Tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu. Nội dung bao gồm những cacirc;u giao tiếp đơn giản, dễ học cho caacute;c bạn mới lagrave;m quen...Tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu. Nội dung bao gồm những cacirc;u giao tiếp đơn giản, dễ học cho caacute;c bạn mới lagrave;m quen...
41.01 Common counter words 一个 一支 一张 Yí gè Yì zhī Yì zhāng 一份 一本 一块 一把 Yì bǎ 一幅 Yí fèn Yì běn Yí kuài Yì fú 41.02 书包里有一个本子,两块橡皮和一个胶带。 Shūbāo lǐ yǒu yí gè běnzi, liǎng kuài xiàngpí yí gè jiāodài In the book bag there is one notebook, two erasers and one thing of tape 桌子上有六支铅笔和两支钢笔。 Zhuōzi shàng yǒu liù zhī qiānbǐ liǎng zhī gāngbǐ On the table there are six pencils and two pens 抽屉里有一把尺子和一把剪刀。 Chōutì lǐ yǒu yì bǎ chǐzi yì bǎ jiǎndāo In the drawer there is one ruler and one pair of scissors 书架上有三本小说,一本词典和两本课本。 Shūjià shàng yǒu sān běn xiǎoshuō, yì běn cídiǎn liǎng běn kèběn On the bookshelf there are three novels, one dictionary and two textbooks >> Listen to the MP3 (right click to save) 41.03 李雪有两本词典、三个本子、五支铅笔和两支钢笔。 Lǐ Xuě yǒu liǎng běn cídiǎn, sān gè běnzi, wǔ zhī qiānbǐ liǎng zhī gāngbǐ 她还有两把剪刀和一把尺子。 她没有胶水。 Tā háiyǒu liǎng bǎ jiǎndāo yì bǎ chǐzi Tā méi yǒu jiāoshuǐ 马特有五本小说,两本课本和一张北京市地图。 Mǎtè yǒu wǔ běn xiǎoshuō, liǎng běn kèběn yì zhāng Běijīngshì dìtú 他还有一个订书器。他没有笔。 Tā háiyǒu yí gè dìng shū qì Tā méi yǒu bǐ 金井泉有三个本子,六支铅笔,一本词典和四本小说。 Jīnjǐng Quán yǒu sān gè běnzi, liù zhī qiānbǐ, yì běn cídiǎn běn xiǎoshuō 她还有三块橡皮和一把尺子。她没有剪刀。 Tā hái yǒu sān kuài xiàngpí yì bǎ chǐzi Tā méi yǒu jiǎndāo 41.04 李智慧: 这幅画儿是你的吗? Zhè fú huàr shì nǐ de ma? 这一幅不是我的。那一幅是我的。 Zhè yí fú bú shì wǒ de Nà yí fú shì wǒ de 马特: 李智慧: 这一幅? Zhè yí fú? 对。这一幅是我的。 Duì Zhè yí fú shì wǒ de 马特: 李智慧: 这是什么? Zhè shì shénme? 这是山水画。怎么样? Zhè shì shānshuǐhuà Zěnmeyàng? 马特: 李智慧: 真好看! Zhēn hǎo kàn! 41.05 花儿放在这儿,行吗? Huār fàng zài zhèr, xíng ma? 胶带放在这儿,行吗? Jiāodài fàng zài zhèr, xíng ma? Let's put the flowers here, alright? Let's put the tape here, alright? 剪刀放在那儿,行吗? Jiǎndāo fàng zài nàr,xíng ma? Let's put the scissors there, alright? 书放在我那儿,行吗? Shū fàng zài wǒ nàr,xíng ma? Let's put the book there, alright? >> Listen to the MP3 (right click to save) 41.06 莎拉: 这是你的订书器吗 Zhè shì nǐ de dìngshūqì ma? 李雪: 是的。 Shì de 莎拉: 这订书机放在这儿行吗? Zhè dìngshūjī fàngzài zhèr xíng ma? 李雪: 行。 Xíng 莎拉: 这包也放在这儿吗? Zhè bāo yě fàng zài zhèr ma? 李雪: 行。 Xíng 41.07 马特: 刘丹: 马特: 刘丹: 你手里有什么? Nǐ shǒulǐ yǒu shénme? 你猜一猜。 Nǐ cāi yì cāi 是一支铅笔吗? Shì yì zhī qiānbǐ ma? 不是。 Bú shì 马特: 刘丹: 是一支钢笔吗? Shì yì zhī gāngbǐ ma? 也不是。是一支毛笔。 Yě bú shì Shì yì zhī máobǐ 42.01 一月 二月 三月 四月 Yīyuè January Èryuè Sānyuè February March Sìyuè April 五月 六月 七月 八月 Wǔyuè May Liùyuè June Qīyuè July Bāyuè August 九月 十月 十一月 十二月 Jiǔyuè Shíyuè Shíyīyuè Shí'èryuè September October November December >> Listen to the MP3 (right click to save) 42.02 你几月去哈尔滨? Nǐ jǐ yuè qù Hā'ěrbīn? 我们几月回沈阳? Wǒmen jǐ yuè huí Shěnyáng? 他几月回北京? Tā jǐ yuè huí Běijīng? What month will you go to Harbin? What month will we come back to Shenyang? What month will he return to Beijing? 留学生几月回国? What month will the exchange students return to their country? Liúxuéshēng jǐ yuè huíguó? >> Listen to the MP3 (right click to save) 42.03 星期一 星期二 星期三 星期四 Xīngqīyī Xīngqī'èr Xīngqīsān Xīngqīsì Monday Tuesday Wednesday Thursday 星期五 星期六 星期天 星期日 Xīngqīwǔ Xīngqīliù Xīngqītiān Xīngqīrì Friday Saturday Sunday Sunday >> Listen to the MP3 (right click to save) 42.04 马特: 莎拉: 马特: 莎拉: 今天几月几号? Jīntiān jǐ yuè jǐ hào? 今天 月 24 号。 Jīntiān qīyuè èrshí hào 今天星期几? Jīntiān xīngqī jǐ? 今天星期五。 Jīntiān xīngqīwǔ 42.05 安娜: 陈大同: 安娜: 陈大同: 安娜: 陈大同: 今天几月几号? Jīntiān jǐ yuè jǐ hào? 今天三月十二号。 Jīntiān sānyuè shí'èr hào 今天星期几? Jīntiān xīngqī jǐ? 今天星期四。 Jīntiān xīngqīsì 二十号是星期天吧? Èrshí hào shì xīngqītiān ba? 二十号不是星期天,是星期五。 Èrshí hào bú shì xīngqītiān, shì xīngqīwǔ 42.06 咱们 .we Zánmen 咱们星期 day of the week we Zánmen xīngqī 咱们星期几 What day of the week we Zánmen xīngqī jǐ 咱们星期几考试? What day of the week we have the test? Zánmen xīngqī jǐ kǎoshì? >> Listen to the MP3 (right click to save) Notes: 咱们 zánmen is called an "inclusive pronoun", it means we in the sense of "including you, the person with whom I am speaking" It is used often in the Northern dialects of Chinese Using 咱 们 zánmen correctly will give your speech an authentic feel if you are in Northern China 我们 wǒmen has both an inclusive "me and you" and exclusive "us without you" meaning When all else fails, use 我们 wǒmen Grammar geeks should note that 咱们 zánmen can not be an object of a verb, it can only be used as the subject of a sentence 42.07 咱们 .we Zánmen 咱们哪 Zánmen nǎ 咱们哪天 Zánmen nǎ tiān Which we Which day we 咱们哪天考试? Which day we have the test? Zánmen nǎ tiān kǎoshì? >> Listen to the MP3 (right click to save) 42.08 你们星期几回南京? Nǐmen xīngqī jǐ huí Nánjīng? 你星期几去市场? Nǐ xīngqī jǐ qù shìchǎng? What day of the week will you return to Nanjing? What day of the week will you go to the market? 留学生星期几回国? What day of the week will the exchange students Liúxuéshēng xīngqī jǐ huíguó? return to their country? 咱们星期几去公园? What day of the week will we go to the park? Zánmen xīngqī jǐ qù gōngyuán? >> Listen to the MP3 (right click to save) 42.09 You cheeky monkey! 王冬梅: 大卫: 王冬梅: 大卫: 你是哪国人? Nǐ shì nǎ guórén? 我是外星人! Wǒ shì wàixīngrén! 你骗我! Nǐ piàn wǒ! 我没骗你,我真是一个外星人! Wǒ méi piàn nǐ, wǒ zhēn shì yí gè wàixīngrén! 43.01 早上 上午 下午 晚上 Wǎnshɑng Shàngwǔ Xiàwǔ Early morning Morning Afternoon Evening Zǎoshɑng 昨天 今天 明天 Zuótiān Yesterday 43.02 Jīntiān Today Míngtiān Zhōumò Tomorrow The weekend 马特: 李智慧: 马特: 李智慧: 马特: 周末 李智慧,今天晚上你有空儿吗? Lǐ Zhìhuì, jīntiān wǎnshàng nǐ yǒu kòngr ma? 有。什么事? Yǒu Shénme shì? 电影院有好电影,你去吗? Diànyǐngyuàn yǒu hǎo diànyǐng, nǐ qù ma? 什么电影? Shénme diànyǐng? 是一个韩国电影。 Shì yí gè Hánguó diànyǐng 李智慧: 我当然去。 Wǒ dāngrán qù 咱们看八点的,怎么样? 马特: Zánmen kàn bā diǎn de, zěnmeyàng? 李智慧: 好的。 Hǎo de 43.03 刘小芳: 今天下午你有没有时间? Jīntiān xiàwǔ nǐ yǒu méi yǒu shíjiān? 我有时间。 莎拉: Wǒ yǒu shíjiān 刘小芳: 你来我家玩儿,怎么样? Nǐ lái wǒ jiā wánr, zěnmeyàng? 太好了。几点? 莎拉: Tài hǎo le Jǐ diǎn? 刘小芳: 下午两点,好吗? Xiàwǔ èr diǎn, hǎo ma? 好啊。一会儿见。 莎拉: Hǎo a Yíhuìer jiàn 刘小芳: 一会儿见。 Yíhuìer jiàn 43.04 王军: 莎拉: 你最近怎么样?忙不忙? Nǐ zuìjìn zěnmeyàng? Máng bù máng? 最近不太忙。 Zuìjìn bú tài máng 王军: 莎拉: 王军: 星期六下午你有时间吗? Xīngqīliù xiàwǔ nǐ yǒu shíjiān ma? 有。什么事儿? Yǒu Shénme shìr? 我们去天安门,好吗? Wǒmen qù Tiān'ānmén, hǎo ma? 莎拉: 好啊,我当然去。 Hǎo a, wǒ dāngrán qù 43.05 莎拉: 马特: 莎拉: 马特: 莎拉: 马特: 莎拉: 今天几号? Jīntiān jǐhào? 今天十八号。 Jīntiān shíbā hào 今天星期四,对吗? Jīntiān xīngqīsì, duì ma? 不对。今天不是星期四,昨天星期四。 Bú duì Jīntiān bú shì xīngqīsì, zuótiān xīngqīsì &是吗?晚上你有安排吗? Shì ma? Wǎnshang nǐ yǒu ānpái ma? 没有。你呢? Méi yǒu Nǐ ne? &我也没有。 Wǒ yě méi yǒu 43.06 元旦 国庆节 教师节 Yuándàn Guóqìngjié Jiàoshījié New Years Day National Day Teacher's Day 儿童节 劳动节 妇女节 Láodònɡjié Értónɡjié Fùnǚjié Woman's Day Labor Day Children's Day 43.07 莎拉: 王军: 莎拉: 王军: 国庆节十月一号,对吗? Guóqìngjié shí yuè yī hào, duì ma? 对,国庆节十月一号。 Duì,Guóqìngjié shí yuè yī hào 今年国庆节星期几? Guóqìngjié xīngqī jǐ? 我不知道。 Wǒ bù zhīdào 43.09 You cheeky monkey! 马特: 莎拉: 你昨天晚上在不在家? Nǐ zuótiān wǎnshàng zài bú zài jiā? 不在。 Bú zài 马特: 莎拉: 你在哪儿? Nǐ zài nǎr? 我在女士酒吧! Wǒ zài nǚshì jiǔbā! 43.10 The Horrors of Pronunciation 间 见 减 Jiān Jiàn Jiǎn Room See Subtract 44.01 现在 Xiànzài .now? 现在几 Xiànzài jǐ What now? 现在几点? What time is it now? Xiànzài jǐ diǎn? 44.02 你几点去商店? Nǐ jǐ diǎn qù shāngdiàn? 王军几点回家? Wáng Jūn jǐ diǎn huí jiā? 大卫几点起床? Dàwèi jǐ diǎn qǐ chuáng? 他几点睡觉? Tā jǐ diǎn shuìjiào? 我们几点考试? Wǒmen jǐ diǎn kǎoshì? 44.03 李雪: 现在几点? Xiànzài jǐ diǎn? What time will you go to the store? What time will Wang Jun come home? What time will David wake up? What time will he go to bed? What time will we have the test? 王军: 现在六点一刻。 Xiànzài liù diǎn yí kè 李雪: 王军: 李雪: 王军: 咱们几点见面? Zánmen jǐ diǎn jiànmiàn? 七点怎么样? Qī diǎn zěnmeyàng? 好的。咱们在哪儿见面? Hǎo de Zánmen zài nǎer jiànmiàn? 咱们在宿舍门口见面吧。 Zánmen zài sùshè ménkǒu jiànmiàn ba 43.04 早上差五分七点 Zǎoshang chà wǔ fēn qī diǎn 6:55 AM 早上六点五十五分 Zǎoshang liù diǎn wǔshíwǔ fēn 上午九点半 Shàngwǔ jiǔ diǎn bàn 9:30 AM 上午九点三十分 Shàngwǔ jiǔ diǎn sānshí fēn 下午三点一刻 3:15 PM Xiàwǔ sān diǎn yí kè 下午三点十五分 Xiàwǔ sān diǎn shíwǔ fēn 8:45 PM 晚上差一刻九点 Wǎnshang chà yí kè jiǔ diǎn 晚上八点四十五分 Wǎnshang bā diǎn sìshíwǔ fēn 43.05 他是学金融的学生。 He is a finance student Tā shì xué jīnróng de xuésheng 她是学经济的学生。 She is an economics student Tā shì xué jīngjì de xuésheng 赵光良是学国际商务的学生。 Zhào Guāngliáng shì xué guójì shāngwù de xuésheng 55.09 The Horrors of Pronunciation Zhao Guangliang is an international business student 知 只 职 zhī zhí zhǐ know office only 56.01 你觉得发音难吗? Nǐ juéde fāyīn nán ma? 我同屋觉得语法很难。 Wǒ tóngwū juéde yǔfǎ hěn nán 大家觉得写汉字很难。 Dàjiā juéde xiě Hànzì hěn nán 你觉得读写难吗? Nǐ juéde dúxiě nán ma? 我觉得音调很难。 Wǒ juéde yīndiào hěn nán 56.02 A: 马特: A: 马特: Do you think pronunciation is difficult? My roommate thinks grammar is very difficult Everyone thinks writing Chinese characters is difficult Do you think reading and writing is difficult? I think pronouncing the tones is very difficult 你学习什么? Nǐ xuéxí shénme? 我学习汉语。 Wǒ xuéxí Hànyǔ 汉语难吗? Hànyǔ nán ma? 我觉得写汉字很难,发音不太难。 Wǒ juéde xiě Hànzì hěn nán, fāyīn bú tài nán 56.03 他觉得口语不难,但是写汉字非常难。 Tā juéde kǒuyǔ bù nán, dànshì xiě Hànzì fēicháng nán He thinks that spoken language isn't difficult, but writing Hanzi is extremely difficult 同学觉得语法很难,但是音调不难。 Tóngxué juéde yǔfǎ hěn nán, dànshì yīndiào bù nán (My) classmates feel that grammar is very difficult, but pronouncing the tones is not difficult 我觉得听力不难,但是阅读有点儿难。 Wǒ juéde tīnglì bù nán, dànshì yuèdú yǒudiǎnr nán I feel that listening comprehension is not difficult, but reading comprehension is a little difficult 56.04 赵光良: 李智慧: 赵光良: 李智慧: 赵光良: 李智慧: 你觉得这个大学怎么样? Nǐ juéde zhè ge dàxué zěnmeyàng? 我觉得这个大学很好。 Wǒ juéde zhè ge dàxué hěn hǎo 老师教得怎么样? Lǎoshī jiāo de zěnmeyàng? 老师教得很好。 Lǎoshī jiāo de hěn hǎo 学费多少钱? Xuéfèi duōshǎo qián? 大概两万块一年。 Dàgài liǎngwàn kuài yìnián 56.05 王老师教汉语教得很好。 Wáng lǎoshī jiāo Hànyǔ jiāo de hěn hǎo 刘老师教阅读教得很好。 Liú lǎoshī jiāo yuèdú jiāo de hěn hǎo Wang teachers teachers Chinese very well Liu teacher teachers reading and writing very well 我觉得她教口语教得很好。 I think she teachers spoken language Wǒ juéde tā jiāo kǒuyǔ jiāode hěn hǎo very well 56.06 你说得很流利。 Nǐ shuō de hěn liúlì 你说汉语说得很流利。 Nǐ shuō Hànyǔ shuō de hěn liúlì You speak very fluently You speak Chinese very fluently 你说得很快。 Nǐ shuō de hěn kuài 你说英语说得很快。 Nǐ shuō Yīngyǔ shuō de hěn kuài 你写得很难看。 Nǐ xiě de hěn nánkàn 你写汉字写得很难看。 Nǐ xiě Hànzì xiě de hěn nánkàn 56.07 马特: 莎拉: 马特: You speak very quickly You speak English very quickly You write very messily You write Chinese characters very messily 你们昨天去哪儿了? Nǐmen zuótiān qù nǎr le? 我们去了王府井大街玩儿。 Wǒmen qù le Wángfǔjǐng Dàjiē wánr 你们玩儿的怎么样? Nǐmen wánr de zěnmeyàng? 莎拉: 开心极了。 Kāixīn jí le 56.08 你 You Nǐ 你说得 Nǐ shuō de 你说得太快了 Nǐ shuō de tài kuài le 你说得太快了,请慢点儿。 You are speaking You are speaking too quickly You are speaking too quickly, Nǐ shuō de tài kuài le, qǐng diǎnr speak a little slower please >> Listen to the MP3 (right click to save) 56.09 The horrors of pronunciation 南 男 难 Nán Nán Nán Difficult South Male 57.01 王军: 你在哪个班学习? Nǐ zài nǎgè bān xuéxí? 李智慧: 王军: 李智慧: 王军: 李智慧: 在 B6 班学习。 Zài B liù bān xuéxí 你们的老师是谁? Nǐmen de lǎoshī shì shéi? 我们的老师是张老师和刘老师。 Wǒmen de lǎoshī shì Zhāng lǎoshī Liú lǎoshī 你们班同学学习努力吗? Nǐmen bān tóngxué xuéxí nǔlì ma? 他们学习非常努力。 Tāmen xuéxí fēicháng nǔlì 57.02 李智慧: B: 请问,B6 班的教室在这儿吗? Qǐngwèn, B liù bān de jiàoshì zài zhèr ma? 对,就在这儿。 Duì, jiù zài zhèr 李智慧: 谢谢。 Xièxie B: 没事。 Méi shì 57.03 几位 How many Jǐ wèi 几位老师 Jǐ wèi lǎoshī 几位老师教 Jǐ wèi lǎoshī jiāo 几位老师教你们? Jǐ wèi lǎoshī jiāo nǐmen? How many teachers How many teachers teach How many teachers teach you all? >> Listen to the MP3 (right click to save) 57.04 赵光良: 你是哪国人? Nǐ shì nǎ guórén? 李智慧: 赵光良: 李智慧: 赵光良: 李智慧: 赵光良: 李智慧: 我是韩国人。 Wǒ shì Hánguórén 你们班都是韩国人吗? Nǐmen bān dōushì Hánguórén ma? 不都是。有泰国人,印度人,俄国人,美国人 Bù dōu shì Yǒu Tàiguórén, Yìndùrén, Éguórén, Měiguórén 你们班有多少学生? Nǐmen bān yǒu duōshǎo xuésheng? 一共十五个学生。 Yígòng shíwǔ gè xuésheng 你们有多少老师? Nǐmen yǒu duōshǎo lǎoshī? 我们有两位老师。 Wǒmen yǒu liǎng wèi lǎoshī 57.05 A: 李智慧: A: 李智慧: A: 李智慧: A: 李智慧: 57.06 你是哪国人? Nǐ shì nǎ guórén? 你猜猜我是哪国人。 Nǐ cāicai wǒ shì nǎ guórén 我猜你一定是韩国人。 Wǒ cāi nǐ yídìng shì Hánguórén 你猜对了! Nǐ cāi duì le! 你们班都是韩国人吗? Nǐmen bān dōu shì Hánguórén ma? 不是。我们班的同学来自不同的国家。 Bú shì Wǒmen bān de tóngxué láizì bù tóng de guójiā 你们相处得怎么样? Nǐmen xiāngchǔ de zěnmeyàng? 我们相处得很好。 Wǒmen xiāngchǔ de hěn hǎo 同学们 (My) classmates Tóngxuémen 同学们在一起 (My) classmates together Tóngxuémen zài yì qǐ 同学们在一起相处 (My) classmates get along together Tóngxuémen zài yì qǐ xiāngchǔ 同学们在一起相处很融洽。 Tóngxuémen zài yì qǐ xiāngchǔ hěn róngqià >> Listen to the MP3 (right click to save) 57.07 零基础 初级 中级 (My) classmates get along together very well 高级 Líng jīchǔ Chūjí Zhōngjí Gāojí Beginner Elementary Intermediate Advanced 57.08 赵光良: 马特: 赵光良: 马特: B6 班是什么班? B liù bān shì shénme bān? B6 班是初级班。 B liù bān shì chūjí bān A12 班呢? A shí'èr bān ne? A12 班是零基础班。 A shí'èr bān shì líng jīchǔ bān 57.09 我们班是初级班。 Wǒmen bān shì chūjí bān 你们班是高级班吗? Nǐmen bān shì gāojí bān ma? 他们班是中级班。 Tāmen bān shì zhōngjí bān 58.01 Our class is an elementary class Is your class an advanced class? Their class is an intermediate class 刘小芳: 马特,你们有几门课? 马特: 我们只有四门课: 口语课,读写课,听力课和语法课。 Mǎtè, nǐmen yǒu jǐ mén kè? Wǒmen zhǐ yǒu mén kè: kǒuyǔ kè, dúxiě kè, tīnglì kè yǔfǎ kè 刘小芳: 马特: 有历史课吗? Yǒu lìshǐ kè ma? 没有。 Méi yǒu 刘小芳: 张老师教你们什么? Zhāng lǎoshī jiāo nǐmen shénme? 马特: 她教我们听力和口语。 Tā jiāo wǒmen tīnglì kǒuyǔ 刘小芳: 谁教你们语法和读写课? Shéi jiāo nǐmen yǔfǎ dúxiě kè? 马特: 刘小芳: 马特: 刘老师。 Liú Lǎoshī 她是新来的老师。她教的怎么样? Tā shì xīn lái de lǎoshī Tā jiāo de zěnmeyàng? 我觉得很好。 Wǒ juéde hěn hǎo 58.02 赵光良: 莎拉: 赵光良: 莎拉: 明天上午有没有课? Míngtiān shàngwǔ yǒu méi yǒu kè? 有课。 Yǒu kè 你有什么课? Nǐ yǒu shénme kè? 我有口语课。 Wǒ yǒu kǒuyǔ kè 赵光良: 谁教你们口语? Shéi jiāo nǐmen kǒuyǔ? 莎拉: 张老师。 Zhāng lǎoshī 58.03 星期一他有美术课。 Xīngqīyī tā yǒu měishù kè On Monday he has art class 星期四我有历史课。 Xīngqīsì wǒ yǒu lìshǐ kè 星期二李雪有英语课。 Xīngqī'èr Lǐ Xuě yǒu Yīngyǔ kè 星期五王军有计算机课。 Xīngqīwǔ Wáng Jūn yǒu jìsuànjī kè 58.04 On Thursday I have history class On Tuesday Li Xue has English class On Friday Wang Jun has computing class 金井泉: 这学期你有几门课? Zhè xuéqī nǐ yǒu jǐ mén kè? 莎拉: 四门。口语课,读写课,听力课和语法课。你有几门? Sì mén Kǒuyǔ kè, dúxiě kè, tīnglì kè yǔfǎ kè Nǐ yǒu jǐ mén? 金井泉: 这学期我只有两门课,语法课和听力课。 Zhè xuéqī wǒ zhǐ yǒu liǎng mén kè, yǔfǎ kè tīnglì kè 莎拉: 金井泉: 你一个星期有几节课? Nǐ yí gè xīngqī yǒu jǐ jié kè? 十节课。 Shí jié kè, 莎拉: 金井泉: 你今天有几节课? Nǐ jīntiān yǒu jǐ jié kè? 上午我有一节课,晚上我有一节课。 Shàngwǔ wǒ yǒu yì jié kè, wǎnshang wǒ yǒu yì jié kè 58.05 赵光良: 李雪: 赵光良: 李雪: 赵光良: 李雪, 你今天逃课了吗? Lǐ Xuě, nǐ jīntiān táo kè le ma? 我逃了一节课。你呢? Wǒ táo le yì jié kè Nǐ ne? 我今天没有课。 Wǒ jīntiān méi yǒu kè 哦, 你明天有几节课? Ò, nǐ míngtiān yǒu jǐ jié kè? 我有四节课。你呢? Wǒ yǒu jié kè Nǐ ne? 李雪: 我们明天只有两节课。 Wǒmen míngtiān zhǐ yǒu liǎng jié kè 58.06 刘小芳: 马特: 刘小芳: 马特: 刘小芳: 马特: 刘小芳: 马特: 你们班有几个老师? Nǐmen bān yǒu jǐ gè lǎoshī? 我们班有两个老师。 Wǒmen bān yǒu liǎng gè lǎoshī 他们姓什么? Tāmen xìng shénme? 一个人姓刘,一个人姓张。 Yí gè xìng Liú, yí gè xìng Zhāng 你们有几门课? Nǐmen yǒu jǐ mén kè? 我们有四门课。 Wǒmen yǒu mén kè 哪个老师教你们听力? Nǎ gè lǎoshī jiāo nǐmen tīnglì? 张老师教我们听力。 Zhāng lǎoshī jiāo wǒmen tīnglì 58.07 我们有四门课:听力,语法,读写和口语。 Wǒmen yǒu mén kè: tīnglì, yǔfǎ, dúxiě kǒuyǔ 我觉得口语和语法不难,听力和读写很难。 Wǒ juéde kǒuyǔ yǔfǎ bù nán, tīnglì dúxiě hěn nán 刘老师教我们语法 和读写,张老师教我们听力和口语。 Liú lǎoshī jiāo wǒmen yǔfǎ dúxiě, Zhāng lǎoshī jiāo wǒmen tīnglì kǒuyǔ 58.08 赵光良觉得汉语一点儿也不难。 Zhào Guāngliáng juéde Hànyǔ yìdiǎnr yě bù nán Zhao Guangliang feels that Chinese isn't difficult at all 李雪觉得生物学一点儿也不难。 Lǐ Xuě juéde shēngwùxué yìdiǎnr yě bù nán Li Xue feels that biology isn't difficult at all 王军觉得数学一点儿也不难。 Wáng Jūn juéde shùxué yìdiǎnr yě bù nán Wang Jun feels that math isn't difficult at all 58.09 The Horrors of Pronunciation 叫 教 觉 Jiào Jiāo Jiào Call Teach Sleep 你叫什么名字? Nǐ jiào shénme míngzì? 你教什么课? Nǐ jiāo shénme kè? 你什么时候睡觉? Nǐ shénme shíhòu shuìjiào? 59.01 莎拉: 李智慧: 莎拉: 李智慧: What is your name? What class you teach? What time you go to bed? 李智慧, 韩国的大学早上几点上课? Lǐ Zhìhuì,Hánguó de dàxué zǎoshang jǐ diǎn shàngkè? 大部分是九点,有的学校是九点半。 Dàbùfèn shì jiǔ diǎn,yǒu de xuéxiào shì jiǔ diǎn bàn 北明师大八点上课,太早了。 Běimíng Shīdà bā diǎn shàngkè, tài zǎo le 我觉得也是。 Wǒ juédé yě shì 59.02 赵光良: 莎拉: 赵光良: 莎拉: 明天你有课吗? Míngtiān nǐ yǒu kè ma? 有。 Yǒu 你们几点上课? Nǐmen jǐ diǎn shàngkè? 我们上午八点上课。 Wǒmen shàngwǔ bā diǎn shàngkè 赵光良: 什么时候下课? Shénme shíhòu xiàkè? 差十分十二点。 莎拉: Chà shífēn shí'èr diǎn 赵光良: 你们下午有课吗? Nǐmen xiàwǔ yǒu kè ma? 我们下午没有课。 莎拉: Wǒmen xiàwǔ méi yǒu kè 59.03 王冬梅: Nǐ de biǎo jǐ diǎn le? 十二点。 王军: Shí'èr diǎn 王冬梅: 王军: 你的表几点了? 你朋友几点下课? Nǐ péngyou jǐ diǎn xiàkè? 中午十二点左右。她快来了。 Zhōngwǔ shí'èr diǎn zuǒyòu Tā kuài lái le 59.04 马特: 王军: 马特: 王军: 马特: 王军: 王军,现在几点? Wáng Jūn,xiànzài jǐ diǎn ? 现在七点十五分 。 Xiànzài qī diǎn shíwǔ fēn 你几点上课? Nǐ jǐ diǎn shàngkè? 八点。 Bā diǎn 你几点去教室? Nǐ jǐ diǎn qù jiàoshì? 我七点半去。 Wǒ qī diǎn bàn qù 59.05 今天星期六,我 们不上课。晚上有一个好电影,我和王军一起去看。明天星期日,星期六和星期日都不上 课。 Jīntiān xīngqīliù, wǒmen bú shàngkè Wǎnshang yǒu yí gè hǎo diànyǐng, wǒ Wáng Jūn yì qǐ qù kàn Míngtiān xīngqīrì, xīngqīliù xīngqīrì dōu bú shàngkè 59.06 来中国以前,金井泉是秘书。 Lái Zhōngguó yǐqián, Jīnjǐng Quán shì mìshū Before coming to China, Kanai Izumi was a secretary 上大学以前,他是军人。 Shàng dàxué yǐqián, tā shì jūnrén Before coming to university, he was a soldier 睡觉以前,她看书。 Shuìjiào yǐqián, tā kàn shū Before sleeping, she reads books 他以前是王冬梅的男朋友。 Tā yǐqián shì Wáng Dōngméi de nánpéngyǒu He used to be Wang Dongmei's boyfriend 59.07 三点以后,你来找我。 Sān diǎn yǐhòu,nǐ lái zhǎo wǒ After three, you come and look for me 下课以后,我们去逛街吧。 Xiàkè yǐhòu, wǒmen qù guàng jiē ba After class, let's go stroll along the street 毕业以后,我一定回来中国。 Bìyè yǐhòu,wǒ yídìng huílái Zhōngguó After graduating, I will definitely come back to China 你跟我结婚以后,不准有外遇! Nǐ gēn wǒ jiéhūn yǐhòu,bù zhǔn yǒu wàiyù! After you marry me, don't have extramarital affairs! >> Listen to the MP3 (right click to save) 59.08 莎拉: 下课以后你有空吗? Xiàkè yǐhòu nǐ yǒu kòng ma? 马特: 莎拉: 马特 : 莎拉: 晚上我有空,你有什么事? Wǎnshang wǒ yǒu kòng, nǐ yǒu shénme shì? 我去李智慧那儿,你去不去啊? Wǒ qù Lǐ Zhìhuì nàr, nǐ qù bú qù a? 去。晚上一起去吧。 Qù Wǎnshang yì qǐ qù ba 好。晚上见! Hǎo Wǎnshang jiàn! 晚上见! Wǎnshang jiàn! 59.09 The Horrors of Pronunciation 马特: 外语 外遇 Wàiyǔ Wàiyù Foreign language Extramarital affair 60.01 每天 Měi tiān Every day 每个月 Měi gè yuè Every month 每年 Měi nián Every year 每个地方 每个周末 每个星期 Měi gè dìfang Měi gè zhōumò Měi nián Every place Every weekend Every year 60.02 我每天早上八点上课。 Wǒ měi tiān zǎoshang bā diǎn shàngkè I go to class every morning at eight 他每个月都去上海。 Tā měi gè yuè dōu qù Shànghǎi Every month he goes to Shanghai 大卫每年回家看父母。 Dàwèi měi nián huí jiā kàn fùmǔ Every year David returns home to see his parents 星期日每个地方人都很多。 Xīngqīrì měi gè dìfang dōu hěn duō On Sunday everywhere is crowded 每个周末我们都去王府井逛街。 Měi gè zhōumò wǒmen dōu qù Wángfǔjǐng guàng jiē Every weekend we go stroll along Wangfujing street 60.03 李雪: 马特: 李雪: 你有几门课? Nǐ yǒu jǐ mén kè? 我有四门课。 Wǒ yǒu mén kè 什么课? Shénme kè? 马特: 李雪: 马特: 李雪: 马特: 口语课,读写课,听力课和语法课。 Kǒuyǔ kè, dú xiě kè, tīnglì kè yǔfǎ kè 你每天有几节课? Nǐ měi tiān yǒu jǐ jié kè? 我每天有四节课。 Wǒ měitiān yǒu jié kè 一节课多长时间? Yì jié kè duō cháng shíjiān? 一节课50 分钟。 Yì jié kè wǔshí fēnzhōng 60.04 每个教室里都有白板。 Měi gè jiàoshì lǐ dōu yǒu báibǎn Every classroom has a whiteboard 我们每个人都认识汉字。 Wǒmen měi gè dōu rènshi Hànzì Every one of us can read Chinese characters 在中国每家都有电视。 Zài Zhōngguó měi jiā dōu yǒu diànshì In China, every home has a television 同学们每个人都努力学习。 Tóngxuémen měi gè dōu nǔlì xuéxí Every one of my classmates studies hard >> Listen to the MP3 (right click to save) 60.05 王军: 莎拉: 王军: 你们每节课学几个生词? Nǐmen měi jié kè xué jǐ gè shēngcí? 我们每课学大概二十个生词。 Wǒmen měi kè xué dàgài èrshí gè shēngcí 背生词难不难? Bēi shēngcí nán bù nán? 莎拉: 难极了! Nán jí le! 王军: 每节课都有听写吗? Měi jié kè dōu yǒu tīngxiě ma? 莎拉: 一定有,太麻烦了。 Yídìng yǒu, tài máfan le 60.06 Reading focus: Weekly class schedules 我 们一个星期有20节课。从星期一到星期五我们每天有四节课,一节课上一门课。从八点到 九点口语课,从九点到十点读写课,从十点到十一点听力课,从十一点到十二点语法课。 每节课学习50 分钟,休息10 分钟。周末没有课。 Wǒmen yí gè xīngqī yǒu èrshí jié kè Cóng xīngqīyī xīngqīwǔ wǒmen měi tiān yǒu jié kè, yì jié kè shàng yì mén kè Cóng bā diǎn jiǔ diǎn kǒuyǔ kè, cóng jiǔ diǎn shí diǎn dúxiě kè, cóng shí diǎn shíyī diǎn tīnglì kè, cóng shíyī diǎn shí'èr diǎn yǔfǎ kè Měi jié kè xuéxí wǔshí fēnzhōng, xiūxi shí fēnzhōng Zhōumò méi yǒu kè 60.07 Reading focus: Semesters 上个学期金井泉学四门课,一个星期 每门五节课。上个学期从二月到七月,一共十九周。这学期从九月到明年一月,一共二十 周。这学期金井泉学两门课,一个星期每门五节课。 Shànggè xuéqī Jīnjǐng Quán xué mén kè, yí gè xīngqī měi mén wǔ jié kè Shànggè xuéqī cóng Èryuè Qīyuè, yí gòng shíjiǔ zhōu Zhè xuéqī cóng Jiǔyuè míngnián Yīyuè, yígòng èrshí zhōu Zhè xuéqī Jīnjǐng Quán xué liǎng mén kè, yí gè xuéqī měi mén wǔ jié kè 60.09 The Horrors of Pronunciation 每个人 Měi gè Everyone 美国人 Měiguórén American [...]... What Chinese zodiac animal are you? >> Listen to the MP3 (right click to save) 49.02 你的 .your ? Nǐ de 你的属相 .your animal in the Chinese zodiac? Nǐ de shǔxiàng 你的属相是 .is your animal in the Chinese zodiac? Nǐ de shǔxiàng shì 你的属相是什么? What is your animal in the Chinese zodiac? Nǐ de shǔxiàng shì shénme? >> Listen to the MP3 (right click to save) 49. 03 鼠 马 Mǎ Shǔ Mouse Horse 牛 羊 Niú Cow Yáng Sheep 虎 兔... xiānsheng jīnnián duō dà le? 李小姐今年多大了? Lǐ Xiǎojiě jīnnián duō dà le? 你姐姐今年多大了? Nǐ jiějie jīnnián duō dà le? 48. 03 How old is he this year? How old is Mr Liu this year? How old is Ms Lee? How old is your older sister? 他是谁? 莎拉: Tā shì shéi? 刘小芳: 他是我哥哥。 Tā shì wǒ gēge 他今年多大了? 莎拉: Tā jīnnián duō dà le? 刘小芳: 他 31 岁。 Tā sānshíyī suì 48.04 It's a secret! 王冬梅: 大卫: 你多大? Nǐ duō dà? 我 28岁。你呢? Wǒ èrshíbā suì Nǐ ne? 王冬梅:... ne? 她 1 米 68。 Tā yì mǐ liùshíbā 48.08 I'm too fat 莎拉: 李雪: 怎么办呢! 我太胖了。 Zěnme bàn ne!Wǒ tài pàng le 你不胖啊! 你体重多少斤? Nǐ bú pàng a! Nǐ tǐzhòng duōshǎo jīn? 莎拉: 李雪: 我体重 1 03 斤。 Wǒ tǐzhòng yībǎi líng sān jīn 你多高? Nǐ duō gāo? 莎拉: 1 米 57。 李雪: 1 米 57, 1 03 斤不怎么胖。 Yì mǐ wǔshíqī Yì mǐ wǔshíqī, yībǎi líng sān jīn bù zěnme pàng 48.09 Is your hometown big? 王军: 莎拉: 你老家大不大? Nǐ lǎojiā dà bú dà? 不太大。 Bú tài dà 王军: 莎拉: 你老家的人口是多少?... mèimei jǐ suì le? 她弟弟几岁了? Tā dìdi jǐ suì le? How old are you? How old is your little sister? How old is his younger brother? 你儿子几岁了? How old is your son? Nǐ érzi jǐ suì le? >> Listen to the MP3 (right click to save) 47. 03 王军: 刘丹: 你好,小朋友!你叫什么名字? Nǐ hǎo, xiǎopéngyǒu! Nǐ jiào shénme míngzì? 我叫刘丹。 Wǒ jiào Liú Dān 王军: 这名字很好听。你几岁了? Zhè míngzi hěn hǎo tīng Nǐ jǐ suì le? 刘丹: 猜一猜! Cāi yì cāi! 王军: 四岁? Sì suì? 刘丹:... shì shénme xīngzuò? >> Listen to the MP3 (right click to save) 49.10 The Horrors of Pronunciation 属 Shǔ Chinese zodiac sign 50.01 书 鼠 Shū Book Shǔ Mouse 我们 Wǒmen 我们是 Wǒmen shì 我们是一个 Wǒmen shì yí gè We We are We are a 我们是一个快乐 Wǒmen shì yí gè kuàilè We are a happy 我们是一个快乐的家庭。 We are a happy family Wǒmen shì yí gè kuàilè de jiātíng >> Listen to the MP3 (right click to save) 50.02 陈大同: 安娜:... Preview Practice 51.02 听我读。 Tīng wǒ dú 听我念。 Tīng wǒ niàn 听我说。 Tīng wǒ shuō Listen to me read Listen to me read Listen to me speak 听录音。 Listen to the recording Tīng lùyīn >> Listen to the MP3 (right click to save) 51. 03 发音 Fāyīn Pronunciation 听说 语法 Yǔfǎ Tīngshuō Oral comprehension Grammar 写汉字 读写 Dú xiě Xiě hànzì Writing characters Literacy 音调 口语 阅读 Yuèdú Reading Yīndiào Pronouncing tones 听力 Kǒuyǔ Tīnglì...李智慧: 马特, 电影几点开始? Mǎtè, diànyǐng jǐ diǎn kāishǐ? 马特: 九点半。 Jiǔ diǎn bàn 李智慧: 现在几点? Xiànzài jǐ diǎn? 马特: 差一刻八点。 Chà yí kè bā diǎn 43. 06 莎拉: 现在几点? Xiànzài jǐ diǎn? 李雪: 现在五点二十五分。 Xiànzài wǔ diǎn èrshíwǔ fēn 莎拉: 李雪: 莎拉: 李雪: 莎拉: 李雪: 好,我走了。你呢? Hǎo, wǒ zǒu le Nǐ ne? 我不走。 Wǒ bù zǒu 你几点回宿舍? Nǐ jǐ diǎn huí sùshè? 十点。 Shí diǎn 你太厉害了。 Nǐ tài... Màomèi de wèn xià nǐ jiéhūn le May I be so bold as to ask if you are married 冒昧的问下你结婚了没有? Màomèi de wèn xià nǐ jiéhūn le méiyǒu? May I be so bold as to ask if you are married or not? >> Listen to the MP3 (right click to save) 47.09 You cheeky monkey! 你 .you Nǐ 你怎么 Nǐ zěnme 你怎么这么 Nǐ zěnme zhème How you How can you 你怎么这么烦! Nǐ zěnme zhème fán! How can you be so annoying! 48.01 What year were you... too crowded In the morning the market is too crowded At night Wangfujing Street is too crowded 火车站下午太挤了。 In the afternoon the train station is too crowded Huǒchēzhàn xiàwǔ tài jǐ le >> Listen to the MP3 (right click to save) 44.09 马特: 咱们去动物园,好吗? Zánmen qù dòngwùyuán, hǎo ma? 莎拉: 动物园周末太挤了,咱们去植物园吧。 Dòngwùyuán zhōumò tài jǐ le, zánmen qù zhíwùyuán ba 马特: 莎拉: 马特: 莎拉: 好,咱们怎么见? Hǎo, zánmen zěnme jiàn? 早上十点在宿舍门口怎么样?... 不去。我去图书馆。 Bú qù Wǒ qù túshūguǎn 45.02 李智慧: 马特: 你什么时候来我宿舍? Nǐ shénme shíhòu lái wǒ sùshè? 差一刻两点来。 Chà yí kè liǎng diǎn lái 李智慧: 现在几点? Xiànzài jǐ diǎn? 马特: 现在下午十二点十分钟。 Xiànzài xiàwǔ shí'èr diǎn shífēn zhōng 45. 03 莎拉: 金井泉: 莎拉: 金井泉: 莎拉: 金井泉: 星期日咱们去故宫,怎么样? Xīngqīrì zánmen qù Gùgōng, zěnmeyàng? 好啊。什么时候去? Hǎo a Shénme shíhòu qù? 上午十点,行吗? Shàngwǔ shí diǎn, xíng ma? 行。咱们几点见面? Xíng Zánmen jǐ diǎn jiànmiàn? 差一刻十点。我在食堂门口等你。