1. Trang chủ
  2. » Kỹ Thuật - Công Nghệ

TỪ ĐIỂN KIẾN TRÚC VA XÂY DỰNG VIỆT ANH PHÁP

374 521 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 374
Dung lượng 21,01 MB

Nội dung

L Ờ I N Ó I Đ Ầ UCuốn Từ điển Kiến trúc Xây dựng Việt - Anh - Pháp này được biên soạn nhăm phục vụ cho công tác, cho việc nghiên cứu học tập của các bạn đọc, kĩ sư, sinh viên cần sử dụng

Trang 1

ĐOÀN ĐỊNH KIÊN - ĐOÀN NHƯ KIM

TỪ ĐIỂN

VỊỆT-ANH-PHÁP

KIẾN TRÚC VÀ XÂY DỤNG

DICTIONARY OF ARCHITECTURE AN D CONSTRUCTION

DICTIONNAIRE DE UARCHITECTURE ET DE LA CONSTRUCTION

(Tái bản)

ANH-PHÁÍ

N H À X U Ấ T B Ả N X Â Y D ự N G

HÀ NỘI - 2004

Trang 2

L Ờ I N Ó I Đ Ầ U

Cuốn Từ điển Kiến trúc Xây dựng Việt - Anh - Pháp này được biên soạn nhăm phục vụ cho công tác, cho việc nghiên cứu học tập của các bạn đọc, kĩ sư, sinh viên cần sử dụng tiếng Anh và tiếng Pháp đê giao dịch hoặc đọc viết các tài liệu tiếng Anh và tiếng Pháp vể các chuyên ngành

Hiện nay, các ngành kĩ thuật xây dựng và kiến trúc p h á t triển rất nhanh, nhiều thuật ngừ mới phát sinh hàng ngày Mối quan hệ m ật thiết giữa các ngành kĩ thuật với nhau càng làm cho sô' thuật ngữ được sử dụng tăng lên hầu như là vô hạn Không thể nào đưa hết các từ có thê gặp trên thực tế vào một cuốn từ điên, và với ý định hạn chế quy mô cuốn sách

ở mức vừa phải đ ể tiện phục vụ đông đảo bạn đọc, các tác giả đã chọn lựa

kĩ càng khoảng 13000 thuật ngữ, gồm các từ thường được sử dụng nhất của các chuyên ngành nêu trên và của một s ố ngành lân cận như cầu đường, thuỷ lợi, địa chất và một s ố ít từ của các ngành khoa học cơ bản như toán, vật lí, hóa học được dừng nhiều trong lĩnh vực kiên trúc xây dựng Tuy nhiên việc chọn từ củng chí do suy nghỉ chủ quan của tác giả,

cổ thê khác nhiều với các cuốn từ điển tương tự đang lưu hành.

Do hạn chế về thời gian và phương tiện tham khảo củng như về kinh nghiệm và trình độ người viết, việc biên soạn cuốn sách này tấ t nhiên có nhiểu thiếu sót Chúng tôi mong nhận được các ý kiến nhận xét của bạn đọc đ ể sửa chữa, bổ sung và đề nghị gửi theo địa c h í :

N hà x uất bản Xây dựng Bộ Xây dựng 37 Lê Đại H ành

-Q uận Hai Bà Trưng - Thành phố Hà Nội.

Điện thoại : 8218785 Fax : 04.8215369

C ác tác giả

Trang 3

C Á C H S Ử D Ụ N G

1 Các từ tiếng V iệ l ỉà những từ hoặc tố hợp từ thuộc thuật ngữ chuyên imànlu, dược XỐỊ

theo thứ tự chữ cái tiếng V iệt và với thứ lự dấu thanh: không dấu, huyén, sắc nặng, lìgã

hỏi Các từ đa âm tiết gốc tiếng nước ngoài dược viết liền nhau như asphan, ximãĩHg

2 Các từ phụ trợ như: sự, cái, không nằm trong mục từ Ngược lại, các từ p)hụ trợ nhi

độ (độ cao), hình (hình sáu cạnh), mấy (máy trộn bêlỏng), xướng (xưởng mộc) thì thường

được ghép vào và đứng đầu mục từ Để tiện cho việc tra cứu, một số mục lừ có thíô được nôi

hai lần, có và không có từ phụ trợ, ví dụ: bơm máy bơm.

Khi thấy cần thiết để phân biệt từ loại, thuật ngữ là đanh từ dược ghi thêm chiú thích vàc

cuối từ: ( s ự ) , (c á i); thuật ngữ là tính từ được ghi thcm chú thích ( th u ộ c , c ỏ )

trừ động từ nguyên thê thì có tiền tố "to" Từ tiếnu Pháp là danh từ dơn thì cỏ) £hi thêm

(h ỉị. để rõ nghĩa hơn.

4 Tương ứng với một thuật ngữ tiếng Việt có the có nhiều thuật ngừ Anh, ỊPhíp đổng

nghĩa Từ điển chỉ cho một đến ba thuật ngữ Anh, Pháp thông dụng, dược cách inhiu hảng

dấu pháy (,).

5 Trong từ tiếng Việt cũng như tiếng Anh, tiếng Pháp, các chữ in đứng irong in p ặ c đơn

có thê dùng hoặc không dùng V í dụ:

thiết bị khuếch tán (ánh sáng) h iể u là thiết bị khuếch tán Ììo ậ c

thiết bị khuếch tán ánh sáng;

lemps ouvert d'un mortier

6 Các chữ in nghiêng có hay không có ngoặc đơn chí dùng đô giải thích kthôìg nằm

trong thuật ngừ.

7 Phần từ in trong ngoặc vuông và cách nhau bằng dấu pháy có nghĩa là cúc từ 16 thay

thế được cho nhau, có thê dùng bất kì một từ nào dó trong ngoặc.

lìo ậ c exécuté sur place

8 Trong lừ điển có dùng một số chừ viết tắt và kí hiệu:

a d j. : ađjectif, tính từ.

B T U L T : bêtỏng ứng lực trước;

ĐC : địa chất

f.: nom íéminin, danh từ giố>n‘ cái;

élect : électrique, điện;

Đ H K K : điều hoà khỏng <hií

—> : xem

4

Trang 4

argillitc (slomục) hattery architravc

a rc h iv o ll

ahihasicr alumina aclivatcd uluminu asbcslos

asbeslos ccment asbcslos ecment shccliỈÌU ammonite

saletv sccurily saíety ugainsi overlurning salely against eracking circulaiion sccurilv vvork salcty

s a fd \ in llìc construciion.

working saỉely salely o líicci'

M llllig h l

light đayỉighi sidc liglìt ovcrlicad light rndialctỉ liuhi đimmctỉ liiih i low lcvcl light đa/.xling light glaring light horroNvcd liuhi

impcreptible light diffusc(J lighl colcl liiih l hard light

sécui itc đuns la con.sti uct ion agcnt đe sócuritó

lu m iè r e so la IIV ỉumiòrc /

lum icrc du ịoui éclaira^c lulcral éclaỉrage clc plalonđ rađiation luniincusc

luinièrc rusanlc lumière cblouissanlc faux jo u r, scconcỉ jom lumièrc noi re

iumière điíĩusé lumièrc ÍYoiclc lumière cmc

Trang 5

anhydride carbon dioxide anode

consumable anode aeriaỉ

common aerial pond

settỉing pond fish pond lin in g paving, pavement

pressure sound pressure

pressure on the form work

suríace pressure lateral pressure passive earth pressure mud pressure

high pressure differential pressure allowable bearing soil pressure

Standard atmospheric pressure

shrinkage pressure consolidation pressure anisotropic pressure overpressure

cutout pressure passive earth pressure

lumière arlificie*llc

lumière chaudc lumière réíléchiie lumière naturelle

in ĩluence/

iníluence mutuellc

anhydride carbaniqute anode /

anode soluble antenne/

pression/.

pression acoustique, pression sonorc pression du béton vur Ịes coffrages

pression superficielle pression latérale butée des terres presion de la boue de íoragc

haute pression pression différenticlle pression admisihle sur

le sol pression atmosphérique Standard

pression de retrait pression de consolidation pression anisotropc surpession/

pression d ’arrêt pression passive des terres

6

Trang 6

atmospheric pressure bearing pressure pore water pressure capillary pressure bearing prcssure svvelling pressure íluctuating pressure percolation pressure proof pressurc hydrostatic pressure contact pressure creep pressure earth prcssurc at rest

arch pressurc pressure per unit area

atmospheric pressurc saturated steam pressure astragal

asphalt waterproof asphalt liquid asphalt paving asphalt acetate

acetylene acid nitric acid carbon dioxydc hydrochloric acid

pousée active des terres pression des remblais pression de refoulement pression artésienne pression du vent pression cTétreinte latérale, pression de soutien pression intergranulaire pression cTaspiration pression en traction

pression atmosphérique pression sur le support pression interstitielle pression capillaire pression aux appuis pression de gonflement pression variable pression de íiltration pression d ’épreuve pression hydrostatique pression de contact pression de fluage pression naturelle dcs terres, pression du sol au repos pression de voũte

pression par unité dc suríace

pression atmosphérique pression de vapeur saturée astĩagale/., baguette/

atphalte cTétanchéité atphaltc íluide bitume routier

a c é t a t e m

acide.nitrique acide carbonique acide hydrochlorique

Trang 7

ăn mòn điện hoá

ân mòn kim loại

âm truyền trong kết cấu

ảm truyền trong không

âu thuyền biển

àu thuyền sông

sulphuric acid

am m eter corrosion aqueous corrosion underground corrosion clectrochem ical corrosion metal corrosion

sound acoustics architectural acoustics sonority

unaudible son diffused sound sound volume audible son reflectcd sound sound spectrum timbre

audio-írequency acousticaỉ

structure bom e sound air bom e sound

impact sound reverberation humid

moisture inđicator hygrom eter, psychrom eter

to push homc unknown lock, navigational lock sea lock

son m

acoustiquc /.

acoustique archiitccturaỉe sonorité / ’

son inaudiblc son diíĩusé

volume sonore trn

son audible son ré fl éc hi spectre acousliqtue

tim brc m

au d io -íréq u en ce* / acoustique C iílị

son transm is cỉarns la structure

son transm is darns!*air

son dư au choc

réverbération f

hum ide indicateur d ’hunni(ité hygrom ètrc ///.,

Trang 8

triaxial bagasse plastering, plastervvork botanical

zoological park, ground concrete precasting yard

beach sand beach accretion though alluvium ỉavvn

fuel yard vehicle park, car park

yard spoil bank marsh, svvamp broad irrigation of sevvage

dumping ground drill ground buriaỉ ground, graveyard slag yard

bakelite bond mechanical bond department balcony table

to discuss, to debate bench table

plâtrage botanique zoologique

parc m.y terrain m.

aire de préíabrication du

béton plage/

parc de stockage cavalier de déblais

marécage m

épandage cTeaux résiduaires décharge /.

terrain cTentrainement

cimetière m

parc à scories bakélite/.

accrochage m. ( p lả t r e ) accrochage mécanique

département m.y section/ balcon m

table/.

discuter, débattre banc continu au socle brosse/.

Trang 9

limb console, console desk precasting table

to hand over acceptance íinal acceptance partial acceptance interim acceptance stretching bed

vice bench shock tabỉe bench rasp keỹboard die vibrating table altar , altar slab scriptorium float, hawk, pallet

felt-faced float vibrating float paddle for rendering saỉe

sale of property half-truss radius transition radius radius of curvature serving radius radius of giration mean hydraulic flow radius of bend

brosse métalliquee étable de maẹon

table de visée

limbe m.

pupitre de commiande table de préfabriccalion transmettre, passẻer

réception /

réception déíinitiive

réception proviso>ire banc à armaturess banc à torons

moulinet m

vente immobilièree demi-fenne/

rayon m.

congé de raccordeenent rayon de courburee rayon d^action rayon de giration rayon hydrauliquee noyen

rayon de cintrage,, rayon de pliag<e

10

Trang 10

proceedings concrete slab paving slab web plate print, blue print ĩlange plate slab bearing on two ways

compression ílange ribbed slab

fish-plate estimate o f cost quantity surveying íoundation slab covering plate bearing plate stay plate map master plan

isohyetal map geologic map plat

topographic map mapping

rain chart aerial survey

ordinance map development plan

flat slab plate connector original o f a document bed plate

bearing plate bearing blueprint

table de compression dalle nervUrée

éclisse/

devis estim atií

radier de íondation plaque de couverture

carte pluviom étrique levé photogrammétrique

carte d ’etat-major plan d'aménagement

dalle simple plaque d’assemblage

o rig in a le / , m in u te / plaque dassise plaque dappui tablette/

Trang 11

right-hand hinge left-hand hingc hinge fixed in masonry hook-and-eye hinge

mixte hinge spring hinge flap hingc lift- o ff hinge

gusset íoundation slab

splice plate special conditions

general conditions

supplementary general conditions

technical speciíications flo o r slab

plank covering

bill of quanlities

pỉan, dravving shop dravving detail dravving dimensioned drawing grid layout

reiníorcement drawing prọịect dravving

erection drawing marked up drawing

re lie í plan geologicaỉ survey topographical survey

dalle appuyée sur son pourtour

sablière/.

articulation/., cham ière/ pnumelỉe/., rotu le/ paumellc à droite paumclle à gauche gond à patte de scellement paumelle à ỉame ei gond à

paumelle mixte paumelle à ressort briquet m ( m e u is e e ) charnière dégondable, paumelle dégondable

dalle de ĩondation

é cỉisse / cahier des clauses spéciales

cahier des clauses générales

cahier des clauses particulières cahier des charges

devis quantitatií

dessin cTatelier plan de détails plan coté plan en damier plan de íerralỉage dessins du projet dessin de montage dessin corrigé pỉan relieí ỉevé géologique

12

Trang 12

erection dravving assembly dravving sketch

plot plan, plat

perspcctive dravving development plan

town-planning scheme zoning map

sketch plan land use pỉan

cutavvay dravving íree-hand dravving scale đravving construction drawing, working drawing design dravving as-constructed dravving completed dravving

master plan ỉocation plan board, panel balance conversion table electric panel

Service board

outgoing panel incoming paneỉ svvitchboard cutting list

dessin coníbrme à 1’exécution relevé ììì.

rclevé darchitecture plan comme construit plan de charpente plan clé

plan darchitecture calque n ì

plan dc montage dessin cTassemblage croquis ///

plan parcellairc

dessin cn pcrspective projet d'aménagement

projet d ’ urbanisme plan de zonage

plan doccupation des sols (P.O.S)

dessin ccorché dessin à main levée dessin à réchelle pỉan d exccution

plan d etude plan de recollement

un plan au nct

plan géncral plan dc situation

table de conversion tableau éỉectrique tableau d ’arrivée de secteur panneau de dcpart

panneau d’ arrivée tablcau de commande tabỉeau de débitage

Trang 13

insurance scheđule

bar schedule shade card colour cartl pallet

distribution board boarding

contractor*s account progress chart

table, scheduỉe pricc schedule scale o f proíessional charges

summing up report ratchct wheel fly-wheeỉ gear pullcy sheavc wheel

wheeỉcd Caterpillar track bag

sand bag paper bag

paeking

sca packing

cnclosed

semi-enclosed covered

ambient hurlap

canvas bag plane dressed planing drcssed two cdges

plaque signalélkỊinc

bordercau des prix nomenclature/

tabỉeau de bicns expressemcnt aissurés nomenclature dcs laciers

palettc f.

tahlcau dc distrihuttion panncau d'affichagỊtr

rouc à rochet volant n ì.

roue (Tcngrenagc réa n ì.

rouc /.

surroues chenille /.

sac ///.

sac do sable sac papicr

emballagè ìn.

emballage maritinitc

protégé, emballé partiellement protÓ£gé

raboté

ruboté sur dcux cỏtéés

14

Trang 14

bào sạch ỊIỚỊ) âá n g o à i)

bào xoí ( lủ m c á c g ờ )

bào xoi ranh

bào xoi ranh và mộng

báo dưỡng bàng hơi nước

bảo hành hai năm

bảo hành hoàn toàn

bảo hành liên đới

bảo hành mười năm

dressed two sidcs plancd across the grain erosion

hcavily corroded tonguing plane

spokeshave dravvshavc

to rough planc rough planing rabbet plane rcgrating rabbet plane, plow plane

moulding plane grooving planc tonguing and grooving plane

dressed and matched report

statement

alarm fire aỉarm burglar alarm curing steam curing membrane curing

fog curing

guarantee, warranty fail'Kafe

guarantee, warranty maintenance bond

additional cover two-year guarantee full guarantee allied cover ten-year guarantee

raboté sur deux faces rabotc de biais érosion/

rongé bouvet à languette, bouvet mâle vastringuc/

m o uchctte f

bouvct ícmellc bouvet en deux morceaux

cure du béton dans ratmosphèrc humide garanlic /

à sécurité intégrée,

à sécurité positive garantie/

garantie de paríait achèvement garantie supplémentaire garantie biennale garantie pleine garantie connexe garantie décennale

Trang 15

bảo hành tro n g quá trìn h

sử dụng

bào hiếm ( s ự )

bảo hiểm bên th ứ ba

báo hiểni nhà và tài sản

bên tro n g

bào hiểm chung

bảo hiểm công trư ờng

bảo hiểm m ọi rủ i ro

bảo hiểm ta i nạn lao động

bảo hiểm toàn diện

bảo hiểm trá ch nhiệm

cá nhàn

bảo hiểm trá ch nhiệm

của chủ về ta i nạn

lao động báo hiểm trá ch nhiệm

general insurance

all risk insurancc workmen’s compensation Insurance

blankct insurance proícssional lia b ility insurance

employers lia b ility insurance

contractual lia b itity

Insurance

glass insurance

surety bond preservation preservation o f monuments

wood preservation preservation ọ f architectural hcritagc

to maintain maintcnance planncd maintenance routinc maintenance protector

preservalion o f sites cathođic prọtection protection againsl corrosion rot protection

lightning protection

garantie dc hon íbnetionnemenl naraniie de honnc fin garanlie d exếcution assurancc / '

assurancc au ticrs assuranco clcs hủtinìciìts cl

de leur contenu assurancc IA R D assurancc dcs chanlicrs assurance tous risques assurancc conlre lcs accidcnls du I ru vai Ị assurancc nloỉbalc assuranee in d !Viduc 11c

de base assurance patronak* contre lcs acciderils du l ra vai 1

assurancc dc lia responsabiỉlité civilc assurance eonlre l ó hris dc glace

conservation / conservalion dcs monumcnts conscrvalion des hois protcction de 1'hcriiai'v

ci 'architcctLii c

entrclenir cnlrcticn n ì

cntretien systcm.iỉique* cntreticn couranl

proteciion des siics protect ion cath 0(I iq IIc protection anticorrosive

protection contrc la pourriturc proteclion con tre la foudrc

Trang 16

bày biện nội thất (sự)

surrounding preservation

storm salurated saturation cyclone barita

barite basilica colonnade basilica

to burr

to pare, to thin down

to burr burr, fin

trowel

notched trowel

putty kniíe stopping kniíe jointer, poiiìting trowel spreader

cvapotranspiration brick trowel plastering trowel stripping kniíe margin trowel layout

shopíitting íittin g out basall stut shooting írosl

panel strip adhesive tape

protcclion conlrc crosion

à 1’abri dcs intempcries

protection dcs abords

tempête f. ouragan n i

saturé saturation /

dcm aigrir ( h is , p ie rre )

cbarbuer, cbavurer bavure / , broussin m ,

coutcau à rebouchcr lissoir m , trueỉle à jointoyer

cvapotranspiration f

trucllc à briqueter truellc de piâtrier couteau à égrener truellc carrée

agencement de magasin agencement intérieur basalte n i

spittage ///

gel n ì.

bande de panneau banđe adhésive

Trang 17

băng - bậc

băng dính cách điện

bâng dính đé nòi

bàng tái

bàng tải di chuyển được

băng tải đai

conveyor-type huckei loader

running íoliage decoration

gorgerin

belt conveyor

to the ground ĩlush, lcvel with even

eveness

to bolt (on) bolting

in itial set starting íracture

to catch fire cork

degrees stepped loading bay railway plaíorm doorstep bench tier degree o f rcdundancy step

cantilever step diagonal step

starting step turret step fỉyer

round step

ruban isolant ruban à joints, bainde pour joints

convoyeur n ì., cơHiiroie transportcuse sautcrcỉlc /1 convoycur à bancde convoycur à ccoirroie convoyeur à gocỉ(Cl.\ chargeuse à tv>arde

tapis transportcuir

à ras de terre affleuré plan uni, rcguỉicrr, ‘gal planité/ , égaỉitéi f

bouỉonner

début de prise amorce dc rupturrc prcndre feu

degré cThyperstatiticté

marche en encoiibelement marche balancé,

marche biaisee marche de départt marche portant n<io>iu marche carrée, m iarhe droite

marche arrondie

18

Trang 18

bậu cửa trời

bậu Iigoài của sổ

turn step steps and platform rectangular steps

circular steps double steps round comer steps Ịanding step degree o f freedom building

real estate, real property cramp, dog anchor double doventail masonry tie

masonry tie, vvall tie

to svvitch on

to chalk a line

H -c lip

clip, jointer svvitch on-off float svvitch corrugated jo in t íastener siỉl, ledge

sill skylight curb outer sill ĩascine work bentonite fat, fatty flat, lying thickness cover

suríace

marche balancée, marche

d a n s a n te , m a rc h e g ir o n n é e

marche rayonnante marche ramparite marche d ’angle

marche palière, marche

d ’arrivée marche toumante

perron m

perron à degrés rectangulaires perron en éventail perron double perron à degrés adoucis marche palière

fer à joints, agraíe/

tout ou rien, marche- arrêt interrupteur à flotteur agraíe ondulée

appui de fenêtre costière de lucame appui de fenêtre extérieur

bentonite / gras

Trang 19

bẻ bơi ngoài trời

bê bơi nổi ( t r ê n m ậ t đ ấ t )

ban d c d rustication

đ ia m o n d rustication

c h a m f e r e đ rustication

ía c in g , skin key

g o i n g o f step, tread

w all-paper vvidlh

đ a y lig h t width

pool , s w i m m i n g pool indoor pool

op e n -a ir svvim m ing pool

a b o v e - g r o u n d sNvimming pool

fish ponđ reservoir, tank, cistern

undergrounđ tank

lo w le vc ỉ lank sea t-actu a tcd pneum atic tank

pressure tank

w o r k in g tank

d o m e - r o o f tank feed tank oil tank storage tank gravity feed tank surge tank, r egulating tank

d e p o sit basin oil dep osit hasin ,b i o l o g i c a l ĩilter feed water tank

b o s s a g e à chamíVeÌK,

b o s s a g c à angilcl parement m , peaiu / tcxture rugueusc giron ///

p isc in e en p lein aiir

p isc in e hors - soỉ

basssin dc jardin réservoir m , c i le n n é ',

b â c h c / '

réservoir entcrré réservoir bas réservoir à c o m m ía n c par

c o n ta c te u r pneeuuitiquc réservoir so u s preí-ssin réservoir de charg^e réservoir à toit bo?mb réservoir nourrice- réservoir à m a z o u it réservoir de stockí.ag réservoir en charg^e réservoir amortissseu incubatcur

bac à graissc íiltre b io lo g iq u c bâche alinicntaire

20

Trang 20

oi ỉ interecptor pelrol trap iircasc Irap scptic tank dic tlado plntlorm hiisc

slructural counter top prcstrcssiim hcd

plinth pcđesịal apron pallei wirc dravviim hcnch

íi r ep ln ec m a n le l

basc o f siack raiscđ platíbrniacroier

vvallhasc pcđcstal

ch assis w.c scal loilcl scal toilcl scal and lid loiỉcl scal

lough (.lu ra N e

h ighly corrosion prool'

loading hay raiỉvvay platíorm marine lcrminaỉ carporl bus slation

h a sssiiì cle ịarđiii

í o s s e đ a i s a n c e , í o s s c ỉ ix e scpa ralcur

scpariilciir cl’hII 1 ỉo

s é p a m le iu (.rhyđriKai b u iv s

sc píiralcur đ c ụrassc

ỉ o s s e sepliiỊue lỉc /// m a ich e p ic c ỉ ru.,

lì tre in , m a n te a u m

c n i h a s c d e la c h e m i n c e cstracic /.

s i è g c à la turtỊtie

a v o is in a n l à t õỉó iiu -tlc sso u s

e x lé r ie u r

l U - C Ỉ C S S U S

ic sistíin l, sliỉblc rcsistant

dur ah lc ullra - rcsistant à la

c o r r o sio n quai ///

quai

iZ,i»rc p o it u a iic abri- a u lo ///.

Trang 21

c o n c r e te asphall c o n c r e t e , sand asphalt

p o s t - lc n s io n e d c o n c r e t e

c o l lo id a l c o n c r e t e

c o l o u r e d c o n c r c te air-ciitrained c o n c r e l e

c o a I'se -a g g regutẹ cpn c rc I c lig h t w e ig h t c o n c r e t c

m ic r o a g g r e g a t e c o n c r e t c

h ig a g g r e g a t e c o n c r e t e fibrous c o n c r c t e

g 1 a s s - re ỉ n fo rccd coIIcre l e

r e in ĩo r c e đ c o n c r c tc

v a c u u m c o n c r e t e rodded c o n c r e t e

fr o s ip r o o f c o n c r e t e filler c on c r e te

a c id - r e s is tin g c o n c r e t e

r e ử a c t o r y c o n c r e l e

quai fn.

arrèl (.1'autohus íilagc ììì

pathologic dc la constru(.'tion hôpital ///

clin iq u e /

r c c h a u d à u a / rcchaud à d c u x í_‘irx íburnciiu ///

bcton hitum incu;

nid đe gravillons niid de gravicrs

bcton pom pc

bé ton tcrnairc

bé lon c c u m c u x héion -mousx*

béton pauvrc

bé lon gras béton posteonlrani bélon colloĩdiil hcton coloré béton à aiI oecliK gros hclon

bé ton aỊlcgc

m icro -b éton

gros -béton ỈU

bcton armé dc f i u c ‘s hcton de íibi c s cb vverrc hóton arnié

bó ton e sso r é sou; vrklc

bé ton piqué héton anti-gclií*

béton dc r e m p lisa g g e bcton résistani atx ;a c id e s hcton réừactaire

Trang 22

bêtóngỊ không côt Ịiệạ nhô

bêtõngỊ không cói thtp

bêtôngi khòng giia còig

bétõngỊ làm đườmg

bêtỏngr lót (móng)

pỉastic c o nc re le

p u m ic c c o n c r c t c sto n c c on c r e tc

e x p o s e đ co ncretc rough c on c r e tc

underw atcr concrcte

in situ c o n c r c te , Ọttst -in- pltice COI1C re te prccasi co n c r c te

precast c o n c r c ic on siic

prepackeđ concrclự

g Ị-ọu t -1 n 11'u đe tl COI 1 crcIe

p a c k a g c d COI 1C re le heatcd c on c r c te

sa n d h laste d concrctc lcan c o n e r e te

\w o - c o m p o n c iìt concretc dry c o n c r c te , stirr c oncrctc

Trang 23

hot c o n c r c t c

s h o t c r e le , spraycd con cr e tc

n o - f i n c s c o n c r c t e vih ratcd co n c r ctc

ío r m -vib r ate d c o n c r e te internally vibrated c on c r e te

g y p s u m c o n c re te untrcatcd c on c r c tc plain c o n c r c t c

ready - m i x c d c on c r c te

m o n o li t h ic c o n c r e tc

c c llu la r c o n c r c te , porous

c o n c r c t c arch i ICCt ura I concrcte

fair-faccd c o n c r e le

w h iie c o n c r c tc truck m ix c r

p rcstresscd c o n c r c tc

e x p a n d c d - s l a g c o n c r c tc

b éton à granulal apparcnt

héloiì c e ntrifug é hóton tlccapc

bcton jc u n c hcton lourtl

bé ton poli béton léger héton uoucỉronneux b é to n

h u lr o c a r b o n ó béton chaud béton proịeté béton c a vc rn e u x héton vibré

b élon vibré sur c o ĩ í r a g e

bé ton pervibrế béton de plâtrc

b élo n n n iè r c portée béton transclucide, h cíon

é m a illé bcton de ccntralc hcton p r é -m a la x é , béton

prcméỉangc

bcton a u to c la v é h cion ctuvé

bé ton frais bóton prccontruint bcton dc laitier e x p a n s é

24

Trang 24

biến dting đàn hổi

biến dạng đàn hồi - dẻo

biên dụng đàn hồi chậm

biên dụng khi phá hoại

aerated c o n c r e t e , ga s

co n c r e te sto n e stele

t o m b sto n e cardboard riangeblank ílan gc

m a liim riangc

an gle íla n g c slip -on íla n g c

lo o s e íla n g c

e d g e report reccption report land s u r v e y o r ’s c ertiíica te test report

reverse pro íilc proĩile

lo n g ilu d in a l p r oíile reversc proĩiỉc

n o s in g subgratỉe c on tou r graded proíìle

am plitudc rangc altcrning stress amplịUKÌe

d e fo r m a tio n , slrain plastic d e lb rm a tio n

t en sile strain

c o m p r c s s iv c strain

c ollupse

crccp strain residual d e ío r m a t io n

e la stic d cío r m a tio n

e la slic -p la st ic d e ío r m a tio n

p roíil arrondi

p roíil du s o u s - s o l profil rcgularisc

d c ĩo r m a lio n c la s liq u c diffé r é c

d é f o r m a tio n dc rupturc

Trang 25

biên đổi (địa chất )

biên màu xanh (gỗ)

c o l d w o r k in g temperature đ e f o r m a tio n

Aexural strain plastic d e f o r m a t io n torsional strain

c h a n g c , variation

m e ta m o r p h issm

b lu e in g plate sig n board

c onstruction site placard rating plate

d é ĩo r m a tio n dc flc*xion

dé fo r m a tio n peĩm iancnte

panncau d e chaititcr plaque sig na létquầ e

e n s e i g n e f

e n s e i g n e ỉum inìusse,

e n s e ig n e a u n é io n panneau p u b licta iire

Trang 26

v e s s e l

fo a m e x t in g u is h e r dry c h c m ic a l ex tin g u ish e r

so đ a a c i d c x tin g u is h e r

e x p a n s i o n tank

d ia p h r a g m c x p a n s io n lank

o p c n - v c n l e d e x p a n s io n tank

oil can

p la ne s u r v c y in g plan, ichnog raphy

g c n c r a l arrangcment,

b l o c k plan

w a tc r hcatcr air bottlc

d ia g r a m m e de r c f f o r t normaỉ

d ia g r a m m c du m o m e n t ílé c h is sa n t

pla n n in g d e s travaux

d ia g r a m m e d c s c ontraintcs

d ia g r a m m c tỉes c ontraintes

et d é f o r m a tio n s tarií

c x p r c s s io n /'

s y m b o l e /n

b o u te illc v a sc ///

récipicnt s o u s p ressio n rccipicnt m

hurettc à huilc planim ctrie f

plan ///., i c h n o g r a p h i e / plan d c n s e m b l e , pỉan de

Trang 27

c u tb a c k asphalt

h lo w n asphalt ĩlo a te d asphaỉt road asphalt

réservoir ci’air o m ip r im é

paravcnt ni

carrc

m o y c n arroseuse f

reboucher, c a l í i e r , calfcutrcr

murerobturer obturer un c o n u it hitumc m

bitum é, bitumieu>x bitum e íluide bitum e s o u f f lé hitum e Huxé bitum e so u H lé bitum e c o u lé bitum c routier bloc ///., m a ssii^ bloc reíVoidissor

m a ssir d^ancrap mcttrc au rebui

e n le v e r les tcrnnss de couverturc

Trang 28

p e e lin g o f f popout

s c a llin g polish e d shade

sh a d o w shaded area bulb

bug bulb írosted bulb opale lam p

s h in y , g l o s s y matt sh in y

f oam

m ic r o -b u b b le bubb lin g soot

c o m p o s it io n architectural c o m p o s it io n layout

arrangem ent o f

re in fo r c em e n t rivet s p a c in g space arrangem ent

to proviđe an o p e n in g unit, set

light t im e s w iíc h evaporator shell and tube evaporator

sink unit transducer limit sw itch

b l o c - é v i e r

ca p teu r d e m e s u r e fin d e c o u r s e m

b lo c - p o r te

b lo c - f e n ê t r e

Trang 29

b o ilc r ihcrm o sta l

c o u p lc

im m c r s io n hcalcr

w a l c r h c a t c r

g c v s c r iias vvalcr hcatcr

đ iie c t - íir e đ \vatcr hallì hcatcr dust c o ỉle c lo r loc k h lock loc k sct

d iffu sc r

c o o l i i m unit

ib rccd-air licalcr ilircct- rirccl air heater

air c lc a n c r attachm enỉ riltcr

sv vim m ing pool riỉtcr acliveil carbon íiltcr dusl ĩiller

saikl íilter

i n lc r íe r e n c e c ỉim in a t o r gradccỉ 1'illcr

c o m p o s i l c íiltcr air lillcr

clotlì íiltcr dust c o ll e c t o r

pe r e o la tin g íiỉler

h io lo g ic a l filtcr bacteria riỉlcr appliancc rcctifier

m e m o r y

c n s c m b ỉ c de p o r lc ct huisscric

clui de m athcm at KỊIICS ///

c n s c m h le dc serrure cl

g am itu r c

d iffu se u r ///

b lo c r c ír oid issc u r acro lh c r m e ///

acro thcrm e à c h a u í ĩ a g e dircct

c o n tin u c íiltre c o m p o s it c íiltrc à air íiỉtre à m an c h e

í iltrc pcrcolatcur riltrc h io lo g iq u c fillrc b a c l é n o l o m q u c apparcil ///

rcdresscur ni

m é m o ir c f.

30

Trang 30

in ĩill c lc m c n t

m a in part o f a bu ild in g íix iim d c v ic c

c x t c n s i o n p ic c e

s o l id pari struetural part join ery sand catchcr

bu ilđiim c le m e n l hollovv part lig h l clackling e lc m e n l

co n slr u c tio n c le m e n t íiítin g h lock

SCI

e q u ip m c n t

c o lle c t o r air-type c o lle c to r liq u id - ly p e c o lle c to r ílat-plate c o lle c t o r spiral c o lle c to r

c o n đ e n s e u r à air

b lo c -e a u élérnent m , m e m b r e m

Trang 32

1 3 hổn - bơm

b ổ n tám đứng, shower b a s c bacàdouchc

tám gư<mg sen

bổn Xoa bóp s w i r l i n g bath baignoirc à remous

bòng thuỷ tinh g l a s s w o o l ỉaine de verre

bốt điện e l e c t i c post p o s t e nì.

bột (dú, bé tông) tlour, m c a l farinc /’.

bột bít s c a l i n g c o m p o u n d b o u c h c -p o r c s pâteux

Trang 34

bulông cường độ cao

bulỏng đáu bán cầu chìm

a s s e m b l i n g b o lt

t a c k b o lt

h o o k bolt íbundcUịQn b o lt

boulon de pose bouỉon à serrage contrôlé

boulon ergot cheville à segment basculant boulon mécanique boulon à haule résistance, boulon HR

boulon à tête goutte de suif

boulon à six pans boulon à tête Ịhémisphérique, rondeỊ boulon de réglage

boulon de Hxage agraíe nietée boulon d’assemblage boulon d’assembỉage crampon Tileté boulon d’ancrage boulon de scellement boulon de scellement à queue de carpe boulon de scellement

à cran boulon expansible chasse -boulons boulon brut boulon toumé boulon de suspension boulon à oeil

coffre à charbon boue/.

boue bentonique boue activée boue de íorage vase riuente coulis de bentonite

Trang 35

buồng chân không

buồng (kho) chứa quần áo

buồng dưới cầu thang

buồng đẻ thực phẩm

buồng đệm

buồng điện thoại

buồng đốt (nồi hơi)

Trang 37

ca (làm việc)

ca đêm

ca sáng

cabin

cabỉn điều khiển

cabin thang máy

cải tạo nhà ổ chuột

cải tạo táng hám mái

cài thiện (sự)

calip

calip đo bề dày

calip đo dày

c a r d b o a r d

a s b e s t o s m i l l b o a r d

m i l l b o a r d tarrcd felt

Trang 39

cạnh dài của mái dốc

cạnh dài cùa tường

cao su chưa chè biến

cao su cỉo hoá

Trang 40

cao - cát

cao su thỏ -> cao su chưa

chẻ biến

cao su thiên nhiên

cao suốt {đến mái)

s a b le d e c o n c a s s a g e ,

s a b l e a r t i í i c i e ỉ

s a b le d e rivière sable íiltranl sable fin sable de carrière

sable - bitume

sable coquillier

Ngày đăng: 09/09/2016, 13:49

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w