1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Kinh Phương Quảng Đại Trang Nghiêm

240 168 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 240
Dung lượng 1,65 MB

Nội dung

KINH PHƢƠNG QUẢNG ĐẠI TRANG NGHIÊM Hán dịch: Đời Đƣờng, Đại sƣ Địa-bà-ha-la, ngƣời xứ Trung Thiên trúc Việt dịch: Linh-Sơn Pháp Bảo Đại Tạng Kinh QUYỂN I Phẩm 1: MỞ ĐẦU Tôi nghe vậy: -Một thời Đức Phật khu lâm viên Kỳ-đà cấp cô độc thuộc nước Xá-vệ với chúng đại Tỳ-kheo vạn hai ngàn vị, bậc đại A-la-hán Tên vị Tôn giả A-nhã Kiềutrần-như, Tôn giả Ma-ha Ca-diếp, Tôn giả Xá-lợi-phất, Tôn giả Mục-kiền-liên, Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên, Tôn giả Phú-lâu-na-di-đa-la-ni-tử, Tôn giả Ma-ha-nam, Tôn giả A-nậu-lâu-đà, Tôn giả Kiếp-tân-na, Tôn giả Bạt- đề-la, Tôn giả Ưu-ba-ly, Tôn giả Nan-đà, Tôn giả Sa-già-đà, Tôn giả A-nan, Tôn giả La-hầu-la Đó vị A-la-hán mà người biết Các bậc Đại Bồ-tát gồm ba vạn hai ngàn vị bậc Nhất sinh bổ xứ, thần thông tammuội diệu dụng, đại nguyện viên thành, trí tuệ vô ngại đạt pháp Nhẫn, đầy đủ pháp Đàla-ni, biện tài thông suốt từ pháp Ba-la-mật mà có, trải qua đầy đủ Địa bậc Bồ-tát, đạt tất tự vị Bồ-tát Đó Bồ-tát Di-lặc, Bồ-tát Đà-la-ni Tự Tại, Bồ-tát Sư Tử Vương, Bồ-tát Thành Tựu Nghĩa, Bồ-tát Tịch Giới Tuệ, Bồ-tát Thường Tinh Tấn, Bồ-tát Vô Ngại Tuệ, Bồ-tát Đại Bi Tư Duy với vị có mặt đông đủ Bấy Đức Thế Tôn bốn chúng Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, Ưu-bà- tắc, ưu-bà-di, Quốc vương, Vương tử, Đại thần, Quan thuộc, Sát-đế- lợi, Bà-la-môn, Trưởng giả, Cư sĩ hàng ngoại đạo mà thường thọ nhận bốn cung kính cúng dường cúng dường thù thắng ấy, tâm Phật không nhiễm, giống hoa sen chẳng vướng mùi bùn, nên danh tiếng vang khắp mười phương, xưng tụng qua mười danh hiệu: Như Lai, Ứng Cúng, Chánh Biến Tri, Minh Hạnh Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ, Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật Thế Tôn Nói chung, Bậc thành tựu ngũ nhãn, lục thông, thường gian quốc độ trời, người diễn thuyết Chánh pháp, chặng đầu, giữa, rốt sau nêu rõ nghĩa lý cao xa, ngôn từ khéo léo, viên mãn, trọn đủ tướng phạm hạnh bạch Lúc vào khoảng nửa đêm, Đức Như Lai nhập Phật trang nghiêm tam-muội, từ nơi đảnh nhục kế phóng hào quang lớn tên ức niệm khứ chư Phật vô trước (nhớ nghĩ chư Phật khứ, trí tuệ vô ngại) chiếu lên tới cõi trời Tịnh cư Vì muốn khai thị cho vị Thiên tử nên từ luồng hào quang phát kệ: Thân, khẩu, ý Mâu-ni tịnh Trí tuệ sáng soi khắp gian Quang minh thù thắng trừ tăm tối Nên quay kính lễ Thích-ca Biển lớn trí tuệ đầy oai đức Thấu pháp, tự Đấng Pháp Vương Thế Gian Ứng Cúng, Thiên Trung Thiên Ấy Bậc Đại Giác, nên quy ngưỡng Tâm chế ngự muôn vàn việc khó, Ý tịnh xa lìa lưới ma, Là Bậc Kiến Văn lỗi lầm, Là Đấng Giải Thoát đáng quy kính Thể tính Phật lặng không, siêu việt Tạo tác vô biên thường tịch nhiên Đạt lý tịnh diệu dứt trừ nghi Thảy dốc tin, quy mạng lễ, Như Đại Y Vương ban thuốc lành, Biện tài hùng dũng trừ tà đạo Muốn hàng quyến thuộc rõ thắng nghĩa, Bậc Đạo Sư giảng pháp Vô thượng Bấy giờ, chư Thiên trời Tịnh cư từ cõi thiền định nghe rõ kệ thế, tức thời nhớ nghĩ đến vô lượng vô biên a-tăng-kỳ kiếp chư Phật, Như Lai thời khứ, công đức trang nghiêm cõi Phật, hội thuyết pháp rõ Thế vị Ma-hê-thủ-la, Nan-đà, Tô-nanđà với vô số chư Thiên cõi trời Tịnh cư, ánh sáng rực rỡ, uy thần lồng lộng, chiếu đến khu lâm viên Kỳ-đà cấp cô độc, tất tới nơi Phật nhập định, đảnh lễ ngang chân Phật đứng lên chắp tay hết lòng cung kính thưa: -Bạch Thế Tôn, có kinh tên Phương Quảng Thần Thông Du Hý Đại Trang Nghiêm Pháp Môn, nêu rõ đức hạnh bậc Bồ-tát Bậc Bồ-tát cõi trời Đâu-suất vi diệu, suy nghĩ việc thị giáng sinh vào hàng chủng tộc tiếng, công đức không thiếu, thực hành phận đồng tử, tài nghệ dũng lực gồm đủ văn võ song toàn Bậc Bồ-tát cõi gian hoàn tất kiện tối thắng, thọ nhận biết rõ năm thứ dục, thực đầy đủ đạo hạnh Bồ-tát, hàng phục chúng ma, thể diệu lực vô úy Như Lai tất Phật pháp Kinh vô lượng chư Phật, Thế Tôn thời khứ diễn thuyết, Phật Ba-đầu-ma Thắng, Phật Pháp Tràng, Phật Vi Chiếu Minh, Phật Công Đức Tràng, Phật Công Đức Tánh, Phật Đại Tánh, Phật Tiên Thiên, Phật Thắng Quang Minh, Phật Chân Tràng, Phật Kim Cang Kiên Cố, Phật Hàng Phục Nhất Thiết, Phật Chân Kim sắc, Phật Cực Cao Hạnh, Phật San Hô Hải, Phật Hoa Tràng, Phật Tối Thắng Sắc, Phật Thiện Nhãn, Phật Tiên Hộ, Phật Thắng Luân, Phật Cao Thắng, Phật Khai Phu Liên Hoa, Phật Mi Gian Quang Minh, Phật Liên Hoa Đài, Phật Thiện Quang Minh, Phật Cát Tường, Phật Thiện Kiến, Phật Sư Tử Quang, Phật Kiên Lao Tuệ Thí, Phật Hương Xuân, Phật Quảng Đại Danh Xưng, Phật Để Sa, Phật Phất Sa, Phật Thế Gian Đoan Nghiêm, Phật Phổ Quang Minh, Phật Bảo Xứng, Phật TốiThắng Quang Minh, Phật Phạm Quang, Phật Thiện Thanh, Phật Diệu Hoa, Phật Mỹ Âm, Phật Thượng sắc Hạnh, Phật Vi Tiếu Mục, Phật Công Đức Tụ, Phật Đại Vân Thanh, Phật Thiện Sắc, Phật Thọ Quang, Phật Tượng Vương Du Bộ, Phật Thế Gian Hân Lạc, Phật Hàng Phục Ma Oán, Phật Chánh Ứng Cúng, Phật Tỳ-bà-thi, Phật Thi-khí, Phật Tỳ-diệp-phù, Phật Ca-la-tôn, Phật Câu-na- hàm Mâu-ni, Phật Ca-diếp vô lượng chư Phật, Như Lai thời khứ nói kinh Do vậy, mong Thế Tôn chư Phật thời khứ, Vì lợi ích an lạc vô lượng chúng sinh, thương xót gian, khiến đạt nghĩa lợi, làm cho trời người tăng thêm lợi ích giáo pháp Đại thừa, tà đạo, ma oán hàng phục, phá trừ, nêu rõ hạnh công đức bậc Bồ-tát, tinh gắng sức để đạt vị Thượng thừa, lãnh hội chánh pháp, phát huy an trụ Tam bảo đừng để bị mai một, thị thành Phật, nghiệp viên mãn Chính mà chư Phật nói kinh Đức Như Lai, lúc thương xót chư Thiên nên im lặng chấp nhận Thế chư Thiên đội ân Phật thuận hứa nên vui mừng, tâm tịnh, cúi đầu đảnh lễ, theo hướng phải quanh Phật ba vòng, tung hoa trời Mạn-đà-la cúng dường Xong, tất biến Sáng sớm hôm sau, Đức Thế Tôn đến đạo tràng Ca-la, trải tọa cụ ngồi Chư Đại Bồ-tát chúng Thanh văn cung kính nhiễu quanh Ngài Xong xuôi, Đức Thế Tôn nói với vị Tỳkheo: -Nửa đêm hôm qua, trời Ma-hê-thủ-la Nan-đà, Tô-nan-đà vô số chư Thiên cõi trời Tịnh cư vân tập đến đây, đảnh lễ cung kính thưa bạch mong Ta diễn nói kinh Thần Thông Du Hý Đại Trang Nghiêm Vì thương xót người, trời cõi gian này, lại khiến cho vị Bồ-tát thời vị lai tăng thêm lợi ích nên lúc Ta yên lặng nhận lời thỉnh cầu Vậy chư Tỳ- kheo lắng nghe, hôm Ta nói kinh Phẩm 2: CUNG TRỜI ĐÂU SUẤT Lúc giờ, Đức Phật bảo vị Tỳ-kheo: -Do yếu tố mà kinh có tên Phương Quảng Thần Thông Du Hý Đại Trang Nghiêm? Đó kinh hiển bày việc vị Bồ-tát an trú nơi cung trời Đâu-suất thường tạo vô lượng uy đức chư Thiên cúng dường, đến lúc làm phép quán đảnh trăm ngàn Phạm chúng xưng tán Lại nói nguyện lực vị Bồ-tát viên mãn có khả thông thấu Pháp tạng chư Phật, tuệ nhãn tịnh, tâm hòa hợp khắp chốn, có tàm, có quý, tri túc, chánh niệm, chánh tuệ, tu hành miên mật Ba-la-mật, phương tiện khéo léo: Bố thí, Trì giới, Nhẫn nhục, Tinh tấn, Thiền định, Trí tuệ; đại Từ, đại Bi, đại Hỷ, đại Xả; phạm hạnh tịnh, đắc đại thần thông, nhận thức pháp vô ngại không chấp trước; pháp Bồ-đề phần tu đạt rốt bốn Niệm xứ, bốn Chánh cần, bốn Thần túc, năm Căn, năm Lực, bảy Giác chi tám Thánh đạo Các vị Bồ-tát đầy đủ tướng tốt trang nghiêm thân, lợi ích chúng sinh, không lúc rời bỏ; pháp mà hành không hư dối; rộng giảng Chánh pháp niệm tham cầu, tâm tịnh thật lìa dối trá sai quấy, không sợ hãi không kiêu mạn, tâm bình đẳng với tất chúng sinh; thường cúng dường vô lượng trăm ngàn muôn ức chư Phật, Như Lai; vô lượng trăm ngàn na-do-tha chư Đại Bồ-tát mà cung kính tôn quý; lại muốn hàng Phạm, Thích Tứ vương, Ma-hê-thủ-la, Trời, Rồng, Dạ-xoa, Càn-thát-bà, A-tu-la, Ca-lâu-la, Khẩn- na-la, Ma-hầu-la-già nghe tên kinh liền xưng tán, sinh tâm hoan hỷ, nên Ngài dùng phương tiện thiện xảo, vô ngại giải thoát, tất hình thức sai biệt văn chương, chữ nghĩa thông suốt, có diễn đạt không bị vướng mắc Kinh giống vị đại thương chủ lái thuyền pháp lớn vượt qua biển sinh tử, ba mươi bảy Bồ-đề phần vô quý giá đạt pháp Đà-la-ni Phật pháp, mẫu mực cho tu tập tâm niệm trọn không lầm lạc Kinh Bậc Đại Đạo sư vượt bốn dòng thác sinh, lão, bệnh, tử, đầy đủ thệ nguyện, hàng phục ma oán, phá trừ tà thuyết, dùng trí tuệ kim cang hợp với quân từ bi phá hết thứ phiền não Kinh ví hoa sen ao bùn mà công đức rộng khắp, làm chỗ phát khởi tăng lớn nguyện lực, tâm đại Bồ-đề cội rễ, phương tiện thiện xảo pháp thủy tịnh vi diệu làm nền; Bồ-đề cành; thiền định nhụy; lìa nhiệt não, đạt tịnh rộng khắp làm lá, đa văn, trì giới không phóng dật không chướng ngại làm hương thơm, không bị nhiễm pháp gian Kinh Sư tử vương, phước trí thể, thần thông chân, bốn Thánh đế móng, Phạm trụ răng, bốn Nhiếp pháp đầu, thấy rõ mười hai nhân duyên làm thân mạng, trí tuệ thâu đạt ba mươi bảy phẩm Bồ-đề làm đảnh đầu, ba cửa giải thoát làm hướng vươn tới, thiền định trí tuệ dùng làm mắt, pháp Tam-muội làm chốn tu tập; từ rừng giới luật với bốn oai nghi, đường vui hòa làm thân, mười lực bốn vô sở úy nhờ tu tập đạt làm sức mạnh, lìa tham dục làm bước chân đi; tự tại, vô úy, vô ngã, vô pháp làm tiếng thét lớn hàng phục ngoại đạo chế ngự bầy nai Kinh mặt trời vô thượng đám trượng phu nhân; thiền định, trí tuệ, giải thoát ánh sáng, đốm lửa loe loét ngoại đạo tất bị mờ tắt, vô minh tăm tối bị quét sạch, nơi cõi người trời thêm tỏ rạng; ví mặt trăng tròn tỏa sáng lành không gợn chút mây, gian vui thích nhìn ngắm; nguồn sáng an nhiên hẳn tinh tú, soi tỏ đường giải thoát đạo Bồ-đề; đóa sen vàng nở tung cõi người trời Cũng bậc Chuyển Luân vương giáo hóa bình đẳng khắp bốn châu thiên hạ, lấy bảy Bồ-đề phần làm vật báu, tâm bình đẳng tất chúng sinh làm mười pháp lành, lấy đại nguyện thành tựu pháp vô ngại làm cỗ xe quý Ví biển lớn sâu rộng khó dò, lòng biển chứa vô số thứ bảo vật, bị sóng dồi không Trí tuệ duyên khởi thế, sâu rộng bao la, thâu nhiếp sung mãn pháp bảo Tâm bình đẳng đất nước gió lửa, lìa yêu ghét Tâm lượng thật cao tột, vi diệu, vững chắc, khó dời chuyển núi Tudi Trí tuệ trùm khắp không bị cấu nhiễm vướng mắc, hư không, ý vui vẻ tịnh, thường hành bố thí pháp Nghiệp tịnh tích chứa lâu đời, dứt lời dối trá sai quấy, bao gồm hết tất lành, tu tập tự suốt bảy a-tăng-kỳ, chỗ lành tu tập hướng về, phát huy năm phần phước đức, bố thí bảy tịnh tài, thực hành Thập thiện làm tăng thêm năm mươi hai loại lành tu tập chánh hạnh, tương ứng với bốn mươi phần vị; tu tập thệ nguyện, tương ứng với bốn mươi phần vị; tu tập ý lạc, chánh trực tương ứng với bốn mươi phần vị; nơi bốn trăm ức (40.000.000) na-do-tha câu-chi cõi Phật xuất gia tu hành, nơi năm mươi trăm ức (500.000.000) na-do-tha câu-chi cõi Phật mà thực hành đại bố thí, gần gũi với ba trăm năm mươi câu-chi vị Bích-chi-phật, giáo hóa vô lượng a-tăng-kỳ chúng Thanh văn, khiến họ an trụ với phương tiện chân chánh, muốn cho họ chứng đạt vị A-nậu-đa-la-tam-miệu- tam Bồ-đề đến địa vị Nhất sinh bổ xứ thành Phật Từ đó, bậc Bồ-tát mạng chung, sinh lên cõi trời Đâu-suất làm vị Thiên tử tên Tịnh Tràng, chỗ để hàng chư Thiên cúng dường Ở cõi trời đó, Bồ-tát thị nơi cõi người, chứng Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác Đức Phật bảo vị Tỳ-kheo: -Ở cõi trời Đâu-suất có đến ba vạn hai ngàn (32.000) nơi an lạc vi diệu Điện lớn, cửa lớn, gác rộng lầu cao, mái hiên cửa sổ giăng mắc điểm tô cờ bay hoa kết, chuông báu lưới châu, thường xuyên tung hoa Mạn-đà-la, hoa Ma-ha Mạn-đà-la đầy khắp chốn Chư Thiên thể nữ có tới trăm ngàn câu-chi na-do-tha, tấu lên khúc Thiên nhạc Các thứ báu sinh nhiều loại hoa quý hoa A-đề- mục-đa, hoa Câu-ni-la, hoa Chiêm-ba-ca, hoa Ba-sấc-la, hoa Mục- chân-đà-la, hoa A-du-ca, hoa Trấn-đầu-ca, hoa A-sa-na, hoa Kiến-ni- ca, hoa Kiên cố, hoa Đại kiên cố nở đầy khắp chốn Ở cao phủ che đầy dây lưới vàng ròng bao quanh nhiều lớp trang nghiêm Trong ao báu có nhiều thứ hoa đẹp hoa Ma-lợi-ca, hoa Tômạn-na, hoa Bạt-la, hoa Bà-lợi-sư-ca, hoa Câu-đán-la, hoa Tô-kiến-đề, hoa Thiên-diệu-lý, hoa Ưu-bát-la, hoa Ba-đầu-ma, hoa Câu-vật-đầu, hoa Phân-đà-lợi, hoa Diệu hương nhiều thứ hoa tạo thành hoa lớn muôn vẻ trang nghiêm Lại có vô số loài chim Anh vũ, Xálợi, Câu-chỉ-la, Nga, Nhạn, Uyên-ương, Khổng tước, Phỉ thúy, Ca-lăng-tần-già nhiều chủng loại chim khác hình sắc đủ loại, cất tiếng hót âm vi diệu Các vị Thiên tử cõi trời số lượng có đến trăm ngàn câu-chi na-do-tha, thường vân tập đông đảo Đại pháp đường, nhiễu quanh chỗ Bồ-tát, lắng nghe nhận lãnh pháp lớn vô thượng Bồ-tát giảng, nhờ dứt trừ tham sân kiêu mạn, kết sử, tất phiền não; sinh tâm rộng lớn, hoan hỷ độ, trụ an lạc, cảm nhận nghiệp tịnh tu lâu dài Bồ-tát Về kỹ nhạc chư Thiên có đến tám vạn bốn ngàn loại phát loại âm vi diệu âm nghe rõ tụng: Nhớ Nhiên Đăng thọ ký Tích chứa phước vô biên, Vượt khỏi sinh tử Trí tuệ tỏa sáng Tu tuệ thí nhiều kiếp Tâm ta lìa nhiễm Dứt hẳn ba cấu mạn Khẩu nghiệp thường trực chánh Nhớ vô biên kiếp trước Muôn loại xưng tôn Giới, nhẫn tinh Tu định tuệ dài lâu Lại nhớ vô biên kiếp Cúng dường chư Như Lai Vượt khỏi sinh già chết Hóa độ bao chúng sinh Hằng thương xót muôn loài Luôn nghĩ không bỏ Rồng, Quỷ, Thần, chư Thiên Đều chiêm ngưỡng cung kính, Chúng sinh tham dục Như biển chứa muôn sông, Chỉ nhờ Bậc Đại Trí Cứu vớt muôn chúng sinh Lìa khỏi cõi mê lầm Vui pháp bỏ tham dục, Mắt tịnh cấu Thương xót khắp cõi trần Bồ-tát dày phước đức Trụ trời Đâu-suất-đà Chư Thiên trăm ngàn ức Nghe pháp không nản Xuống cõi Diêm-phù-đề, Tâm Từ rưới cam lộ Khắp nơi cõi Dục Chư Thiên vô sô ức Thảy dốc lòng mong Bồ-tát nên hạ sinh Ắt trừ hết ma nghiệp Diệt phá tà thuyết Phật đạo “quán chưởng ” Ứng xử khế hợp Lửa phiền não bốc cao Nguyện làm mây lành phủ Mưa pháp tuôn khắp nơi Diệt lửa Cổ Phật qua Nay Phật Y vương Dùng ba cửa giải thoát Làm thuốc trừ muôn bệnh Khiến loài hữu tình Niết-bàn đến an trú Đại pháp âm Như Lai Ngoại đạo quy phục Ví Sư tử hống Trăm thú kinh hoàng Trí tuệ lấy làm tay Tinh sinh từ Ma quân nhiều Tự thảy chế, trừ Phạm Thích trăm ngàn vị Cung kính mong gặp Phật Tứ vương dâng y bát Chỉ mong Phật hạ sinh Nay phải nên quán kỹ Gắn bó chủng tộc Xem qua cõi Diêm-phù Nêu rõ hạnh Bồ-tát Như châu báu quý giá Vật thật uy đẹp, Trí tịnh ngọc Ma-ni Cam lộ tưới chốn Âm nhạc chư Thiên, Lời kệ diễn bày rõ Cầu thỉnh đức Bồ-tát Đại Bi cứu chúng sinh Phẩm 3: CHỦNG TỘC THÙ THẮNG Phật bảo vị Tỳ-kheo: -Bồ-tát lúc nghe xong kệ liền rời chỗ ngồi, khỏi cung điện, đến pháp đường ngồi tòa Sư tử Cùng lúc có vô số vô biên vị Đại Bồ-tát vân tập đến Pháp đường ngồi vào tòa Sư tử, mà vị có đến sáu mươi tám câu-chi chúng quyến thuộc trước sau nhiễu vòng quanh Bồ-tát chuẩn bị cho việc giáng sinh Ngài nhớ lại mười hai năm trước, có vị Thiên tử cõi trời Tịnh cư hạ sinh nơi cõi Diêm-phù làm vị Bà-la-môn nói luận Vi-đà (Veda), luận lưu truyền Mười hai năm sau lại có Thắng nhân hình voi trắng nhập vào thai mẹ Vị Thắng nhân có đủ ba mươi hai tướng bậc Đại nhân, định hai việc: Nếu gia làm bậc Chuyển luân thánh vương, xuất gia tu hành thành Phật Lại có vị Thiên tử xuống cõi Diêm-phù-đề nói với vị Bích-chi-phật kia: “Thưa nhân giả, ngài nên lìa bỏ cõi Vì vậy? Là mười hai năm sau có vị Bồ-tát giáng trần đây” Bấy núi Vĩ bàn thuộc thành Vương xá có vị Bích-chi-phật danh hiệu Ma Đăng, nghe lời đó, tự xét thân chẳng qua thứ đất vô dụng liền rời chỗ ngồi phóng thẳng lên hư không cao đến bảy Đa-la, hóa lửa thiêu thân mà nhập Niết-bàn, mảnh xá-lợi từ hư không rơi xuống, vùng đất mang tên Tiên nhân đọa xứ Này Tỳ-kheo, thời nước Ba-la-nại có năm trăm vị Bích-chi-phật, nghe vị Thiên tử nói làm thế, phóng lên hư không hóa lửa thiêu thân mình, nhập Niết-bàn mảnh xá-lợi từ cao rơi xuống đất Lại nữa, vào thời khứ có vị vua nhân từ để dành khu đất cho đàn hươu, thành vùng đất không sợ hãi Do khu đất có tên Tiên nhân Lộc uyển Này Tỳ-kheo, Bồ-tát lúc cung trời Đâu-suất, dùng bốn thứ tâm xem xét khắp nơi, xem xét thời, hai xem xét phương, ba xem xét quốc độ bốn xem xét chủng tộc Này Tỳ-kheo, xem xét thời? Bồ-tát không vào thời kỳ kiếp sơ mà nhập thai mẹ, chọn thời kỳ kiếp giảm, chúng sinh gian nhận rõ, biết khổ già, bệnh, chết, Bồ-tát ung dung nhập thai mẹ Thế xem xét phương? Bồ-tát không giáng sinh châu phía Đông, Tây, Bắc Phất-bà-đề, cồ-da-ni, uấtđan-việt cõi biên địa, thị châu phía Nam Diêm-phù-đề Vì vậy? Là người cõi có đầy đủ trí tuệ Thế xem xét quốc độ? Bồ-tát không sinh vào nơi biên địa, người nơi hầu hết ngu độn, thiếu hẳn lành, bên điều phúc lành mà hay biết được, biện biệt ý nghĩa thiện bất thiện Vì mà Bồ-tát sinh quốc độ vùng trung tâm Còn xem xét chủng tộc? Bồ-tát không sinh vào chủng tộc Chiên-đà-la, Tỳ-xá, Thủ-đà Trong bốn chủng tộc, sinh vào hai chủng tộc Sát-đế-lợi Bà-la-môn Nhưng gian tôn trọng chủng tộc Sátđế-lợi, Bồ-tát chọn sinh vào gia đình thuộc chủng tộc Bồ-tát xem xét việc xong xuôi tĩnh lặng an trụ Lúc chúng hội, vị Bồ-tát vị Thiên tử bàn luận với nhau, việc Bồ-tát nên dựa theo nước tộc họ để giáng sinh? Có vị Thiên tử cho nước Ma-già-đà, vua Tỳ-đề-ha, vô giàu sang, sinh vào chốn Có vị lại bảo Bồ-tát không nên sinh vào đấy, vậy? Vì cha mẹ vua nước hạng chân chánh, lại kiêu mạn, tợn, có lành, phước đức lớn nên Bồ-tát không nên sinh vào chốn Có vị Thiên tử lại bảo vua Kiều-tát-la thuộc dòng họ thù thắng, trọng vọng, có nhiều tài sản quý giá, đủ voi ngựa xe cộ, sai khiến chúng dân hàng tớ, sinh vào chốn Nhưng có vị cho rằng, Bồ-tát không nên sinh vào đấy, vậy? Vì vua vốn thuộc tộc họ Ma-đăng già, cha mẹ thân tộc hạng thấp kém, phước mỏng, thiếu lòng kính tin, không đáng sinh vào Cũng có vị Thiên tử nói vua Độc Tử thuộc dòng họ tài giỏi dũng mãnh, giàu sang sung sướng bậc, lại ưa thi ân, sinh vào chốn Nhưng có vị bảo Bồ-tát không nên sinh vào Vì vậy? Vì vua hạng người tầm thường, thấp kém, oai đức lớn, ác đáng sợ, tộc họ bên mẹ lại thấp hèn, cướp giật, chỗ không xứng đáng để Bồ-tát sinh vào Có vị Thiên tử thưa vua xứ Tỳ-da-ly thuộc hàng sang giàu tiếng, an vui sung sướng, kẻ thù oán, dân chúng đông đúc, cung điện, ngự viên, rừng suối, hoa thảy trang nghiêm tươi đẹp, chẳng khác cảnh tiên, sinh vào chốn Nhưng có vị lên tiếng không tán thành cho Bồ-tát không nên sinh vào Vì vậy? Trong đất nước Vương tử chia rẽ nhau, không kính thuận nhau, người hùng nơi, mà Bồ-tát không nên sinh vào Có vị Thiên tử góp lời cho vua Thắng Quang uy lực gồm đủ, thống lãnh binh đội, đủ sức đánh thắng nước thù địch nào, sinh vào chốn Lại có vị bác đi, bảo Bồ-tát đừng nên sinh vào Vì vậy? Vì vua chuộng vũ lực, không tu thiện nghiệp, Bồ-tát đừng nên chấp thuận Hoặc có vị Thiên tử nêu ý kiến, bảo vua thành Ma-thâu-la tên Thiện Tý, hùng mạnh an vui, giàu sang tự tại, sinh vào chốn Lại có vị cho Bồtát đừng nên sinh vào Vì vậy? Vì vua theo tà kiến, tộc họ vô đạo, tàn hại lẫn nhau, Bồ-tát đừng nên chấp nhận Hoặc có vị Thiên tử nói tới vua Bàn-trà-bà, kinh đô Tượng thành, khỏe mạnh tháo vát, hình dáng vóc người mười phần đẹp đẽ, có sức chế ngự bao kẻ oán thù, sinh vào chốn Lại có vị không đồng tình, cho Bồ-tát không nên sinh vào Vì vậy? Vì ông vua vốn người đám hoạn quan, gia thất hư hỏng rổi loạn, có năm trai không nối dõi được, Bồ-tát đừng nên chấp thuận Hoặc có vị Thiên tử nói đến thành Di-thê-la trang nghiêm xinh đẹp, vua tên Thiện Hữu, uy đức hàng phục vua khác, voi ngựa, bốn binh chủng thảy đầy đủ, châu báu vô kể, lại thích nghe chánh pháp, sinh vào Vẫn có vị không tán thành, cho Bồ-tát đừng nên sinh vào Vì vậy? Vì vua có việc tốt thế, tuổi già suy, uy lực không gì, lại đông đảo, Bồ-tát nên từ khước Phật nói với vị Tỳ-kheo: -Như vô số Bồ-tát vị Thiên tử, xem xét khắp mười sáu nước lớn cõi Diêm-phù-đề, từ dòng họ nhà vua đến danh vọng uy lực, đức hạnh chưa tìm nơi thích hợp để Bồ-tát hạ sinh, bàn luận cuối nơi Bồ-tát sinh Lúc đó, hội chúng có vị Thiên tử tên Trí Tràng khéo lãnh hội giáo pháp Đại thừa, tâm không thoái chuyển, nói với vị Thiên tử kia: -Chúng ta nên hỏi thẳng Bồ-tát sinh vào đâu? Các vị Thiên tử đồng ý đến trước chỗ Bồ-tát ngồi, chắp tay cung kính thưa: -Trong cõi Diêm-phù-đề, dòng họ nào, có công đức gì, Bồ-tát Bổ xứ chọn giáng sinh vào chốn ấy? Bấy Bồ-tát nói với vị Thiên tử, cõi Diêm-phù-đề ấy, có tộc họ danh vọng thù thắng, thành tựu đủ sáu mươi bốn loại công đức Bồ-tát định sinh vào gia đình Sáu mươi bốn loại công đức gì? Một cõi nước rộng lớn, dòng họ thuộc hạng chân chánh; hai dân chúng tôn quý ngưỡng mộ; ba dòng họ lộn xộn; bốn tướng người phải đoan chánh trang nghiêm; năm tộc loại phải đầy đủ, trọn vẹn; sáu hai bên nội ngoại không hiềm khích nhau; bảy tâm không ty tiện; tám dòng họ thuộc hạng cao quý; chín hai tộc họ cha mẹ đáng kính trọng; mười hai tộc họ có danh vọng; mười hai tộc họ có đức hạnh; mười hai gia tộc có nhiều trai; mười ba nơi sinh trưởng đáng sợ; mười bốn không điều lầm lỗi; mười lăm không đắm tham ái; mười sáu tuân giữ giới cấm; mười bảy người bậc trí tuệ; mười tám vật dụng cần thiết phải thuộc hạ xem xét thử nghiệm trước; mười chín người tộc họ phải giỏi giang khéo léo; hai mươi đối xử với bạn bè tốt, trước sau một; hai mươi mốt không làm tổn hại đến loài; hai mươi hai chẳng quên ân nghĩa; hai mươi ba biết làm theo phép tắc; hai mươi bốn nương giáo pháp mà hành động; hai mươi lăm không sinh lòng ngờ vực; hai mươi sáu không ngu dốt với nghề nghiệp mình; hai mươi bảy không keo kiệt tài sản; hai mươi tám không gây tội ác; hai mươi chín không khoe khoang công lao, ba mươi có lòng xem trọng việc thi ân; ba mươi mốt ý chí mạnh mẽ; ba mươi hai khéo léo chọn, bỏ, ba mươi ba tin tưởng, vui vẻ bố thí; ba mươi bốn hành động theo tư cách bậc Trượng phu; ba mươi lăm việc làm lường tính đầy đủ; ba mươi sáu siêng tháo vát, ung dung; ba mươi bảy dũng mãnh tăng trưởng; ba mươi tám hay cúng dường bậc Tiên nhân; ba mươi chín thường cúng dường chư Thiên; bốn mươi thường cúng dường bậc Luận Sư; bốn mươi mốt cúng dường đấng Tiên linh; bốn mươi hai không oán giận; bốn mươi ba tên tuổi vang khắp mười phương; bốn mươi bốn có quyến thuộc danh tiếng; bốn mươi lăm không làm hại bạn lành; bốn mươi sáu có đông đảo quyến thuộc; bốn mươi bảy có quyến thuộc dũng mãnh; bốn mươi tám quyến thuộc thuận hòa; bốn mươi chín uy đức tự tại; năm mươi hiếu thuận cha mẹ; năm mươi mốt cung kính bậc Sa-môn; năm mươi hai tôn trọng Bà-la-môn; năm mươi ba có đầy đủ bảy châu báu; năm mươi bốn ngũ cốc dồi sung mãn; năm mươi lăm có vô số voi, ngựa; năm mươi sáu có nhiều kẻ giúp việc; năm mươi bảy không xâm phạm kẻ khác; năm mươi tám việc làm thành tựu; năm mươi chín dòng giống vốn bậc Chuyển luân vương; sáu mươi lành vun trồng từ nhiều đời trước; sáu mươi mốt gia tộc ấy, tất sở hữu lành Bồ-tát mà ngày tăng thêm; sáu mươi hai không phạm phải tội lỗi; sáu mươi ba tỵ hiềm, ganh ghét vu khống; sáu mươi bốn gia pháp thuận hòa Đó sáu mươi bốn thứ công đức Nếu có tộc họ thành tựu đầy đủ thứ công đức Bồ-tát Bổ xứ sinh vào chốn Nếu có bậc nữ nhân thành tựu đầy đủ ba mươi hai loại công đức làm mẹ Bồ-tát Ba mươi hai đức gì? Một tên tuổi nhiều người biết đến; hai người khen ngợi; ba dung nghi mẫu mực; bốn tướng đầy đủ; năm thuộc dòng họ cao quý; sáu vô đoan chánh; bảy danh vọng đức hạnh tương xứng; tám hình dáng dung mạo cân đối xinh đẹp; chín chưa mang thai; mười giới tính trọn đủ; mười tâm không chấp trước; mười hai nhan sắc tươi vui; mười ba vận động thuận theo phía tay phải; mười bốn sáng suốt tỉnh táo; mười lăm tính tình hòa dịu, mềm mỏng; mười sáu thường không sợ hãi; mười bảy nghe rộng, nhớ giỏi; mười tám trí tuệ trang nghiêm; mười chín tâm không nhỏ nhen, nịnh bợ; hai mươi không trí trá, lừa dối; hai mươi mốt chưa giận dữ; hai mươi hai thường không keo kiệt, bỏn sẻn; hai mươi ba tánh tình không ganh ghét, đố kỵ; hai mươi bốn tánh tình không thô tháo, loạn động; hai mươi lăm dung sắc đằm thắm, dịu dàng; hai mươi sáu miệng không lời độc ác; hai mươi bảy việc gắng nhẫn nhục; hai mươi tám biết tự hổ thẹn; hai mươi chín ba độc không có; ba mươi xa lánh tất hạng nữ nhân tội lỗi; ba mươi mốt hết lòng cung kính chư Thiên; ba mươi hai tướng viên mãn Đó nói ba mươi hai đức hạnh Nếu có bậc nữ nhân có đầy đủ công đức xứng đáng để làm mẹ Bồ-tát Bồ-tát không nhập thai vào ngày trăng sáng, chọn ngày có trăng sáng hợp với Phất-sa, thời gian người mẹ thọ trì trai giới tịnh, lúc Bồ-tát thị nhập thai Các vị Bồ-tát vị Thiên tử hội chúng nghe Bồ-tát nói rõ chủng tộc, phụ mẫu với công đức tịnh thế, vị suy tư, xem người hội đủ công đức Họ suy nghĩ này: Chỉ có vua Du-đầu-đàn, họ Thích, chủng tộc có danh vọng thù thắng, thuộc dòng dõi Chuyển luân vương, nơi kinh đô thành thị, làng xóm nước dân chúng đông đúc, an ổn sung túc, thật đáng yêu thích Vua Du-đầu-đàn có nhân tướng viên mãn, dung nhan đoan chính, vi diệu bậc nhất, uy đức lớn lao tỏa khắp, phước trí trang nghiêm, thật hoàn thiện, vua lấy thiện để giáo hóa tục Gia tộc vốn tài giỏi lại giàu sang, tài sản quý giá, ngựa, voi, bảy báu dồi dào, lại thâm hiểu lẽ nhân nghiệp báo, xa lìa ác kiến Ở tộc họ Thích có ông vị chủ, bốn phương quy phục, trông thấy sinh lòng hoan hỷ, lại thành thạo tài nghệ, không già mà không trẻ, biết dạy thời phép tắc gian không không rõ, dùng pháp để trị nước, dựa theo pháp để điều khiển vật Hơn nữa, nhân dân đất nước vun trồng lành từ trước, lòng tuân theo dẫn dắt người chủ Chánh hậu nhà vua tên Ma-da, gái vua Thiện Giác, tuổi trẻ sống cảnh phú quý, tướng tốt, chưa mang thai sinh nở, vô đoan chánh, tư sắc xinh đẹp thể nét vẽ tuyệt vời, lòi nói không vướng chút lỗi lầm xấu xa mà thành thật lý, âm dịu dàng, thân tâm thư thái hài hòa, dứt buồn phiền tội lỗi Lại tính đố kỵ, lời nói thích hợp, ưa thích thi ân, nữ tính thể trọn vẹn, thường có lòng biết đủ chồng mình, tâm không dao động bồng bột, tánh không bị nhiễm theo cảnh bên Vóc dáng dung mạo lại tương xứng: lông mày cao mà dài, trán rộng phẳng, tóc mượt màu đen óng giống màu huyền ong, nói mỉm cười phát âm vô nhã nhặn ngào, động tác thuận phía tay phải, tánh tình thẳng thắn không quanh co, chân thật không tà vạy, không dối trá dua nịnh, luôn biết hổ thẹn; tâm tính an tĩnh, dung nhan tịnh, thường tránh xa ba độc, ôn hòa, giỏi nhẫn nhục; diện mạo, mắt, chân tay, tự khéo trang điểm Thân thể mềm mại y Ca-lân-đà, mắt dài thon bũp sen xanh, sắc môi đỏ thắm trái Tần-bà, có nhiều ngấn đường xoắn ốc, màu sắc đẹp giống cầu vồng, dài ngắn hợp mức, nghi dung phép, vai thẳng đẹp, cánh tay thon dài Các chi thể tròn đầy, da dẻ mượt mà đằm thắm, ví chất kim cương hủy hoại Lại khéo biết nhiều nghề, mà có hiệu Ma-da Bà thường vương cung, giống Bảo nữ hay Hóa nữ, có dáng dấp Thiên nữ trụ nơi vườn Hoan hỷ, có đủ loại đức hạnh thật xứng đáng làm mẹ Bồ-tát Công đức dòng họ Thích hội đủ, không dòng họ có được, nên có tụng: Bồ-tát Đâu-suất Ngự nơi Pháp tập đường, 10 Đức Phật bảo: -Thế gian biến đổi chóc lát, có đạo pháp chốn nương tựa, phải nên tu tập để phước báo vô vi, không điều Đại vương nên biết, người sinh ra, từ cha mẹ có thân này, báo không từ cha mẹ đưa tới mà có Tất thứ lành tốt xấu nghiệp tạo tác từ trước hình thành nên Nếu tạo tác điều thiện sau mạng chung sinh lên cõi trời, cõi người, gặp Phật; tạo điều ác sau mạng chung đọa vào địa ngục, ngạ quỷ, súc sinh Tất pháp nhân duyên hợp thành mà sinh ra, nhân duyên tan rã lại diệt Đại vương nên biết, vô minh duyên hành, hành duyên thức, thức duyên danh sắc, danh sắc duyên lục xứ, lục xứ duyên xúc, xúc duyên thọ, thọ duyên ái, duyên thủ, thủ duyên hữu, hữu duyên sinh, sinh duyên lão tử ưu bi khổ não Này đại vương, vô minh diệt nên hành diệt, hành diệt nên thức diệt, thức diệt nên danh sắc diệt, danh sắc diệt nên lục xứ diệt, lục xứ diệt nên xúc diệt, xúc diệt nến thọ diệt, thọ diệt nên diệt, diệt nên thủ diệt, thủ diệt nên hữu diệt, hữu diệt nên sinh diệt, sinh diệt nên lão tử ưu bi khổ não diệt -Này đại vương, mười hai nhân duyên thật rõ ràng hiển nhiên, thể tánh pháp vô ngại hư không, không lưu lại dấu vết, phải vượt qua tư phân biệt thấu đạt pháp nhẫn Khi Đức Phật nói xong pháp ấy, có tám vạn bốn ngàn chư Thiên người xa lìa cấu nhiễm gian, pháp nhãn tịnh, vô lượng người chúng hội phát tâm Vô thượng Bồ-đề Lúc vua Tần-bà-sa-la đắc pháp nhãn tịnh nên vô hoan hỷ, xin Phật cho thọ ngũ giới, xin cho đại thần bá quan, dân chúng nước quy y Phật thọ ngũ giới Thọ giới xong, nhà vua liền rời khỏi chỗ ngồi đến đảnh lễ ngang chân Phật thưa: -Bạch Thế Tôn, ngài bỏ vị Chuyển luân thánh vương xuất gia tìm đạo Con trước đích thân khuyến thỉnh, Ngài đắc đạo đến độ cho trước Hôm ước nguyện cũ thành tựu viên mãn May mắn đội ân Phật, theo dấu đạo, công việc nước dù bề bộn khó khăn xem phụng người thân Rồi nhà vua bá quan văn võ nhiễu quanh Phật ba vòng tạ từ trở Vua đến vương cung, vị quan đến chúc mừng, tâu vua đời trước không gặp Phật, có nhà vua gặp Đức Như Lai Nghe thế, nhà vua thêm hoan hỷ bảo: -Các khanh sớm có phước duyên nên gặp Phật đời Nhân dịp nhà vua lệnh cho phi tần thể nữ nơi hậu cung với dân chúng nước gắng lo tu tập, giữ gìn giới cấm, hết lòng phụng đạo pháp Bấy nước Ma-già-đà có vị trưởng giả tên Ca-lan-đà, thấy Phật vào giảng đạo nước mà chưa có tinh xá nên muốn đem vườn Trúc cúng dường Phật, liền đến trước Phật cung kính thưa: 226 -Bạch Thế Tôn, Ngài Đấng Đại Từ Bi thương xót muôn loài cha mẹ, lìa bỏ vinh hoa gian mà đắc đạo thành Phật Hiện chưa có tinh xá làm nơi trú ngụ tu tập, xin đem vườn Trúc hiến dâng lên Như Lai Lúc Đức Phật nguyện cho vị trưởng giả thọ nhận Từ đó, Đức Phật với Thánh chúng nơi để tu tập du hóa Lúc dân chúng Ma-già-đà phần đông ham chuộng thứ âm nhạc tục, ca múa hát xướng không kể ngày đêm Đức Phật đến nước ấy, đem đạo pháp giảng dạy, bảo phương pháp tu tâm, giữ gìn giới cấm nên người lìa bỏ thứ âm nhạc tục Đức Phật có vị đệ tử tên Xá-bà-kỳ vào thành khất thực, bước ung dung, vô oai nghi phạm hạnh, người đường trông thấy sinh tâm hoan hỷ Lúc ông Xá-lợi-phất nhìn thấy vị Sa-môn liền suy nghĩ: Ta học đạo lâu, biết nhiều pháp thức, chưa thấy vị này, ông ta lại có uy nghi đặc biệt đến vậy? Ta thử đến hỏi thăm ông ta theo đạo nào” Thế Xá-lợi-phất liền đến hỏi vị Tỳ-kheo: -Thầy ngài ai, xin nghe qua chí nguyện người tu học Bấy vị Tỳ-kheo liền đọc kệ Thầy ta đủ tướng tốt Bậc tối tôn ba cõi Năm uẩn, mười hai duyên Chẳng trụ nơi không, có Ta tuổi Tu học chưa thâm đạt Nên chưa đủ ngôn từ Ca ngợi công đức Phật Tỳ-kheo Xá-bà-kỳ đọc kệ xong, nói với Xá-lợi-phất: -Thầy Bậc Tối tôn Tối thắng cõi trời, người, tích lũy công đức kể xiết Từ cõi trời Đâu-suất giáng sinh nơi cõi Diêm-phù Lúc sinh bảy bước hướng đến mười phương đưa tay lên cao nói lớn: “Trên trời đất có Ta Bậc Tối tôn Tối thắng Ta hóa độ chúng sinh ba cõi thoát khỏi khổ não” Đế Thích, Phạm thiên, Tứ Thiên vương đến cúng dường thờ kính Công đức Phật trình bày hết Xá-lợi-phất nghe vị Tỳ-kheo nói chẳng khác người chốn tối tăm trông thấy ánh sáng mặt trời rạng rỡ, liền nói với vị Tỳ-kheo: -Lành thay, lành thay! Tôi từ nhỏ vốn hiếu học, tám tuổi theo thầy học đạo, mười sáu năm bên thầy chưa xao lãng, tự cho thông hiểu Hôm gặp Bậc Vô Thượng Chánh Giác thầy Vậy xin cho biết Đức Phật đâu? Vị Tỳ-kheo đáp -Đức Phật tinh xá vườn Trúc Ca-lan-đà 227 Sau đó, Xá-lợi-phất đem số đệ tử đến chỗ Như Lai đảnh lễ ngang chân Phật, thăm hỏi thưa với Phật: -Con nơi cõi sinh tử, giẫm đạp vòng mê muội, may mắn gặp Phật, nguyện mở đường chân chánh làm vị Sa-môn thành tựu giới cấm Phật nói: -Thiện lai, Tỳ-kheo! Xá-lợi-phất đệ tử tự cạo râu tóc, vận pháp phục trở thành Sa-môn Đức Phật lại ông mà thuyết pháp khiến ông tâm ý thông tỏ, dứt lậu, đắc A-la-hán Xá-lợiphất liền đến trước Đức Phật thưa -Bạch Thế Tôn, có người bạn tu học Đại Mục-kiền-liên, vốn giao ước đắc đạo trước dẫn cho Nay muốn đến chỗ ông ấy, mong Thế Tôn cho phép Phật bảo: -Ông đến lúc Bấy Xá-lợi-phất vào thành Vương xá để tìm Mục-kiền-liên, từ xa trông thấy Mục-liên đệ tử du hành đến làng nhỏ Lúc Mục-liên nhìn thấy bạn hình dạng thay đổi, liền đến đón hỏi: -Vì mà dung mạo y phục trông khác lạ này? Xá-lợi-phât đáp: -Tôi theo học với Bậc Đạo Sư dạy lẽ vô thường, đạo nơi Tôi cầu pháp năm mà chẳng gặp Đại Thánh Hôm gặp, thân tâm nhẹ nhõm, vui mừng vô nên đến mong chia xẻ pháp vị với bạn Mục-kiền-liên nói: -Đây việc nhỏ, cần phải bàn tính kỹ lưỡng Xá-lợi-phất nói: -Tôi với anh trước tu học, chỗ hiểu biết anh lạ gì, xin đắn đo Lúc Mục-kiền-liên nói với Xá-lợi-phất: -Anh vốn bậc có trí tuệ hẳn tôi, anh dạy, lầm Nói xong Mục-kiền-liên theo Xá-lợi-phất đến chỗ Phật, đảnh lễ ngang chân Phật thưa: 228 -Vì xa cách Bậc Đại Thánh nên đắm chìm cảnh phiền não, hôm gặp Phật, nguyện làm Sa-môn để gần gũi phụng Mục-kiền-liên liền bỏ hết vật dụng cũ bình đựng nước, gậy y da hươu Đức Phật nói: -Thiện lai! Mục-liên tự cạo râu tóc, vận pháp phục trở thành Sa-môn Mục-kiền-liên Phật giảng pháp, nhờ mà thông tỏ, lậu dứt đắc A-la-hán Lúc Xá-lợi-phất, Mụckiền-liên với hai trăm năm mươi đệ tử xuất gia theo Phật đắc vị A-lahán Bấy vua Du-đầu-đàn nghe đắc đạo thành Phật trải qua sáu năm rồi, lòng vui mừng ngày mong gặp lại con, nói với vị quan thân cận Ưuđà-di: -Nay tìm đến chỗ Phật, thỉnh Phật trở thăm đất nước hoàng cung Cha xa cách đến mười hai năm rồi, ngày đêm ta buồn thương lo lắng không lúc nguôi Nếu gặp mặt ta lần thật chẳng khác ta sinh trở lại Ưu-đà-di nhận mệnh vua truyền dạy, tìm đến nơi đảnh lễ ngang chân Phật thưa lại đầy đủ ý vua Du-đầu-đàn Đúng lúc ưu-đà-di thấy chư Thiên, Phạm vương, Đế Thích đến quy kính nghe pháp, liền thưa với Phật xin xuất gia làm Sa-môn Phật nói: -Thiện lai! Ưu-đà-di tự cạo râu tóc, vận pháp phục trỏ thành Sa-môn, đắc A-la-hán Bấy Đức Thế Tôn suy nghĩ: “Ta vốn có lời hứa với vua cha, thành Phật trở nước hóa độ cha mẹ Nay đắc đạo quên lời thệ cũ” Liền bảo Tỳ-kheo ưu-đà-di: -Ông nên trở trước tâu với phụ vương Ta Có thể hiển bày thần lực, tạo đủ mười tám pháp biến hóa để thấy thành tựu đạo Ta Đệ tử Phật chi uy đức Phật Ưu-đà-di lời Phật dạy, bay bổng lên không trở nước, đến kinh thành Ca-tỳ-la hư không đủ mười tám pháp biến hóa khiến nhà vua quần thần dân chúng kinh sợ Ưu-đà-di đọc kệ: Như Lai thật có Đâu dễ gặp Vô lượng kiếp cần khổ Luôn thương xót muôn loài 229 Xưa hành đạo Bồ-tát Nay nguyện hoàn tất Ngồi nơi gốc Bồ-đề Hàng phục loài ma oán Dứt trừ nhân tử sinh Diệt phiền não Đã thành Bậc Chánh Giác Diễn nói pháp vô thượng Tôi vốn mệnh vua Rời nước đón Thái tử Nói vua thương nhớ Thường buông lời lo buồn Phật nhớ quê hương Sẽ thăm thân tộc Tôi lời Phật dạy Trở lại Ca-tỳ-la Tạ Phật dùng thần thông Dã hoàng thành Biến hóa ngần loại Ví đóa sen thơm Vua cha thấy phép biến Trong lòng đầy hãi kinh Hỏi kẻ tả hữu Chưa thấy điều Thái tử xưa rời nước Cầu đạo độ chúng sinh Vô lượng kiếp cần khổ Nay thành Phật-đà Vua có hoảng sợ Lòng phải nên vui mừng Ngài vượt sinh tử Và gởi lời thăm vua Đức vua nghe tin Lệ rơi đổ Ta từ sáu năm Sầu nhớ không nguôi Chợt nghe tin lành tới Như kẻ chết sống lại Con ta lìa báu Thành đạo gọi Xin đáp lời vua hỏi Thái tử trải sáu năm Khổ hạnh nên đắc đạo Hiệu Thiên Trung Thiên Bậc Tối Tôn ba cõi Con ta lúc nhà Ta tạo đủ cung điện Chạm trổ trang hoàng đẹp 230 Hiện chỗ nào? Xin đáp lời vua hỏi Phật đắc pháp vi diệu Luôn ngự chốn an lành Thường bên gốc Chư Thiên đến dâng hiến Con ta lúc nhà Nằm ngồi che phủ Lụa dùng trang sức Luôn mềm mại tươi đẹp Xin đáp lời vua hỏi Thiên đế dâng y phục Long phi hiến giường báu Tâm Phật tự Chưa thấy mừng giận Con ta lúc nhà Đủ ngon vật lạ Nay nơi chốn ăn Ai bày biện chăm sóc? Xin đáp lời vua Mang bình bát khất thực Phước không tăng không giảm Chú nguyện cho thí chủ Đời đời an lành Con ta lúc nhà Ngủ nghỉ thường vui Cùng đàn ca tấu nhạc Cho đến thức giấc? Tôi xin đáp lời vua Thiền định chẳng minh ám Chư Phật ngủ nghỉ Đế Thích khâm phục Phạm vương thường khuyên giúp Con ta lúc nhà Tắm rửa dùng nước thơm Khắp phòng nhà tỏa ngát Nay dùng loại hương gì? Xin đáp lời vua hỏi Tám nẻo ba giải thoát Tắm rửa trừ cấu nhiễm Tâm lặng dứt ưu phiền Như hư không tịch tĩnh Con ta lúc nhà Đủ thứ hương xông thoa Trong lành không chút bẩn Tinh khiết thơm lừng? Tôi xin thưa lời vua Giới định tuệ giải thoát 231 Lấy đạo đức làm hương Xông tỏa khắp nơi Mười phương tám xứ nạn Con ta lúc nhà Đủ bốn loại giường báu Chăn nệm bao màu sắc Nằm ngồi an vui? Xin đáp lời vua hỏi Tứ thiền làm nệm giường Tâm tự Bùn não phiền không vấy Thanh tịnh hoa sen Con ta lúc nhà Quân canh giữ nghiêm túc Ra vào có người hầu Mắt chưa nhìn việc ác Tôi xin đáp lời vua Hơn ngàn vị La-hán Vô lượng chư Bồ-tát Đều chúng đệ tử Luôn gần gũi bên Ngài Con ta lúc nhà Voi ngựa đủ loại xe Đi đến khắp bốn phương Tùy thích mà du ngoạn Xin đáp lời vua hỏi Ngũ thông làm xa giá Bay lượn chẳng ngại ngăn Mọi tâm thông tỏ Dạo bước vượt sinh tử Con ta lúc nhà Cờ xí bày la liệt Bao quân mang binh khí Trước sau tháp tùng? Tôi xin đáp lời vua Bốn chúng theo phòng hộ Cứu giúp bao khó nguy Đều ân huệ nhân Lấy để tựa nương Con ta lúc nhà Chuông trống gióng mở lối Kỹ nhạc hòa đủ âm Người xem chật ngã đường Xin đáp lời vua hỏi Cây đạo thành Chánh giác Độ năm Bạt-là-la Tám vạn tư vị trời Đều đắc pháp nhãn 232 Chín mươi sáu loại đạo Cũng quy phục Gióng trống không sinh diệt Âm hưởng thấu Tam thiên Mở trao tỏ ngộ Tất vui thích Con ta vua nước Bờ cõi rộng hay hẹp Hóa độ người Có quy phục không? Phật thống lãnh Tam thiên Hóa độ khắp muôn loài Mười phương tính Đều ích lợi Con ta lúc nhà Việc nước giúp đỡ ta Đạo đức lễ nghĩa Thuận lời không dám trái? Phật ngộ pháp không Lìa bốn thứ điên đảo Mọi người quy y Đạo vô vi tịch tĩnh Pháp Phật không yêu ghét Tất thông đạt Giáo hóa khắp muôn loài Thảy nhiều lợi ích Giả sử có người Người vô số đầu Đầu có vô số lưỡi Lưỡi biện tài vô Vô lượng người Trong sa số kiếp Ca ngợi công đức Phật Hãy hết Huống chút đốm sáng Nói hết mặt trời Bấy vua Du-đầu-đàn nghe qua kệ liền khen ngợi: -Lành thay! Tiên A-tư-đà ngày trước tiên đoán thật không sai Lại hỏi Ưu-đà-di: -Phật có ý thăm hoàng cung không? Ưu-đà-di tâu: -Trong khoảng bảy ngày Như Lai tới 233 Nhà vua nghe tâu mừng rỡ, liền nói với đại thần: -Ta chuẩn bị đón Phật trở thăm, phải tổ chức theo nghi thức đón rước vị Chuyển luân thánh vương Trước hết phải lệnh cho sở ty lo dọn dẹp đường sá, dùng nước thơm rưới khắp mặt đường, giăng treo cờ xí, dù lọng, gấm thêu đủ loại, trang hoàng cho thật đẹp, phải dốc sức hoàn thành việc Ta khỏi thành bốn mươi dặm để đón rước Như Lai Ưu-đà-di tâu: -Thần vốn lời Phật dạy trở hoàng cung báo cho đại vương biết rõ việc Nay xin trở lại chỗ Phật nói rõ ý đại vương năm khao khát muốn gặp mặt Như Lai, muôn dân trăm họ mong hưởng chút phước báo Vua bảo: -Lành thay! Mong sớm gặp Phật Ưu-đà-di trở lại chỗ Đức Phật đảnh lễ ngang-chân Phật, thưa: -Bạch Thế Tôn, Đại vương quần thần dân chúng nước mong ngóng ngày để gặp Phật Con tâu với đại vương khoảng bảy ngày Thế Tôn đến hoàng cung Đến ngày thứ bảy, Như Lai vị đệ tử chuẩn bị y bát chỉnh tề đầy đủ, uy nghi thứ lớp kinh thành Ca-tỳ-la Các vị Phạm thiên, Đế Thích, Tứ Thiên vương nghe tin Phật trở thăm bổn quốc đến hộ tống, Phạm thiên hầu phía bên phải, Đế Thích hầu phía bên trái, Tứ Thiên vương kẻ trước người sau tháp tùng theo đoàn Chư Thiên, Long thần dùng hương hoa, kỹ nhạc để cúng dường tung rải, lại giăng cắm la liệt hai bên đường cờ phướn, dù lọng quý giá, trời mưa nước thơm rưới khắp mặt đất Lúc Như Lai lên đường có nhiều điềm lành xảy Mười phương quốc độ Tam thiên đại thiên giới sáu cách chấn động; tất loại khô héo sinh hoa lá, xanh tươi trở lại, khe suối khô cạn từ lâu tự nhiên nước tuôn chảy Vua Du-đầu-đàn trông thấy tượng tốt lành liền lệnh cho vị tộc họ Thích, vị đại thần bá quan văn võ tiến hành nghi thức đón Phật giăng treo cờ phướn, dù lọng, đốt loại hương thơm, rải hoa, hòa tấu âm nhạc Vua cha từ xa nhìn thấy Phật đại chúng mặt trăng đám trời, mặt trời xuất hiện, tươi trổ hoa, thân cao lớn trượng sáu, đoan nghiêm rực rỡ Thấy Phật lòng vua vui buồn lẫn lộn liền cúi đầu làm lễ thưa với Phật: -Xa cách năm, gặp Các vị đại thần, bá quan văn võ dân chúng nước vui mừng đảnh lễ Phật theo Phật vào thành Bấy đôi chân Đức Thế Tôn vừa bước qua cửa thành đại địa rúng động, trời tung rưới vô số hoa đẹp muôn tiếng nhạc hòa tấu vang lên, kẻ mù lòa sáng mắt trở lại, kẻ điếc nghe rõ, kẻ què lệch đứng trở lại bình thường, kẻ bệnh tật 234 thuyên giảm, kẻ câm ngọng nói trở lại, kẻ điên cuồng tâm trí bình phục, kẻ bị gù dứt tật, thứ độc hại tiêu trừ, chim chóc muông thú hòa thuận phát đủ thứ tiếng kêu lành, thứ ngọc ngà mang người va chạm tỏa ánh sáng tiếng vang, kho báu tự nhiên xuất hiện, vật báu, tâm tình bưng bít che dấu hiểu lầm cởi mở hòa hợp, tất chúng sinh dứt bỏ ý tưởng dâm dục, không giận cuồng si trở nên thân thuộc xem cha mẹ, anh em, nhà Các cõi địa ngục dừng nghỉ, quỷ đói no đủ, loài súc sinh thoát kiếp đọa, sinh vào cõi trời người Vua cha thấy thân tướng Phật cao lớn trượng sáu, ánh lên màu vàng ròng, mặt trăng đám sao, núi vàng; Phạm thiên, Đế Thích, Tứ Thiên vương theo hầu, lại trông thấy vị Tỳ-kheo ngoại đạo tu khổ hạnh lâu năm nên thân hình gầy gò ốm yếu thường gần gũi hầu cận bên Phật, giống quạ đen đậu nơi đỉnh núi vàng sẫm, không làm bật uy đức Như Lai Do vua cha lệnh tuyển nước họ Thích người sinh trưởng gia đình quyền quý, có diện mạo trang nghiêm, chọn năm trăm người xuất gia làm Sa-môn hầu cận bên Phật, Kim sí điểu đậu núi Tu-di, ngọc Ma-ni đặt hồ nước tinh khiết Vương đệ Phật Nan-đà chọn làm Sa-môn Nan-đà có người hầu cận tên Ưu-ba-ly, ông đến trước Đức Phật cung kính thưa: -Bạch Thế Tôn, thân người khó được, Phật pháp khó gặp Các vị vương tôn công tử lìa bỏ sống vinh hoa gian để xuất gia, thân phận thấp hèn há lại luyến tiếc tham đắm hay Mong Phật rủ lòng từ bi cứu độ cho đứng vào hàng Sa-môn học đạo giải thoát Phật nói: -Thiện lai Tỳ-kheo! Ưu-ba-ly tự cạo râu tóc, vận pháp phục, trở thành Sa-môn, ngồi theo thứ tự với chư vị Tỳ-kheo Nan-đà đến sau thi lễ, đến chỗ Ưu-ba-ly dừng lại không thi lễ, tự suy nghĩ: -Người vốn kẻ hầu hạ gia đình ta, chẳng nên thi lễ Lúc Đức Thế Tôn biết rõ việc liền gọi Nan-đà đến nói: -Phật pháp ví biển rộng chứa hàng trăm sông, bốn dòng đổ đồng vị mặn Trong hàng chúng xuất gia phải dựa vào giới luật mà định trước sau không dựa vào sang hèn, tứ đại duyên hợp mà có thân tạm bợ này, cõi không tịch không ranh giới bỉ thử Ông nên suy nghĩ học hỏi chánh pháp nên dấy tâm kiêu mạn Bấy Nan-đà bỏ tâm niệm cao ngạo, chấp vào sang hèn mà thi lễ Ưu-ba-ly khiến đại địa chấn động Khi Đức Phật ngự Thượng điện hoàng cung, vua cha quan ngày cúng dường ăn ngon quý Đức Phật nhân thuyết pháp độ vô số người Bà Dadu-đà-la dẫn bé La-hầu-la bảy tuổi đến chỗ Phật đảnh lễ ngang chân Phật, nhìn ngắm vấn an thưa với Phật: 235 -Xa cách lâu ngày không gần gũi để hầu hạ cúng dường Quyến thuộc thân tộc tỏ ý nghi ngờ Thái tử bỏ nước mười hai năm nàng Da-du-đà-la mang thai sinh La hầu-la Đức Phật nói với vua cha với quần thần: -Da-du-đà-la thủ tiết, trinh bạch, chút tỳ vết lỗi lầm gì, chẳng tin Ta chứng minh Bấy Đức Thế Tôn liền biến vị Tỳ-kheo giống Phật, đầy đủ tướng tốt sáng ngời chẳng có khác Lúc Da-du-đà-la đưa nhẫn ngọc cho La-hầu-la bảo con: -Trong số vị cha xem La-hầu-la cầm lấy nhẫn ngọc đến thẳng chỗ Phật dâng lên Vua cha quần thần thấy hoan hỷ khen: -Lành thay! La-hầu-la Phật Bấy Đức Thế Tôn vua cha thuyết pháp khiến ông ngộ đạo, quần thần trăm họ thể nữ hậu cung quy y thọ giới, tịnh tu phạm hạnh Cả nước an lành, nước khác xa gần tới chúc mừng Phẩm 27: GIAO PHÓ DẶN DÕ Lúc giờ, Đức Thế Tôn nói với vị Thiên tử nhóm hai vị trời Nan-đà Tô-nanđà cõi trời Tịnh cư: -Bồ-tát ban đầu từ cõi trời Đâu-suất giáng sinh xuống cõi Diêm- phù, lúc xuất gia tu hành, hàng phục chúng ma chuyển cỗ xe chánh pháp, chư Thiên hết lòng hỗ trợ tán thán Nay lại thỉnh Ta lợi ích gian mà nói rõ Kinh Phương Quảng Đại Trang Nghiêm Đó kinh nói trình tu tập Bồ-tát việc thần thông diệu dụng tự cảnh giới Như Lai, chư Thiên phải nên thọ trì đọc tụng thuyết giảng cho bao kẻ khác nghe, pháp nhãn Ta nhờ mà phát huy rộng khắp Nếu có người tu hạnh Bồ-tát nghe kinh tất vui mừng cho điều chưa có, liền phát khởi tâm tinh bền chắc, cầu vị Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác Do phước đức vị thật vô lượng kể hết Nếu có người thiện nam tín nữ nghe kinh này, cung kính chắp tay tín thọ kẻ tám thứ công đức Tám công đức gì? Thân tướng đoan chánh tươi đẹp Sức khỏe mạnh mẽ người Tâm thông tỏ, hiểu biết rộng rãi Được tài hùng biện Đạt pháp thiền định Trí tuệ thông tỏ hoàn toàn Xuất gia đạt việc thù thắng Quyến thuộc đông đúc thịnh vượng 236 Nếu có vị thiện nam tín nữ nguyện vui thích nghe giảng kinh chăm sóc chỗ ngồi cho vị Pháp sư chuyển thân sinh vào tám loại tọa xứ Tám tọa xứ gì? Tọa xứ hàng trựởng giả Tọa xứ hàng cư sĩ Tọa xứ bậc Chuyển luân vương Tọa xứ bậc Hộ vương Tọa xứ Đế Thích Tọa xứ Phạm vương Tọa xứ bậc Bồ-tát lúc đạt vị Bồ-đề Tọa xứ Như Lai lúc chuyển cỗ xe chánh pháp Nếu có người thiện nam tín nữ nghe kinh này, hết lời tán dương ca ngợi người tám thứ ngôn ngữ tịnh Tám thứ gì? Ngôn ngữ hành động thích hợp nên không gây tranh cãi Lời nói thuyết phục nên người nghe tuân theo thực Lời nói hòa nhã dịu dàng nên không bị thô bạo tợn Lời nói hòa hợp tốt đẹp nên thu phục chúng sinh Lời nói tiếng chim Ca-lăng-tần-già nên khiến chúng sinh vui thích ưa chuộng Lời nói tiếng sấm vang rền nên làm cho ngoại đạo quy phục Được âm vị Phạm thiên, gian không sánh Đạt âm Phật nên thích ứng với tính chúng sinh Nếu có hàng thiện nam tín nữ viết in ấn kinh lưu hành khắp nơi, người đạt tám kho tàng công đức Tám điều gì? Kho tàng nhớ nghĩ không bị quên Kho tàng tri thức đủ lực phân biệt hình tướng pháp Kho tàng trí tuệ thông tỏ ý nghĩa kinh điển Kho tàng tổng trì thu nhận gìn giữ điều nghe thấy Kho tàng biện tài có lực làm cho chúng sinh phát khởi tâm hoan hỷ tín thọ Đạt kho tàng chánh pháp, giữ gìn bảo vệ giáo pháp Phật Kho tàng Bồ-đề tâm khiến cho ba báu hoằng dương Kho tàng tu tập Vô sinh pháp nhẫn Nếu có kẻ thiện nam tín nữ đọc tạng kinh này, thọ trì kinh văn, ý nghĩa không quên người đạt tám điều viên mãn Tám điều gì? Bố thí viên mãn nên tâm không keo kiệt Trì giới viên mãn nên đạt trọn đủ nguyện Học nhiều thông tuệ viên mãn nên đạt trí tuệ dứt chấp trước Xa-ma-tha viên mãn nên tất pháp Tam-muội rồ đời sống Tỳ-bát-xá-na viên mãn nên đầy đủ tam minh Phước đức viên mãn nên đầy đủ ba mươi hai tướng tốt, tám mươi vẻ đẹp, đạt tịnh cõi Phật Diệu trí viên mãn nên tùy thuận đem lại cho chúng sinh an lạc 237 Tâm đại Bi viên mãn nên hóa độ chúng sinh theo nẻo thiện, mệt nhọc Nếu có kẻ thiện nam tín nữ phát khởi suy nghĩ này: “Làm khiến cho tất chúng sinh lãnh hội pháp môn này” Suy nghĩ diễn thuyết kinh cho người Do lành mà đạt tám loại phước đức rộng lớn Tám loại phước đức gì? Phước đức Chuyển luân thánh vương Phước đức Hộ Thiên vương Phước đức Đế Thích Phước đức Dạ-ma Thiên vương Phước đức Đâu-suất Thiên vương Phước đức Hóa lạc Thiên vương Phước đức Tha hóa tự Thiên vương Phước đức Phạm Thiên vương phước đức Như Lai Nếu có người thiện nam tín nữ nghe kinh này, tư tưởng không chống đối người tám thứ tâm tịnh Tám thứ tâm gì? Được tâm đại Từ ban vui cho chúng sinh Được tâm đại Bi dứt thống khổ cho chúng sinh Được tâm đại Hỷ diệt trừ ưu phiền cho chúng sinh Được tâm đại Xả trừ tham sân cho chúng sinh Được tâm tứ Thiền, cõi Dục giới tâm tự Được tâm tứ Định, cõi Vô sắc tâm tự Được năm loại thần thông đến cõi Phật Dứt lậu, đạt pháp tam-muội Thủ-lăng- nghiêm Nếu nước thành ấp, làng mạc, thôn xóm lưu hành kinh nơi lìa bỏ tám loại sợ hãi Lìa xa tám điều gì? Lìa sợ hãi nước thù địch Lìa sợ hãi nạn trộm cướp Lìa sợ hãi loài thú Lìa sợ hãi cảnh đói Lìa sợ hãi tranh kiện Lìa sợ hãi cảnh chiến đấu Lìa sợ hãi quỷ Dạ-xoa Lìa dứt tất thứ kinh sợ Các vị nên biết chánh pháp Như Lai lấy giới, định, tuệ làm để đạt đến giải thoát, giải thoát thứ nhận thức, biện tài vô ngại Trong kiếp ngày đêm thường nói công đức kinh không hết Nếu vị Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, Ưu-bà- tắc, ưu-bà-di thọ trì đọc tụng biên chép, in ấn, giảng giải, trình bày kinh nên biết vị đạt công đức kể hết Bấy Đức Thế Tôn nói với Bồ-tát Di-lặc, Ma-ha Ca-diếp, Trưởng lão A-nan: 238 -Ta trải qua vô sốtrăm ngàn ức kiếp tu tập thành tựu vị Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác Vì muốn đem lại lợi ích cho muôn loài nên diễn thuyết kinh Nay Ta đem kinh giao phó cho vị Các vị phải dốc lòng thọ trì khiến cho kinh lưu hành rộng khắp Lúc Đức Thế Tôn lại nói kệ: Ta dùng mắt Phật xem Thấy rõ chúng sinh Giả sử chúng sinh Đều Xá-lợi-phất Có người ức kiếp Dùng vô số hương hoa Yphục để nằm ngồi Cúng clường nhiều Các công đức đạt Không ngày đêm Cúng Bích-chi-phật Giả sử người gian Đều Bích-chi-phật Có người ức kiếp Dùng vô số hương hoa Y phục đồ ngồi nằm Cúng dường nhiều Các công đức đạt Chẳng đem tâm tịnh Một niệm Nam-mô Phật Giả sử người gian Đều Phật, Thế Tôn Có người ức kiếp Đem vô số hương hoa Y phục đồ ngồi nằm Cúng dường chư Như Lai Các công đức đạt Không người Trong ngày đêm Đọc tụng hết kinh Nếu có người trải qua Trăm ngàn vạn ức kiếp Dùng vô sô hương hoa Y phục đồ ngồi nằm Cúng clường giống trước Vô số chúng Thanh văn Tất Bích-chi-phật Và Như Lai Các công đức đạt Không người Thọ trì đủ kinh 239 Cho đến bốn câu kệ Vì kẻ khác giảng rõ Ta thuyết giảng kinh Kinh tối thắng Tất chư Như Lai Đều xuất từ kinh Kinh nơi Nơi có Như Lai Nếu có người chép giữ Lưu hành khắp nơi Chỉ diễn giảng câu Trọn kiếp không hết Phước tuệ tự trang nghiêm Sung mãn biển rộng Nếu người nghe kinh Nên gắng sức tu tập Công đức thật vô Đức Phật nói kinh xong, vị Bồ-tát Di-lặc, Ma-ha Ca-diếp, Trưởng lão A-nan chư Thiên cõi trời Tịnh cư, Ma-hê-thủ-la chư Thiên, Long, Dạ-xoa, Càn-thát-bà, A-tu-la, Khẩn-na-la, Ma- hầu-la-già, Nhân, Phi nhân, tất hoan hỷ, tín thọ phụng hành HẾT =================================================================== Chuyển file PDF: Hoavouu.com Trên đường Hoằng Pháp, cần thấu hiểu chia sẻ để có an lạc cho cho người Chúng tôi, khuyến khích giới thiệu, phổ biến nguyên tác đến tất người hình thức phi lợi nhuận Nguyện đem công đức này, hướng khắp tất cả, đệ tử chúng sanh, trọn thành Phật đạo Hoavouu.com 240

Ngày đăng: 14/11/2016, 12:13

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w