1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Luận án hiện tượng giao thoa thể loại trong sáng tác của a chekhov ( qua khảo sát kịch và truyện ngắn)

164 443 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 164
Dung lượng 1,17 MB

Nội dung

MỞ ĐẦU Tính cấp thiết đề tài 1.1 Anton Pavlovich Chekhov (1860 – 1904) sống hoạt động nghệ thuật 44 năm ông để lại cho nhân loại gia tài văn học đồ sộ với nhiều kiệt tác Hơn 600 truyện ngắn, nhiều truyện vừa 11 kịch khơi mở cho cơng trình khoa học, viết nghiên cứu khám phá giới nghệ thuật đặc biệt xây dựng tài độc đáo văn học Nga cổ điển Hơn kỷ qua sau ngày nhà văn, văn phẩm ông tiếp nhận nồng nhiệt khắp nơi giới đánh giá người văn chương A.Chekhov dường chưa hoàn kết, khám phá chúng vô tận Không đóng vai trị người khép lại cách xuất sắc chủ nghĩa thực Nga cuối kỷ XIX, A.Chekhov thừa nhận nhà cách tân vĩ đại lĩnh vực truyện ngắn kịch Đằng sau lối diễn tả từ tốn, điềm tĩnh, khách quan “chuyện đời vặt vãnh”, khai thác xung đột kịch bình dị, ngun chất sống, ơng bao quát nhiều vấn đề mang tính xã hội rộng lớn, sâu sắc Kịch truyện ngắn A.Chekhov nhận đánh giá trân trọng nhất, ông trở thành “cả trường đại học thực thụ” cho người viết văn (lời nhà văn Baranov) Luận án dự định thực xuất phát từ niềm đam mê mong muốn góp thêm cách thức tiếp cận trước tác nghệ thuật nhà văn vĩ đại 1.2 Qua nhiều cơng trình nghiên cứu, viết học giả giới Việt Nam, chân dung A.Chekhov - bậc thầy truyện ngắn giới - định hình, sắc nét nhiều so với A.Chekhov - nhà viết kịch Thậm chí, nhiều độc giả Việt Nam khơng biết đến chân dung thứ hai ông, chưa thẩm thấu giá trị cách tân thiên tài thể loại vốn kén người xem Thống phong cách nghệ thuật, kịch truyện ngắn A.Chekhov thường bàn luận, đánh giá tương quan so sánh Giới nghiên cứu nước Việt Nam bước đầu giao thoa ảnh hưởng lẫn hai thể loại văn học nhiều bình diện như: đề tài - chủ đề; nhân vật trung tâm; cốt truyện khung, nhãn quan thực, nghệ thuật phân tích tâm lí làm bật ưu đóng góp thể loại văn nghiệp Chekhov Kịch, truyện Chekhov (và đời tư, trình sáng tạo ơng) cịn chuyển thể, “phóng tác” hay “nhại lại” dựa vay mượn cốt truyện Chekhov (như sáng tác thuộc dòng hậu đại làm: kịch “được viết lại” dùng nhan đề cũ Hải âu, Cậu Vania, Vườn anh đào) tác phẩm điện ảnh đặc sắc, kịch độc đáo (ví như: Antigone, Những sổ tay, Tiểu phẩm chưa kết thúc dành cho đàn piano khí…) Hơn thế, xu hướng giao hịa văn học sân khấu - điện ảnh - vũ đạo, tác phẩm A.Chekhov biểu hình thức hồn tồn như: Phịng Tu sĩ vận đồ đen đạo diễn người Nhật Dzio Kanamori dàn dựng thành vũ đạo; tiết mục nhà hát vũ kịch “Cổng thiên đường” từ Đài Loan, dịng ngơn ngữ múa mềm mại thuật lại hồi đoạn kịch lừng danh Vườn anh đào văn hào Nga Đó gợi ý để thực đề tài khoa học 1.3 Trong tiến trình phát triển văn học Nga, sáng tác A.Chekhov đóng vai trị “gạch nối”, “bản lề”, phản ánh sâu sắc biến động mạnh mẽ tư tưởng nghệ thuật buổi giao thời hai kỷ Bối cảnh xã hội lúc Chekhov bước vào làng văn trì trệ ngưng đọng, mệt mỏi tồn đời sống xã hội, thời kì suy mạt, buổi hồng chế độ phong kiến Các nhà văn thực khơng cịn niềm tin để thuyết giáo, khơng cịn hăng hái để tìm tịi giải pháp cách mạng, cạn kiệt đề tài, nghèo nàn tư tưởng Nói SaltykovShchedrin: “Biết viết đây? Ca ngợi chiến cơng gì? Những chiến cơng chẳng thấy bóng dáng đâu, vào sống phẳng tẻ ngắt” [123,75] Nhưng Chekhov chọn ảm đạm, ngưng trệ, khó biểu đạt để kể, tái Kịch truyện ngắn ông (ở giai đoạn chín muồi) song hành phản ánh yêu cầu cấp thiết thay đổi tư hình tượng ý thức thẩm mĩ buổi giao thời văn học Kỉ nguyên Bạc văn học Nga chắn phần rực rỡ ấn tượng khuyết thiếu sáng tác nhà văn Những chuyển dịch thực cách âm thầm (nhưng triệt để) từ trào lưu, trường phái đến phương thức phản ánh, loại hình văn học Dự cảm nhạy bén người dẫn đầu giúp Chekhov tạo nên chuyển dịch tác phẩm nghệ thuật (biểu thay đổi giai đoạn sáng tạo), dịch chuyển tính chất thể loại (truyện ngắn trào phúng - truyện ngắn trữ tình, hài kịch bi kịch), dịch chuyển theo dòng chảy loại hình văn học (tự - kịch - trữ tình) Những tìm tịi thử nghiệm để hồn tất q trình chuyển dịch đồng thời ghi nhận xâm nhập, ảnh hưởng, thẩm thấu lẫn truyện kịch tạo nên phong cách nghệ thuật độc đáo văn hào Chekhov 1.4 Sự phân loại văn học bước nhận thức quy luật thể loại Các nhà nghiên cứu thống chia loại thể xem thể tiểu loại Yếu tố ổn định truyền thống cho ta tiêu chí để phân biệt cốt lõi bất biến loại thể: tác phẩm trữ tình khác tác phẩm tự sự, tiểu thuyết khác truyện ngắn Đó sở vấn đề tương tác Đề tài “Hiện tượng giao thoa thể loại sáng tác A.Chekhov (qua khảo sát kịch truyện ngắn)” đặt mục tiêu rõ đặc tính ổn định, bất biến yếu tố xâm lấn lẫn thể loại (tự sự, trữ tình, kịch) Hiện tượng giao thoa thể loại chứng tích giao thoa trường phái, trào lưu, phong cách; biểu đa dạng thống nhất, tính đa diện dung hợp văn học khởi thuỷ Sự lựa chọn này, vậy, cịn có ý nghĩa việc nối kết vấn đề túy lý thuyết với thực tiễn sáng tạo nghệ thuật nhà văn, gắn kết vấn đề lí luận với tiến trình phát triển thể loại văn học Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu luận án 2.1 Xác định vị trí lề: kết thúc trào lưu văn học cũ khơi dịng, góp phần đặt móng cho văn học Nga đại văn hào A.Chekhov Đồng thời, nhấn mạnh khả thiên tài sở thực tiễn sáng tạo giúp A.Chekhov có gắn kết thể loại văn học để tạo nên cách tân đột phá 2.2 Phân tích, hệ thống tín hiệu - yếu tố kịch trữ tình đặc sắc trội để làm nên giao thoa, xuyên thấm chúng sang truyện ngắn (đặc biệt trọng đến ảnh hưởng loại hình tương ứng với giai đoạn sáng tạo) Đó biểu tiếp thu truyền thống đối thoại thể loại văn hào 2.3 Chỉ rõ phân tích yếu tố tự trữ tình tìm tịi mẻ tương đồng kịch truyện giai đoạn chín muồi thể tư tưởng dung hợp tầm mức cao sáng tác Chekhov Theo đó, khuynh hướng mạch ngầm tính chất liên văn thể loại văn học thiết lập tạo nên cách tân độc đáo văn nghiệp A.Chekhov Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu luận án 3.1 Luận án tập trung phân tích yếu tố, tính chất thể loại văn học vận dụng, xun thấm lẫn có tính hệ thống sáng tác A.Chekhov Hiện tượng giao thoa thể loại rõ phân tích dựa đặc điểm loại hình văn học trọng vào việc phân tích, tổng hợp, trừu xuất từ dẫn chứng văn để đến kết luận phong cách tác giả Do khuôn khổ luận án, bàn thảo lí thuyết thể loại lồng ghép trình phân tích liệu Chúng tơi tập trung làm rõ vấn đề nghiên cứu ba góc độ yếu, là: sở giao thoa thể loại qua việc khảo sát vị trí A.Chekhov giao thời kỉ XIX - XX; “cuộc cách mạng thể loại” A.Chekhov tượng giao thoa biểu cụ thể hai thể loại truyện ngắn kịch ông 3.2 Từ dịch Nguyễn Tuân năm 1957, giới dịch giả nhà nghiên cứu liên tiếp chuyển dịch văn phẩm A.Chekhov sang tiếng Việt (truyện ngắn, truyện dài, kịch, thư từ ) chứng tỏ sức hấp dẫn từ sáng tác ông công chúng nước Đặc biệt hơn, có nhiều dịch cho tác phẩm nghệ thuật giúp người đọc cảm nhận trọn vẹn nội dung văn phong tác giả Các tuyển tập truyện ngắn kịch ông thường xuyên tái Phạm vi nghiên cứu trực tiếp luận án sáng tác truyện ngắn kịch A.Chekhov tuyển chọn dịch thuật giới thiệu tiếng Việt Chúng sử dụng dịch ưu tú (nếu có nhiều dịch cho tác phẩm) Bên cạnh đó, chúng tơi cịn tham khảo thêm thơng tin sáng tác trích dẫn, tóm tắt, bàn thảo viết - cơng trình nghiên cứu nhà nghiên cứu Việt Nam mà chưa dịch thuật Chúng sử dụng phối hợp văn sau đây: A.Chekhov (1978), Sung sướng - tập truyện ngắn, Đỗ Hồng Chung dịch, NXB Đại học trung học chuyên nghiệp, Hà Nội A.Chekhov (1957) Truyện ngắn, Nhiều dịch giả - Lời giới thiệu Nguyễn Tuân, NXB Hội nhà văn, Hà Nội A.Chekhov (1999), Truyện ngắn, Vương Trí Nhàn tuyển chọn, NXB Văn học A.Chekhov (2001), Truyện ngắn, Phan Hồng Giang - Cao Xn Hạo dịch, NXB Vănhóa thơng tin A.Chekhov (2004), Truyện ngắn truyện vừa, Đào Tuấn Ảnh dịch, Tạp chí Văn học nước ngồi số 4, NXB Hội nhà văn A.Chekhov (2006 - tái bản), Tuyển tập kịch, Lê Phát - Nhị Ca dịch, NXB Sân khấu Phƣơng pháp luận phƣơng pháp nghiên cứu luận án 4.1 Phương pháp luận: Luận án đề cập tới giao thoa thể loại sáng tác A Chekhov, lí thuyết thể loại sở để triển khai vấn đề đặt Bên cạnh đó, giao thoa, tương tác thể loại, “kí ức thể loại” (Bakhtin), nhại thể loại sáng tác nghệ thuật, phương diện lí thuyết, xem kiểu “liên văn bản” Để hiểu sâu vấn đề sáng tác Chekhov, chúng tơi phần sử dụng lí thuyết liên văn nhà hậu đại, thực tế, vấn đề đặt lí thuyết (chẳng hạn: vay mượn, nhại ) vốn tồn thực tiễn sáng tác lí luận văn học tiền hậu đại (dưới dạng lí thuyết riêng lẻ, chẳng hạn lí thuyết nhại) Các nhà hậu đại có cơng hệ thống, tổng hợp thành lí thuyết mang tính phổ qt cho tồn văn học hậu đại vốn xem giới văn bản/liên văn (ngược lại với văn học tiền hậu đại) Tuy nhiên, “liên văn bản” không cách nhìn nhận nghệ thuật giới, mà tổ hợp thủ pháp nghệ thuật Luận án chủ yếu sử dụng phương diện thứ hai lí thuyết 4.2 Phương pháp nghiên cứu 4.2.1 Thi pháp lịch sử: Luận án tiến hành nghiên cứu thi pháp sáng tác Chekhov tiến trình lịch sử văn học Vận dụng phương pháp này, mặt phục dựng sáng tác A.Chekhov tiến trình văn học Nga kỉ XIX giao thời kỉ XX; mặt khác, xem xét vấn đề tương tác thể loại qua giai đoạn sáng tác ơng gắn với tiến trình uy tín văn học tác giả Điều giúp gắn kết lí giải tượng giao thoa thể loại sáng tác nhà văn 4.2.2 Phương pháp loại hình: Chúng sử dụng phương pháp để làm rõ đặc trưng thể loại làm sở tham chiếu xâm lấn, thẩm thấu kịch văn xuôi tự sáng tác A.Chekhov 4.2.3 Với cách tân nghệ thuật độc đáo dựa tổng hợp thể loại văn học, A.Chekhov xây dựng hệ hình thi pháp góp phần làm phong phú hệ hình nghệ thuật đặc sắc văn học Nga kỉ nguyên Bạc, góp phần thúc đẩy tiến triển thể loại văn học Nga kỉ XX Tiếp cận thi pháp học hướng tiếp cận văn Chekhov luận án 4.2.4 Về mặt thao tác, sử dụng biện pháp so sánh, thống kê, khảo sát, phân tích tổng hợp theo đặc trưng thể loại Đóng góp luận án Truyện kịch A.Chekhov dịch, giới thiệu, nghiên cứu nhiều Việt Nam, cơng trình khảo sát hai thể loại trường khai thác, đối sánh, tổng hợp để nhận diện điểm tương đồng, cộng hưởng, phát triển tảng dung nạp biến hóa đặc tính tiêu biểu thể loại văn học ngồi chúng Hướng nghiên cứu khơng đơn trình khu biệt để đưa số tần suất, biên độ ảnh hưởng mà cịn tìm nhận lí giải biểu giao thoa cấp độ cấu trúc nghệ thuật Hiện tượng giao thoa thể loại sở để khẳng định cách tân, đột phá làm nên diện mạo riêng biệt, độc đáo cho sáng tác nghệ thuật A.Chekhov buổi giao thời hai kỉ XIX - XX Điểm nhìn luận án cịn hướng đến kế tục truyền thống đại mà A.Chekhov đóng vai trò gạch nối Hơn thế, thừa kế tiếp biến từ di sản văn sĩ để lại dấu ấn sâu sắc sáng tác đại đương đại văn học Nga giới Luận án lựa chọn để phân tích, thẩm bình có hệ thống văn truyện kịch không liệu chứng minh cho vấn đề giao thoa thể loại mà cịn có giá trị cảm thụ, tiếp nhận văn học Ý nghĩa lí luận thực tiễn luận án Về phương diện lịch sử, thể loại cấu trúc biến đổi Lí thuyết loại hình thể loại liên tiếp xem xét, bổ sung song hành với gia tốc phát triển văn học Tuy nhiên, thực tiễn cho thấy, hệ hình thuật ngữ, khái niệm mang tính “đóng khung”, ổn định Với tài thiên bẩm A.Chekhov, việc xóa nhịa đường biên thể loại văn phẩm tiếp tục đưa đến ngạc nhiên cho nhà lí luận, đó, bí ẩn kì thù q trình sáng tạo lại thúc việc giải mã công “tái cấu trúc” lại lí thuyết Vấn đề giải luận án không hướng đến “hiện tượng” mà cịn có ý nghĩa khơi mở khám phá trường hợp tương tự, cung cấp điểm nhìn để đối chiếu lại vấn đề lí luận Do vậy, luận án có giá trị khoa học thực tiễn, ứng dụng hoạt động giảng dạy nghiên cứu văn học trường đại học Cơ cấu luận án Ngoài phần Mở đầu Kết luận, luận án cấu trúc thành bốn chương: Chương Tổng quan tình hình nghiên cứu Chương Những tiền đề cách tân giao thoa thể loại sáng tác A.Chekhov Chương Giao thoa thể loại truyện ngắn A.Chekhov Chương Giao thoa thể loại kịch A.Chekhov Cuối danh mục Tài liệu tham khảo CHƢƠNG TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU Trước tái tình hình nghiên cứu liên quan tới đề tài “Hiện tượng giao thoa thể loại sáng tác A.Chekhov (qua khảo sát kịch truyện ngắn)”, muốn làm sáng rõ số khái niệm như: giao thoa giao thoa thể loại, sau đề cập tới số điểm mấu chốt lí thuyết thể loại để làm sở giải nội dung cụ thể luận án “Giao thoa” (tiếng Anh: interfere, tiếng Nga: интеференция) thuật ngữ khởi sinh từ ngành khoa học vật lí dùng để chồng chập hai nhiều sóng mà tạo hình ảnh sóng Giao thoa thông thường liên quan đến tương tác sóng mà có tương quan kết hợp với chúng đựơc tạo từ nguồn chúng có tần số tần số gần Lí thuyết giao thoa xác định rõ điều kiện, chế phát sinh chấm dứt tượng dựa phối hợp thành phần Hình ảnh giao thoa hình ảnh khác lạ so với hình ảnh cụ thể thành phần, tạo tập hợp điểm có giao thoa tăng cường dập tắt (Từ điển tiếng Việt giải nghĩa sau: “giao thoa: tượng hai hay nhiều sóng tần số, tăng cường hay làm yếu lẫn gặp điểm” [127, 520]) Từ “genres” (thể loại - nguyên tiếng Pháp; tiếng Nga: жандр) với nghĩa đơn giản loại kiểu Từ có quan hệ chặt chẽ với từ khác “genus” thường sử dụng ngành sinh học để phân loại nhóm lớn loại thực vật động vật giống Một “genus” thường gồm vài loại Các nhà khoa học xếp động - thực vật vào “genus” đó, ADN hay đồ “genus” cá thể sống định thuộc chủng loại Tuy nhiên, với văn học - nghệ thuật, việc xác định thể loại xác cho kết đơn Thay vào đó, “thể loại” trở thành thuật ngữ tiện dụng, linh hoạt mang tính tương đối cao Như vậy, thân phát triển ngày đa dạng, phong phú, tinh tế văn học thể loại văn học cho thấy dùng thước đo cũ xưa bất biến để xác phát triển thể loại Trên sở tiếp nhận khái niệm giao thoa nêu trên, xác định cách hiểu cụm từ giao thoa thể loại văn học số bình diện sau đây: Thứ nhất, giao thoa thể loại khởi sinh dựa điểm tương đồng, thống (về nội dung, hình thức, phương thức biểu đạt ) thể loại cụ thể “Sự tương tác”, “sự gặp gỡ” thể loại rõ rệt chúng sản phẩm sáng tạo từ người viết Thứ hai, giao thoa thể loại kiến tạo nên khác biệt, mẻ, thay đổi nội thể loại dung nạp yếu tố Thứ ba, giao thoa thể loại tạo nên bước đột phá hình ảnh (của sản phẩm chung) Lúc này, sản phẩm kết “trung bình cộng” mà sáng tạo nâng tầm, hữu sống động Trong phạm vi luận án, bên cạnh thuật ngữ giao thoa thể loại, chúng tơi cịn sử dụng thuật ngữ tương đồng, gần gũi mặt ngữ nghĩa: tương tác (“tác động qua lại lẫn nhau” [127, 1414]) thể loại, dung nạp (“nhận cho tồn phạm vi thuộc quyền tác động mình” [127, 362]) thể loại Những thuật ngữ xem xét kiến giải dựa lí thuyết loại hình thể loại văn học Tuy nhiên, góc độ khác, xem xét giao thoa thể loại sáng tác Chekhov, làm bật đặc trưng hệ thống thi pháp ơng, tính qn sáng tạo, tiến triển thể loại gắn bó chặt chẽ với tiến triển thi pháp Ngoài ra, yếu tố nằm “đường biên” thể loại khai thác việc tìm nhận nét đặc trưng phong cách nghệ thuật tác giả Mặt khác, với khn khổ có hạn luận án khối lượng tác phẩm nhà văn không cho phép phân tích tồn trọn vẹn tính chất giao thoa Ở đây, tự giới hạn “hiện tượng” xâm nhập thể loại trội điển hình số truyện ngắn kịch Tất nhiên, “điểm” làm sáng rõ đóng vai trò làm sở để phổ quát đến “diện”; khả tổng hợp, khái quát hi vọng khả thi nhằm rõ cách tân thiên tài thể loại văn hào Chekhov Lí thuyết thể loại văn học có khẳng định, dẫn tượng xâm lấn thể loại mà sáng tác A.Chekhov khơng phải ngoại lệ Có thể nói, nhìn tổng lược tình hình nghiên cứu thể loại; tình hình nghiên cứu truyện ngắn kịch; với khám phá cách tân thể loại sáng tác nhà văn từ kết hợp phương thức sáng tạo văn học thao tác vơ quan trọng cần thiết góp phần xác hóa làm phong phú thêm cho lí thuyết thể loại văn học 1.1 Sơ lƣợc thành tựu lí thuyết loại hình thể loại văn học Loại hình thể loại văn học trọng tâm nghiên cứu mơn lí luận văn học với mục đích đưa đến phân định tường giải rõ ràng dạng thức tồn tác phẩm văn học hỗ trợ cho công việc sáng tạo tiếp nhận Thế nhưng, loại thể loại vốn tượng lịch sử - xã hội, gia tăng biến đổi không ngừng, nên minh định khơng mang tính chất tuyệt đối Lí thuyết loại hình thể loại từ mà liên tục bổ sung, tái tạo, vận dụng nhiều hướng tiếp cận để lí giải: từ cơng trình khởi thủy Nghệ thuật thi ca Aristotle đến Mĩ học Hegel; từ hệ thống lí luận - phê bình văn học phương Tây kỉ XX quan điểm đa chiều trường phái hình thức Nga Tuy nhiên, phạm vi tư liệu bao qt được, khn khổ luận án, giới hạn điểm diện quan điểm thành tựu lí thuyết loại hình thể loại số phương diện yếu nhất, tập trung vào bình diện xâm nhập, tính chất giao thoa - tương tác thể loại để làm bật vấn đề nghiên cứu 1.1.1 Loại thể loại văn học phạm trù hình thức thẩm mĩ ổn định, diện mạo chỉnh thể tác phẩm văn học phương diện biểu hiện, phân loại đặc trưng đối tượng miêu tả, phương thức thể nghiệm tình cảm người sáng tạo thủ pháp biểu hiện, vận dụng ngôn ngữ, kết cấu, bố cục Sự phát triển văn học phát triển thể loại, chứng kiến phân chia từ khối nguyên hợp thành tiểu loại thuộc phương thức tự sự, kịch, trữ tình Ngay từ thời cổ đại, Aristotle cơng trình Nghệ thuật thi ca đặt móng tách chia văn học thành ba phương thức phản ánh: tự sự, trữ tình, kịch Lấy trọng tâm nghiên cứu hình thức kịch thời kì cổ đại, người viết tạo nên đối sánh thú vị để trừu xuất nên đặc trưng riêng thể loại Công trình Aristotle trở thành lí thuyết tiên phong định hướng cho hoạt động sáng tạo, đồng thời sở đối chứng để hồn thiện lí luận loại hình văn học kéo dài từ thời cổ đại kỉ XVIII, XIX Dấu son đáng kể tiếp nối lí thuyết loại hình văn học thuộc nhà nghiên cứu trường phái Hegel Từ hạt nhân quan niệm triết học mĩ học, G.Hegel làm sáng rõ thêm tiêu chí phân định thể loại, tính chất thành phần chúng Lí thuyết thể loại cố điển khởi từ Aristotle tới tận kỉ XIX đóng vai trị quan trọng lĩnh vực nghiên cứu phát triển văn học Dẫu có biến đổi định, song tựu chung nhằm cho lí thuyết phong phú hơn, đáp ứng tiến triển văn học, thực tế số bất biến thống sối dựa vào người ta xác định chất sáng tác nghệ sĩ, tác phẩm cụ thể Tuy nhiên, bước vào kỉ XX, tranh lí luận thể loại thay đổi rõ rệt mang tính chất bước ngoặt Trong lí luận văn học phương Tây kỉ XX, thể loại trở thành phạm trù gây tranh cãi nhiều Vấn đề xác định thể loại, theo nhận định chung, vấn đề quan trọng nhất, song vấn đề phức tạp, không rõ ràng, tù mù Nhà nghiên cứu A.Fowler cho cấp độ thể loại chống lại loại định nghĩa (Kinds of literature An Introduction to the Theory of Genres and Modes, 1982) Từ nảy sinh hai loại quan niệm Quan niệm thứ cho phạm trù “già cỗi”, “lỗi thời” cần loại bỏ (F.de Man, U.B.Michell…) Ngược lại với quan niệm cực đoan nêu khuynh hướng khẳng định vị trí, vai trị thể loại lí luận lịch sử văn học Một người tiên phong khuynh hướng nhà thể loại học người Mỹ - A.Rosmarin - với tham vọng đưa lí thuyết thể loại cơng trình Quyền lực thể loại (The Power of Genre, 1986) Dường nhà thể loại học hệ không thỏa mãn với quan niệm có uy tín bền thể loại tiền bối, chẳng hạn quan niệm thể loại R.Wellek A.Waren, nhấn mạnh tới mối quan hệ hình thức “bên trong” “bên ngồi” nhóm tác phẩm Họ cố gắng tìm tịi nhằm đưa xác định xác khái niệm ln biến đổi Vậy mà nhà lí luận phương Tây đưa vào khoa học đại thể loại gì? Những điểm chủ yếu quan niệm họ thể loại kiểu tiếp nhận, phương pháp nghiên cứu mới? Những vấn đề chưa giải quyết? Các cách tiếp cận đánh giá tường giải thể loại truyền thống; xuất thể loại mới? Tất vấn đề nêu bàn đến cơng trình lí luận như: Thể loại (Genre, 1982) H.Dubrow; Phân chia thể loại (The Classification of Genres // Genre, 1983) Các thể loại tường giải: vai trò tiếp nhận thể loại nghiên cứu văn tự (Interpretation and Genre - The Role of Generic Reception in the study of Narrative Text, 1986) Th.Kent; Các loại hình văn học Dẫn luận lí luận loại thể loại (Kinds of literature An Introduction to the Theory of Genres and Modes, 1982) Tương lai lí thuyết thể loại (The Future of Genre Theory, 1989) A.Fowler; Xung quanh thể loại Những khuynh hướng phân loại văn học (Beyond Genre New Directions in Literary Classification, 1972) P.Hernadi; Sức mạnh tường giải (Validity in Interpretation, 1967) E.Hirsch… Trong khuôn khổ chương viết, không phân tích cơng trình, mà khái qt luận điểm chủ yếu liên quan tới đề tài luận án, từ rút kết luận khái lược sau: 10 Kịch Chekhov tụng ca tái dựng liên tục nhà hát Nga châu Âu, thể loại xa lạ với công chúng Việt Nam Thế nhưng, gián tiếp hấp thu cách tân nội dung lẫn hình thức trình diễn từ kịch Pháp kỉ XX, cơng chúng Việt nhìn thấy dấu ấn bước đột phá qua cách trình diễn kịch đương đại với gia tăng câu chuyện đời thường, lối trình diễn giản đơn, đối thoại mang phong vị chân thực ngơn ngữ đời sống Những thể nghiệm hình thể, kịch câm, múa minh họa, âm nhạc xen lẫn màu sắc hội họa thực lôi người xem, thay đổi hoàn toàn cách nghĩ cách thưởng ngoạn kịch Căn nguyên thay đổi xuất phát từ hòa kết, vận dụng phương thức trữ tình tự vào sáng tác kịch mà A.Chekhov đóng vai trị lĩnh xướng Chính vậy, hi vọng chẳng sân khấu kịch - đạo diễn, làm nên thành công dàn dựng kịch Chekhov, triển khai có kết Việt Nam Lịch sử văn học, theo Bakhtin trước hết lịch sử hình thành, phát triển tương tác thể loại Sáng tác Chekhov thể thống sống động, nguyên tắc nghệ thuật chi phối ngòi bút Chekhov sáng tác văn xuôi quán triệt kịch phẩm Hiệu thẩm mĩ kết hợp điều minh chứng; đồng thời thể tính thống tổng thể hệ thống thi pháp tác giả Thế nhưng, dù có giao thoa thể loại truyện ngắn kịch Chekhov khơng phá vỡ thể loại, khơng biến thành thể loại khác mà tái cấu trúc tạo phiên thể loại hệ thống loại hình tương ứng, có khả đáp ứng hiệu thay đổi lịch sử Đó cảm quan người thực luận án sáng tác Chekhov - kịch tác gia, viết bậc thầy truyện ngắn nỗ lực băng qua giới hạn, “lằn ranh” để tiếp cận sâu rộng chân lí sống, chân lí nghệ thuật Từ đặc trưng vận động, tính biến đổi thể loại qua khảo sát kịch truyện ngắn Chekhov, thấy: tương tác thể loại vấn đề nằm sâu logic thể loại Đành thể loại có logic riêng nhiều chúng lại thâm nhập vào nhau, tác động lẫn lại theo chiều kích đa dạng với ranh giới mềm dẻo tương đối Việc vạch ranh giới lí luận chặt chẽ khơng thích hợp việc đưa đánh giá khinh suất nói hình thức khơng túy Tác phẩm văn học tồn hình thức thể loại văn học mang tính bền vững tương đối phương tiện biểu Mỗi thể loại, thể loại lớn, thể thái độ 150 thẩm mĩ thực, cách cảm thụ, nhìn nhận, giải minh giới người Rõ ràng đưa định nghĩa tĩnh thể loại, định nghĩa bao quát tượng thể loại Bởi lẽ thể loại dịch chuyển; trước mắt đường gãy khúc, đường thẳng, vận động - vận động diễn nhờ vào “cơ bản” thể loại: sử thi với tư cách thể loại tự sự, trữ tình nghệ thuật xúc cảm… Những điều kiện cần đủ để làm nên tính thống thể loại từ thời đại sang thời đại khác, thuộc hàng “thứ yếu” độ lớn kết cấu chẳng hạn Thể loại với tư cách hệ thống bị biến đổi Nó xuất (từ mảnh rời từ mầm mống hệ thống khác) suy thối, biến thành quan thơ sơ hệ thống khác Chức thể loại thủ pháp hay thủ pháp khác bất biến Vấn đề mà luận án đặt giải tượng, thực tế, nhiều trường hợp song hành, tương tự cần tiếp tục khai phá với hi vọng tiệm cận hành trình sáng tạo bí ẩn kì thú văn chương./ 151 NHỮNG CƠNG TRÌNH KHOA HỌC ĐÃ CƠNG BỐ CỦA NGHIÊN CỨU SINH CĨ LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI Nguyễn Thị Quỳnh Trang (2014), Đổi phương pháp giảng dạy truyện ngắn kịch chương trình Ngữ Văn THCS, In Kỉ yếu Hội thảo cấp thành phố Đổi phương pháp giảng dạy chương trình THCS, trang: 81 - 85, Đại học Sài Gịn Nguyễn Thị Quỳnh Trang, (2014), Tính kịch cốt truyện truyện ngắn A.Chekhov, Tạp chí Nguồn Nhân lực, Học viện KHXHVN, số 7/2014, trang 71 – 78 Nguyễn Thị Quỳnh Trang (2014), Hình tượng nhân vật trẻ thơ truyện ngắn A.Chekhov, Tạp chí khoa học Đại học Phú Yên, số 9/2014, trang 75 – 81 Nguyễn Thị Quỳnh Trang (2014), Kịch hóa nhân vật truyện ngắn A.Chekhov, Tạp chí khoa học Đại học Đồng Tháp, số 9/2014, trang 91 – 95 152 TÀI LIỆU THAM KHẢO TIẾNG VIỆT Anhkist A (2002), Lí luận kịch từ Aristotle đến Lessin (Tất Thắng dịch), NXB Văn học Đào Tuấn Ảnh (1992), Chekhov Nam Cao - sáng tác thực kiểu mới, Tạp chí Văn học, số Đào Tuấn Ảnh (2004), Cách tân nghệ thuật Anton Chekhov, Tạp chí Nghiên cứu Văn học, số Đào Tuấn Ảnh (2005), Những cách tân nghệ thuật Anton Chekhov tiếp nhận sáng tác ơng Việt Nam, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số Đào Tuấn Ảnh (2005), Quan niệm thực người văn học hậu đại , Tạp chí Nghiên cứu văn học, số Đào Tuấn Ảnh (2015), S.Esenin kỉ ngun bạc văn hóa Nga, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 10 Aristotle (1999), Nghệ thuật thi ca, Nxb Văn học Lại Nguyên Ân (1999), 150 thuật ngữ văn học, NXB Đại học Quốc Gia, Hà Nội, Lại Nguyên Ân (2005), Một số vấn đề xung quanh phạm trù chủ nghĩa đại, Tạp chí Nghiên cứu Văn học, số 10 Bakhtin M (1993), Những vấn đề thi pháp Dostoevsky (Trần Đình Sử, Lại Nguyên Ân, Vương Trí Nhàn dịch), NXB Giáo dục 11 Bakhtin M (2003), Lí luận thi pháp tiểu thuyết (Phạm Vĩnh Cư dịch), NXB Hội Nhà văn 12 Bakhtin M (2006), Sáng tác Francois Rabelais văn hóa dân gian Trung cổ Phục hưng (Từ Thị Loan dịch), NXB Khoa học xã hội 13 Barthes R (1997), Độ không lối viết (Nguyên Ngọc dịch), NXB Hội Nhà văn 14 Barthes R (2008), Những huyền thoại (Phùng Văn Tửu dịch), NXB Tri thức 15 Barthes R (2011), Cái chết tác giả (Trần Đình Sử dịch), http://lythuyetvanhoc.wordpress.com 16 Lê Huy Bắc (1998), Giọng giọng điệu văn xi đại, Tạp chí Văn học, số 17 Lê Huy Bắc (2004), Truyện ngắn - lí luận tác gia tác phẩm (T1), NXB Giáo dục 153 18 Lê Huy Bắc (2005), Truyện ngắn - lí luận tác gia tác phẩm (T2), NXB Giáo dục 19 Lê Huy Bắc (2009 - chủ biên), Từ điển văn học nước ngoài: Tác gia – tác phẩm, NXB Giáo dục 20 Lê Huy Bắc, (2012), Văn học hậu đại - Lý thuyết tiếp nhận, NXB Đại học Sư phạm 21 Benac H (2005), Dẫn giải ý tưởng văn chương, NXB Giáo dục 22 Berdiaev A (2003), Tâm hồn Nga, Tạp chí Văn học nước ngồi, số 23 Berdnikov G (1982), Truyền thống cách tân kịch Chekhov, (Tất Thắng dịch), Tạp chí văn học, số 24 Chekhov A (1978), Sung sướng - tập truyện ngắn (Đỗ Hồng Chung dịch), NXB Đại học trung học chuyên nghiệp, Hà Nội 25 Chekhov A (1957), Truyện ngắn, (Nhiều dịch giả - Lời giới thiệu Nguyễn Tuân), NXB Hội nhà văn, Hà Nội 26 Chekhov A (1999), Truyện ngắn, (Vương Trí Nhàn tuyển chọn), NXB Văn học 27 Chekhov A (2001), Truyện ngắn, (Phan Hồng Giang - Cao Xn Hạo dịch), NXB Văn hố thơng tin 28 Chekhov A (2004), Truyện ngắn truyện vừa, (Đào Tuấn Ảnh dịch), Tạp chí Văn học nước ngồi, số 4, NXB Hội nhà văn 29 Chekhov A (2006), Truyện ngắn, (Phan Hồng Giang tuyển chọn dịch), NXB Hội nhà văn 30 Chekhov A (2005), Cây vĩ cầm cho Rothschild, (Đào Tuấn Ảnh dịch), http://vanhienviettoc.freeservers.com/ 31 Chekhov A (2006), Chim hải âu, (Lê Phát - Nhị Ca - Dương Tường dịch), NXB Sân khấu 32 Chekhov A (2006), Cậu Vania, (Lê Phát - Nhị Ca dịch), NXB Sân khấu 33 Chekhov A (2006), Ba chị em, (Nhị Ca dịch), NXB Sân khấu 34 Chekhov A (2006), Vườn anh đào, (Nhị Ca dịch), NXB Sân khấu 35 Chevalier J & Gheerbrant A (1997), Từ điển biểu tượng văn hoá giới, (Phạm Vĩnh Cư chủ biên), Trường viết văn Nguyễn Du - NXB Đà Nẵng 36 Đỗ Hồng Chung (1978), Lời giới thiệu tập truyện ngắn “Sung sướng”, NXB Đại học trung học chuyên nghiệp, Hà Nội 154 37 Lê Nguyên Cẩn (2003), Cái kỳ ảo tác phẩm Balzac, NXB Đại học Sư phạm 38 Phạm Vĩnh Cư (2005), Chekhov - nhà văn xuôi tự sự, nhà viết kịch, Tạp chí Văn học nước ngồi, số 39 Phạm Vĩnh Cư (2007), Sáng tạo giao lưu, NXB Giáo dục 40 Nguyễn Văn Dân (2013), Chủ nghĩa đại văn học nghệ thuật, NXB Khoa học xã hội 41 Nguyễn Văn Dân (2003), Lí luận văn học so sánh (tái bản), NXB Đại học Quốc gia Hà Nội 42 Nguyễn Văn Dân (1999), Nghiên cứu văn học - lí luận ứng dụng, NXB Giáo dục 43 Nguyễn Văn Dân (2004), Phương pháp luận nghiên cứu văn học, NXB Khoa học xã hội 44 Trương Đăng Dung (2004), Tác phẩm văn học trình, NXB Khoa học xã hội 45 Trương Đăng Dung (2005), Trên đường đến với tư lí luận văn học đại, Tạp chí Văn học nước ngồi, số 46 Trương Đăng Dung (2011), Khoa học văn học tiền đại, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 47 Trương Đăng Dung (2011), Khoa học văn học đại – hậu đại, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 48 Phan Huy Dũng (2008), Đàn ghi ta Lorca Thanh Thảo góc nhìn liên văn bản, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 12 49 Bùi Đăng Duy, Nguyễn Tiến Dũng (2005), Lịch sử triết học phương Tây đại, NXB Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh 50 Đặng Anh Đào (2001), Đổi nghệ thuật tiểu thuyết phương Tây đại, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội 51 Đặng Anh Đào (2007), Việt Nam Phương tây, tiếp nhận giao thoa văn học, NXB Giáo dục 52 Nguyễn Đăng Điệp (2002), Giọng điệu thơ trữ tình, NXB Văn học 53 Nguyễn Đăng Điệp (2003), Vọng từ chữ, NXB Văn học 54 Trịnh Bá Đĩnh (2002), Chủ nghĩa cấu trúc văn học, NXB Văn học & Trung tâm nghiên cứu Quốc học 55 Trịnh Bá Đĩnh (2011), Phê bình văn học Việt Nam đại, NXB Văn học 155 56 Eco U (2004), Đi tìm thật biết cười, (Vũ Ngọc Thăng dịch), NXB Hội Nhà văn & Trung tâm văn hóa ngơn ngữ Đơng Tây 57 Eco U (2012), Tên đóa hồng, (Lê Chu Cầu dịch), NXB Văn học 58 Fragonard M (1999), Văn hoá kỉ XX - Từ điển lịch sử văn hoá, (Chu Tiến Ánh dịch), NXB Chính trị Quốc gia 59 Freeland C (2010), Một đề dẫn lý thuyết nghệ thuật, (Như Huy dịch), NXB Tri thức 60 Freud S (2001), Nguồn gốc văn hóa tơn giáo, (Lương Văn Kế dịch), NXB Đại học Quốc gia Hà Nội 61 Phan Hồng Giang (2001), Sê khơp, NXB Hải Phịng 62 Nguyễn Hải Hà (1998 - chủ biên), Lịch sử văn học Nga kỉ XIX, NXB Đại học Quốc Gia Hà Nội 63 Nguyễn Hải Hà (2002), Văn học Nga - thật đẹp, NXB Giáo dục, Hà Nội 64 Nguyễn Hải Hà (2006), Nghệ thuật kịch L.Tolstoy, NXB Đại học sư phạm Hà Nội 65 Hamburger K (2004), Logic học thể loại văn học, (Vũ Hoàng Địch, Trần Ngọc Vương dịch), NXB Đại học Quốc gia Hà Nội 66 Hamilton E (2004), Huyền thoại phương Tây, NXB Mỹ thuật 67 Lê Bá Hán, Trần Đình Sử, Nguyễn Khắc Phi (2004), Từ điển thuật ngữ văn học, NXB Giáo dục 68 Nguyễn Văn Hạnh (2007), Rabindranath Tagore với thời kỳ phục hưng Ấn Độ, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội 69 Vũ Công Hảo (2015 – chủ biên), A.Chekhov người bao, NXB Đại học Quốc Gia Hà Nội 70 Vũ Công Hảo (2015), Giáo trình Văn học Nga kỉ XX, NXB Đại học Quốc Gia Hà Nội 71 Hoàng Ngọc Hiến (1998), Năm giảng thể loại, NXB Giáo dục 72 Hồng Ngọc Hiến (2003), Nhập mơn văn học phân tích thể loại, NXB Đà Nẵng 73 Đào Duy Hiệp (2008), Phê bình văn học từ lý thuyết đại, NXB Giáo dục 74 Đỗ Đức Hiểu (2000), Thi pháp đại, NXB Hội Nhà văn 75 Đỗ Đức Hiểu, Nguyễn Huệ Chi, Phùng Văn Tửu, Trần Hữu Tá (2004), Từ điển văn học (Bộ mới), NXB Thế giới 156 76 Hà Thị Hòa (1996), Cái ngẫu nhiên tiểu thuyết “Bác sĩ Jivagô” B.Paxternak, Luận án tiến sĩ, Đại học sư phạm Hà Nội 77 Hà Thị Hòa (2007), Ngòi bút chẩn bệnh A.Chekhov, Tạp chí Khoa học Đại học sư phạm Hà Nội, số 78 Nguyễn Thái Hòa (2000), Những vấn đề thi pháp truyện, NXB Giáo dục, Hà NộIa 79 Ilin P & Tzurganova A (2003), Các khái niệm thuật ngữ trường phái nghiên cứu văn học Tây Âu Hoa Kỳ kỉ XX, (Đào Tuấn Ảnh, Trần Hồng Vân, Lại Nguyên Ân dịch), NXB Đại học Quốc gia Hà Nội 80 Isupov K (2015), Triết học văn học “kỉ nguyên Bạc” Văn học Nga giao thời kỉ (1890 - đầu năm 1920), (Đào Tuấn Ảnh dịch), Tạp chí nghiên cứu văn học, số 11 81 Jennifer Tran (1999), Khế ước Tchekhov Kafka, http://vanhienviettoc.freeservers.com/ 82 Keldysh V.A (2007), Văn học Nga “thế kỷ bạc” chỉnh thể phức tạp, (Đào Tuấn Ảnh dịch), Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 11- số 12 83 Khoa Ngữ văn - Đại học Sư phạm Hà Nội (2013), Văn học hậu đại - Lý thuyết thực tiễn, NXB Đại học Sư phạm 84 Khoa Ngữ văn, Đại học sư phạm thành phố Hồ Chí Minh (2011), Những lằn ranh văn học (Kỷ yếu hội thảo quốc tế), NXB Đại học sư phạm thành phố Hồ Chí Minh 85 Khrapchenko M (1978), Cá tính sang tạo nhà văn phát triển văn học, NXB Tác phẩm Hà Nội 86 Khrapchenko M (1985), Sáng tạo nghệ thuật thực người, NXB Khoa học xã hội, Hà Nội 87 Khrapchenko M (2002), Những vấn đề lí luận phương pháp luận nghiên cứu văn học, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội, 88 Konrat N (1997), Phương Đông Phương Tây, (Trịnh Bá Đĩnh dịch), NXB Giáo dục 89 Kristeva J (2011), Một thi pháp học sụp đổ (Lã Nguyên dịch), Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 90 La-côn (1960), Chủ nghĩa nhân đạo tác phẩm Chekhov, Tạp chí văn học, số 91 Cao Kim Lan (2009), Người kể chuyện mối quan hệ người kể chuyện 157 với tác giả, Tạp chí Nghiên cứu Văn học, số 92 Phạm Gia Lâm (1996), Văn hoá Nga - tượng tiêu biểu tích hợp khuyếch tán văn hố , Tạp chí Nghiên cứu châu Âu, số 93 Phạm Gia Lâm (1997), Những chuyển biến tư nghệ thuật văn xuôi Nga cuối kỉ XIX, đầu kỉ XX, Tạp chí văn học, số 11 94 Phạm Gia Lâm (2007), Motif Kyto giáo tiểu thuyết “Nghệ nhân Margarita”của M.Bulgakov:thử nghiệm tiếp cận liên văn bản, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 95 Phạm Gia Lâm (2009), Những khuynh hướng nghiên cứu Gogol Nga: quan điểm, vấn đề, học kinh nghiệm, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 96 Nguyễn Hiến Lê (2000), Chekhov - Cuộc đời, tư tưởng, nghệ thuật truyện ngắn tuyển dịch, NXB Văn nghệ thành phố Hồ Chí Minh 97 Levey M (2008), Lịch sử nghệ thuật phương Tây, (Huỳnh Văn Thanh dịch), NXB Mỹ thuật 98 Nguyễn Trường Lịch (2002), Con mắt tiếp nhận văn chương, NXB Văn hoá 99 Nguyễn Thị Minh Loan (2003), Nghệ thuật tự truyện ngắn A.Chekhov, Luận án tiến sĩ, Trường Đại học sư phạm, Hà Nội 100 Lotman Iu.M (2004), Cấu trúc văn nghệ thuật (Trần Ngọc Vương, Trịnh Bá Đĩnh, Nguyễn Thu Thủy dịch), NXB Đại học Quốc gia Hà Nội 101 Lotman Iu.M (2009), Di sản Bakhtin vấn đề cấp bách ký hiệu học, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 102 Lotman Iu.M (2013), Kí hiệu học văn hóa (Lã Ngun, Đỗ Hải Phong, Trần Đình Sử dịch), NXB Đại học Quốc gia Hà Nội 103 Mai Trúc Luân (1986), Chekhov - nhà văn vĩ dân Nga, Lời giới thiệu tập truyện ngắn “Cô dâu”, NXB Đồng Nai 104 Phương Lựu (1999), Lí luận phê bình văn học phương tây kỉ XX, NXB Văn học 105 Phương Lựu (2005), Phương pháp luận nghiên cứu văn học, NXB Đại học Sư phạm Hà Nội 106 Phương Lựu (2011), Lí thuyết văn học hậu đại, NXB Đại học Sư phạm Hà Nội 107 Lye J (2009), Lý thuyết văn chương đương đại, (Hải Ngọc dịch), Tạp chí Văn học nước ngoài, số 158 108 Nguyễn Đăng Mạnh (1983), Nhà văn, tư tưởng phong cách, NXB Văn học 109 Nguyễn Đăng Mạnh (1995), Con đường vào giới nghệ thuật nhà văn, NXB Giáo dục 110 Meletinsky E.M (2004), Thi pháp huyền thoại, (Trần Nho Thìn, Song Mộc dịch), NXB Đại học Quốc gia Hà Nội 111 Nguyễn Nam (2004), Khoảng trống văn chương tiếp cận liên văn bản, Tạp chí văn học số 112 Trần Thị Quỳnh Nga (2000), Chekhov Việt Nam Tạp chí Văn học, số 11 113 Trần Thị Quỳnh Nga (2010), Dấu ấn văn xuôi Nga kỉ XIX sáng tác số nhà văn Việt Nam, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 114 Trần Thị Quỳnh Nga (2010), Tiếp cận tác phẩm “Người bao” A.Chekhov nhà trường, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 115 Lã Nguyên (2012 ), Lí luận văn học vấn đề đại, NXB Đại học sư phạm Hà Nội 116 Lã Nguyên (2016), M.M.Bakhtin học thuyết thể loại văn học, https://languyensp.wordpress.com 117 Vương Trí Nhàn (1980), Sổ tay truyện ngắn, NXB Tác phẩm mới, Hội nhà văn, Hà Nội 118 Vương Trí Nhàn (2000), Chân dung văn học, NXB Hội nhà văn, Hà Nội 119 Vương Trí Nhàn (2004), Bản dịch truyện ngắn giai đoạn giới thiệu văn học nước Hà Nội, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 120 Nhiều tác giả (1997), Tạp chí văn học nước - chuyên đề kịch phi lý, số 3, NXB Hội nhà văn 121 Nhiều tác giả (2005), Tạp chí văn học nước ngồi - chun đề A.Chekhov, số 4, NXB Hội nhà văn 122 Nhiều tác giả (2003), Văn học hậu đại giới – Những vấn đề lý thuyết, NXB Hội Nhà văn & Trung tâm văn hóa ngơn ngữ Đơng Tây 123 Nhiều tác giả (2003), Lịch sử văn học Nga, NXB Giáo dục, Hà Nội 124 Nhiều tác giả (2004), Kỉ yếu hội nghị khoa học “A.Chekhov nhà trường Việt Nam”, lưu hành nội Đại học sư phạm Hà Nội 125 Nhiều tác giả (2007), Lịch sử Văn học giới, Tập 1, NXB Văn học & Trung tâm nghiên cứu Quốc học 126 Nhiều tác giả (2013), Từ điển tiếng Việt, NXB Từ điển bách khoa 127 Nhiều tác giả (2015), Từ điển tiếng Việt, NXB Đà Nẵng 159 128 Nhiều tác giả (2009), Về trí thức Nga, NXB Tri thức, Hà Nội 129 Hồ Ngọc (1973), Nghệ thuật viết kịch, NXB Sân khấu 130 Lê Lưu Oanh (2006), Nhịp điệu trần thuật tác phẩm tự (qua “Thảo nguyên” Chekhov), (In “Văn học loại hình nghệ thuật”), NXB Đại học sư phạm Hà Nội 131 Ostrovsky A (2014), Giông tố; Cô gái không hồi môn; Tài người hâm mộ: kịch truyện, (Đỗ Lai Thúy dịch), NXB Thế giới 132 Paramonova B (2010), Chekhov bậc thầy thời đại không cần đến thiên tài , (Hiếu Tân dịch), websize: vietnamese.ruvr.ru 133 Đỗ Hải Phong (1999), Một số đặc điểm kịch A.Puskin qua tác phẩm Boris Godunov Hiệp sĩ keo kiệt, Tạp chí văn học, số 10 134 Đỗ Hải Phong (2005), Mạch ngầm văn truyện ngắn truyện vừa A.Chekhov, Tạp chí khoa học ĐHSP HN, số 135 Đỗ Hải Phong (2007), Phức điệu kết cấu “Hải âu” Chekhov, Hội thảo “40 năm ĐHSP HN II” 136 Đỗ Hải Phong (2009), Thế giới phi lí nỗi âu lo, hy vọng tiếng cười hài kịch N.Gogol, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 137 Đỗ Hải Phong (2010), Tư tưởng tự học Nga: lịch sử triển vọng, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 138 Đỗ Hải Phong, Hà Thị Hịa (2012), Giáo trình văn học Nga, NXB Giáo dục 139 Huỳnh Như Phương (2007), Trường phái hình thức Nga, NXB Đại học Quốc gia thành phố Hồ Chí Minh 140 Lê Hồi Phương (1989), Đôi nét kịch Xô Viết với công cải tổ, Tạp chí văn hóa nghệ thuật, số 141 Phạm Thị Phương (2012), Giáo trình Văn học Nga, NXB Đại học sư phạm, Thành phố Hồ Chí Minh 142 Phạm Viên Phương (2003), Truyện ngắn phân tích, NXB Văn nghệ Thành phố Hồ Chí Minh 143 Trần Thị Phương Phương (2006), Tiểu thuyết thực Nga kỉ XIX, NXB Khoa học xã hội, Thành phố Hồ Chí Minh 144 Trần Thị Phương Phương (2009), Đọc Chekhov - tiếp nhận đa diện, http://khoavanhoc-ngonngu.edu.vn/ 145 Pospelop G (1985), Dẫn luận nghiên cứu văn học, Tập 2, NXB Giáo dục, Hà Nội 160 146 Propp V (2003), Tuyển tập V.IA.Propp, Tập 1, NXB Văn hóa dân tộc 147 Riffaterre M (2010), Ký hiệu học thi ca (Nguyễn Văn Quảng dịch), tài liệu Viện Văn học 148 Rjanskaya L.P (2007), Liên văn - xuất khái niệm Về lịch sử lý thuyết vấn đề, Tạp chí Nghiên cứu Văn học, số 11 149 Sartre J.P (1999), Văn học gì? NXB Hội Nhà văn 150 Saussure F (1973), Giáo trình Ngơn ngữ học đại cương, (Tổ ngôn ngữ học, Khoa Ngữ văn - Trường ĐH Tổng hợp Hà Nội dịch), NXB Khoa học xã hội 151 Sophie L (2009), Chekhov - đời tác phẩm, (Lê Kí Thương dịch), NXB Thời đại 152 Hồng Sự (2002), Những vấn đề thi pháp kịch Chekhov, NXB Văn học, Hà Nội 153 Hoàng Sự (2005), Phương pháp sân khấu Stanislavski, NXB Văn học 154 Trần Đình Sử (1998), Dẫn luận thi pháp học, NXB Giáo dục, Hà Nội 155 Trần Đình Sử (2004 - chủ biên), Tự học - Một số vấn đề lí luận lịch sử, Tập 1), NXB Đại học Sư phạm Hà Nội 156 Trần Đình Sử (2005 - chủ biên), Giáo trình lí luận văn học (tập 2), Tác phẩm thể loại văn học, NXB Đại học Sư phạm Hà Nội 157 Trần Đình Sử (2005), Tuyển tập (tập 1), (Nguyễn Đăng Điệp giới thiệu tuyển chọn), NXB Giáo dục 158 Trần Đình Sử (2005), Tuyển tập (tập 2), (Nguyễn Đăng Điệp giới thiệu tuyển chọn), NXB Giáo dục 159 Trần Đình Sử (2008 - chủ biên), Tự học - Một số vấn đề lí luận lịch sử (T2), NXB Đại học Sư phạm Hà Nội 160 Trần Đình Sử (2012), Một lí luận văn học đại (Nhìn qua thực tiễn Trung Quốc), NXB Đại học Sư phạm 161 Trần Đình Sử (2014), Trên đường biên lí luận văn học, NXB Văn học 162 Bùi Việt Thắng (1999), Bình luận truyện ngắn, NXB Văn học 163 Bùi Việt Thắng (2007), Truyện ngắn vấn đề lí thuyết thực tiễn thể loại, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội 164 Tất Thắng (1971), Chủ đề tác phẩm kịch, Tạp chí văn học, số 165 Tất Thắng (1986) Về yếu tố làm nên sức hấp dẫn chân giá trị lâu dài kịch, Tạp chí văn học, số 166 Tất Thắng (1997), Một yếu tố quan trọng thi pháp kịch, Tạp chí văn học 161 số 167 Tất Thắng (2002), Về thi pháp kịch, NXB Sân khấu 168 Tất Thắng (2009), Lí luận kịch, NXB Sân khấu 169 Nguyễn Đình Thi (2008 - chủ biên), Tiếng nói sân khấu, NXB Văn học 170 Lưu Khánh Thơ (2008), Thơ số gương mặt thơ Việt Nam đại, NXB Khoa học xã hội 171 Đỗ Lai Thúy (2000), Mắt thơ, NXB Văn hóa Thơng tin 172 Đỗ Lai Thúy (2001 - biên soạn), Nghệ thuật thủ pháp, NXB Hội Nhà văn 173 Đỗ Lai Thúy (2004 - biên soạn), Phân tâm học văn học nghệ thuật, NXB Văn hóa thơng tin 174 Lộc Phương Thủy (2007 - chủ biên), Lí luận - phê bình văn học giới kỉ XX (tập 1), NXB Giáo dục 175 Lộc Phương Thủy (2007 - chủ biên), Lí luận - phê bình văn học giới kỉ XX (tập 2), NXB Giáo dục 176 Lộc Phương Thủy (2005), Quan niệm văn chương Pháp kỷ XX, NXB Văn học 177 Phan Trọng Thưởng (1996), Những vấn đề lịch sử kịch Việt Nam nửa đầu kỉ XX, NXB Khoa học xã hội 178 Timofiep L.I (1962), Ngun lí lí luận văn học, NXB Văn hố, Hà Nội 179 Todorov Tz (2004), Thi pháp văn xuôi, NXB Đại học Sư phạm Hà Nội 180 Lê Ngọc Trà (1990), Lí luận văn học, NXB Trẻ 181 Nguyễn Thị Như Trang (2006), Truyện ngắn A Chekhov góc nhìn trần thuật học, Tạp chí Nghiên cứu văn học, số 182 Nguyễn Thị Như Trang (2010), Đọc tự truyền thống phản tự (Nghiên cứu trường hợp Cái chết Ivan Ilich L.Tolstoi), Hội thảo “Người đọc công chúng nghệ thuật”, Khoa Văn, Đại học KHXH&NV 183 Lưu Đức Trung (2001 - chủ biên), Chân dung nhà văn giới, NXB Giáo dục 184 Phùng Văn Tửu (2002), Tiểu thuyết Pháp đại - tìm tịi đổi mới, NXB Khoa học xã hội 185 Phùng Văn Tửu (2007), Phương thức huyền thoại sáng tác văn học, Tạp chí Nghiên cứu Văn học, số 10 186 Phùng Văn Tửu (2010), Tiểu thuyết đường đổi nghệ thuật, NXB Tri 162 thức 187 Varlamov A (2004), Về Chekhov Shukshin, (Nguyễn Kiều Diệp dịch) http://vanhienviettoc.freeservers.com/ 188 Viện Văn học (2001), Những vấn đề lí luận lịch sử văn học, NXB Khoa học xã hội 189 Xuskov B (1980), Số phận lịch sử chủ nghĩa thực: suy nghĩ phương pháp sáng tác, NXB Tác phẩm 190 Wellek R & Warren A (2009), Lí luận văn học, (Nguyễn Mạnh Cường dịch), NXB Văn học TIẾNG NGA 191 А Аникст (1972) Теория драмы от Пускина до Чехова М 192 М Бахтин (2000) Проблемы литературы и эстетики СанктПетербург “Азбука” 193 И Бунин Собрание сочинении, т 194 В.В.Воровский Москва (1975) Эстетика Литература Искусство 195 Э Полоцкая (2001) О поэтике Чехова Москва ИМЛИ РАН, “Наследие” 196 Г.Н.Поспелов.(1978).Теория литературы Москва “Высшая школа” 197 Русская литература рубежа веков (1890-е – начало 1920 годов) ИМЛИ РАН, “Наследие”, 2000 198 Б.В.Томашевский (2003) Теория литературы Поэтика Класический учебник “Аспект пресс” Москва 199 А.Чудаков (1971) Поэтика Чехова Москва, “Советский писатель” В Е 200 В.Хализев (1978) Драма как явление искусства Москва, “Искусство” 201 Хализев (2004) Теория литературы Москва “Высшая школа” TIẾNG ANH 202 Dubrow H (1982), Genre, London, etc 163 203 Fowler A (1982), Kinds of literature An Introduction to the Theory of Genres and Modes, Oxford 204 Fowler A (1989), The Future of Genre Theory // Future Literary Theory, London; NewYork 205 Hernadi P (1972), Beyond Genre New Directions in Literary Classification, London 206 Hirsch E (1967),Validity in Interpretation, Neww Haven; London 207 Kent Th (1983), The Classification of Genres // Genre Vol XVI No 208 Kent Th (1986), Interpretation and Genre – The Role of Generic Reception in the study of Narrative Text L; Toronto 209 Rosmarin A (1986), The Power of Genre London; NewYork 164

Ngày đăng: 14/07/2016, 16:48

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w