Tổng hợp các nội dung cơ bản Bộ Luật Dân sự 2015

224 2.1K 6
Tổng hợp các nội dung cơ bản Bộ Luật Dân sự 2015

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

BỘ TƯ PHÁP NỘI DUNG CƠ BẢN CỦA BỘ LUẬT DÂN SỰ NĂM 2015 (Tài liệu tuyên truyền pháp luật) Hà Nội - 2016 Chủ biên: TS Đinh Trung Tụng Nhóm tác giả: TS Nguyễn Thanh Tú Ths Nguyễn Hồng Hải Ths Trần Thu Hương Ths Trần Hải Yến TS Bùi Minh Hồng Ths Phạm Hồ Hương Ths Nguyễn Quang Hương Trà MỤC LỤC A NỘI DUNG LỜI NÓI ĐẨU Phần thứ SỰ CẦN THIẾT, MỤC TIÊU, QUAN ĐIỂM CHỈ ĐẠO XÂY DỰNG VÀ BỐ CỤC CỦA BỘ LUẬT DÂN SỰ NĂM 2015 I SỰ CẦN THIẾT BAN HÀNH LUẬT II MỤC TIÊU, QUAN ĐIỂM CHỈ ĐẠO XÂY DỰNG LUẬT 10 Mục tiêu 10 Quan điểm đạo 10 III BỐ CỤC BỘ LUẬT DÂN SỰ NĂM 2015 11 Phần thứ hai NỘI DUNG CƠ BẢN CỦA BỘ LUẬT DÂN SỰ NĂM 2015 13 I PHẦN THỨ NHẤT “QUY ĐỊNH CHUNG” 13 Về “Những quy định chung” (Chương I) 13 Về “Xác lập, thực bảo vệ quyền dân sự” (Chương II) 14 Về “Cá nhân” (Chương III) 16 Về “Pháp nhân” (Chương IV) 18 Về “Nhà nước CHXHCN Việt Nam, quan nhà nước trung ương, địa phương quan hệ dân sự” (Chương V) 19 Về “Hộ gia đình, tổ hợp tác tổ chức khác tư cách pháp nhân quan hệ dân sự” (Chương VI) 19 Về “Tài sản” (Chương VII) 20 Về “Giao dịch dân sự” (Chương VIII) 20 Về “Đại diện” (Chương IX) 22 10 Về “Thời hạn thời hiệu” (Chương X) 22 II PHẦN THỨ HAI “QUYỀN SỞ HỮU VÀ QUYỀN KHÁC ĐỐI VỚI TÀI SẢN” 23 Về “Quy định chung” (Chương XI) 23 Về “Chiếm hữu” (Chương XII) 24 Về “Quyền sở hữu” (Chương XIII) 25 Về “Quyền khác tài sản” (Chương XIV) 26 III PHẦN THỨ BA “NGHĨA VỤ VÀ HỢP ĐỒNG” 29 Về “Quy định chung” (Chương XV) 29 Về “Một số hợp đồng thông dụng” (Chương XVI) 39 Về “Hứa thưởng, thi có giải” (Chương XVII) 41 Về “Thực công việc ủy quyền” (Chương XVIII) 41 Về “Trách nhiệm BTTH hợp đồng” (Chương XX) 41 IV PHẦN THỨ TƯ “THỪA KẾ” 42 Về “Quy định chung” (Chương XXI) 42 Về “Thừa kế theo di chúc” (Chương XXII) 43 Về “Thanh toán phân chia di sản” (Chương XXIV) 44 V PHẦN THỨ NĂM “PHÁP LUẬT ÁP DỤNG ĐỐI VỚI QUAN HỆ DÂN SỰ CÓ YẾU TỐ NƯỚC NGOÀI” 44 Về “Quy định chung” (Chương XXV) 45 Về “Pháp luật áp dụng cá nhân, pháp nhân” (Chương XXVI) 46 3 Về “Pháp luật áp dụng quan hệ tài sản, quan hệ nhân thân” (Chương XXVII) 46 VI PHẦN THỨ SÁU “ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH” 47 B VĂN BẢN Quyết định số 243/QĐ-TTg ngày 05/02/2016 Thủ tướng Chính phủ ban hành Kế hoạch triển khai thi hành BLDS ……………………….………… 49 Lệnh số 20/2015/L-CTN ngày 08/12/2015 Chủ tịch nước việc công bố Luật ……………………………………………………………………………56 Bộ luật dân năm 2015 ………………………………………………… 57 DANH MỤC CÁC CHỮ VIẾT TẮT BLDS Bộ luật dân BLDS 2015 Bộ luật dân nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 2015 BLDS 2005 Bộ luật dân nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 2005 BLDS 1995 Bộ luật dân nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1995 BTTH Bồi thường thiệt hại CHXHCN Cộng hòa xã hội chủ nghĩa KTTTĐHXHCN Kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa NQ 48-NQ/TW Nghị số 48-NQ/TW Bộ Chính trị chiến lược xây dựng hoàn thiện hệ thống pháp luật Việt Nam đến năm 2010, định hướng đến năm 2020 NQ 49-NQ/TW Nghị số 49-NQ/TW Bộ Chính trị Chiến lược Cải cách Tư pháp đến năm 2020 QHDSYTNN Quan hệ dân có yếu tố nước XHCN Xã hội chủ nghĩa LỜI NÓI ĐẨU Ngày 24 tháng 11 năm 2015, kỳ họp thứ 10, Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XIII thông qua Bộ luật dân số 91/2015/QH13 Chủ tịch nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ký Lệnh số 20/2015/L-CTN ngày 08 tháng 12 năm 2015 việc công bố Luật BLDS 2015 có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2017 BLDS 2015 đời với nhiều đổi nhận thức, tư pháp lý việc hoàn thiện chế điều chỉnh quan hệ dân sự, xây dựng tảng pháp lý thống nhất, đồng bộ, ổn định cho hệ thống pháp luật dân Việt Nam, thực hiện, bảo vệ quyền dân nhân thân, tài sản cá nhân, pháp nhân, góp phần hoàn thiện thể chế kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa phục vụ hội nhập quốc tế Để kịp thời phục vụ công tác triển khai thi hành BLDS 2015 đưa Bộ luật vào sống, Bộ Tư pháp xây dựng tài liệu “Nội dung Bộ luật dân năm 2015” để giới thiệu đến quan, tổ chức, cá nhân Phần thứ SỰ CẦN THIẾT, MỤC TIÊU, QUAN ĐIỂM CHỈ ĐẠO XÂY DỰNG VÀ BỐ CỤC CỦA BỘ LUẬT DÂN SỰ NĂM 2015 I SỰ CẦN THIẾT BAN HÀNH BỘ LUẬT BLDS 2005 Quốc hội khóa XI thông qua ngày 14 tháng năm 2005 sở kế thừa truyền thống pháp luật dân Việt Nam, phát huy thành tựu BLDS 1995 kinh nghiệm gần 20 năm đổi mới, xây dựng KTTTĐHXHCN Sau gần 10 năm thi hành, Bộ luật có tác động tích cực đến phát triển kinh tế - xã hội đất nước việc hoàn thiện hệ thống pháp luật điều chỉnh quan hệ xã hội hình thành sở bình đẳng, tự ý chí, độc lập tài sản tự chịu trách nhiệm chủ thể lĩnh vực dân sự, hôn nhân gia đình, kinh doanh, thương mại, lao động (sau gọi chung quan hệ dân sự), thể số điểm lớn sau: Thứ nhất, Bộ luật cụ thể hóa quy định Hiến pháp năm 1992 (sửa đổi, bổ sung năm 2001) tôn trọng, bảo vệ quyền công dân lĩnh vực dân sự; thể chế KTTTĐHXHCN thông qua việc ghi nhận tồn nhiều hình thức sở hữu kinh tế nước ta, đa dạng đồng biện pháp bảo vệ quyền sở hữu; hoàn thiện thêm bước quy định quyền người chủ sở hữu; ghi nhận bình đẳng loại hình tổ chức sản xuất, kinh doanh thuộc thành phần kinh tế; Thứ hai, Bộ luật góp phần thúc đẩy hình thành, phát triển quan hệ thị trường thông qua việc ghi nhận nguyên tắc tự hợp đồng; hạn chế can thiệp mức quan công quyền vào trình hình thành, tồn vận động quan hệ hàng hóa - tiền tệ; tạo chế pháp lý để thực tinh thần Hiến pháp 1992 (sửa đổi, bổ sung năm 2001), theo đó, cá nhân, tổ chức làm mà pháp luật không cấm, với điều kiện việc làm không vi phạm lợi ích công cộng, đạo đức xã hội; ghi nhận nhiều biện pháp để bảo đảm an toàn mặt pháp lý cho chủ thể quan hệ dân nói chung kinh doanh nói riêng Nhờ có quy định có tính chất tảng mà bản, quan hệ thị trường nước ta thời gian qua bước hình thành, phát triển; Thứ ba, nhiều quy định Bộ luật có tính tương thích với thông lệ quốc tế, góp phần thúc đẩy giao lưu dân sự, thương mại Việt Nam với nước giới, góp phần thực thắng lợi chủ trương Đảng Nhà nước ta hội nhập quốc tế; Thứ tư, hệ thống pháp luật điều chỉnh quan hệ dân sự, Bộ luật bước đầu thể vai trò luật chung, luật Có vai trò nhờ quy định BLDS ghi nhận nguyên tắc quy định việc điều chỉnh pháp luật quan hệ dân sự; đồng thời, bao quát tương đối đầy đủ vấn đề đời sống dân Nhờ vậy, BLDS góp phần vào việc khắc phục bước mâu thuẫn, chồng chéo hệ thống pháp luật sở hữu, nghĩa vụ hợp đồng, góp phần bảo đảm tính thống nhất, đồng hệ thống pháp luật nói chung pháp luật dân nói riêng Tuy nhiên, bước sang giai đoạn phát triển đất nước, trước yêu cầu thể chế hóa Nghị Đại hội Đảng lần thứ XI, NQ 48-NQ/TW, NQ 49NQ/TW đặc biệt yêu cầu công nhận, tôn trọng, bảo vệ bảo đảm quyền người, quyền công dân, hoàn thiện thể chế KTTTĐHXHCN hội nhập quốc tế ghi nhận Hiến pháp năm 2013 BLDS 2005 bộc lộ nhiều hạn chế, bất cập, bật vấn đề sau đây: Thứ nhất, yêu cầu Nhà nước pháp quyền, đặc biệt sau Hiến pháp năm 2013 ban hành Nhà nước phải có chế pháp lý để công nhận, tôn trọng, bảo vệ bảo đảm tốt quyền người, quyền công dân dân Tuy nhiên, số quy định BLDS 2005 chưa đáp ứng yêu cầu này, cụ thể như: (1) Chưa bảo đảm nguyên tắc quyền dân bị hạn chế luật trường hợp đặc biệt Hiến pháp năm 2013 (khoản Điều 14) ghi nhận; (2) Nhiều quy định chủ thể, giao dịch, đại diện, nghĩa vụ hợp đồng, thừa kế bất hợp lý, thiếu tính khả thi; (3) Chưa tạo chế pháp lý hữu hiệu để bảo vệ quyền, lợi ích bên thứ ba tình, bên thiện chí, bên yếu quan hệ dân sự… Hạn chế lại biểu rõ nét bối cảnh mà Hiến pháp năm 2013 đặt nhiều yêu cầu việc bảo vệ bảo đảm thực quyền người, quyền công dân; Thứ hai, nhiều quy định BLDS 2005 chưa thực tạo điều kiện thuận lợi cho công xây dựng phát triển KTTTĐHXHCN, cụ thể như: (1) BLDS 2005 giành nhiều quy định quyền sở hữu, lại có quy định loại quyền khác tài sản (quyền người chủ sở hữu tài sản) Thực trạng dẫn đến hậu là, pháp luật dân Việt Nam nói chung BLDS nói riêng chưa tạo sở pháp lý đầy đủ thuận lợi cho việc khai thác, sử dụng cách tiết kiệm hiệu tài sản nguồn tài nguyên thiên nhiên khác đất nước; (2) Vấn đề bảo vệ quyền sở hữu coi nhiệm vụ quan trọng hàng đầu BLDS nào, có BLDS nước ta Tuy nhiên, BLDS 2005 chưa ghi nhận đầy đủ chế pháp lý để thực nhiệm vụ này, ví dụ chưa ghi nhận nguyên tắc quyền tất chủ sở hữu, không phân biệt hình thức sở hữu, thành phần kinh tế pháp luật công nhận bảo vệ nhau; (3) Một số quy định BLDS 2005 gò bó, không phù hợp với tính động kinh tế thị trường, ảnh hưởng không tốt đến chất lượng hiệu hoạt động sản xuất, kinh doanh doanh nghiệp Ví dụ, theo quy định điều kiện có hiệu lực giao dịch giao dịch dân bị tuyên bố vô hiệu nhiều lý khác nhau, đó, không đảm bảo tính ổn định quan hệ hợp đồng yêu cầu tất yếu kinh tế thị trường Quy định BLDS 2005 việc pháp nhân có đại diện theo pháp luật chưa có quy định việc pháp nhân đại diện theo ủy quyền không phù hợp với nhu cầu tự nhiên, đáng doanh nghiệp đại diện, chưa bảo đảm tính chuyên nghiệp tính nhanh nhạy quản lý, điều hành sản xuất kinh doanh, điều kiện mà doanh nghiệp Việt Nam ngày có nhu cầu khả mở rộng quy mô, địa bàn hoạt động việc tham gia tố tụng Những hạn chế cần phải khắc phục sớm để tạo điều kiện cho doanh nghiệp thực hoạt động sản xuất, kinh doanh cách thuận lợi, hiệu quả, góp phần xây dựng thành công KTTTĐHXHCN nước ta; Thứ ba, hệ thống pháp luật điều chỉnh quan hệ dân sự, Bộ luật hành chưa thể cách đầy đủ vị trí, vai trò với tư cách luật nền, luật chung, việc thực ba chức năng: (1) Quy định vấn đề nhất, chung có liên quan đến tất lĩnh vực thuộc đời sống dân sự; (2) Định hướng cho việc xây dựng văn pháp luật điều chỉnh quan hệ dân đặc thù, (3) Khi luật chuyên ngành quy định quan hệ dân quy định BLDS áp dụng để điều chỉnh Bất cập thể rõ mà điều kiện nay, bên cạnh BLDS, tồn ngày nhiều đạo luật điều chỉnh lĩnh vực dân đặc thù, Luật doanh nghiệp, Luật đầu tư, Luật đất đai, Luật nhà ở, Luật kinh doanh bất động sản, Luật thương mại, Luật hôn nhân gia đình, Luật sở hữu trí tuệ, Bộ luật lao động… Kết là, BLDS nói riêng hệ thống pháp luật dân nói chung chưa đáp ứng đầy đủ yêu cầu tính ổn định, tính khái quát, tính hệ thống, tính dự báo tính minh bạch hệ thống pháp luật Nhà nước pháp quyền; Thứ tư, cấu trúc Bộ luật có điểm chưa hợp lý, chưa bảo đảm tính đồng bộ, tính hệ thống, tính logic phần chế định Bộ luật Nhiều quy định lặp lại phần chế định; số quy định không bảo đảm tính rõ ràng, tạo cách hiểu khác nhau, gây khó khăn cho trình áp dụng pháp luật dân thực tiễn Những hạn chế, bất cập nêu ảnh hưởng không nhỏ đến hiệu lực hiệu BLDS nói riêng, pháp luật dân nói chung; chưa thực tạo môi trường pháp lý thuận lợi cho phát triển kinh tế - xã hội đất nước cho việc công nhận, tôn trọng, bảo vệ bảo đảm quyền dân người dân Do đó, việc xây dựng BLDS (sửa đổi) cần thiết II MỤC TIÊU, QUAN ĐIỂM CHỈ ĐẠO XÂY DỰNG LUẬT Mục tiêu Xây dựng BLDS thực trở thành luật chung hệ thống pháp luật điều chỉnh quan hệ xã hội hình thành nguyên tắc tự do, tự nguyện, bình đẳng tự chịu trách nhiệm bên tham gia; ghi nhận bảo vệ tốt quyền cá nhân, pháp nhân giao lưu dân sự; góp phần hoàn thiện thể chế KTTTĐHXHCN, ổn định môi trường pháp lý cho phát triển kinh tế xã hội sau Hiến pháp năm 2013 ban hành Quan điểm đạo BLDS đạo luật có ý nghĩa to lớn không mặt bảo đảm quyền người, quyền công dân, phát triển kinh tế - xã hội mà mặt xây dựng pháp luật Vì vậy, việc sửa đổi, bổ sung BLDS thực sở quán triệt quan điểm đạo sau đây: Thứ nhất, thể chế hóa đầy đủ, đồng thời tăng cường biện pháp để công nhận, tôn trọng, bảo vệ bảo đảm tốt quyền người, quyền công dân lĩnh vực đời sống dân sự, tư tưởng, nguyên tắc KTTTĐHXHCN quyền sở hữu, quyền tự kinh doanh, quyền bình đẳng chủ thể thuộc hình thức sở hữu thành phần kinh tế ghi nhận trong Nghị Đại hội Đảng lần thứ XI, NQ 48-NQ/TW, NQ 49-NQ/TW Bộ Chính trị đặc biệt Hiến pháp năm 2013; Thứ hai, sửa đổi, bổ sung quy định bất cập, hạn chế thực tiễn thi hành để bảo đảm BLDS thực phát huy ba vai trò bản; là: (1) Tạo chế pháp lý hữu hiệu để công nhận, tôn trọng, bảo vệ bảo đảm quyền dân các cá nhân, pháp nhân, đặc biệt việc bảo vệ quyền, lợi ích bên yếu thế, bên thiện chí quan hệ dân sự; hạn chế đến mức tối đa can thiệp quan công quyền vào việc xác lập, thay đổi, chấm dứt quan hệ dân sự; (2) Tạo điều kiện thuận lợi để thúc đẩy sản xuất kinh doanh, sử dụng có hiệu nguồn lực xã hội, bảo đảm thông thoáng, ổn định giao lưu dân sự, góp phần phát triển KTTTĐHXHCN; (3) Là công cụ pháp lý hữu hiệu để thúc đẩy hình thành phát triển thiết chế dân chủ xã hội, góp phần xây dựng nhà nước pháp quyền Việt Nam XHCN; Thứ ba, xây dựng BLDS thành luật nền, có vị trí, vai trò luật chung hệ thống pháp luật điều chỉnh quan hệ hình thành sở bình đẳng, tự ý chí, độc lập tài sản tự chịu trách nhiệm; có tính khái quát, tính dự báo tính khả thi để mặt, bảo đảm tính ổn định Bộ luật, mặt khác, đáp ứng kịp thời phát triển thường xuyên, liên tục quan hệ xã hội thuộc phạm vi điều chỉnh pháp luật dân sự; 10 xác thể ý chí Công chứng viên người có thẩm quyền chứng thực Uỷ ban nhân dân cấp xã ký vào di chúc; Trường hợp người lập di chúc không đọc không nghe di chúc, không ký không điểm phải nhờ người làm chứng người phải ký xác nhận trước mặt công chứng viên người có thẩm quyền chứng thực Uỷ ban nhân dân cấp xã Công chứng viên người có thẩm quyền chứng thực Uỷ ban nhân dân cấp xã chứng nhận di chúc trước mặt người lập di chúc người làm chứng Điều 637 Người không công chứng, chứng thực di chúc Công chứng viên, người có thẩm quyền Uỷ ban nhân dân cấp xã không công chứng, chứng thực di chúc thuộc trường hợp sau đây: Người thừa kế theo di chúc theo pháp luật người lập di chúc; Người có cha, mẹ, vợ chồng, người thừa kế theo di chúc theo pháp luật; Người có quyền, nghĩa vụ tài sản liên quan tới nội dung di chúc Điều 638 Di chúc văn có giá trị di chúc công chứng chứng thực Di chúc quân nhân ngũ có xác nhận thủ trưởng đơn vị từ cấp đại đội trở lên, quân nhân yêu cầu công chứng chứng thực Di chúc người tàu biển, máy bay có xác nhận người huy phương tiện Di chúc người điều trị bệnh viện, sở chữa bệnh, điều dưỡng khác có xác nhận người phụ trách bệnh viện, sở Di chúc người làm công việc khảo sát, thăm dò, nghiên cứu vùng rừng núi, hải đảo có xác nhận người phụ trách đơn vị Di chúc công dân Việt Nam nước có chứng nhận quan lãnh sự, đại diện ngoại giao Việt Nam nước Di chúc người bị tạm giam, tạm giữ, chấp hành hình phạt tù, người chấp hành biện pháp xử lý hành sở giáo dục, sở chữa bệnh có xác nhận người phụ trách sở Điều 639 Di chúc công chứng viên lập chỗ Người lập di chúc yêu cầu công chứng viên tới chỗ để lập di chúc Thủ tục lập di chúc chỗ tiến hành thủ tục lập di chúc tổ chức hành nghề công chứng theo quy định Điều 636 Bộ luật Điều 640 Sửa đổi, bổ sung, thay thế, huỷ bỏ di chúc 210 Người lập di chúc sửa đổi, bổ sung, thay thế, huỷ bỏ di chúc lập vào lúc Trường hợp người lập di chúc bổ sung di chúc di chúc lập phần bổ sung có hiệu lực pháp luật nhau; phần di chúc lập phần bổ sung mâu thuẫn phần bổ sung có hiệu lực pháp luật Trường hợp người lập di chúc thay di chúc di chúc di chúc trước bị huỷ bỏ Điều 641 Gửi giữ di chúc Người lập di chúc yêu cầu tổ chức hành nghề công chứng lưu giữ gửi người khác giữ di chúc Trường hợp tổ chức hành nghề công chứng lưu giữ di chúc phải bảo quản, giữ gìn theo quy định Bộ luật pháp luật công chứng Người giữ di chúc có nghĩa vụ sau đây: a) Giữ bí mật nội dung di chúc; b) Giữ gìn, bảo quản di chúc; di chúc bị thất lạc, hư hại phải báo cho người lập di chúc; c) Giao lại di chúc cho người thừa kế người có thẩm quyền công bố di chúc, người lập di chúc chết Việc giao lại di chúc phải lập thành văn bản, có chữ ký người giao, người nhận trước có mặt hai người làm chứng Điều 642 Di chúc bị thất lạc, hư hại Kể từ thời điểm mở thừa kế, di chúc bị thất lạc bị hư hại đến mức đầy đủ ý chí người lập di chúc chứng chứng minh ý nguyện đích thực người lập di chúc coi di chúc áp dụng quy định thừa kế theo pháp luật Trường hợp di sản chưa chia mà tìm thấy di chúc di sản chia theo di chúc Trong thời hiệu yêu cầu chia di sản, trường hợp di sản chia mà tìm thấy di chúc phải chia lại theo di chúc người thừa kế theo di chúc yêu cầu Điều 643 Hiệu lực di chúc Di chúc có hiệu lực từ thời điểm mở thừa kế Di chúc hiệu lực toàn phần trường hợp sau đây: a) Người thừa kế theo di chúc chết trước chết thời điểm với người lập di chúc; b) Cơ quan, tổ chức định người thừa kế không tồn vào thời điểm mở thừa kế 211 Trường hợp có nhiều người thừa kế theo di chúc mà có người chết trước chết thời điểm với người lập di chúc, nhiều quan, tổ chức định hưởng thừa kế theo di chúc không tồn vào thời điểm mở thừa kế phần di chúc có liên quan đến cá nhân, quan, tổ chức hiệu lực Di chúc hiệu lực, di sản để lại cho người thừa kế không vào thời điểm mở thừa kế; di sản để lại cho người thừa kế phần phần di chúc phần di sản lại có hiệu lực Khi di chúc có phần không hợp pháp mà không ảnh hưởng đến hiệu lực phần lại phần hiệu lực Khi người để lại nhiều di chúc tài sản di chúc sau có hiệu lực Điều 644 Người thừa kế không phụ thuộc vào nội dung di chúc Những người sau hưởng phần di sản hai phần ba suất người thừa kế theo pháp luật di sản chia theo pháp luật, trường hợp họ không người lập di chúc cho hưởng di sản cho hưởng phần di sản hai phần ba suất đó: a) Con chưa thành niên, cha, mẹ, vợ, chồng; b) Con thành niên mà khả lao động Quy định khoản Điều không áp dụng người từ chối nhận di sản theo quy định Điều 620 họ người quyền hưởng di sản theo quy định khoản Điều 621 Bộ luật Điều 645 Di sản dùng vào việc thờ cúng Trường hợp người lập di chúc để lại phần di sản dùng vào việc thờ cúng phần di sản không chia thừa kế giao cho người định di chúc quản lý để thực việc thờ cúng; người định không thực di chúc không theo thoả thuận người thừa kế người thừa kế có quyền giao phần di sản dùng vào việc thờ cúng cho người khác quản lý để thờ cúng Trường hợp người để lại di sản không định người quản lý di sản thờ cúng người thừa kế cử người quản lý di sản thờ cúng Trường hợp tất người thừa kế theo di chúc chết phần di sản dùng để thờ cúng thuộc người quản lý hợp pháp di sản số người thuộc diện thừa kế theo pháp luật Trường hợp toàn di sản người chết không đủ để toán nghĩa vụ tài sản người không dành phần di sản dùng vào việc thờ cúng Điều 646 Di tặng Di tặng việc người lập di chúc dành phần di sản để tặng cho người khác Việc di tặng phải ghi rõ di chúc 212 Người di tặng cá nhân phải sống vào thời điểm mở thừa kế sinh sống sau thời điểm mở thừa kế thành thai trước người để lại di sản chết Trường hợp người di tặng cá nhân phải tồn vào thời điểm mở thừa kế Người di tặng thực nghĩa vụ tài sản phần di tặng, trừ trường hợp toàn di sản không đủ để toán nghĩa vụ tài sản người lập di chúc phần di tặng dùng để thực phần nghĩa vụ lại người Điều 647 Công bố di chúc Trường hợp di chúc văn lưu giữ tổ chức hành nghề công chứng công chứng viên người công bố di chúc Trường hợp người để lại di chúc định người công bố di chúc người có nghĩa vụ công bố di chúc; người để lại di chúc không định có định người định từ chối công bố di chúc người thừa kế lại thoả thuận cử người công bố di chúc Sau thời điểm mở thừa kế, người công bố di chúc phải gửi di chúc tới tất người có liên quan đến nội dung di chúc Người nhận di chúc có quyền yêu cầu đối chiếu với gốc di chúc Trường hợp di chúc lập tiếng nước di chúc phải dịch tiếng Việt phải có công chứng chứng thực Điều 648 Giải thích nội dung di chúc Trường hợp nội dung di chúc không rõ ràng dẫn đến nhiều cách hiểu khác người thừa kế theo di chúc phải giải thích nội dung di chúc dựa ý nguyện đích thực trước người chết, có xem xét đến mối quan hệ người chết với người thừa kế theo di chúc Khi người không trí cách hiểu nội dung di chúc có quyền yêu cầu Tòa án giải Trường hợp có phần nội dung di chúc không giải thích không ảnh hưởng đến phần lại di chúc phần không giải thích hiệu lực Chương XXIII THỪA KẾ THEO PHÁP LUẬT Điều 649 Thừa kế theo pháp luật Thừa kế theo pháp luật thừa kế theo hàng thừa kế, điều kiện trình tự thừa kế pháp luật quy định Điều 650 Những trường hợp thừa kế theo pháp luật Thừa kế theo pháp luật áp dụng trường hợp sau đây: a) Không có di chúc; 213 b) Di chúc không hợp pháp; c) Những người thừa kế theo di chúc chết trước chết thời điểm với người lập di chúc; quan, tổ chức hưởng thừa kế theo di chúc không tồn vào thời điểm mở thừa kế; d) Những người định làm người thừa kế theo di chúc mà quyền hưởng di sản từ chối nhận di sản Thừa kế theo pháp luật áp dụng phần di sản sau đây: a) Phần di sản không định đoạt di chúc; b) Phần di sản có liên quan đến phần di chúc hiệu lực pháp luật; c) Phần di sản có liên quan đến người thừa kế theo di chúc họ quyền hưởng di sản, từ chối nhận di sản, chết trước chết thời điểm với người lập di chúc; liên quan đến quan, tổ chức hưởng di sản theo di chúc, không tồn vào thời điểm mở thừa kế Điều 651 Người thừa kế theo pháp luật Những người thừa kế theo pháp luật quy định theo thứ tự sau đây: a) Hàng thừa kế thứ gồm: vợ, chồng, cha đẻ, mẹ đẻ, cha nuôi, mẹ nuôi, đẻ, nuôi người chết; b) Hàng thừa kế thứ hai gồm: ông nội, bà nội, ông ngoại, bà ngoại, anh ruột, chị ruột, em ruột người chết; cháu ruột người chết mà người chết ông nội, bà nội, ông ngoại, bà ngoại; c) Hàng thừa kế thứ ba gồm: cụ nội, cụ ngoại người chết; bác ruột, ruột, cậu ruột, cô ruột, dì ruột người chết; cháu ruột người chết mà người chết bác ruột, ruột, cậu ruột, cô ruột, dì ruột; chắt ruột người chết mà người chết cụ nội, cụ ngoại Những người thừa kế hàng hưởng phần di sản Những người hàng thừa kế sau hưởng thừa kế, không hàng thừa kế trước chết, quyền hưởng di sản, bị truất quyền hưởng di sản từ chối nhận di sản Điều 652 Thừa kế vị Trường hợp người để lại di sản chết trước thời điểm với người để lại di sản cháu hưởng phần di sản mà cha mẹ cháu hưởng sống; cháu chết trước thời điểm với người để lại di sản chắt hưởng phần di sản mà cha mẹ chắt hưởng sống Điều 653 Quan hệ thừa kế nuôi cha nuôi, mẹ nuôi cha đẻ, mẹ đẻ 214 Con nuôi cha nuôi, mẹ nuôi thừa kế di sản thừa kế di sản theo quy định Điều 651 Điều 652 Bộ luật Điều 654 Quan hệ thừa kế riêng bố dượng, mẹ kế Con riêng bố dượng, mẹ kế có quan hệ chăm sóc, nuôi dưỡng cha con, mẹ thừa kế di sản thừa kế di sản theo quy định Điều 652 Điều 653 Bộ luật Điều 655 Việc thừa kế trường hợp vợ, chồng chia tài sản chung; vợ, chồng xin ly hôn kết hôn với người khác Trường hợp vợ, chồng chia tài sản chung hôn nhân tồn mà sau người chết người sống thừa kế di sản Trường hợp vợ, chồng xin ly hôn mà chưa Tòa án cho ly hôn án định chưa có hiệu lực pháp luật, người chết người sống thừa kế di sản Người vợ chồng người thời điểm người chết dù sau kết hôn với người khác thừa kế di sản Chương XXIV THANH TOÁN VÀ PHÂN CHIA DI SẢN Điều 656 Họp mặt người thừa kế Sau có thông báo việc mở thừa kế di chúc công bố, người thừa kế họp mặt để thoả thuận việc sau đây: a) Cử người quản lý di sản, người phân chia di sản, xác định quyền, nghĩa vụ người này, người để lại di sản không định di chúc; b) Cách thức phân chia di sản Mọi thoả thuận người thừa kế phải lập thành văn Điều 657 Người phân chia di sản Người phân chia di sản đồng thời người quản lý di sản định di chúc người thừa kế thoả thuận cử Người phân chia di sản phải chia di sản theo di chúc thoả thuận người thừa kế theo pháp luật Người phân chia di sản hưởng thù lao, người để lại di sản cho phép di chúc người thừa kế có thoả thuận Điều 658 Thứ tự ưu tiên toán Các nghĩa vụ tài sản khoản chi phí liên quan đến thừa kế toán theo thứ tự sau đây: Chi phí hợp lý theo tập quán cho việc mai táng; Tiền cấp dưỡng thiếu; Chi phí cho việc bảo quản di sản; 215 Tiền trợ cấp cho người sống nương nhờ; Tiền công lao động; Tiền bồi thường thiệt hại; Thuế khoản phải nộp khác vào ngân sách nhà nước; Các khoản nợ khác cá nhân, pháp nhân; Tiền phạt; 10 Các chi phí khác Điều 659 Phân chia di sản theo di chúc Việc phân chia di sản thực theo ý chí người để lại di chúc; di chúc không xác định rõ phần người thừa kế di sản chia cho người định di chúc, trừ trường hợp có thoả thuận khác Trường hợp di chúc xác định phân chia di sản theo vật người thừa kế nhận vật kèm theo hoa lợi, lợi tức thu từ vật phải chịu phần giá trị vật bị giảm sút tính đến thời điểm phân chia di sản; vật bị tiêu huỷ lỗi người khác người thừa kế có quyền yêu cầu bồi thường thiệt hại Trường hợp di chúc xác định phân chia di sản theo tỷ lệ tổng giá trị khối di sản tỷ lệ tính giá trị khối di sản vào thời điểm phân chia di sản Điều 660 Phân chia di sản theo pháp luật Khi phân chia di sản, có người thừa kế hàng thành thai chưa sinh phải dành lại phần di sản phần mà người thừa kế khác hưởng để người thừa kế sống sinh hưởng; chết trước sinh người thừa kế khác hưởng Những người thừa kế có quyền yêu cầu phân chia di sản vật; chia vật người thừa kế thoả thuận việc định giá vật thoả thuận người nhận vật; không thoả thuận vật bán để chia Điều 661 Hạn chế phân chia di sản Trường hợp theo ý chí người lập di chúc theo thoả thuận tất người thừa kế, di sản phân chia sau thời hạn định hết thời hạn di sản đem chia Trường hợp yêu cầu chia di sản thừa kế mà việc chia di sản ảnh hưởng nghiêm trọng đến đời sống bên vợ chồng sống gia đình bên sống có quyền yêu cầu Tòa án xác định phần di sản mà người thừa kế hưởng chưa cho chia di sản thời hạn định Thời hạn không 03 năm, kể từ thời điểm mở thừa kế Hết thời hạn 03 năm mà bên sống chứng minh việc chia di sản ảnh hưởng nghiêm trọng đến 216 đời sống gia đình họ có quyền yêu cầu Tòa án gia hạn lần không 03 năm Điều 662 Phân chia di sản trường hợp có người thừa kế có người thừa kế bị bác bỏ quyền thừa kế Trường hợp phân chia di sản mà xuất người thừa kế không thực việc phân chia lại di sản vật, người thừa kế nhận di sản phải toán cho người thừa kế khoản tiền tương ứng với phần di sản người thời điểm chia thừa kế theo tỷ lệ tương ứng với phần di sản nhận, trừ trường hợp có thoả thuận khác Trường hợp phân chia di sản mà có người thừa kế bị bác bỏ quyền thừa kế người phải trả lại di sản toán khoản tiền tương đương với giá trị di sản hưởng thời điểm chia thừa kế cho người thừa kế, trừ trường hợp có thoả thuận khác Phần thứ năm PHÁP LUẬT ÁP DỤNG ĐỐI VỚI QUAN HỆ DÂN SỰ CÓ YẾU TỐ NƯỚC NGOÀI Chương XXV QUY ĐỊNH CHUNG Điều 663 Phạm vi áp dụng Phần quy định pháp luật áp dụng quan hệ dân có yếu tố nước Trường hợp luật khác có quy định pháp luật áp dụng quan hệ dân có yếu tố nước không trái với quy định từ Điều 664 đến Điều 671 Bộ luật luật áp dụng, trái quy định có liên quan Phần thứ năm Bộ luật áp dụng Quan hệ dân có yếu tố nước quan hệ dân thuộc trường hợp sau đây: a) Có bên tham gia cá nhân, pháp nhân nước ngoài; b) Các bên tham gia công dân Việt Nam, pháp nhân Việt Nam việc xác lập, thay đổi, thực chấm dứt quan hệ xảy nước ngoài; c) Các bên tham gia công dân Việt Nam, pháp nhân Việt Nam đối tượng quan hệ dân nước Điều 664 Xác định pháp luật áp dụng quan hệ dân có yếu tố nước Pháp luật áp dụng quan hệ dân có yếu tố nước xác định theo điều ước quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thành viên luật Việt Nam 217 Trường hợp điều ước quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thành viên luật Việt Nam có quy định bên có quyền lựa chọn pháp luật áp dụng quan hệ dân có yếu tố nước xác định theo lựa chọn bên Trường hợp không xác định pháp luật áp dụng theo quy định khoản khoản Điều pháp luật áp dụng pháp luật nước có mối liên hệ gắn bó với quan hệ dân có yếu tố nước Điều 665 Áp dụng điều ước quốc tế quan hệ dân có yếu tố nước Trường hợp điều ước quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thành viên có quy định quyền nghĩa vụ bên tham gia quan hệ dân có yếu tố nước quy định điều ước quốc tế áp dụng Trường hợp điều ước quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thành viên có quy định khác với quy định Phần luật khác pháp luật áp dụng quan hệ dân có yếu tố nước quy định điều ước quốc tế áp dụng Điều 666 Áp dụng tập quán quốc tế Các bên lựa chọn tập quán quốc tế trường hợp quy định khoản Điều 664 Bộ luật Nếu hậu việc áp dụng tập quán quốc tế trái với nguyên tắc pháp luật Việt Nam pháp luật Việt Nam áp dụng Điều 667 Áp dụng pháp luật nước Trường hợp pháp luật nước áp dụng có cách hiểu khác việc áp dụng phải theo giải thích quan có thẩm quyền nước Điều 668 Phạm vi pháp luật dẫn chiếu đến Pháp luật dẫn chiếu đến bao gồm quy định xác định pháp luật áp dụng quy định quyền, nghĩa vụ bên tham gia quan hệ dân sự, trừ trường hợp quy định khoản Điều Trường hợp dẫn chiếu đến pháp luật Việt Nam quy định pháp luật Việt Nam quyền, nghĩa vụ bên tham gia quan hệ dân áp dụng Trường hợp dẫn chiếu đến pháp luật nước thứ ba quy định pháp luật nước thứ ba quyền, nghĩa vụ bên tham gia quan hệ dân áp dụng Trường hợp quy định khoản Điều 664 Bộ luật pháp luật mà bên lựa chọn quy định quyền, nghĩa vụ bên tham gia quan hệ dân sự, không bao gồm quy định xác định pháp luật áp dụng Điều 669 Áp dụng pháp luật nước có nhiều hệ thống pháp luật 218 Trường hợp pháp luật nước có nhiều hệ thống pháp luật dẫn chiếu đến pháp luật áp dụng xác định theo nguyên tắc pháp luật nước quy định Điều 670 Trường hợp không áp dụng pháp luật nước Pháp luật nước dẫn chiếu đến không áp dụng trường hợp sau đây: a) Hậu việc áp dụng pháp luật nước trái với nguyên tắc pháp luật Việt Nam; b) Nội dung pháp luật nước không xác định áp dụng biện pháp cần thiết theo quy định pháp luật tố tụng Trường hợp pháp luật nước không áp dụng theo quy định khoản Điều pháp luật Việt Nam áp dụng Điều 671 Thời hiệu Thời hiệu quan hệ dân có yếu tố nước xác định theo pháp luật áp dụng quan hệ dân Chương XXVI PHÁP LUẬT ÁP DỤNG ĐỐI VỚI CÁ NHÂN, PHÁP NHÂN Điều 672 Căn xác định pháp luật áp dụng người không quốc tịch, người có nhiều quốc tịch Trường hợp pháp luật dẫn chiếu đến pháp luật nước mà cá nhân có quốc tịch cá nhân người không quốc tịch pháp luật áp dụng pháp luật nước nơi người cư trú vào thời điểm phát sinh quan hệ dân có yếu tố nước Nếu người có nhiều nơi cư trú không xác định nơi cư trú vào thời điểm phát sinh quan hệ dân có yếu tố nước pháp luật áp dụng pháp luật nước nơi người có mối liên hệ gắn bó Trường hợp pháp luật dẫn chiếu đến pháp luật nước mà cá nhân có quốc tịch cá nhân người có nhiều quốc tịch pháp luật áp dụng pháp luật nước nơi người có quốc tịch cư trú vào thời điểm phát sinh quan hệ dân có yếu tố nước Nếu người có nhiều nơi cư trú không xác định nơi cư trú nơi cư trú nơi có quốc tịch khác vào thời điểm phát sinh quan hệ dân có yếu tố nước pháp luật áp dụng pháp luật nước mà người có quốc tịch có mối liên hệ gắn bó Trường hợp pháp luật dẫn chiếu đến pháp luật nước mà cá nhân có quốc tịch cá nhân người có nhiều quốc tịch, có quốc tịch Việt Nam pháp luật áp dụng pháp luật Việt Nam Điều 673 Năng lực pháp luật dân cá nhân Năng lực pháp luật dân cá nhân xác định theo pháp luật nước mà người có quốc tịch 219 Người nước Việt Nam có lực pháp luật dân công dân Việt Nam, trừ trường hợp pháp luật Việt Nam có quy định khác Điều 674 Năng lực hành vi dân cá nhân Năng lực hành vi dân cá nhân xác định theo pháp luật nước mà người có quốc tịch, trừ trường hợp quy định khoản Điều Trường hợp người nước xác lập, thực giao dịch dân Việt Nam, lực hành vi dân người nước xác định theo pháp luật Việt Nam Việc xác định cá nhân bị lực hành vi dân sự, có khó khăn nhận thức, làm chủ hành vi bị hạn chế lực hành vi dân Việt Nam theo pháp luật Việt Nam Điều 675 Xác định cá nhân tích chết Việc xác định cá nhân tích chết tuân theo pháp luật nước mà người có quốc tịch vào thời điểm trước có tin tức cuối người đó, trừ trường hợp quy định khoản Điều Việc xác định Việt Nam cá nhân tích chết theo pháp luật Việt Nam Điều 676 Pháp nhân Quốc tịch pháp nhân xác định theo pháp luật nước nơi pháp nhân thành lập Năng lực pháp luật dân pháp nhân; tên gọi pháp nhân; đại diện theo pháp luật pháp nhân; việc tổ chức, tổ chức lại, giải thể pháp nhân; quan hệ pháp nhân với thành viên pháp nhân; trách nhiệm pháp nhân thành viên pháp nhân nghĩa vụ pháp nhân xác định theo pháp luật nước mà pháp nhân có quốc tịch, trừ trường hợp quy định khoản Điều Trường hợp pháp nhân nước xác lập, thực giao dịch dân Việt Nam lực pháp luật dân pháp nhân nước xác định theo pháp luật Việt Nam Chương XXVII PHÁP LUẬT ÁP DỤNG ĐỐI VỚI QUAN HỆ TÀI SẢN, QUAN HỆ NHÂN THÂN Điều 677 Phân loại tài sản Việc phân loại tài sản động sản, bất động sản xác định theo pháp luật nước nơi có tài sản Điều 678 Quyền sở hữu quyền khác tài sản Việc xác lập, thực hiện, thay đổi, chấm dứt quyền sở hữu quyền khác tài sản xác định theo pháp luật nước nơi có tài sản, trừ trường hợp quy định khoản Điều 220 Quyền sở hữu quyền khác tài sản động sản đường vận chuyển xác định theo pháp luật nước nơi động sản chuyển đến, trừ trường hợp có thỏa thuận khác Điều 679 Quyền sở hữu trí tuệ Quyền sở hữu trí tuệ xác định theo pháp luật nước nơi đối tượng quyền sở hữu trí tuệ yêu cầu bảo hộ Điều 680 Thừa kế Thừa kế xác định theo pháp luật nước mà người để lại di sản thừa kế có quốc tịch trước chết Việc thực quyền thừa kế bất động sản xác định theo pháp luật nước nơi có bất động sản Điều 681 Di chúc Năng lực lập di chúc, thay đổi huỷ bỏ di chúc xác định theo pháp luật nước mà người lập di chúc có quốc tịch thời điểm lập, thay đổi hủy bỏ di chúc Hình thức di chúc xác định theo pháp luật nước nơi di chúc lập Hình thức di chúc công nhận Việt Nam phù hợp với pháp luật nước sau đây: a) Nước nơi người lập di chúc cư trú thời điểm lập di chúc thời điểm người lập di chúc chết; b) Nước nơi người lập di chúc có quốc tịch thời điểm lập di chúc thời điểm người lập di chúc chết; c) Nước nơi có bất động sản di sản thừa kế bất động sản Điều 682 Giám hộ Giám hộ xác định theo pháp luật nước nơi người giám hộ cư trú Điều 683 Hợp đồng Các bên quan hệ hợp đồng thỏa thuận lựa chọn pháp luật áp dụng hợp đồng, trừ trường hợp quy định khoản 4, Điều Trường hợp bên thoả thuận pháp luật áp dụng pháp luật nước có mối liên hệ gắn bó với hợp đồng áp dụng Pháp luật nước sau coi pháp luật nước có mối liên hệ gắn bó với hợp đồng: a) Pháp luật nước nơi người bán cư trú cá nhân nơi thành lập pháp nhân hợp đồng mua bán hàng hóa; b) Pháp luật nước nơi người cung cấp dịch vụ cư trú cá nhân nơi thành lập pháp nhân hợp đồng dịch vụ; 221 c) Pháp luật nước nơi người nhận quyền cư trú cá nhân nơi thành lập pháp nhân hợp đồng chuyển giao quyền sử dụng chuyển nhượng quyền sở hữu trí tuệ; d) Pháp luật nước nơi người lao động thường xuyên thực công việc hợp đồng lao động Nếu người lao động thường xuyên thực công việc nhiều nước khác không xác định nơi người lao động thường xuyên thực công việc pháp luật nước có mối liên hệ gắn bó với hợp đồng lao động pháp luật nước nơi người sử dụng lao động cư trú cá nhân thành lập pháp nhân đ) Pháp luật nước nơi người tiêu dùng cư trú hợp đồng tiêu dùng Trường hợp chứng minh pháp luật nước khác với pháp luật nêu khoản Điều có mối liên hệ gắn bó với hợp đồng pháp luật áp dụng pháp luật nước Trường hợp hợp đồng có đối tượng bất động sản pháp luật áp dụng việc chuyển giao quyền sở hữu, quyền khác tài sản bất động sản, thuê bất động sản việc sử dụng bất động sản để bảo đảm thực nghĩa vụ pháp luật nước nơi có bất động sản Trường hợp pháp luật bên lựa chọn hợp đồng lao động, hợp đồng tiêu dùng có ảnh hưởng đến quyền lợi tối thiểu người lao động, người tiêu dùng theo quy định pháp luật Việt Nam pháp luật Việt Nam áp dụng Các bên thoả thuận thay đổi pháp luật áp dụng hợp đồng việc thay đổi không ảnh hưởng đến quyền, lợi ích hợp pháp người thứ ba hưởng trước thay đổi pháp luật áp dụng, trừ trường hợp người thứ ba đồng ý Hình thức hợp đồng xác định theo pháp luật áp dụng hợp đồng Trường hợp hình thức hợp đồng không phù hợp với hình thức hợp đồng theo pháp luật áp dụng hợp đồng đó, phù hợp với hình thức hợp đồng theo pháp luật nước nơi giao kết hợp đồng pháp luật Việt Nam hình thức hợp đồng công nhận Việt Nam Điều 684 Hành vi pháp lý đơn phương Pháp luật áp dụng hành vi pháp lý đơn phương pháp luật nước nơi cá nhân xác lập hành vi cư trú nơi pháp nhân xác lập hành vi thành lập Điều 685 Nghĩa vụ hoàn trả chiếm hữu, sử dụng, lợi tài sản pháp luật Nghĩa vụ hoàn trả chiếm hữu, sử dụng, lợi tài sản pháp luật xác định theo pháp luật nước nơi thực việc chiếm hữu, sử dụng tài sản nơi phát sinh lợi ích hưởng mà pháp luật 222 Điều 686 Thực công việc ủy quyền Các bên thỏa thuận lựa chọn pháp luật áp dụng cho việc thực công việc ủy quyền Trường hợp thỏa thuận pháp luật áp dụng pháp luật nước nơi thực công việc ủy quyền Điều 687 Bồi thường thiệt hại hợp đồng Các bên thỏa thuận lựa chọn pháp luật áp dụng cho việc bồi thường thiệt hại hợp đồng, trừ trường hợp quy định khoản Điều Trường hợp thỏa thuận pháp luật nước nơi phát sinh hậu kiện gây thiệt hại áp dụng Trường hợp bên gây thiệt hại bên bị thiệt hại có nơi cư trú, cá nhân nơi thành lập, pháp nhân nước pháp luật nước áp dụng Phần thứ sáu ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH Điều 688 Điều khoản chuyển tiếp Đối với giao dịch dân xác lập trước ngày Bộ luật có hiệu lực việc áp dụng pháp luật quy định sau: a) Giao dịch dân chưa thực mà có nội dung, hình thức khác với quy định Bộ luật chủ thể giao dịch tiếp tục thực theo quy định Bộ luật dân số 33/2005/QH11 văn quy phạm pháp luật quy định chi tiết Bộ luật dân số 33/2005/QH11, trừ trường hợp bên giao dịch dân có thỏa thuận việc sửa đổi, bổ sung nội dung, hình thức giao dịch để phù hợp với Bộ luật để áp dụng quy định Bộ luật Giao dịch dân thực mà có nội dung, hình thức khác với quy định Bộ luật áp dụng quy định Bộ luật dân số 33/2005/QH11 văn quy phạm pháp luật quy định chi tiết Bộ luật dân số 33/2005/QH11; b) Giao dịch dân chưa thực thực mà có nội dung hình thức phù hợp với quy định Bộ luật áp dụng quy định Bộ luật này; c) Giao dịch dân thực xong trước ngày Bộ luật có hiệu lực mà có tranh chấp áp dụng quy định Bộ luật dân số 33/2005/QH11 văn quy phạm pháp luật quy định chi tiết Bộ luật dân số 33/2005/QH11 để giải quyết; d) Thời hiệu áp dụng theo quy định Bộ luật Không áp dụng Bộ luật để kháng nghị theo thủ tục giám đốc thẩm, tái thẩm vụ việc mà Tòa án giải theo quy định pháp luật dân trước ngày Bộ luật có hiệu lực Điều 689 Hiệu lực thi hành 223 Bộ luật có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2017 Bộ luật dân số 33/2005/QH11 hết hiệu lực kể từ ngày Bộ luật có hiệu lực Bộ luật Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XIII, kỳ họp thứ 10 thông qua ngày 24 tháng 11 năm 2015./ CHỦ TỊCH QUỐC HỘI (Đã ký) Nguyễn Sinh Hùng 224 [...]... trách nhiệm) 1.2 Về các nguyên tắc cơ bản của pháp luật dân sự (Điều 3) Bộ luật thay vì quy định các nguyên tắc cơ bản của BLDS thành một chương như BLDS 2005 thì đã quy định thành một điều Các nguyên tắc cơ bản của pháp luật dân sự Trong đó, ghi nhận 05 nguyên tắc cơ bản của pháp luật dân sự, phản ánh những đặc trưng và nguyên lý cơ bản nhất của quan hệ dân sự, pháp luật dân sự, bao gồm: (1) Mọi... quyền dân sự, địa vị pháp lý của các chủ thể trong quan hệ dân sự, tài sản, giao dịch dân sự, đại diện, thời hạn, thời hiệu với nội dung cơ bản và một số điểm mới chủ yếu sau đây: 1 Về “Những quy định chung” (Chương I) Chương này quy định về phạm vi điều chỉnh, các nguyên tắc cơ bản của pháp luật dân sự; áp dụng BLDS, cơ chế pháp lý giải quyết vụ việc dân sự trong trường hợp không có quy định của pháp luật, ... luật khác có liên quan, theo đó BLDS là luật chung điều chỉnh các quan hệ dân sự; luật khác có liên quan điều chỉnh quan hệ dân sự trong các lĩnh vực cụ thể không được trái với các nguyên tắc cơ bản của pháp luật dân sự được quy định trong BLDS; trường hợp luật khác có liên quan không quy định hoặc có quy định nhưng vi phạm nguyên tắc cơ bản của pháp luật dân sự thì quy định của BLDS được áp dụng 1.4... áp dụng tương tự pháp luật thì áp dụng các nguyên tắc cơ bản của pháp luật dân sự, án lệ, lẽ công bằng để giải quyết vụ việc dân sự 2 Về “Xác lập, thực hiện và bảo vệ quyền dân sự (Chương II) Bộ luật bổ sung chương II “Xác lập, thực hiện và bảo vệ quyền dân sự , quy định về giới hạn việc thực hiện quyền dân sự, cơ chế pháp lý về thực hiện, 14 bảo vệ quyền dân sự, trách nhiệm của cơ quan có thẩm quyền... vệ quyền dân sự Trong đó: 2.1 Về thực hiện quyền dân sự (Điều 9) Bộ luật bổ sung quy định cá nhân, pháp nhân thực hiện quyền dân sự theo ý chí của mình nhưng không được trái với các nguyên tắc cơ bản của pháp luật dân sự (Điều 3) và giới hạn việc thực hiện quyền dân sự (Điều 10); cá nhân, pháp nhân không thực hiện quyền dân sự của mình không phải là căn cứ làm chấm dứt quyền, trừ trường hợp luật có... vùng, miền, dân tộc, cộng đồng dân cư hoặc trong một lĩnh vực dân sự; - Trường hợp các bên không có thoả thuận và pháp luật không quy định thì có thể áp dụng tập quán nhưng tập quán áp dụng không được trái với các nguyên tắc cơ bản của pháp luật dân sự tại Điều 3 BLDS 2015 Trường hợp không có tập quán được áp dụng thì áp dụng quy định của pháp luật điều chỉnh quan hệ dân sự tương tự Trường hợp không... về điều kiện có hiệu lực của giao dịch dân sự, hình thức giao dịch dân sự, giải thích giao dịch dân sự, đường lối giải quyết giao dịch dân sự vô hiệu, thời hiệu yêu cầu tuyên bố giao dịch dân sự vô hiệu Trong đó: - Chủ thể phải có năng lực pháp luật dân sự, năng lực hành vi dân sự phù hợp với giao dịch dân sự được xác lập; - Việc giải quyết giao dịch dân sự vô hiệu tương đối có tính linh hoạt hơn,... phương thức tự bảo vệ quyền dân sự thì việc tự bảo vệ quyền phải phù hợp với tính chất, mức độ xâm phạm đến quyền dân sự đó và không được trái với các nguyên tắc cơ bản của pháp luật dân sự (Điều 3); Cá nhân, pháp nhân có quyền dân sự bị xâm phạm được bồi thường toàn bộ thiệt hại, trừ trường hợp các bên có thỏa thuận khác hoặc luật có quy định khác 2.4 Về trách nhiệm của Tòa án, cơ quan có thẩm quyền khác... mình 1.4 Về giao kết hợp đồng (Điều 385 - Điều 408) Trên cơ sở kế thừa quy định về giao kết hợp đồng tại BLDS 2005, Bộ luật đã có sửa đổi, bổ sung một số nội dung về đề nghị giao kết hợp đồng, thông tin trong giao kết hợp đồng, hủy bỏ đề nghị giao kết hợp đồng, chấp nhận giao kết hợp đồng, nội dung của hợp đồng, thời điểm giao kết hợp đồng, hiệu lực của hợp đồng, giải thích hợp đồng, hợp đồng theo mẫu,... bãi bỏ một số chương, như Chương II - Những nguyên tắc cơ bản của BLDS 2005 được sửa đổi thành một điều Các nguyên tắc cơ bản của pháp luật dân sự (Điều 3); Chương VIII “Thời hạn”, Chương IX “Thời hiệu” của BLDS 2005 được quy định chung thành một chương (Chương X “Thời hạn và thời hiệu”) 12 Phần thứ hai NỘI DUNG CƠ BẢN CỦA BỘ LUẬT DÂN SỰ NĂM 2015 I PHẦN THỨ NHẤT “QUY ĐỊNH CHUNG” Phần này quy định

Ngày đăng: 24/06/2016, 08:14

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan