1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Bé học Tiếng Anh qua truyện: The magician and the parrot

2 289 1

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 2
Dung lượng 210,57 KB

Nội dung

1. A HALF OF TICKET A man went to the theatre for the concert. At the ticket office, he said to the ticket seller: - Please sell me a half of ticket! -I don't understand what you said. Why is a half of ticket? - asked the ticket seller. - Because my left ear has been deaf from last year. I can hear with only one ear. Một nửa vé Một người đàn ông đi đến nhà hát để nghe hòa nhạc. Tại phòng vé, ông ta nói với người bán vé: - Xin vui lòng bán cho tôi một nửa vé! - Tôi hiểu ông nói gì. Tại sao lại là một nửa vé? Người bán vé hỏi. - Vì tai trái của tôi bị điếc từ năm ngoái. Tôi chỉ có thể nghe bằng một tai thôi. 2. A MATTER OF PUNCTUATION An English professior wrote the words, “Woman without her man is nothing” on the blackboard and directed his students to punctuate it correctly. The men wrote: “Woman, without her man, is nothing.” The women wrote: “Woman! Without her,man is nothing.” SỰ DÍCH DẮC CỦA DẤU CHẤM CÂU Một giáo sư tiếng Anh viết những từ “ Đàn bà không có người đàn ông của mình thì không là gì cả” lên bảng và hướng dẫn sinh viên của mình chấm câu một cách chính xác Các sinh viên nam viết: “ Đàn bà, nếu không có đàn ông, không là gì cả.” Các sinh viên nữ viết: “ Đàn bà! Nếu không có đàn ông không là gì cả.” 3. A NEW TRICK The conjurer was arranging a new stage trick, and on the day before its introduction he asked his young son to help him. “When I ask for a boy to come on the stage, you must come at once. But you must not do anything or say anything that will make the audience think that you know me.” The boy said he understood everything and when the conjurer asked for help, he came forward quickly and was invited on the stage. When he got there, the conjurer said: “Look at this boy! He has never seen me before, have you, my boy?” “No, father!” answered the boy. Một trò ảo thuật mới Một người làm trò ảo thuật đang dàn dựng một tiết mục ảo thuật mới trên sân khấu, và hôm trước ngày mở màn anh ta nhờ cậu con trai giúp sức: -“Khi bố mời một cậu bé lên sân khấu, thì con phải lên ngay. Nhưng con không được nói gì hay làm gì khiến khán giả nghĩ là con biết bố đấy nhé.” Cậu bé nói là đã hiểu hết mọi chuyện và khi người diễn trò xin giúp, cậu nhanh chóng đi lên và được mời lên sân khấu. Khi cậu đứng đó, người diễn trò nói: -“Xin hãy nhìn cậu bé này! Trước đây cậu ấy chưa bao giờ trông thấy tôi, có phải thế không, cậu bé?” - “Vâng, thưa bố!”, cậu bé trả lời. 4. A POEM A young poet came to the magazine editorial office and said to the editor: - I'm sorry! I made a mistake and sent you the foodstuff bill instead of my poem. -I thought it was a poem in modernistic language and sent it to the printing house - replied the editor. Một bài thơ Một nhà thơ trẻ đến tòa soạn tạp chí nọ và nói với biên tập viên: - Xin lỗi! Tôi đã nhầm lẫn và gửi cho anh tờ hóa đơn thực phẩm thay vì bài thơ của tôi. Biên tập viên đáp: - Tôi tưởng đó là bài thơ bằng ngôn ngữ hiện đại và gửi đi nhà in rồi. 5. AN ARITHMETIC PROBLEM A little boy bought a cricket by money that his par¬ents gave him. In the arithmetic hour, the teacher asked him: - Your father gave you six cents. Your mother gave you four cents. How many cents do you have now? - Teacher, I have a cricket now - Answered the boy. Bài toán số học Một cậu bé đã mua một con dế bằng tiền của cha mẹ cho. Trong giờ học, thầy giáo hỏi cậu bé: - Ba em cho em sáu xu. Mẹ em cho em bốn xu. Vậy bây giờ em có bao nhiêu xu? Cậu bé đáp: - Thưa thầy, bây giờ em có một con dế ạ! 6. AN EXCELLENT INTERPRETER A famous writer who was visiting Japan was invited to give a lecture at a university to a large group of students. As Người phiên dịch xuất sắc Một nhà văn nổi tiếng đang viếng thăm nước Nhật và được mời đến giảng tại một trường đại học cho một nhóm most of them could not understand spoken English, he had to have an interpreter. During his lecture he told an amusing story which went on for rather a long time. At last he stopped to allow VnDoc - Tải tài liệu, văn pháp luật, biểu mẫu miễn phí VnDoc - Tải tài liệu, văn pháp luật, biểu mẫu miễn phí Truyện cười The magician and the parrot The magician and the parrot A magician was working on a cruise ship in the Caribbean He has a different audience each week, so he allowed himself to perform the same act over and over again There was only one problem: The captain’s parrot saw the shows each week and began to understand how the magician did every trick Once he understood, he started shouting in the middle of every show “Look, that’s not the same hat!” “Now he’s hiding the flowers under the table!” “Hey, why are all the cards the Ace of Spades?” The magician was furious but couldn’t anything about it After all, it was the captain’s parrot One day the unthinkable happened: The ship had an accident and sank! The magician found himself on a piece of wood in the middle of the ocean with the parrot of course! They stared at each other with hate, but did not utter a single word This went on for days After a week the parrot finally broke the silence and said, “Ok, I give up, Where’d you hide the boat?” Ảo thuật gia vẹt Một ảo thuật gia làm việc tàu chở hành khách du ngoạn vùng biển Caribbean Mỗi tuần lại có lượt khán giả khác, tự cho phép diễn diễn lại trò Chỉ có vấn đề là: vẹt viên thuyền trưởng xem trò diễn hàng tuần bắt đầu hiểu cách mà nhà ảo thuật diễn trò Mỗi hiểu ra, lại bắt đầu gào lên diễn chưa kết thúc: -“Hãy nhìn xem, mũ lúc nãy!” -“Lúc giấu hoa bàn ý!” -“Này, tất quân có hình át pích vậy?” Anh ta bực VnDoc - Tải tài liệu, văn pháp luật, biểu mẫu miễn phí làm vẹt Vì suy cho cùng, vẹt thuyền trưởng Một hôm, chuyện chưa nghĩ tới xảy ra: Con tàu gặp nạn chìm! Ảo thuật gia thấy lênh đênh đại dương ván gỗ, tất nhiên vẹt có đó! Họ giương mắt nhìn cách căm ghét, không nói với lời Điều diễn nhiều ngày, Sau tuần vẹt phá vỡ im lặng nói: – “Thôi được, thua Anh giấu tàu đâu vậy?” Hy vọng qua truyện cười The magician and the parrot bé có giây phút thư giãn thoải mái qua tình tiết hài hước câu chuyện Chúc bé học vui! 1. A HALF OF TICKET A man went to the theatre for the concert. At the ticket office, he said to the ticket seller: - Please sell me a half of ticket! -I don't understand what you said. Why is a half of ticket? - asked the ticket seller. - Because my left ear has been deaf from last year. I can hear with only one ear. Một nửa vé Một người đàn ông đi đến nhà hát để nghe hòa nhạc. Tại phòng vé, ông ta nói với người bán vé: - Xin vui lòng bán cho tôi một nửa vé! - Tôi hiểu ông nói gì. Tại sao lại là một nửa vé? Người bán vé hỏi. - Vì tai trái của tôi bị điếc từ năm ngoái. Tôi chỉ có thể nghe bằng một tai thôi. 2. A MATTER OF PUNCTUATION An English professior wrote the words, “Woman without her man is nothing” on the blackboard and directed his students to punctuate it correctly. The men wrote: “Woman, without her man, is nothing.” The women wrote: “Woman! Without her,man is nothing.” SỰ DÍCH DẮC CỦA DẤU CHẤM CÂU Một giáo sư tiếng Anh viết những từ “ Đàn bà không có người đàn ông của mình thì không là gì cả” lên bảng và hướng dẫn sinh viên của mình chấm câu một cách chính xác Các sinh viên nam viết: “ Đàn bà, nếu không có đàn ông, không là gì cả.” Các sinh viên nữ viết: “ Đàn bà! Nếu không có đàn ông không là gì cả.” 3. A NEW TRICK The conjurer was arranging a new stage trick, and on the day before its introduction he asked his young son to help him. “When I ask for a boy to come on the stage, you must come at once. But you must not do anything or say anything that will make the audience think that you know me.” The boy said he understood everything and when the conjurer asked for help, he came forward quickly and was invited on the stage. When he got there, the conjurer said: “Look at this boy! He has never seen me before, have you, my boy?” “No, father!” answered the boy. Một trò ảo thuật mới Một người làm trò ảo thuật đang dàn dựng một tiết mục ảo thuật mới trên sân khấu, và hôm trước ngày mở màn anh ta nhờ cậu con trai giúp sức: -“Khi bố mời một cậu bé lên sân khấu, thì con phải lên ngay. Nhưng con không được nói gì hay làm gì khiến khán giả nghĩ là con biết bố đấy nhé.” Cậu bé nói là đã hiểu hết mọi chuyện và khi người diễn trò xin giúp, cậu nhanh chóng đi lên và được mời lên sân khấu. Khi cậu đứng đó, người diễn trò nói: -“Xin hãy nhìn cậu bé này! Trước đây cậu ấy chưa bao giờ trông thấy tôi, có phải thế không, cậu bé?” - “Vâng, thưa bố!”, cậu bé trả lời. 4. A POEM A young poet came to the magazine editorial office and said to the editor: - I'm sorry! I made a mistake and sent you the foodstuff bill instead of my poem. -I thought it was a poem in modernistic language and sent it to the printing house - replied the editor. Một bài thơ Một nhà thơ trẻ đến tòa soạn tạp chí nọ và nói với biên tập viên: - Xin lỗi! Tôi đã nhầm lẫn và gửi cho anh tờ hóa đơn thực phẩm thay vì bài thơ của tôi. Biên tập viên đáp: - Tôi tưởng đó là bài thơ bằng ngôn ngữ hiện đại và gửi đi nhà in rồi. 5. AN ARITHMETIC PROBLEM A little boy bought a cricket by money that his par¬ents gave him. In the arithmetic hour, the teacher asked him: - Your father gave you six cents. Your mother gave you four cents. How many cents do you have now? - Teacher, I have a cricket now - Answered the boy. Bài toán số học Một cậu bé đã mua một con dế bằng tiền của cha mẹ cho. Trong giờ học, thầy giáo hỏi cậu bé: - Ba em cho em sáu xu. Mẹ em cho em bốn xu. Vậy bây giờ em có bao nhiêu xu? Cậu bé đáp: - Thưa thầy, bây giờ em có một con dế ạ! 6. AN EXCELLENT INTERPRETER A famous writer who was visiting Japan was invited to give a lecture at a university to a large group of students. As Người phiên dịch xuất sắc Một nhà văn nổi tiếng đang viếng thăm nước Nhật và được mời đến giảng tại một trường đại học cho một nhóm most of them could not understand spoken English, he had to have an interpreter. During his lecture he told an amusing story which went on for rather a long time. At last he stopped to allow VnDoc - Tải tài liệu, văn pháp luật, biểu mẫu miễn phí Bé 1. A HALF OF TICKET A man went to the theatre for the concert. At the ticket office, he said to the ticket seller: - Please sell me a half of ticket! -I don't understand what you said. Why is a half of ticket? - asked the ticket seller. - Because my left ear has been deaf from last year. I can hear with only one ear. Một nửa vé Một người đàn ông đi đến nhà hát để nghe hòa nhạc. Tại phòng vé, ông ta nói với người bán vé: - Xin vui lòng bán cho tôi một nửa vé! - Tôi hiểu ông nói gì. Tại sao lại là một nửa vé? Người bán vé hỏi. - Vì tai trái của tôi bị điếc từ năm ngoái. Tôi chỉ có thể nghe bằng một tai thôi. 2. A MATTER OF PUNCTUATION An English professior wrote the words, “Woman without her man is nothing” on the blackboard and directed his students to punctuate it correctly. The men wrote: “Woman, without her man, is nothing.” The women wrote: “Woman! Without her,man is nothing.” SỰ DÍCH DẮC CỦA DẤU CHẤM CÂU Một giáo sư tiếng Anh viết những từ “ Đàn bà không có người đàn ông của mình thì không là gì cả” lên bảng và hướng dẫn sinh viên của mình chấm câu một cách chính xác Các sinh viên nam viết: “ Đàn bà, nếu không có đàn ông, không là gì cả.” Các sinh viên nữ viết: “ Đàn bà! Nếu không có đàn ông không là gì cả.” 3. A NEW TRICK The conjurer was arranging a new stage trick, and on the day before its introduction he asked his young son to help him. “When I ask for a boy to come on the stage, you must come at once. But you must not do anything or say anything that will make the audience think that you know me.” The boy said he understood everything and when the conjurer asked for help, he came forward quickly and was invited on the stage. When he got there, the conjurer said: “Look at this boy! He has never seen me before, have you, my boy?” “No, father!” answered the boy. Một trò ảo thuật mới Một người làm trò ảo thuật đang dàn dựng một tiết mục ảo thuật mới trên sân khấu, và hôm trước ngày mở màn anh ta nhờ cậu con trai giúp sức: -“Khi bố mời một cậu bé lên sân khấu, thì con phải lên ngay. Nhưng con không được nói gì hay làm gì khiến khán giả nghĩ là con biết bố đấy nhé.” Cậu bé nói là đã hiểu hết mọi chuyện và khi người diễn trò xin giúp, cậu nhanh chóng đi lên và được mời lên sân khấu. Khi cậu đứng đó, người diễn trò nói: -“Xin hãy nhìn cậu bé này! Trước đây cậu ấy chưa bao giờ trông thấy tôi, có phải thế không, cậu bé?” - “Vâng, thưa bố!”, cậu bé trả lời. 4. A POEM A young poet came to the magazine editorial office and said to the editor: - I'm sorry! I made a mistake and sent you the foodstuff bill instead of my poem. -I thought it was a poem in modernistic language and sent it to the printing house - replied the editor. Một bài thơ Một nhà thơ trẻ đến tòa soạn tạp chí nọ và nói với biên tập viên: - Xin lỗi! Tôi đã nhầm lẫn và gửi cho anh tờ hóa đơn thực phẩm thay vì bài thơ của tôi. Biên tập viên đáp: - Tôi tưởng đó là bài thơ bằng ngôn ngữ hiện đại và gửi đi nhà in rồi. 5. AN ARITHMETIC PROBLEM A little boy bought a cricket by money that his par¬ents gave him. In the arithmetic hour, the teacher asked him: - Your father gave you six cents. Your mother gave you four cents. How many cents do you have now? - Teacher, I have a cricket now - Answered the boy. Bài toán số học Một cậu bé đã mua một con dế bằng tiền của cha mẹ cho. Trong giờ học, thầy giáo hỏi cậu bé: - Ba em cho em sáu xu. Mẹ em cho em bốn xu. Vậy bây giờ em có bao nhiêu xu? Cậu bé đáp: - Thưa thầy, bây giờ em có một con dế ạ! 6. AN EXCELLENT INTERPRETER A famous writer who was visiting Japan was invited to give a lecture at a university to a large group of students. As Người phiên dịch xuất sắc Một nhà văn nổi tiếng đang viếng thăm nước Nhật và được mời đến giảng tại một trường đại học cho một nhóm most of them could not understand spoken English, he had to have an interpreter. During his lecture he told an amusing story which went on for rather a long time. At last he stopped to allow VnDoc - Tải tài liệu, văn pháp luật, biểu mẫu miễn phí Bé 1. A HALF OF TICKET A man went to the theatre for the concert. At the ticket office, he said to the ticket seller: - Please sell me a half of ticket! -I don't understand what you said. Why is a half of ticket? - asked the ticket seller. - Because my left ear has been deaf from last year. I can hear with only one ear. Một nửa vé Một người đàn ông đi đến nhà hát để nghe hòa nhạc. Tại phòng vé, ông ta nói với người bán vé: - Xin vui lòng bán cho tôi một nửa vé! - Tôi hiểu ông nói gì. Tại sao lại là một nửa vé? Người bán vé hỏi. - Vì tai trái của tôi bị điếc từ năm ngoái. Tôi chỉ có thể nghe bằng một tai thôi. 2. A MATTER OF PUNCTUATION An English professior wrote the words, “Woman without her man is nothing” on the blackboard and directed his students to punctuate it correctly. The men wrote: “Woman, without her man, is nothing.” The women wrote: “Woman! Without her,man is nothing.” SỰ DÍCH DẮC CỦA DẤU CHẤM CÂU Một giáo sư tiếng Anh viết những từ “ Đàn bà không có người đàn ông của mình thì không là gì cả” lên bảng và hướng dẫn sinh viên của mình chấm câu một cách chính xác Các sinh viên nam viết: “ Đàn bà, nếu không có đàn ông, không là gì cả.” Các sinh viên nữ viết: “ Đàn bà! Nếu không có đàn ông không là gì cả.” 3. A NEW TRICK The conjurer was arranging a new stage trick, and on the day before its introduction he asked his young son to help him. “When I ask for a boy to come on the stage, you must come at once. But you must not do anything or say anything that will make the audience think that you know me.” The boy said he understood everything and when the conjurer asked for help, he came forward quickly and was invited on the stage. When he got there, the conjurer said: “Look at this boy! He has never seen me before, have you, my boy?” “No, father!” answered the boy. Một trò ảo thuật mới Một người làm trò ảo thuật đang dàn dựng một tiết mục ảo thuật mới trên sân khấu, và hôm trước ngày mở màn anh ta nhờ cậu con trai giúp sức: -“Khi bố mời một cậu bé lên sân khấu, thì con phải lên ngay. Nhưng con không được nói gì hay làm gì khiến khán giả nghĩ là con biết bố đấy nhé.” Cậu bé nói là đã hiểu hết mọi chuyện và khi người diễn trò xin giúp, cậu nhanh chóng đi lên và được mời lên sân khấu. Khi cậu đứng đó, người diễn trò nói: -“Xin hãy nhìn cậu bé này! Trước đây cậu ấy chưa bao giờ trông thấy tôi, có phải thế không, cậu bé?” - “Vâng, thưa bố!”, cậu bé trả lời. 4. A POEM A young poet came to the magazine editorial office and said to the editor: - I'm sorry! I made a mistake and sent you the foodstuff bill instead of my poem. -I thought it was a poem in modernistic language and sent it to the printing house - replied the editor. Một bài thơ Một nhà thơ trẻ đến tòa soạn tạp chí nọ và nói với biên tập viên: - Xin lỗi! Tôi đã nhầm lẫn và gửi cho anh tờ hóa đơn thực phẩm thay vì bài thơ của tôi. Biên tập viên đáp: - Tôi tưởng đó là bài thơ bằng ngôn ngữ hiện đại và gửi đi nhà in rồi. 5. AN ARITHMETIC PROBLEM A little boy bought a cricket by money that his par¬ents gave him. In the arithmetic hour, the teacher asked him: - Your father gave you six cents. Your mother gave you four cents. How many cents do you have now? - Teacher, I have a cricket now - Answered the boy. Bài toán số học Một cậu bé đã mua một con dế bằng tiền của cha mẹ cho. Trong giờ học, thầy giáo hỏi cậu bé: - Ba em cho em sáu xu. Mẹ em cho em bốn xu. Vậy bây giờ em có bao nhiêu xu? Cậu bé đáp: - Thưa thầy, bây giờ em có một con dế ạ! 6. AN EXCELLENT INTERPRETER A famous writer who was visiting Japan was invited to give a lecture at a university to a large group of students. As Người phiên dịch xuất sắc Một nhà văn nổi tiếng đang viếng thăm nước Nhật và được mời đến giảng tại một trường đại 1. A HALF OF TICKET A man went to the theatre for the concert. At the ticket office, he said to the ticket seller: - Please sell me a half of ticket! -I don't understand what you said. Why is a half of ticket? - asked the ticket seller. - Because my left ear has been deaf from last year. I can hear with only one ear. Một nửa vé Một người đàn ông đi đến nhà hát để nghe hòa nhạc. Tại phòng vé, ông ta nói với người bán vé: - Xin vui lòng bán cho tôi một nửa vé! - Tôi hiểu ông nói gì. Tại sao lại là một nửa vé? Người bán vé hỏi. - Vì tai trái của tôi bị điếc từ năm ngoái. Tôi chỉ có thể nghe bằng một tai thôi. 2. A MATTER OF PUNCTUATION An English professior wrote the words, “Woman without her man is nothing” on the blackboard and directed his students to punctuate it correctly. The men wrote: “Woman, without her man, is nothing.” The women wrote: “Woman! Without her,man is nothing.” SỰ DÍCH DẮC CỦA DẤU CHẤM CÂU Một giáo sư tiếng Anh viết những từ “ Đàn bà không có người đàn ông của mình thì không là gì cả” lên bảng và hướng dẫn sinh viên của mình chấm câu một cách chính xác Các sinh viên nam viết: “ Đàn bà, nếu không có đàn ông, không là gì cả.” Các sinh viên nữ viết: “ Đàn bà! Nếu không có đàn ông không là gì cả.” 3. A NEW TRICK The conjurer was arranging a new stage trick, and on the day before its introduction he asked his young son to help him. “When I ask for a boy to come on the stage, you must come at once. But you must not do anything or say anything that will make the audience think that you know me.” The boy said he understood everything and when the conjurer asked for help, he came forward quickly and was invited on the stage. When he got there, the conjurer said: “Look at this boy! He has never seen me before, have you, my boy?” “No, father!” answered the boy. Một trò ảo thuật mới Một người làm trò ảo thuật đang dàn dựng một tiết mục ảo thuật mới trên sân khấu, và hôm trước ngày mở màn anh ta nhờ cậu con trai giúp sức: -“Khi bố mời một cậu bé lên sân khấu, thì con phải lên ngay. Nhưng con không được nói gì hay làm gì khiến khán giả nghĩ là con biết bố đấy nhé.” Cậu bé nói là đã hiểu hết mọi chuyện và khi người diễn trò xin giúp, cậu nhanh chóng đi lên và được mời lên sân khấu. Khi cậu đứng đó, người diễn trò nói: -“Xin hãy nhìn cậu bé này! Trước đây cậu ấy chưa bao giờ trông thấy tôi, có phải thế không, cậu bé?” - “Vâng, thưa bố!”, cậu bé trả lời. 4. A POEM A young poet came to the magazine editorial office and said to the editor: - I'm sorry! I made a mistake and sent you the foodstuff bill instead of my poem. -I thought it was a poem in modernistic language and sent it to the printing house - replied the editor. Một bài thơ Một nhà thơ trẻ đến tòa soạn tạp chí nọ và nói với biên tập viên: - Xin lỗi! Tôi đã nhầm lẫn và gửi cho anh tờ hóa đơn thực phẩm thay vì bài thơ của tôi. Biên tập viên đáp: - Tôi tưởng đó là bài thơ bằng ngôn ngữ hiện đại và gửi đi nhà in rồi. 5. AN ARITHMETIC PROBLEM A little boy bought a cricket by money that his par¬ents gave him. In the arithmetic hour, the teacher asked him: - Your father gave you six cents. Your mother gave you four cents. How many cents do you have now? - Teacher, I have a cricket now - Answered the boy. Bài toán số học Một cậu bé đã mua một con dế bằng tiền của cha mẹ cho. Trong giờ học, thầy giáo hỏi cậu bé: - Ba em cho em sáu xu. Mẹ em cho em bốn xu. Vậy bây giờ em có bao nhiêu xu? Cậu bé đáp: - Thưa thầy, bây giờ em có một con dế ạ! 6. AN EXCELLENT INTERPRETER A famous writer who was visiting Japan was invited to give a lecture at a university to a large group of students. As Người phiên dịch xuất sắc Một nhà văn nổi tiếng đang viếng thăm nước Nhật và được mời đến giảng tại một trường đại học cho một nhóm most

Ngày đăng: 13/07/2016, 21:38

TỪ KHÓA LIÊN QUAN