Học tiếng Anh qua tin: Thế giới chỉ còn ba con tê giác trắng phương Bắc tài liệu, giáo án, bài giảng , luận văn, luận án...
HỌC TIẾNG ANH QUA PHIM THẾ NÀO CHO HIỆU QUẢ? 1. Tại sao nên xem phim tiếng Anh Nếu bạn thực sự quan tâm đến điện ảnh, bạn thấy ngay là xem phim gốc hay hơn phim lồng tiếng rất nhiều. Trong phim gốc giọng của diễn viên là giọng thật. Mọi thứ đúng theo ý đồ của đạo diễn. Học tiếng Anh bằng cách xem phim tiếng Anh là cách học tiếp thu trực tiếp. Bạn sẽ thu thập được rất nhiều câu nói chuẩn. Sau đó bắt chước và biến chúng thành của mình. Chẳng phải mục đích học tiếng Anh là để có thể tự diễn đạt đấy sao? Đó là lí do tại sao xem phim (cũng như đọc sách) là cách học tiếng Anh rất tốt. Tất nhiên, có sự khác biệt rõ nét giữa phim và sách. Đọc sách, bạn có thể học cách người bản xứ viết. Xem phim, bạn học cách người bản xứ nói. + Bạn học được nhiều từ: khi nói, người bản xứ không dùng các từ như trong khi viết. Ngôn ngữ nói khác với ngôn ngữ viết. Ví dụ: - Ngôn ngữ viết: The price of five dollars was acceptable, and I decided to purchase it. (Giá 5 đô-la là hợp lí, tôi quyết định mua). - Ngôn ngữ nói: It was, like, five bucks, so I was like "okay". Trong nhiều bộ phim, các đoạn hội thoại giống với tiếng Anh hàng ngày. Qua phim, ta cũng có thể học được các từ dân dã và tiếng lóng chưa có trong từ điển tiếng Anh. Ví dụ, bạn có thể bắt gặp trong một bộ phim nào đó "Give me the freaking keys!" (Đưa tôi cái chìa khóa nào!) nhưng bạn không thể tìm được từ "freaking" (mang nghĩa nhấn mạnh) trong từ điển. + Bạn học được cách phát âm các từ: Phim giúp bạn tập phát âm, bên cạnh việc cung cấp ngữ pháp và từ vựng. Nếu bạn nghe nhiều người Mỹ hoặc người Anh nói, bạn sẽ có thể nói giống như họ. + Bạn hiểu được ngôn ngữ nói: Phim được sản xuất cho người bản xứ chứ không phải cho người học tiếng Anh, vì vậy, diễn viên nói nhanh, như người bản xứ nói chuyện hàng ngày. + Bạn cảm thấy yêu thích tiếng Anh: Khi nghe các diễn viên đối thoại, bạn hiểu được phần lớn những lời thoại đó, bạn thấy giọng tiếng Anh của họ thật duyên dáng và bạn sẽ thấy muốn nói được như họ. Ít nhất bạn cũng cảm thấy yêu và thích thú với ngôn ngữ đang học hơn rất nhiều. 2. Khó khăn khi xem phim tiếng Anh Để xem được phim tiếng Anh bạn phải có một lượng từ tương đối lớn. Khác với khi đọc sách, bạn có thể tra từ điển thì khi xem phim, đối thoại diễn ra rất nhanh và nhiều khi không rõ. Nhưng bạn nên biết rằng, đôi khi ngay cả người bản xứ cũng không hiểu được một số đoạn đối thoại trong phim. 3. Khi xem phim không hiểu thì làm thế nào? Nếu bạn không hiểu chỗ nào đó trong bộ phim hãy dừng lại và xem hình thật kỹ bởi hình ảnh trong phim là những gợi ý rất quan trọng trong quá trình hiểu ngôn ngữ nói của bạn. Hầu hết các đĩa phim đều có phụ đề. Bạn sẽ không phải lo về những đoạn đối thoại nhanh và khó nghe – lời thoại đã được viết trên màn hình, và khi đó bạn có thể tra từ điển vì đã biết cách viết của từ đó. Vấn đề là xem phim có phụ đề thì bạn sẽ lười – bạn sẽ không chịu nghe mà chỉ đọc phụ đề. Như thế bạn sẽ không luyện nghe được. Vì vậy, nên cố gắng xem phim không có phụ đề. Chỉ bật phụ đề lên khi quá khó, nghe đi nghe lại vẫn không hiểu. 4. Phần giới thiệu phim Đây là điều quan trọng nhất: trước hết, bạn nên đọc giới thiệu về VnDoc - Tải tài liệu, văn pháp luật, biểu mẫu miễn phí Học tiếng Anh qua tin: Thế giới ba tê giác trắng phương Bắc Trong viết này, VnDoc xin chia sẻ tin: Thế giới ba tê giác trắng phương Bắc qua video sau nhằm giúp bạn luyện kỹ nghe hiểu tiếng Anh hiệu Hãy VnDoc luyện nghe học từ thuộc y học qua tin cô tê giác Nola xấu số sau nhé! Hôm Chủ nhật, bốn tê giác phương Bắc trắng cuối chết Mỹ giới ba Kenya Bạn học tiếng Anh, rèn luyện kỹ nghe, bổ sung từ học phát âm qua tin sau Reuters việc qua video sau theo dõi transcript dịch để hiểu rõ nhé! Transcript: Until Sunday there were only four white northern rhinos left in the whole world Now there are just three after the death of Nola at the San Diego Zoo Safari Park in California The 41-year-old animal had been suffering from a bacterial infection which set in after surgery to drain a pelvic abscess Vets had been keeping an eye on her as her appetite and activity levels declined last week The rhino, weighing in at nearly two tonnes, was put down when her condition worsened Nola's gentle nature and love of having her back scratched made her a favourite of zoo staff Bản dịch: Cho đến Chủ nhật vừa rồi, có bốn tê giác trắng phương Bắc tồn toàn giới Nhưng ba sau chết cô tê giác trắng tên Nola vườn thú San Diego Zoo Safari Park California, Mỹ Con tê giác 41 tuổi bị lây nhiễm vi khuẩn sau phẫu thuật hút mủ vùng hông Sau phẫu thuật, tuần trước bác sĩ thú y ý đến sau vật giảm thèm ăn hoạt động thường ngày Con tê giác nặng gần gục ngã tình trạng ngày xấu Trước đó, tính hiền lành sở thích gãi lưng khiến Nola trở thành vật yêu mến nhân viên vườn thú Vocabulary: VnDoc - Tải tài liệu, văn pháp luật, biểu mẫu miễn phí Word Pronunciation Definition Meaning suffer (v) /ˈsʌf.ər/ to experience physical or mental chịu đựng, bị (bệnh) pain bacterial /bæktɪə.ri.əl/ (adj) caused by, made from, or relating thuộc vi khuẩn to bacteria (bacteria), liên quan đến vi khuẩn infection /ɪnˈfek.ʃən/ (n) a disease in a part of your body lây nhiễm that is caused by bacteria or a virus drain (v) /dreɪn/ If you drain something, you rút (chất lỏng, nước) remove the liquid from it, usually (y học) dẫn lưu by pouring it away or allowing it - Drain the to flow away, and if something drains, liquid flows away or out - We drained the of it pond and it with thoroughly pelvic (adj) /ˈpel.vɪk/ relating to the pelvis pasta filled fresh water thuộc vùng xương chậu abscess (n) a painful swollen area on or in the khối áp xe, khối mủ body that contains pus (= thick, yellow liquid) Vet (n) /vet/ = veterinarian (ANIMAL bác sĩ thú y DOCTOR) appetite (n) /æp.ɪ.taɪt/ the feeling that you want to eat thèm ăn, muốn food ăn All that walking has given me an appetite scratch (v) /skrætʃ/ to rub your skin with your nails gãi Trên toàn transcript, dịch từ vựng bạn nghe thấy video Hy vọng viết giúp bạn bổ sung thêm nguồn kiến thức thú vị, đồng thời VnDoc - Tải tài liệu, văn pháp luật, biểu mẫu miễn phí giúp bạn cải thiện kỹ nghe VnDoc chúc bạn học tiếng Anh hiệu quả! Kẻ chỉ điểm-Snitch 00:34 - That party we just threw, there were over a thousand people there, bro. = Buổi tiệc chúng mình tham dự, có cả ngàn người đến đó đấy. 00:37 - No, way. Oh, my God I can't wait to get up there. = Không thể nào! Tớ không thể chờ được nữa. 00:40 - Yeah. You know I'm hooking you up, too. = Yeah, cậu biết tụi mình có gì cho cậu chứ. 00:42 - Just help me move a little bit of candy, = Chuyển một ít "kẹo", 00:43 - I will put some serious paper in your pocket, man. = Tớ sẽ bỏ vào túi cậu nhiều tiền đấy. 00:46 - Oh, speaking of, I need a solid, = Ồ để cho chắc chắn, 00:47 - I'm bringing in about two boats to unload over the holiday break. = Tớ mang theo 2 chiếc thuyền để chuyển hàng khi bắt đầu kỳ nghỉ. 00:51 - Two boats, man, that's like two thousand pills. = 2 chiếc? Gần như 2000 viên. 00:53 - Okay, another seven Gs is what it is, all right? = OK, 7000 đô nữa là ổn rồi chứ? 00:57 - And some of that could be yours. = Và cậu cũng sẽ có phần. 00:59 - No, I'm good, man. = Không, tớ ổn mà. 01:00 - Look, man, you don't got to do anything. = Cậu chẳng cần làm gì cả. 01:03 - I just gotta ship the box to your house, okay? = Tớ sẽ gởi một cái hộp đến nhà cậu, được chứ? 01:05 - I can't fly with this stuff. = Tớ không thể không thể "bay" với những thứ đó. 01:08 - I don't know, bro. = Tớ Tớ không biết. 01:10 - Come on, it's for like a day until I get there. = Thôi mà, chỉ cần 1 ngày là tớ sẽ đến đó. 01:12 - You can even You can even have some. = Và cậu cũng có một ít. 01:14 - I know you said Amanda was dying to roll. = Cậu đã nói Amanda không thể chờ để thử nó mà. 01:17 - I'll talk to you later about it, all right. = Tớ nói chuyện với cậu sau nhé. 01:18 - No, look, I'll text you the tracking number. No, no, no, don't. = Tớ sẽ nhấn tin cho cậu số theo dõi hàng. Không, không, không, đừng. 01:21 - Hey, = Hey, 01:23 - why don't you answer the phone? = Hey, Sao con không bắt máy? 01:24 - I was Skyping with Craig. = Con đang "skype" với Craig. 01:25 - Jason. Sorry. = Jason. Xin lỗi. 01:27 - Hello. Hi, Maggie. = Hello. Hi, Maggie. 01:29 - No, no, Nick said that the layoffs weren't happening in our division. = Không, Nick đã nói sản xuất bị ngừng nhưng sẽ không ảnh hưởng đến cổ phần của chúng ta. 01:47 - Mike, I understand, but the bottom line is = Mike tôi hiểu, nhưng vấn đề là 01:48 - I need to buy all four rigs. = tôi cần phải mua cả 4 chiếc. 01:50 - Anything less than that, there's no point. = Ít hơn số đó sẽ là vô nghĩa. 01:52 - I may as well just keep leasing. = Tôi có thể vẫn giữ bản hợp đồng. 01:55 - Well, that's what they do. = Đó là những gì họ đã làm. 01:56 - Those haulers, they get together once a year, = Mỗi năm họ gặp nhau một lần 01:58 - then they raise the rates before the gas prices. = Họ tăng giá trước khi giá xăng dầu tăng 02:01 - They do because they know they can get away with it. = Họ làm thế vì họ biết có thể tránh né được. 02:08 - See the contract? = Có thấy bản hợp đồng chưa? 02:09 - Yeah, it's real. I just don't know when it's going to start. = Yeah, Là thật đó. Nhưng tôi không biết khi nào nó bắt đầu. 02:12 - How much money am I going to have to borrow? = Tôi phải mượn bao nhiêu tiền nữa? 02:18 - All right, let's move some equity around. = Được rồi, hãy bàn về tính công bằng. 02:22 - I've been rolling the dice my whole life, might as well do it again. = Tôi đã cá cược suốt cả đời, tôi vẫn có thể làm thế. 02:25 - I gotta go. = Tôi phải đi đây. 02:28 - Solid week, boys, thank you. = Một tuần làm việc rất tốt, cảm ơn các anh. 02:30 - Figured Analisa would have you putting up ribbons and balloons. = Tưởng tượng Analisa muốn anh trang trí nơ và bong bóng. 02:32 - Oh, I'm still out getting Izzy’s cake. = Ồ, Tôi vẫn cần mua cho Izzy một cái bánh. 02:35 - Good luck with that. = Chúc may mắn nhé. 02:36 - I need it, have a good Thế hệ mới đã sẵn sàng- Samsung Galaxy S III - The Next Big Thing is Already Here - Samsung Galaxy S III ! " # $%%%&$'( #)*+,, %-#./0%1#%23 4( 5 67 %1 ( 8 9 :, ; *( <$%',=%%&%&%%(> ,? $% . + / $: @( A,%,%%&%,&B1 C91;?,,?0D@*,* E # FC A5 G% =%BC # & @H,C AI 9 J #( A<%1$%K%$%$B%B <()0#L,M@0,%N@D# ! O H P Q R( AS%1$1%,% B%(9E)0,*L&L,T$1=,? ( UUV&=,%%$(WX ,Y . -% L &L ,T $ 1D( U< G,% &,=( Z#% [ / - U35=%\X,*$]#,, 5 @H, ^] ,2% Q L =9C U_%&%157 B%(>9@9:,,,5*`,` 4 ( 5U&%%K%%%(*,*L 1-, =a $: @( 55 b , ,%%( * 4 H$ D 5<BK1Bb (P,Y.c @H,4,]NF# ,Y =9 @H, c P %2( 5_ 8= WX 5_ & ,( dL # F % e 5S I( O I :, `, IU G C Z2 F C I5B%'%C#,2,,c1[#F(C IIf,%g$Zh# R&L*=%N ( I3%,$%(+,2,2$ %--@ 1c @C Ii V $ % WX c e ]( IS 5( 5 ( <A %7 ( Z#% &j ,#% k <5=K%%&%(Z]e,%1F !9L ,2 L$( <i%B%C#&-)O#% RC <S%7&Zlj@,c9@(( A %1 %( 9 ! ,* * R AU%%%%&@1c# ,c =9 &m n * N # A5%5%BXD9 !,* L ,, 5( A3 ( \* # ( AiB(\X#,, %- ,o ( A_ 7 p $ ,%%( * c # k$ AA,%%=(@9&? Q:,*R X( AAU % I( Z2 # # O I @C AA5V7BBK%BWX7,Y9$] H 4 L Y,( AA<&,(*,*L#Fe( AA3%&%B,B&% 7*`,`,*L#Fe7,Y,*T , a N 1 &4 ,O # c$ O,7 AASB,1%(1%1#q ( AUAG%%K%7&% &(ZY,?,,?.,**7,*T=%$]& Thế vận hội mùa hè London 2012 00:00 - Get this weekend's Olympic preview = Hãy cùng điểm trước những tin tức về thế vận hội Olympic sẽ diễn ra vào cuối tuần này 00:01 - coming up right now = hãy bắt đầu chương trình ngay bây giờ 00:02 - on Olympics = trên Olympic 00:07 - Swimming may be wrapping up = Bơi lội đang dần khép lại 00:08 - but there are still some huge events = lại nhưng vẫn có một số sự kiện lớn 00:10 - in the pool = trên đường đua xanh 00:11 - with Michael Phelps swimming = khi thứ 6 tuần này Michael Phelps sẽ hoàn thành chặng đua cá nhân 00:12 - in his last individual race = cuối cùng của mình ở nội dung 00:13 - the 100-meter fly = 100m bơi bướm 00:15 - on Friday = vào thứ Sáu 00:16 - Also on Friday = Cũng vào thứ Sáu 00:16 - Missy Franklin goes for gold = Missy Franklin sẽ cố gắng giành tấm huy chương vàng 00:18 - the 200-meter back = cho nội dung 200m bơi ngửa 00:20 - and 15-year-old Katie Ledecky = vận động viên 15 tuổi Katie Ledecky 00:22 - gets her shot for a medal = cũng sẽ nỗ lực hết mình 00:23 - in the 800-meter free = ở nội dung 800m tự do 00:25 - Track-and-field fans can start = Trong tuần này người hâm mộ của bộ môn điền kinh có thể dõi 00:26 - their week-long couchfest as athletics = ctheo các trận đấu mà mình yêu thích 00:28 - kicks off with the men’s shot put = khi bộ môn đẩy tạ nam sẽ được khởi tranh 00:30 - which features a strong U.S. contingent = đây chính là thế mạnh của các vận động viên Mỹ 00:36 - Saturday offers even more must = Thứ 7 cũng là ngày có nhiều sự kiện thể thao 00:37 - see events including = không thể bỏ qua bao gồm 00:38 - the women’s 100 meters = môn chạy 100m nữ 00:39 - where Carmelita Jeter = trong đó - Carmelita Jeter 00:41 - is expected to lead the U.S. sprinters = vận động viên người Mỹ được trông đợi sẽ dẫn đầu nội dung chạy nước rút 00:42 - against Jamaica = giành vị trí cao nhất với Jamaica 00:43 - the gold-medal match = ngoài ra còn có trận đấu tranh huy chương vàng 00:44 - in women’s tennis at Wimbledon = dành cho nữ trong khuôn khổ giải Wimbledon 00:46 - and the women’s triathlon = và ba môn phối hợp nữ 00:47 - featuring America’s Gwen Jorgensen = với ứng cử tiềm năng là vận động viên Gwen Jorgensen đến từ Mỹ 00:50 - who was the runner-up = người từng về nhì 00:50 - in the test event = trong sự kiện Olympic thử nghiệm 00:51 - on this course last summer = vào mùa hè năm ngoái 00:53 - And it’s everyone out = Tiếp đến hãy cùng 00:54 - of the pool following = dõi theo bộ môn 00:55 - the men’s and women’s = chạy tiếp sức hỗn hợp 00:56 - 4x100-meter medley relays = 400m dành cho nam và nữ 00:58 - which should see Phelps putting = trong cuộc đua lần này Phelps sẽ đặt dấu 00:59 - an end to his illustrious = chấm hết cho sự nghiệp 01:00 - Olympic career = Olympic lừng lẫy của mình 01:04 - On Sunday = Vào chủ nhật 01:05 - track and field settles into the spotlight = điểm nổi bật sẽ là ở bộ môn điền kinh 01:07 - with the long-anticipated = với những tên tuổi được trông đợi 01:08 - men’s 100 meters = ở bộ môn chạy 100m nam 01:09 - featuring Usain Bolt = như Usain Bolt 01:11 - Yohan Blake = Yohan Blake 01:12 - Justin Gatlin = Justin Gatlin 01:13 - and Tyson Gay = và Tyson Gay 01:14 - and the women’s 400m = ở bộ môn chạy 400m nữ 01:15 - with Sanya Richards-Ross = Sanya Richards-Ross 01:17 - the top U.S. hope = niềm hy vọng hàng đầu của đội tuyển điền kinh Mỹ sẽ thi đấu 01:18 - Gymnasts are back in action = Tuần này cũng sẽ hứa hẹn sự quay trở lại của bộ môn thể dục 01:20 - with individual event finals = với những trận chung kết thi đấu cá nhân 01:21 - and medals are awarded = và trận tranh huy chương 01:22 - in women’s springboard diving = ở bộ môn nhảy cầu mềm dành cho nữ 01:24 - In less mainstream events = Bên cạnh các sự kiện nổi bật vừa được điểm qua 01:26 - women’s boxing makes = bộ môn đấm bốc nữ 01:27 - its Olympic debut = chứng kiến sự xuất hiện đầu tiên ở Olympic 01:28 - while Facebook giới thiệu tính năng để ngăn chặn việc tự sát Bài Viết Facebook adds lifelines to prevent suicide In addition to vacation photos and cat videos, people also share details about their personal lives and feelings on Facebook—including occasional posts about despair and even thoughts of suicide. As the world’s biggest social network, with more than 1.39 billion users, Facebook is uniquely able to provide online resources and support to help suicidal people. That’s the goal of a new collaboration between Facebook and researchers at Forefront: Innovations in Suicide Prevention, an organization based in the University of Washington’s School of Social Work. Working with Forefront and other mental health experts, Facebook has enhanced its suite of tools to support suicidal people and tell those who see and report suicidal posts on Facebook how they can help. How It Works When someone sees a post that suggests its author might be considering suicide, this person can click on a dropdown menu and report the post to Facebook. That reporting activates a series of responses. The person who flags the post will see a screen with links that allow him or her to send a message to the potentially suicidal person, contact another Facebook friend for support, or connect with a trained professional at a suicide helpline for guidance. Facebook will then review the reported post. If the poster is thought to be in distress, a series of screens will automatically launch when that person next logs onto Facebook, with suggestions for getting help. The responses link to a number of positive options, including videos from Now Matters Now, an online program started by Forefront research scientist Ursula Whiteside, which uses real-life accounts of people who have struggled with suicidal thoughts to provide research-based coping strategies. The tools aim to both direct suicidal people to resources and alternatives and also to guide concerned friends or family members through a situation most are simply not equipped to handle. “Often, friends and family who are the observers in this situation don’t know what to do,” says Holly Hetherington, a Facebook content strategist working on the project. “They’re concerned, but they’re worried about saying the wrong thing or somehow making it worse. Socially, mental illness and thoughts about suicide are just not something we talk about.” Stephen Paul Miller knows that all too well. Now Forefront’s operations manager, Miller lost a friend and college classmate to suicide five years ago. One night, Miller noticed a Facebook post from his friend saying that things were too much, that he couldn’t take it anymore. Alarmed, Miller resolved to call his friend in the morning. He died that night. “The thing that breaks my heart the most about this is that I think it was just episodic. I don’t think he wanted to die,” Miller says. “But I was not trained. I did not know what to do.” For immediate, confidential help from a trained counselor for yourself or someone you know, call the Suicide Prevention Lifeline at 1-800-273-TALK (8255). Offering Support The initiative began after a summit Facebook hosted about a year ago to discuss how technology companies could most effectively combat suicide. Facebook was already working with researchers on promoting compassion and preventing online bullying and wanted to do something similar around suicide prevention. “We realized there’s a lot we don’t know. We are by no means experts in this space,” says Jennifer Guadagno, a Facebook researcher. Guadagno reached out to Jennifer Stuber, an associate professor of social work at the University of Washington, who had started Forefront after her husband died by suicide in 2011. Teams from Facebook and Forefront began working together last fall, starting with discussions that defined and framed the issue. The conversations included suicide-attempt survivors from the Now Matters Now project, who were instrumental in helping Facebook understand