Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 341 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
341
Dung lượng
7,92 MB
Nội dung
V , , OẠI HỤC y u u c GIA THÀNH PHỐ HO CHI MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN BÙI LOAN THỪY p h ẩ ip c MẾ : (Chương trình đại học chuyên ngành Thông tin ■Thư viện) NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ H CHÍ \IINH Đ Ạ I H Ọ C Q U Ô C G IA T P HÕ CHÍ M I N H TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN 8003 BÙI LOAN THÙY Giáo trình PHÁP CHẾ THƯ VIỆN - THÔNG TIN (Chương trình đại học chuyênìịgành Thông tin - Thư viện) NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC Q u ố c GIA TP H CHÍ MINH - 2009 - Bảng danh mục từ viêt tăt CNTT: Công nghệ thông tin CQTT: Co quan thông tin CT: Chí thị KH&CN: Khoa học công nahệ NĐCP: Nghị định Chính phủ NQ: Nehị QD: Quvet định QLNN: Quan lý nhà nước SHTT: Sơ hữu trí tuệ TCVN: Tiêu chuân Việt Nam TT: Thôna tư TTCP: Thu tướng Chính phủ TTLT: Thông tư liên tịch TTTT: Trune tâm thông tin TTTTKH&CN: T m na tâm thông tin khoa học công nshệ TT&TT: Thông tin truyền thông TV-TT: Thư viện - thông tin VBQPPL: Vãn bàn quy phạm pháp luật VH: Văn hóa VHTT: Văn hóa - Thông tin VHTT&DL Văn hóa, thao du lịch XHCN: Xã hội chù nghĩa LỜI NÓI ĐẦU Pháp chế tượng trị, pháp lý phức tạp, đời sống xã hội với ý nghĩa khác nhau, nước ta, thông qua pháp chế xã hội chủ nghĩa, nhà nước thực quản lý xã hội nói chung ngành Thư viện - Thông tin nói riêng Mục tiêu xây dựng hệ thống văn pháp quy công tác thư viện - thông tin để phục vụ nhân dân, bảp vệ quyền lợi cho nhân dàn việc hưởng thụ tri thức thông tin./vấn đề'trang bị cho người làm công tác thư viện - thông tin kiến thức luật pháp pháp chế thư viện - thông tin, biết cách vận dụng pháp luật tự giác thực nghiêm chinh pháp luật, có ý thức pháp luật cao hoạt động thư viện, quan thông tin công việc cấp thiết Giáo trình pháp chế thư viện - thông tin biên soạn nhằm phục vụ chương trình đào tạo đại học chuyên ngành thư viện học, thông tin học nâng cao trinh độ văn hóa pháp lý cho người đã, làm công tác thư viện - thông tin Các kiến thức giáo trình giúp người làm công tác thư viện - thông tin hình thành niềm tin pháp luật, tình cảm thái độ đắn pháp luật, có thái độ không khoan nhượng đấu tranh, phòng ngừa, chống hành vi vi phạm pháp luật, góp phần hạn chế đầy lùi tiêu cực có thề xảy ngành Thư viện - Thông tin Sự phát triển thực tiễn hoạt động thư viện - thône tin ngày phức tạp, pháp luật công tác thư viện - thông tin thời điểm "phù sóng” hết ngõ ngách biến động thực tiễn Chính vỉ vậy, người làm công tác thư viện - thông tin thái độ thượng tôn pháp luật cần phải góp phần minh vào việc phát khắc phục khe hở luật pháp, giúp cho quan quản lý nhà nước hoàn thiện hệ thống pháp luật thư viện - thông tin giảm thiểu khoảng cách pháp luật với thực tiễn Đối tượng nghiên cứu môn học pháp chế thư viện - thông tin chế độ quản lý hoạt động thu viện - thông tin bàng pháp luật theo pháp luật phạm vi toàn quốc Nội dung giáo trình tập trung vào kiến thức tàng pháp chế thư' viện - thông tin theo thể chế trị Việt Nam văn bán quy phạm pháp luật quan trọng công tác thư viện - thông tin hành Giáo trình bao gồm chương: Chương Tống quan pháp chế thư viện - thông tin Chương trình bày cách ngắn gọn khái niệm chung pháp chế pháp luật, sâu vào khái niệm pháp chế thư viện thône tin yêu cầu nauyên tắc cùa pháp chế thư viện - thông tin Chươna Tầm quan trọng pháp chế thư viện - thòng tin Các biện pháp tăng cườne pháp chế thư viện - thông tin Nội dune chương phân tích ý nghĩa, tầm quan trọng pháp chế thư viện - thông tin, cua hệ thống văn pháp quy lĩnh vực thư viện - thông tin trinh xây dựng phát triển nghiệp thư viện - thông tin Việt Nam: Nêu biện pháp cụ xây dựng hệ thống pháp luật lĩnh vực thư viện - thông tin thi hành pháp luật nhằm tăng cường pháp chế thư viện - thông tin Chương Luậl Thư viện nước Chương trình bày Luật Thư viện cùa Vương quốc Anh Hợp chung quốc Hoa Kỳ, nước châu Âu, N aa Chương Các văn quy phạm pháp luật công tác thư viện thông tin Việt Nam Nội dung chương trình bày văn quy phạm pháp luật côna tác thư viện - thông tin nước ta qua giai đoạn lịch sứ khác Đặc biệt ý đến văn ban hành từ năm 2000 đến \S au chương có câu hỏi tài liệu tham khảo cho chương để giúp người học tự trả lời chuẩn bị thuyết trình, thảo luận Giáo trình có kèm theo phụ lục toàn văn văn bán quan trọna nhát, có tác động mạnh đến phát triền ngành Thư viện Thông tin từ năm 2000 đến đề thuận tiện cho sinh viên tham kháo trình học tập nghiên cứu Những vấn đề pháp lý liên quan đến phát triển ngành Thư viện - Thông tin rộng Trong khuôn khô giáo trình không thê chứa đựng đầy đủ hết, khiếm khuyết tránh khỏi cá nội dung hình thức Người biên soạn mong nhận góp ý, phê bình giảng viên bạn sinh viên để sửa chữa, bố sung lần xuất sau Xin chân thành cám ơn ý kiến đóng góp quý báu Ý kiến đóng góp xin gửi địa chi email: thuvbl@uet~.edu thuybun@yahoo.com Người biên soạn Luật pháp quốc gi'* thành viên Liên hiệp c ó quyên quy đinh điều kiện để diễn văn, thuyết trình tác phâm cúng loại trinh bày trước "'ông chủng, đãng báo, phát són g, phô biên đên quãn chúng đư ờng dây băng phương tiện thõng tin đại chúng th eo Đ iêu 11 b is (1 ) cùa Côn^ ước nảy, m iễn lả sứ dụng ây thực nhăm m ục đích thõng tin Tuy nhiên, tác giỉ c ó quyền lảm sưu tập tác phãm nói khoán trẽn dây Điểu Tiêu chí tư cách đurọrc bảo hộ: Quốc tịch tác giả; nơi công bổ tác phẩm; Noi tbirởng trú cùa tác già; Tác phâm công bể; Tác phẩm công bố đổDg thời Công ước nảy bào hộ: a Tác phẩm tác già lả cõ n g dàn m ột nhũng nước thành viên Liên hiệp dù tác phẩm đ ó cõ n g bố hay chưa; b Tác phẩm cùa tác giả công dân cúa nước thành viên cúa Liên hiệp côn g bố lẳn dầu tiên m ột nước thành viên cùa Liên hiệp, hay đ ồn g thời cô n g bố ỡ m ột nước ưone nước Liên hiệp Các tác giả cõn g dãn cùa m ột nước thành viên Liên hiệp c ó ncri c trú thường xuyên m ột nước trên, theo mục đích C õng ớc, cũ n g coi iả tác giả cô n g dân nước thảnh viên dó "Tác phâm cõng bo ’’ lả tác pham phát hành với đồng ý cùa tác giả, không phân biệl phương pháp cấu tạo sao, miễn đời cùa đ ó đáp ứng nhu cầu hợp lý cùa côn g chúng, tuỳ theo chắt tác phẩm Trình diễn m ột tác phầm sân khấu, nhạc kịch hay hoà tấu Irinh ch iếu tác phẩm điện ảnh, đ ọc trướe cô n g chúng m ột tác phẳm văn học phát hay truyền hình m ột tác phẳm văn học hay n eh ệ thuật, triển lãm lác phẩm nghệ thuật hay xây đựng tác phẩm kiến trúc không coi công bô Được coi lả côna bõ đông thời nhiều nước: tác phẳm côna bố hai hay nhiều nước vòng 30 ngày kê từ lẩn cõng bố đau tiên 327 Đ iều T h i hạn bảo hộ: Q u y định ch u n g; Đ ối vớ i tác phẩm điện ảnh; Đ ối với tác phẩm đề bút d an h , k h u yết d an h ; T c p h àm n h iêp ảnh mỹ th u ật ứ n g dụng; N gày bất đầu tính thờ i hạn; T h i hạn dài hon; T hời hạn ngắn hơn; L u ật áp d ụ n g ; “ so sánh" th i hạn Thời hạn bảo hộ theo Công ước suốt đời cùa tác giả năm mươi năm sau tác già chêt Tuy nhiên tác phẩm điện ảnh, quốc cia thành viên Liên hiệp quy định chấm dứt thời hạn bảo hộ sau 50 năm tính từ tác p h ẩ m đ ợ c p h ổ c ậ p đ e n c ô n g c h ú n g , v i s ự đ n g V c ủ a tá c g ià , h o ặ c n ế u phổ cập vòng 50 năm tính từ ngày thực tác phẩm, thời hạn báo hộ chấm dứt 50 năm sau tác phàm đưọc thực Đối với tác phẩm khuyết danh hay bút danh, thời hạn bào hộ Công ước quy định chấm dút 50 năm sau tác phâm phô cập đến công chúng cách hợp pháp Tuy nhiên, bút danh tác giả biểu lộ không chút hoài nghi danh tích cùa tác giả thời hạn báo hộ thời hạn quy định khoàn (1) Nếu tác giả tác phẩm khuyết danh hay bút danh tiết lộ danh tính cùa thời gian nói trên, thời hạn báo hộ thời hạn quy định khoản (1) Các quốc gia thành viên Liên hiệp không bắt buộc phái bào hộ nhũng tác phẩm khuyết danh hay bút danh có đù lý cho tác già cùa tác phẩm chết 50 năm Luật pháp quốc gia thành viên Liên hiệp có thẩm quyền quy định thời hạn bào hộ tác phâm nhiếp ành tác phẩm mỹ thuật ứng dụng coi tác phẩm nghệ thuật; nhiẻn, thời hạn kéo dài 25 năm kề từ tác phẩm thực Thời hạn bào hộ sau tác giả chết thời hạn nói khoản lúc tác giả chết hay từ kiện nói Tuy nhiên, thời hạn hạn định chi tính từ ngày mồna tháne aiêng năm tiêp theo sau chết hay kiện Các nước thành viên Liên hiệp quy định thời hạn bao hộ dài thời hạn quy định khoản Những nước thành viên Liên hiệp bị ràng buộc Đạo luật Roma cua Cônu ước mà vảo thời điếm ký kết Đạo luật quy định trona Luật quốc í>ia 328 hành thời hạn bao hộ ngấn thời hạn quy định Đoạn trên, thi nựớc giữ thời hạn naấn gia nhập hay phê chuẩn Đạo luật Trong truòrhợp thời hạn bảo hộ luật pháp cùa nuóc công bố bào hộ quy định Tuy nhiên, luật pháp nước quy định khác thi thời hạn bảo hộ không thời hạn quy định quôc gia gốc cúa tác pliâm Đ iều (bis) T h ò i hạn bão hộ đ ối v ó i tác phấm đ n g tác giả Những quy định cùa Điều khoản áp dụng cho tác phẩm đồng tác già, nhung thời hạn bào hộ sau chêt tính đên tác giả cuôi chết Điều Quyền dịch Tác giả cùa tác phẩm văn liọc nghệ thuật Công ước bão hộ toàn quyền dịch hay cho phép dịch tác phẩm cùa minh suốt thời hạn hưởng quyền bảo hộ tác phẩm nguyên tác cùa Đ iều Q u yền sa o ch ép : Q u y định ch u n g; C c n goại lệ có th ề có; Ghi âm ghi hình Tác giả có tác phâm văn học nghệ thuật Công ước bảo hộ, toàn quyền cho phép in tác pliẩm phương thức, hình thức Luật pháp quốc gia thành viên Liên hiệp, vài trường hợp đặc biệt, có quyền cho phcp in tác phẩm nói trên, miễn in không phương hại dến việc khai thác bình thường tác phẩm không gây ánh hướng bất hợp lý đến lợi hợp pháp cùa tác giả Ghi âm hay ghi hình đêu xem in theo định nghĩa Công ước Điều 10 Một số sử (lụng tự tác phẩm: Trích dẫn; Minh họa phục vụ giăng dạy; Chi dẩn nguồn gốc tác giả I Được coi hợp pháp trích dẫn rút từ tác phẩm phổ cạp tới công chúng cách hợp pháp, miễn trích dẫn phù hợp với thông lệ đắn không vượt mục đích trích dẫn, kể cà nhữna trích dẫn báo tập san định kỳ hình thức điểm báo 329 Luật pháp quôc gia thành viên Liên hiệp hiệp định đặc biệt có sẵn ký kết quốc gia có thẩm quyền cho phép sử dụng có mục đích, tác phẩm văn học hay nghệ thuật cách minh họa xuất phẩm, phát sóng, ghi âm ghi hình đề giảng dạy, miên việc làm phù hợp với thông lệ đắn Khi sử dụng tác phẩm nói khoản Điềutrẽn phải ghi rõ nguồn gốc tác phẳm tên tác giả, có Đ iều 10 (bis) C ác loại s d ụ n g tự d o h ợ p p h áp k h ác v ê tác p h àm : M ột sổ báo v tác phẩm p h át són g; Đ oi v i tác p h ẩm n g h e n h ìn gắn với tin thời Luật pháp quốc gia thành viên Liên hiệp có thẩm quyền cho phép in lại báo chí, phát sóng thòng tin đường dây nhũng báo có tinh chất thời kinh tế, chinh trị hay tôn giáo đăng tái báo chi tập san, tác phẩm dã phát sóng có tính chất tưcmg tự, với điều kiện tác phẳm tác phẩm mà tác giả đích danh giữ ban Tuy nhiên, phài ghi rõ nguồn gốc tác phẩm Viphạm nghĩa vụ bị xét xừ theo luật cùa quốc gia công bố bảo hộ Luật quôc gia thành viên Liên hiệp có thẩm quyền quy định điều kiện in phổ cập tác phẩm văn học nghệ thuật nghe nhìn, hình thức nhiêp ãnh, điện ảnh, phát sóng thông tin đường dây để phục vụ cho mục đích thông tin với mức độ sử dụng thông tin thống Đ iều 16 Bản sa o v i p h ạm q u y đ ịn h : T ịch thu ; T ịch thu nhập khẩu; Luật áp (lụng I Mọi tác phẩm phi pháp bị tịch thu nhũng quốc gia thành viên Liên hiệp, nơi nauyên tác hường bào hộ cùa luật pháp Những quy định khoản áp dụng cho nhập từ quôc gia mà ó' dó tác pham kliônu bảo hộ, ngừng bảo hộ Việc tịch thu thực theo luật pháp cùa quốc gia 330 * Những điều khoăn đặc biệt dànb cho nước phát triên Điều II Hạn chế quvền dịch: Giấy phép quan có thẩm quyền cấp; đến Điều kiện để cấp giấy phép; Có thể cấp giấy phép cho m ục đ ích n ào; K ết th ú c giấy p h ép ; T c p h ẩm ch ủ y ếu b ao gồm minh boạ; Tác phẩm rút khòi lưu hành; Giấy phép dành cho tả chức p h át só n g ' I Một nước tuyên bố áp dụng quy định nêu Điều khoản này, dối với tác phẳm dã xuất bán dạng in ấn dạng in tương tự dược phép thay quyền dịch quy định Đ iểu b ằrg m ột quy chế cấp giấy phép không độc quyền bất khà nhượng, quan có thấm quyền cấp, theo diều kiện dãy phù hợp với Đ iều IV 2(a) Tuân thủ quy định khoản (3), sau mãn hạn năm m ột thời hạn dài d o luật pháp quốc gia nói quy định, ke từ lẩn xuất đẩu tiên tác phám nêu người sờ hữu quyên dịch khôna dịch không ủy thác dịch tác phẳm sang m ột ngôn ngữ thông dụng nước đó, thi cô n g dàn nước nói dều c ỏ thể xin giấy phép đề dịch tác phẩm dó sang ngôn ngữ nói xuất bàn dịch dạng in an hay dạng in tương tự (b) G iấy phép c ó thể cấp theo quy định cùa Đ iều này, nểu tất cà ấn bàn dịch sang thứ tiếng nói tiêu thụ hết 3(a) Trong trường hợp dịch sang thứ tiếng không thông dụng hay nhiều nước phát trien thuộc Liên hiệp, thời hạn ch ỉ m ột năm, thay cho thời hạn ba năm quy định khoản 2(a) (b) Với chấp thuận toàn nước phát triển lả thành viên Liên hiệp có ngôn ngữ thông dụng chung, nước nêu khoản ( I ) trẽn m uốn dịch m ột tác phẩm sang ngôn ngữ đ ó, c ó thể thay thời hạn năm nói khoản 2(a) thời hạn ngắn hem theo thoả thuận, nhiên thời hạn không năm Tuy nhiên điều khoản đưa câu khône áp dụng trường hợp ngôn ngữ tiếng A nh, tiếng Pháp hay tiến g Tây Ban N Các Chinh phủ ký kẽt thoả thuận nói phải thông báo cho Tồng giám đốc thoả thuận -> -» jj I 4(a) Nliững giấy phép nói Điều không cấp trước hêt thời hạn phụ thèm tháne, thời hạn đê cãp lủ năm tháng, thời hạn đề cấp năm tính - từ ngày người xin giấy phép hoàn thành thù tục nêu trorm Điều IV(1), là, khônc xác định đưọc danh tích địa chi cùa naười sở hữu quyên dịch, kề tù ngày neười xin gửi theo quy định Điều IV(2) đơn xin phép lên quan có thẩm quyền cấp phép - (b) Trong thời hạn tháng hav tháng nói trên, nêu bán dịcli sang thú tiêng xin người sò' hữu quyên dịch người ủy thác xuất bản, không câp thêm giấy phép theo quy dinh cúa Điều Giấy phép cấp theo Điều chi cấp để phục vụ giảng dạy, học tập nghiên cứu Nêu người sờ hữu quyền dịch người ùy thác xuất bàn dịch bán với giá tương đương giá bán thông thường nước tác phàm tương tự, bàn dịch bàn dịch thứ tiếng nội dung với bàn dịch cho phép, giấy phép cấp theo quy định Điều bị đình Những in trước đình chì giấy phép phép tiếp tục phát hành hết Dối với tác phẩm mà phần hình ảnh giấy phép dịch xuất dịch phần ngôn ngữ in lại xuất bàn hình ành dược cấp điều kiện nêu Điều III thoả mãn Không cấp giấy phép theo Điều tác eiả dã thu hồi tất ca phiên dã lưu hành cùa tác phẩm minh 9(a) Giấy phép dịch tác phẩm đà xuất bàn hình thức in ấn hay in có thê vần cắp cho quan phát sóna có trụ sờ m ộ t n c n ó i k h o n ( I ) n ế u CO' q u a n đ ó g i đ n x i n p h é p CO' q u a n c ó thâm quyền trone nước nói trên, với điều kiện phải đảm bao yêu câu sau đây: - Bủn dịch phải dịch từ ấn phẩm ấn phẩm mua cách hợp pháp theo quv định cùa luật pliáp cùa nước nói trên: - Bản dịch chi Hùng cho mục đích phát sóng phục vụ piảng dạy phô biến thông tin khoa học, kỹ thuật tới chuyên gia ngành cụ thề đó; - Bản dịch phục vụ cho nhữne mục đích nói đoạn (ii) thông qua buổi phát sóng hợp pháp dành cho thinh giả lãnh thồ cùa nước nói trên, kể việc phát sóng hán ghi âm hay ghi hình hợp pháp, chi phục vụ mục đích phát sóng mà thôi; - Các dịch khône sử dụng cho mục đích thương mại b) Các ghi âm hay ghi hình dịch quan phát sóníĩ thực theo giấy phép cấp theo quy định khoản theo mục đích quy địnli cùa điềm (a) quan sờ hữu cho phép, sử dụng bời quan phát sóng khác có Irụ sò' nước mà quan có thẩm quyền cấp giấy phép c) Nêu đáp ứng đú tất cá tiêu chuân điều kiện nêu điểm (a) cấp giấy phép cho quan phát sóng để dịch văn bàn có tác phẩm nghe nhìn nhằm phát hành với mục đích phục vụ giảng dạy cấp d) Tuân thù quy định điểm từ (a), đến (c), quy định diêm khác áp dụng để cấp thực thi giấy phép cấp theo quy định khoản Điều III H ạn ch ế q u y ền sa o ch ép : G iấy p h ép CO’ q u an có thấm q u y ền có thê cấp ; đến Đ iều kiện đ ể cấ p giấy p h ép ; C h ấm d ú t hiệu lực giấ y phép; T c pham th u ộc p h ạm vi áp d ụ n g củ a Đ iều I Những nước dã đua tuyên bố công nhận quy định Điều phép thay quyền in tlico quy định Điều bàng quy chế cấp phép không độc quyền bất khả nhượng, quan có thẩm quyền cấp với điều kiện đày phù hợp với Điều IV 2(a) Nếu tác phẩm tuân thù quy định liùa Điều theo quy định khoan sau hết hạn: - quy định khoản tính từ lần xuất cùa tác phẩm, - hêt thòi hạn dài Luật pháp quốc gia nói ỏ khoản (1) qu> định tính từ ngày ấn bàn chưa chinh người 333 aiữ quyền sờ hữu người ùy thác phát hành tới côn g chúng nước nói trẽn với giá tương đương với giá bán thõng thtiờne nước tác phẳm tương tự chua đua phục vụ giáng dạy c ó hệ thống, tni bẩt người dàn cùa nước cũ n e c ó thê xin phép ìn vả xuắt bàn ấn để bán giá ré hơn, nhăm đáp ứng nhu cầu giảng dạy m ột cách c ó hệ thống b) Giấy phép c ó Ihể cắp theo nhũng điều kiện quy định Đ iều đẽ in xuất ban m ột ắn ban phát hành nói điểm (a) vòng tháng tính từ hêt hạn không m ột ân đẽ bán ch o cõ n g chúng phục vụ nhu cãu gĩàng dạy c ó hệ thõng với giá tương đương với giá bán thõng thường nước đôi với tác phãm tương tự Thời hạn nói khoan (2Xa)(i) năm Trừ nhũms ưườne hợp sau dây: - Thời hạn nhũng lác phãm khoa học tự nhiên kề toán học vả cõn g nghệ năm - Đ ôi với tác phâm khoa học viễn tưởng, thơ ca, kịch, âm nhạc vả sách v ể nchệ thuật, thời hạn năm 4(a) Khỏng cấp giấy phép sau năm, theo quy định Đ iều chưa hết thời hạn tháne - tinh từ ngày người xin phép làm xong thú tục quy định Điều I V( 1) - nẽu không xác định dược danh tích hay địa nsười sớ hữu tái bàn, thi thời hạn tháng tinh từ người xin phép sứ i dơn lẽn quan c ó thâm quvển cấp phép, theo quy định Đ iều 1V (2) (b) Trong trướng Hợp khác Điều IV(2) áp dụng giấy phép khỏne cấp trước kết thúc thời gian ch dợi tháng kể từ ngày gừi đơn xin càp phép (c) Trong thời gian tháng chờ đợi theo quy định ỡ điểm (a) vả (b) nêu tác phàm đurợc đem bán nói khoản 2(a) việc cấp phép theo Điểu bị đinh chì (d) V iệc càp phép cũ n s bị đình chi tác già thu hồi tât ấn bàn phép in vả xuất 334 Việc cấp phép in xuất bán dịch tác phảm theo Điêu bị đinh chi trường hợp sau đây: - bán dịch không phâi người sỡ hữu quyền dịch người ủy thác xuất - dịch không phâi ngôn ngữ thông dụng nước xin phép cấp giấy phép N ếu ấn bàn cùa m ột tác phẳm người sỡ hữu quyền tái người ủy thác phát hành ỡ nước nói khoán (1 ) tới cô n g chúng phục vụ giáng dạy có hệ thõng với giá tương đươne với giá bán thông thường đối vói tác phẩm tươne tự thi m ọi giấy phép dược cấp theo Điêu nảy bị đình chì nêu ân bàn có ngôn neữ cùne m ột nội dung ẩn xuất theo gĩẩy phép N hững ấn in trước giấy phép bị đình chi đ uợc phép tiếp tục lưu hành ch o đến hết 7(a) Tuân thủ quy đị-ih điểm (b) nhũng điều nói tác phầm Đ iều nảy ch i áp dụng đổi với tác phẩm xuất dưói dạng in an hav in tương tự (b) Đ iều cũ n g pp dụng ch o việc hình thức nghe nhìn băng, phim thực hợp pháp coi tác phẩm báo hộ N ó áp dụng ch o việc dịch văn băn kèm theo sang ngôn ngữ ih ỏn g d ụnc nước xin giắ y phép; với điều kiện băng, phim nói thực xuẳt với m ục đích phục vụ g iàn g dạy c ó hệ thổng MỤC LỤC Lòi nói đầu C H Ư Ơ N G I T ố n g q u a n v ề p h p c h ế th u v iệ n - t h ô n g t i n 1.1 Khái niệm pháp chế pháp luật 1.2 Khái niệm pháp chế thư viện - thông t i n 23 1.3 Các yêu cầu bán pháp chế thư viện - thông t i n 27 1.4 Các nguyên tắc pháp chế thư viện - thông tin 50 Câu hòi chương 63 Tài liệu tham khảo chươne 65 CHƯ ƠNG II T ầm quan trọng pháp chế th viện t h ô n g t in C c b iệ n p h p t ă n g c n g p h p c h ế t h v iệ n - t h ô n g t i n 66 2.1 Ý nehĩa tầm quan trọng pháp chế thu viện - thône tin 66 2.2 Ý nshĩa, tầm quan trọng cùa hệ thống vãn pháp quy lĩnh vực thư viện - thông tin 69 Câu hoi chương 105 Tài liệu tham khảo chương 105 C H Ư Ơ N G I I I L u ậ t t h v iệ n n ó c n g o i 107 3.1 Giai đoạn cuối kỷ XVIII đển kỷ X X 107 3.2 Giai đoạn kỷ XX đến cuối năm 80 kỷ X X 111 3.3 Giai đoạn từ 1990 đến n a y 121 Càu hoi chươne 132 Tài liệu tham khao chươna 132 C H U O N G IV C c v ă n b ả n q u y p h m p h p lu ậ t v ề c ô n g tác th viện - thông tin ỏ’ Việt N a m 134 4.1 Thời kv phone k iến 134 4.2 Thời kỳ thuộc P h áp 135 336 4.3 Văn bán quy phạm pháp luật công tác thư viện từ thành lập nước Việt Nam DCCH đến trước giải phóng miền Nam 30/04/1975 135 4.4 Văn quy phạm pháp luật công tác thư viện thông tin từ 1975 đến 1985 143 4.5 Văn quy phạm pháp luật công tác thư viện thông tin từ năm 1986 đến 150 Câu hoi chương 223 Tài liệu tham kháo chương 226 P H Ụ L Ụ C C c v ă n b ả n p h p q u y q u a n t r ọ n g h iệ n h n h 2 Pháp lệnh cua ủ v ban thường vụ quốc hội số 1/2000/PLUBTVQH10 ngày 28/12/2000 thư v iện .228 Nghị định Chính phủ số 72/2002/NĐ-CP ngày 06/08/2002 quy định chi tiết thi hành pháp lệnh thư v iệ n 239 Nghị định cua phủ hoạt động thông tin KH & CN sổ 159/2004/NĐ-CP ngày 31 tháng năm 2004 252 Quyết định số 10/2007/QĐ - BVHTT phê duyệt Quy hoạch phát triền ngành Thư viện Việt Nam đến năm 2010 định hướng đến năm 2020 270 Thông tư số 25/2006/TT-BVHTT ngày 21/02/2006 Hướng dẫn thực chế độ phụ cấp độc hại, nguy hiểm bồi dưỡng vật cán bộ, công chức, viên chức ngành văn hóa - thông tin 281 Nghị định số 47/2009/NĐ-CP ngày 13/05/2009 Quy định xử phạt vi phạm hành quyền tác già, quyền liên quan (Trích) 283 Nghị định số 14/2005/NĐ-CP ngày 04/02/2005 xử phạt vi phạm hành lĩnh vực thống kê (Trích) 296 Luật công nghệ thông tin số 67/2006/QH11 ngày 29/6/2006 (trích ) 299 337 T h õ n g tư s ố /2 0 /T T -B V H T T cu a B ộ V ã n h ó a - T h ô n c tin n g y /0 /2 0 " H n g d ẫn c h i tiế t v ề d iề u k iện thành lập thư v iệ n v thú tục đ ă n g k ý h oạt đ ộ n g thư v iệ n ’' 10 T u y ên n g ô n c ù a IF L A v ề I n t e r n e t 32 11 C ô n g c B e m e B o h ộ cá c tác p h âm vãn h ọ c v n g h ệ t h u ậ t 325 338 GIÁO TRÌNH PHÁP CHÊ THƯ VIỆN - THÔNG TIN Bùi Loan Thùy _ NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA TP H CHÍ MINH Khu phố 6, phường Linh Trung, quận Thủ Đức, TP HCM S ố Công trường Quốc tế, quận TP HCM ĐT: 38239172,38239170 F a x :38239172 Em ail: vnuhp@vnuhcm.edu.vn iV ?v /V C hịu trách nhiệm x u ấ t bủn T S H U Ỳ N H BÁ LÂN T ổ chức thảo chịu trách n h iệm tá c quyền T R Ư Ờ N G Đ H K H O A H Ọ C X Ã HỘI V À N H Â N V Ă N B iên tập PHẠM ANH TÚ Sửa in TRẦN VĂN THẮNG Trình b y bìa XUÂN THẢO - I ' - ~ XH (V) 211-2009/C X B/466 - 12 ĐHQG.HCM - 09 XH.GT.883-09 (T) In 300 khổ 16 X 24cm Số đăng ký kế hoạch xuất bản: 211-2009/CXB/466-12/ĐHQGTPHCM Quyết định xuất số: 539/QĐ-ĐHQGTPHCM/TB cấp ngày 14/12/2009 Giám đốc NXB ĐHQGTPHCM In Công ty in Hưng Phú In xong nộp lưu chiểu tháng 12 năm 2009