tế theo qui mô

hiệu ứng trung thành với sản phẩm

tố hữu hình

2 KTTT dường như đi ngược lại với quy luật kinh tế cơ bản về sự khan hiếm Nếu một người bán đi một chiếc TV, thì anh ta sẽ không còn sở hữu nó nữa Nhưng khi một người bán đi một ý tưởng thì nó vẫn thuộc sở hữu của người đó và anh ta có thể tiếp tục bán nó thêm nhiều lần nữa Cho dù có bao nhiêu người sử dụng tri thức đi chăng nữa tri thức cũng không thể cạn hết được

3 Theo kinh tế học truyền thống thì nền kinh tế dựa trên cơ sở sự khan hiếm nguồn lực Phần lớn các ngành kinh tế, đến một lúc nào đó, sẽ đều rơi vào tình trạng “lợi nhuận cận biên giảm dần” Vì thế không một doanh nghiệp nào có thể độc chiếm thị trường

4 Tuy nhiên, ngày càng có nhiều hàng hoá tuân theo quy luật “lợi nhuận cận biên tăng dần”

Để xây dựng một chương trình phần mềm mới có thể tốn tới hàng triệu đô-la, nhưng để sao chép chương trình đó ra thành nhiều bản thì hầu như chẳng tốn xu nào Hiệu quả kinh tế theo quy mô nhờ đó tăng lên rất nhiều Nếu đầu thế kỷ 20, một hãng có quy mô gấp đôi đối thủ cạnh tranh thì chi phí đơn vị trung bình của hãng đó sẽ thấp hơn 10% so với của đối thủ Ngày nay, nếu một hãng sản xuất phần mềm có quy mô gấp đôi đối thủ, chi phí đơn vị trung bình của họ thấp hơn tới 50% Điều đó khiến một hãng mới sẽ rất khó thâm nhập thị trường

5 Một vấn đề phức tạp khác là đối với nhiều hàng hoá (ví dụ máy fax, phần mềm vi tính), giá trị của chúng tăng theo số lượng người sử dụng Nếu tất cả những người quen biết đều sử dụng Microsoft Word, thì để mọi việc trở nên thuận tiện hơn hẳn bạn cũng sẽ chọn phần mềm đó Điều đó cũng tạo ra những rào cản khó chịu trong việc thâm nhập thị trường

6 Một yếu tố khác giúp một doanh nghiệp thống lĩnh củng cố ngôi vị của mình trên thị trường

là “hiệu ứng trung thành với sản phẩm” Một khi khách hàng đã học cách sử dụng một phần mềm máy tính họ sẽ ngại chuyển sang sử dụng một phần mềm khác bởi việc học cách sử

Trang 19

dụng cũng có lắm phiền toái Vì thế, muốn khách hàng chuyển sang sử dụng sản phẩm mới, sản phẩm đó phải có những ưu điểm nổi trội

7 Nhiều học giả cho rằng luật pháp hiện hành về cạnh tranh không còn thích hợp đối với nền kinh tế thông tin Cụ thể, họ đề xuất rằng các chính phủ cần tỏ ra “dễ dãi” hơn đối với các công ty công nghệ cao Với đà phát triển công nghệ vũ bão và bối cảnh cạnh tranh ngày càng khốc liệt, độc quyền chỉ mang tính tạm thời Hơn thế nữa, phá bỏ độc quyền có thể gây tổn hại đến lợi ích người tiêu dùng Một hãng độc quyền trong nền kinh tế truyền thống tối đa hoá lợi nhuận bằng cách hạn chế nguồn cung và tăng giá Nhưng trong nền kinh tế mới, một hãng độc quyền sẽ làm ngược lại hoàn toàn Vì thế, các chính phủ rất nên “nhẹ tay” đối với các hãng độc quyền, cho phép họ khai thác tối đa hiệu quả kinh tế quy mô Đổi mới công nghệ diễn ra liên tục sẽ buộc các hãng phải luôn cảnh giác cao độ Nếu hoạt động kém hiệu quả, họ sẽ ngay lập tức bị các đối thủ mạnh hơn hất cẳng

Task 4 Relative Clauses

Read the text in Task 1 again Underline all the sentences containing Relative Clauses Point out which Relative Clauses are defining and which are non-defining

Now look at the following examples

“He who receives an idea from me receives instruction himself without lessening mine, as he who lights his taper at mine receives light without darkening me.”

Khi một người lắng nghe ý kiến của ta, tự anh ta đã tiếp nhận thêm tri thức cho mình mà không làm cho ta kém đi Cũng giống như khi anh ta thắp sáng ngọn nến của mình từ ngọn nến của ta, anh ta sáng lên mà không làm ta tối đi

“Does the law, which has barely changed in two centuries, still work?”

Liệu hệ thống luật pháp của Mỹ trong lĩnh vực này có còn phát huy tác dụng khi mà hai thế

6 The poor countries hope that a new round of global trade talks will result in the elimination

of barriers to the textiles and agricultural products that matter most to them

7 The terrorist attacks of September 11th are supposed to have altered profoundly the way in which American politicians look at the world

Trang 20

8 The creation of a modern banking system is essential to improving the efficiency with which capital is allocated and to sustaining rapid economic in all transition economies

9 State-owned banks are extending loans at what appears to be a pace that will not be economically sustainable

10 The failure of major bank also could have long-term negative implications for the high rate

of household savings, which has become the principal source of growth in the reform era

Trang 21

CHECK YOUR PROGRESS 3 (90 minutes)

Task 1 Translate the following into Vietnamese

1 In the decades following WWII, the name „Vietnam‟ came to signify to many Westerners either a brutal jungle war or a spectacular failure of American power - or both While no doubt the Vietnam war continues to weigh heavily on the consciousness of all who can remember the fighting, the Vietnam today, with its unique and rich civilisation, astonishing scenery and highly cultured and friendly people, is a country at peace

2 Most visitors to Vietnam are overwhelmed by the sublime beauty of the country‟s natural setting The Red River Delta in the north, the Mekong River Delta in the south, and almost the entire coastal strip are patchwork of brilliant green rice paddies manually tended from dawn to dusk Vietnam‟s 3,451km of coastline include countless kilometres of unspoiled beaches and a number of stunning lagoons; some sections are shaded by coconut palms and casuarinas, others bounded by seemingly endless expanses of sand dunes or rugged spurs of the Truong Son mountains

3 Tourists to Vietnam have their senses thrilled by all the sights, sounds, tastes and smells of

a society born of over a century of contact between an ancient civilisation and the ways of the West There‟s nothing like grabbing a delicious lunch of local delicacies at a food stall deep inside a market place, surrounded by tropical fruit vendors and legions of curious youngsters Or sitting by a waterfall in the Central Highlands, sipping soda water with lemon juice and watching newly wed couples on their honeymoon tiptoe up to the streambank in their „Sunday finest‟ To many, Vietnam offers a rare opportunity to see a country of traditional charm taking the first hesitant steps into the modern world

Note:

Casuarina (n) : cây phi lao

Task 2 Translate the followinginto English

1 Trong bối cảnh hiện nay, khi xảy ra một loạt các vụ khủng hoảng trong ngành công nghệ thông tin và những vụ khủng bố, cộng với tình hình kinh tế bi đát của năm 2002, chúng ta

có cảm tưởng rằng sự cuồng nhiệt hồi thập niên 90 đối với hệ Internet có vẻ như đã trở thành một dĩ vãng xa xôi Nhưng dù chúng ta không còn mặn mà với cuộc cách mạng công nghệ thông tin thì tầm quan trọng của nó vẫn không hề suy giảm

2 Đối với nhiều quốc gia, HIV/AIDS không chỉ là vấn đề sức khoẻ mà còn là một trở ngại cho phát triển kinh tế Chính vì vậy cần phải có sự phối hợp hành động ở tất cả các ngành các cấp mới có thể tăng cường và duy trì các biện pháp phòng chống có hiệu quả sự lây lan của căn bệnh này

3 Trong nền kinh tế tri thức đang phát triển hiện nay, việc sáng tạo và truyền bá tri thức ngày càng đóng vai trò quan trọng trong việc nâng cao năng lực cạnh tranh cho các công ty cũng như cho các quốc gia Tri thức không chỉ được thể hiện ở giá trị của hàng hoá và dịch vụ

mà còn ở chính bản thân tri thức với tư cách là một thứ hàng hoá vô hình dưới các dạng như quyền sở hữu trí tuệ hay tài năng của những nhân viên, cán bộ chủ chốt của một công

ty

Ngày đăng: 23/02/2017, 21:08

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w