Thi cử ở hà Nội thời pháp thống trị (1884-1954) phần Mở đầu
Trớc khi thực dân Pháp xâm lợc nớc ta, nền giáo dục Phong kiến cổtruyền đã đóng một vai trò quan trọng trong việc đào tạo nhân tài cho đất n-ớc Thăng Long – Hà Nội trong suốt thời gian dài là kinh đô của Đại Việtchính là cái nôi của nền giáo dục Việt Nam, nơi đào tạo nhân tài , đồng thờicũng là nơi hội tụ nhân tài của bốn phơng.
Đầu thế kỷ XIX, nhà Nguyễn lên nắm quyền, thời cuộc có nhiều thayđổi Giáo dục đã tỏ ra không đáp ứng đợc trớc yêu cầu mới của lịch sử, nềngiáo dục Phong kiến đã quá cũ kỹ còn lệ thuộc vào nền giáo dục Phong kiếnTrung Quốc Mặc dù trong một số kỳ thi nhà vua có chú ý tới thực tế xã hội,đòi hỏi những nhà quản lí đất nớc phải giải quyết, song những nhà lãnh đạovà quản lí giáo dục cha có biện pháp cụ thể tạo điều kiện cho ngời đi học tiếpthu cái mới, để họ có điều kiện giải đáp những câu hỏi lớn đang đặt ra Dođó cả một thời gian dài nền giáo dục của nớc ta vẫn cứ dẫm chân tại chỗkhông tạo ra những kết quả phù hợp với nhiệm vụ lịch sử mà nó cần phảigánh vác Nền giáo dục Việt Nam dới thời nhà Nguyễn đang đi đến chỗ suytàn.
Từ giữa thế kỷ XIX, đế quốc Pháp bắt đầu xâm lợc Việt Nam Mụcđích của chúng là nô dịch nhân dân ta, biến đất nớc ta thành một thị trờngđộc chiếm, một nơi bóc lột và đầu t, nơi sản sinh lợi nhuận nhanh chóng vàbảo đảm cho thế lực t bản tài chính đang thống trị nớc Pháp Với sự xâm lợc,bình định và thống trị của thực dân Pháp trên đất nớc ta, giáo dục Việt Namthời kỳ này không đơn thuần chỉ là nền giáo dục Phong kiến nữa Nền giáodục cổ truyền đang từng bớc bị đẩy lùi, thay thế dần bằng một nền giáo dụcmới, mà Hà Nội là một biểu hiện tiêu biểu nhất, điển hình nhất Vậy khithống trị nhân dân ta, về giáo dục, chính sách cai trị của thực dân Pháp là gìvà giáo dục thi cử ở Hà Nội dới thời thực dân Pháp thống trị đã đổi thay nhthế nào từ năm 1886 đến 1954?
phần nội dung
I Chính sách giáo dục của thực dân Pháp ở Việt Nam.
Muốn thống trị một dân tộc, nhất là một dân tộc đã có nền văn hoá lâuđời hơn cả nớc Pháp và có một nền giáo dục từ nghìn xa, chỉ chinh phụcbằng đất đai thôi thì cha đủ mà còn phải chinh phục bằng cả tâm hồn, cầnphải “thuyết phục” và “lôi kéo” trái tim của những ngời bản xứ Tiếp theo,thực dân Pháp phải mua chuộc, lừa bịp để chứng minh và hợp lí hoá công
Trang 2cuộc chinh phục của chúng sau khi đã xâm lăng và đàn áp vô cùng dã manbằng quân sự và vũ lực Muốn vậy, cũng theo Pháp, trong công cuộc chinhphục tâm hồn đó, giáo dục là công cụ mạnh nhất và chắc chắn nhất trongtay kẻ chinh phục Bởi vì “ Pháp luật chỉ đàn áp đợc một thời gian Chỉ cógiáo dục mới chinh phục đợc con ngời mãi mãi”(1) Và “muốn biến cải cảmột dân tộc, ngời ta sẽ thất bại nếu tấn công trực diện vào một nền vănminh có trên hai nghìn năm nh nền văn minh này Nếu muốn đạt đợc vĩnhviễn ảnh hởng của nớc Pháp trên phần đất này của thế giới thì phải làm chohọ tiêm nhiễm về t tởng của chúng ta, dậy cho họ tiếng nói của chúng ta vàdo đó phải bắt đầu từ nhà trờng và chú ý trớc tiên đến trẻ em.” (2)
Nh vậy, ngay từ đầu, chúng ta thấy thực dân Pháp đã bộc lộ rõ ý thứcmuốn sử dụng giáo dục làm công cụ phục vụ cho sự thống trị của chúng.Nên ngay từ những ngày đầu xâm lợc, thực dân Pháp đã rất quan tâm đếngiáo dục.
Quan tâm đến giáo dục nhằm giúp thực dân Pháp khắc phục sự bấtđồng về ngôn ngữ và đào tạo đợc những ngời thừa hành ngoan ngoãn,những tay sai trung thành giúp việc cho bộ máy cai trị của chúng Để thựchiện âm mu đó, thực dân Pháp đã ra sức mua chuộc, lôi kéo tầng lớp sĩphu- những ngời có uy tín trong xã hội Việt Nam lúc bấy giờ Nhng nhữngâm mu và ý định ấy đều thất bại vì thực dân Pháp đã vấp phải sự bất hợptác của các sĩ phu luôn xem chúng nh những kẻ thù.
Vì vậy để nô dịch và thống trị đợc thuận lợi, chính sách giáo dục của
thực dân Pháp ở Việt Nam là : thi hành một chính sách ngu dân triệt để.1 Thứ nhất, chúng ra sức ngăn chặn ảnh hởng của tất cả các loại t t-
ởng tiến bộ trên thế giới thâm nhập vào Việt Nam bằng bất cứ con đờngnào Nói cách khác là chúng dùng đủ mọi cách để “phong toả” t tởng củanhân dân Việt Nam nhằm khống chế đợc tinh thần và t tởng của họ, lái theocon đờng chúng đã vạch sẵn, tức là ngoan ngoãn cúi đầu làm nô lệ chochúng Để thực hiện âm mu đó, một mặt chúng cấm tất cả các loại sách báotiến bộ, dù là theo chiều hớng t sản thâm nhập vào Việt Nam Không nhữngchỉ có các tác phẩm nói về chủ nghĩa Mác – Lênin, nói về Liên Xô… bị bịcấm mà ngay cả những tác phẩm chống chủ nghĩa phát xít, thậm chí một số
1 (1) (2) Tạp chí nghiên cứu lịch sử Số 69 t3/1967.tr14
2
Trang 3tác phẩm của các nhà t tởng t sản Pháp thế kỷ XVII, XVIII… bịcũng bị cấm.Bất cứ ai đọc, lu hành, hay tàng trữ các loại sách đó đều bị ghép vào tội“chống lại chính phủ” Có những sách báo đợc phổ biến một cách côngkhai, rộng rãi ở khắp nớc Pháp nhng sang đến Việt Nam lại trở thànhnhững đồ quốc cấm, và những ngời đọc những loại sách báo đó thì sẽ bị tùtội ngay lập tức.
Mặt khác, chúng cũng cấm đoán hết sức ngặt nghèo việc ra nớc ngoàidu học Vì nh Anbe Xaro đã từng nói: “để cho ngời thợng lu trí thức đợcđào tạo ở nớc ngoài thoát khỏi vòng cơng toả của chúng ta, chịu ảnh hởngvăn hoá và chính trị của nớc khác thì thật là nguy hiểm vô cùng Những ng-ời trí thức đó trở về nớc sẽ đa hết tài năng của họ để tuyên truyền vận độngchống lại chúng ta – là những ngời bảo hộ đã ngăn cấm không cho họhọc”(1) Và theo chúng: “con đờng sang Pháp là con đờng chống lại nớcPháp”, nên việc ngời Việt Nam sang nớc Pháp du học cũng bị hạn chế đếnmức thấp nhất Nếu một ngời dân nào muốn sang Pháp du học “phải đợcquan Toàn quyền cho phép sau khi có ý kiến của thủ hiến xứ và giám đốchọc chính và phải làm đầy đủ những thủ tục hết sức phiền phức để chứngminh rằng đó là một ngời “trung thành với nớc đại Pháp” và “ không thểchống lại các quan đại Pháp” Nếu ai không làm đúng nh vậy tức là muốntự mở mang kiến thức bằng con đờng riêng của mình đều bị ghép vào tội “âm mu phiến loạn”.
Rõ ràng chính sách đó đã làm thanh niên Việt Nam bị tách rời khỏimọi trào lu t tởng của thế giới và chỉ cho họ đợc “tự do” trong cái vỏ ốc màthực dân Pháp đã tạo ra.
2 Thứ hai, một biểu hiện nữa của chính sách ngu dân mà thực dân
Pháp thực hiện là chỉ cung cấp cho nhân dân Việt Nam một nền giáo dụcnhỏ bé và thấp kém vừa đủ để đáp ứng nhu cầu thống trị và bóc lột củachúng chứ không bao giờ quan tâm đến việc giáo dục dân chúng bị thốngtrị cả.
Thực dân Pháp chỉ cho phép nhân dân Việt Nam đợc học dăm ba chữgọi là có học và vừa đủ để làm những công chức nhỏ, những thầy giáo,thông ngôn và th ký cho bộ máy cai trị, các cơ sở kinh doanh của các nhàkỹ nghệ, nhà buôn và chủ đồn điền Pháp Pôn Be trong bức th đề ngày
1 (1) TCNC Lịch Sử số 69 3/1967.tr20
Trang 41/7/1886 gửi cho khâm sứ Bắc kỳ đã chỉ thị rằng: chơng trình học của cáctrờng phải rút gọn, bỏ bớt ngữ pháp, số học, lịch sử, tập viết… bịGiáo viênphải cố gắng dậy cho học sinh biết thật nhiều từ thông dụng để đặt đợc nh-ng câu dễ Tên thực dân Pháp hoạt động trong ngành giáo dục H.lơBrơtrong( H.le.Breton) cũng đã thú nhận: “ Các trờng trung học gọi là“Lixe’’ chỉ có thể so sánh về mặt chơng trình học, thời gian học và bằngcấp với các trờng S phạm của mẫu quốc, chứ không thể so sánh với các tr-ờng trung học Pháp đợc” hoặc những cái gọi là “Đại học Đông Dơng”,“Lixe annamit’’ và “Cole”, “Cao đẳng tiểu học” không tơng xứng một tínào với các trờng cùng mang tên gọi đó bên chính quốc”.(1) Do đó vốn kiếnthức mà một ngời học sinh thu nhận đợc sau bao nhiêu năm công phu đènsách chẳng qua cũng chỉ là một sự hiểu biết hời hợt, nông cạn, viển vông.Ngời ta đã đánh giá vốn hiểu biết của học sinh hồi đó là: “ vốn từ ngữ củahọ rất nghèo nàn Cách đặt câu của họ đầy rẫy những ảnh hởng Pháp, vừatối nghĩa, vừa vụng về Kiến thức văn học không có, lịch sử và địa lí của n-ớc họ đối với họ hoàn toàn xa lạ… bịnhững ngời trẻ tuổi đó có thể dễ dàng kểra các lần phân chia nớc Ba Lan, lại không biết tên các tác phẩm văn họchay nhất của dân tộc và những tác phẩm nghệ thuật phong phú nhất của n-ớc họ”. (2)
Đấy là nói về những hiểu biết chung, còn đối với tiếng Pháp là mônmà đợc quan tâm nhiều nhất thì kết quả cũng chẳng khả quan hơn gì Năm1939, sau khi đi thăm các trờng tiểu học và cao đẳng tiểu học, một tên thựcdân Pháp đã đánh giá trình độ tiếng Pháp của học sinh Việt Nam lúc đó nhsau: “ Tôi không hiểu một tí gì về câu chuyện của thầy giáo cũng nh nhữngcâu trả lời của học sinh Lúc đầu tôi tởng một cách ngây thơ rằng họ nóitiếng An Nam hoặc tiếng Cao Miên Không phải đâu! đấy là tiếng Phápđấy!”(3).
3 Thứ ba, một biểu hiện khác trong chính sách ngu dân của thực dân
Pháp là ra sức xuyên tạc nội dung học tập và nội dung giảng dạy trong nhàtrờng, nh đồng chí Nguyễn ái Quốc đã tố cáo: “ gieo rắc một nền giáo dụcđồi bại, xảo trá và nguy hiểm hơn cả sự dốt nát nữa, vì một nền giáo dục
1(1).(2) TCNC Lịch Sử số 69 3/1967.tr21
2(3) Nguyễn ái Quốc “ Đây công lí của thực dân Pháp ở Đông Dơng” NXB Sự Thật 1962.tr74
3
4
Trang 5nh vậy chỉ làm h hỏng mất tính nết của ngời đi học, chỉ dạy cho họ mộtlòng “trung thực” giả dối, chỉ dạy cho họ biết sùng bái những kẻ mạnh hơnmình, dạy cho thanh niên yêu một tổ quốc không phải là tổ quốc của mình,một tổ quốc đã từng áp bức dân tộc mình”(1) Điểm trung tâm mà nội dungchơng trình cũng nh sách giáo khoa của thực dân Pháp đều nhằm: “nóinhiều đến trật tự, đến an ninh, đến việc khai thác các tài nguyên thiênnhiên, việc phát triển các cơ quan từ thiện, làm phúc, tóm lại là công ơn củangời Pháp ở Đông Dơng”.(2) Tất cả những điều đó đều có mục đích là trongkhi làm cho học sinh hiểu biết nớc Pháp và nền văn hoá Pháp, nhà trờng sẽlàm cho “những ngời con nuôi” hiểu và yêu nớc Pháp Cụ thể hơn nữa củanội dung chính sách này ta có thể thấy trong nội dung chơng trình của cácmôn học từ môn Luân lí, môn Lịch sử, môn Địa lí, Khoa học tự nhiên… bịKhi đợc nhồi nhét những nội dung học tập ấy, làm sao học sinh có thể hiểubiết và yêu đất nớc, những con ngời sống trên đất nớc ấy Nguyễn ái Quốcđã nói: “ hấp thụ nền giáo dục ấy thanh thiếu niên trở lại khinh rẻ nguồngốc dòng giống mình và trở nên ngu ngốc thêm Điều gì có thể rèn luyệncho học sinh biết suy nghĩ, biết phân tích thì ngời ta không dạy ở nhà trờngmà chỉ dạy cho học sinh những kiến thức chín phần mời là vô ích và mộtphần mời là xuyên tạc”(3.)
Với mục đích biến Việt Nam thành một thị trờng độc chiếm của thơngnghiệp Pháp, một nơi cung cấp nguyên liệu và nhân công rẻ mạt cho nềncông nghiệp Pháp và không thể cạnh tranh với Pháp Đứng về mặt giáo dục,thực dân Pháp cũng cố hết sức hạn chế sự phát triển của các ngành khoahọc kỹ thuật Bởi vì theo chúng “ không những xây dựng các trờng đó vớitrang bị tối tân và khá tốn kém mà cũng vì trong một nớc trớc hết là nôngnghiệp, thơng nghiệp nhỏ và kỹ nghệ gia đình, việc đào tạo ra một số quálớn (cộng thêm với số ngời ở Pháp trở về) những ngời có chuyên môn sẽ rấtnguy hiểm” Do đó, dới thời Pháp thuộc, nếu nền giáo dục phổ thông và đạihọc đã nhỏ bé và kém cỏi thì nền giáo dục chuyên nghiệp lại còn nhỏ bé,kém cỏi và quặt quẹo hơn Các trờng đó chỉ có mục đích duy nhất là phụcvụ cho nhu cầu về thợ trong các cơ sở kinh doanh.
1 2
3 (1).( 2.) Nguyễn ái Quốc “ Đây công lí của thực dân Pháp ở Đông Dơng” NXB Sự Thật 1962.tr74
(3) TCNC Lịch Sử số 69.3/1967.tr 23
Trang 6Với chính sách cai trị về giáo dục nh vậy, nền giáo dục của Việt Namđã đổi thay nh thế nào và nhân dân ta có chấp nhận hoàn toàn sự nô dịchcủa nền giáo dục thực dân đó hay không Tìm hiểu về tình hình giáo dục ởHà Nội trong thời Pháp thống trị chúng ta sẽ làm sáng tỏ đợc vấn đề này.
II Các giai đoạn phát triển của giáo dục Việt Nam thời thuộcPháp và hoạt động giáo dục, thi cử ở Hà Nội.
Trong khi nền giáo dục Phong kiến đã suy tàn bất lực trớc nhiệm vụtrọng đại của lịch sử là xây dựng và bảo vệ đất nớc trớc sự đe doạ của mộtcuộc xâm lăng từ phơng Tây, thì thực dân Pháp đánh chiếm đất nớc ta vàtừng bớc xây dựng một nền giáo dục mới phục vụ cho công cuộc xâm lợc vàkhai thác tài nguyên.
Trong 25 năm đầu, từ 1861 đến 1886, thực dân Pháp tổ chức giáo dụcở Nam Kỳ nhằm đào tạo thông dịch viên và nho sĩ phục vụ cho đội quân xâmlợc, cùng với bộ máy chính quyền trong các vùng đất mới chiếm đóng; đồngthời tổ chức một nền giáo dục phổ cập để truyền bá chữ Pháp, chữ Quốc ngữvà xoá bỏ chữ Hán Nhng thực dân Pháp đã không thành công mặc dù đãdùng nhiều biện pháp và luôn luôn thay đổi chính sách, đờng lối giáo dục.Chữ Pháp và chữ Quốc ngữ đã không thể thay thế chữ Hán Họ đã thất bạimột bớc trong công cuộc truyền bá nền "Văn minh châu Âu" mà tởng rằngrất dễ dàng, đơn giản Lý do này giải thích vì sao họ đã tỏ ra thận trọng hơnkhi tổ chức nền giáo dục ở Bắc Kỳ và Trung Kỳ giai đoạn sau.
Trong bài viết này chúng tôi tập trung tìm hiểu rõ giáo dục của HàNội gắn liền với dự phát triển chung của nền giáo dục Việt Nam bắt đầu từ1886 , khi PônBe đợc cử giữ chức Tổng sứ Bắc kỳ và Trung kỳ mở đầu mộtthời kỳ mới của giáo dục.
1 Giáo dục – thi cử ở Hà Nội từ 1886 đến 1919
Những năm đầu tiên khi lên làm Tổng sứ Bắc - Trung kỳ, PônBe đã
thấy cần có một chính sách mềm dẻo hơn trong công cuộc "Chinh phục tinhthần" ở Bắc và Trung kỳ, khi phong trào yêu nớc của nhân dân đang pháttriển, đặc biệt là phong trào Cần Vơng Lúc này bon Pháp hết sức thận trọngđể lôi kéo những sĩ phu yêu nớc, mua chuộc những quan lại còn ẩn dật chờxem thế cuộc, còn với nhân dân thì luôn đề cao chính sách "Khai hoá văn
6
Trang 7minh", truyền bá t tởng Âu - Tây song vẫn tôn trọng những giá trị tinh thần,những truyền thống tốt đẹp của dân tộc.
Ngay sau khi tới Hà Nội, PônBe đã ra lời kêu gọi đầy "Thiện chí"rằng: "Ngời Pháp đến đây là để nâng cao đời sống nông nghiệp, công nghiệp,kinh tế và còn nâng cao cả đời sống tinh thần bằng giáo dục".(1)
Trớc khi PônBe đến Hà Nội trong thời gian đánh chiếm Hà Nội, thựcdân Pháp dùng những thông ngôn đa từ Sài Gòn ra và tuyển dụng ở các trờngtruyền giáo Hà Nội một số học sinh biết viết chữ Hán và nói đợc tiếng Latinh Đến khi chiếm đợc Hà Nội, Pháp đã bắt tay ngay vào tổ chức việc giáodục Ngày 12/3/1885, tớng Bơrieđơlit (Briedel'iole) quyết định lập một trờnghọc Pháp - Việt đầu tiên của thực dân Pháp ở Bắc kỳ, đặt tại Hà Nội Trờngnày dạy cả chữ Hán, chữ Quốc ngữ lẫn chữ Pháp Giáo viên gồm một giáoviên ngời Pháp và một giáo viên ngời Việt Khi ra Hà Nội, bớc đầu PônBevẫn cho mở thêm những trờng tơng tự, nhng chơng trình tinh giản hơn nhiềunh chữ Pháp không sa lầy vào ngữ pháp, phải dạy nhiều từ vựng có liên quanđến công việc làm Lên các lớp trên học sinh đã hiểu biết ít nhiều tiếng Phápthì sẽ đợc đào tạo thành thông ngôn và công chức Về việc dạy chữ Quốcngữ, PônBe cũng hết sức quan tâm Đối với chữ Hán, PônBe không chủ trơngxoá bỏ, nhng việc dạy phải tuỳ theo từng loại trờng Và trớc mắt cần làm chocác Nho sỹ nhận thức đợc rằng họ phải biết tiếng Pháp, hiểu biết ngời Pháp,còn ngời Pháp cũng phải học tiếng "bản xứ" để hiểu biết ngời dân mình caitrị Để đạt đợc mục tiêu này PônBe cũng gợi ý cần thành lập các trờng học ởnhững trung tâm hành chính cho các thông ngôn, công chức và cả hạ sỹ quantrong quân đội Pháp đến làm giáo viên ở Hà Nội, ngày 27/1/1886, một tr-ờng Thông ngôn đợc ra đời, lúc đầu trờng đặt ở phố Yên Phụ Giáo viên làmột gã ngời Pháp 19 tuổi, trình độ “mới tạm làm đợc con tính nhân", vàgiám đốc trờng là một thầy tu hoàn tục đã từng làm cảnh binh ở Sài Gòn.
Chơng trình giảng dạy gồm có: Chữ Pháp, chữ Hán, chữ Quốc ngữ vàToán học Mục đích của trờng là đào tạo những giáo viên của các trờng Pháp- Việt mà chúng lập nên ở Bắc kỳ Thực dân Pháp phải dùng học bổng mới
1 (1) Phan Trọng Báu Giáo dục Việt Nam thời Cận đại NXBKHXH HN 1994 Tr 1994
Trang 8có học sinh:"Bây giờ cũng nh trớc đây, chỉ nhờ độc nhất dùng học bổng màchúng ta có học trò".(2)
Đầu tháng 7 năm 1886, PônBe ký nghị định thành lập "Bắc kỳ HànLân Viện" ở Hà Nội Viện này do PônBe làm chủ tịch để tập hợp các nhà"thông thái đất Bắc" gồm một số quan lại và những ngời có bằng tú tài trởlên làm cử nhân Cũng nh trờng Hoàng Gia mà thực dân Pháp lập ra ở Huế,cho con cái hoàng thân và các quan, mục đích của Viện Hàn Lâm này làtruyền bá tiếng Pháp trong tầng lớp đó ở Hà Nội trong năm ấy còn nhiềulớp dạy tiếng Việt Nam cho ngời Pháp.
PônBe cũng có dự định mở một nhà in chữ Hán và tổ chức một tờ báochữ Hán có phần dịch ra chữ Pháp và chữ Quốc ngữ để làm cơ quan ngônluận cho Viện Hàn Lâm Phải thừa nhận rằng, PônBe là một viên quan cai trịcó nhiều kinh nghiệm và khá năng động trong công việc "chinh phục tinhthần", nhng cuối năm 1886 PônBe chết, phần lớn công cuộc giáo dục mà ôngta dự tính đều phải đình lại.
Năm 1887, thực dân Pháp mở hai trờng Nữ sinh ở Hà Nội Phần lớnnhững nữ sinh theo học là ngời Pháp Trờng này phải tăng cờng dạy nữ côngđể thu hút nữ sinh Việt Nam Mục đích của chúng khi mở trờng này là nhằmgây ảnh hởng của chúng vào các gia đình Việt Nam qua các nữ sinh ngờiViệt Trong năm ấy, thực dân Pháp đã thực hiện đợc kế hoạch giáo dục cóquy mô là mở đợc ở Hà Nội và ở Bắc kỳ 140 trờng phổ biến rộng rãi chữQuốc ngữ nhằm thực hiện âm mu hạn chế ảnh hởng của Trung Quốc và cácsỹ phu yêu nớc của phong trào Văn thân, thay thế dần dần bằng ảnh hởngcủa Pháp Học sinh các trờng đó phần lớn đã nhiều tuổi Riêng ở Hà Nội cótrên 200 học sinh đã ngoài 30 tuổi.
Cho đến 10 năm sau, sự nghiệp giáo dục ở Bắc - Trung kỳ nói chungvà Hà Nội nói riêng không có gì đáng kể Đầu năm 1897, bắt đầu dới thời kỳĐu me, ông ta cho thành lập trờng Viễn Đông Bác Cổ, là cơ quan nghiên cứukhoa học lớn của Pháp Lúc đầu trụ sở đặt ở Sài Gòn, năm 1902 thì chuyển raHà Nội, công việc đầu tiên là đề xuất cho đợc một chơng trình cải cách giáodục Chức năng là nghiên cứu, viết bài, thuyết trình về lịch sử, ngôn ngữ,phong tục của những dân tộc Đông á; Đông Dơng và Nam Dơng Ngời Việt
2 (1) Trần Huy Liệu Lịch sử Thủ đô Hà Nội NXBHN 2000.Tr 245
8
Trang 9Nam không có tiêu chuẩn nhà nghề để đặt chân vào đây Mục đích của việnlà cung cấp kiến thức cho việc đào tạo các quan lại cai trị tơng lai học ở tr-ờng thuộc địa Pari và trờng Đông Phơng Học của Pháp Dù sao nó cũng cócông phát hiện; bảo quản nhiều phế tích lịch sử và có tác động lớn đến nềnhọc thuật nớc ta trong bớc sơ khai đi vào khoa học xã hội mới.
Tháng 6 năm 1898, Toàn quyền Đông Dơng, Dume, kí nghị định vềthể thức thi chữ Quốc ngữ và chữ Pháp trong các kỳ thi Hơng gồm các môn:Viết tập tiếng Pháp, chính tả tiếng Pháp, dịch Pháp - Việt, hội thoại tiếngPháp, đọc và dịch miệng một bài tiếng Pháp ra tiếng Việt, chính tả tiếngViệt, dịch chữ Hán ra chữ Việt.
Trong năm 1898, thực dân Pháp mở ở Hà Nội một trờng thực nghiệp(đồng thời với hai trờng nữa ở Huế và Sài Gòn) để đào tạo những thợ rèn, thợkhoá, thợ máy, thợ mộc, thợ dệt mà chúng cần đến cho công cuộc khai thácthuộc địa của chúng Trờng này do phòng Thơng mại Hà Nội tổ chức và điềuhành Điều kiện dự tuyển: Tiếng Pháp và 4 phép tính, sau khi vào học, họcsinh tiếp tục học tiếng Pháp.
Năm 1900, Thực dân Pháp mở ở Hà Nội một trờng Trung học và mộttrờng Nữ sinh cho học sinh ngời Pháp và lai Pháp.
Sang đầu thế kỷ XX, năm 1902, để có những ngời phụ tá phục vụ chocông tác y tế của chúng ở Đông Dơng, thực dân Pháp đã mở trờng Thuốc ởHà Nội Học sinh theo học đều đợc nuôi ăn, có 6 ngời đợc học bổng Họcsinh chỉ biết đôi chút tiếng Pháp và thiếu hẳn các kiến thức phổ thông Giámđốc của trờng là Bác sỹ Yéc-Sanh (Yersin).
Tháng 6 năm 1903, Thống sứ Bắc kỳ ra nghị định tổ chức trờng Hậubổ ở Hà Nội để đào tạo tri phủ, tri huyện, huấn đạo, giáo thụ Điều kiện nhậphọc là cử nhân, tú tài, ấm sinh, thời gian học 3 năm nhằm bổ túc thêm một ítchữ Pháp cho các ông nghè, ông tú sắp ra làm quan.
Cũng từ năm 1903 trở đi, chữ Pháp và chữ Quốc ngữ sẽ trở nên bắtbuộc trong các kỳ thi hơng và dĩ nhiên chỉ những ngời biết tiếng Pháp mới đ-ợc tuyển dụng vào các cơ quan Nhà nớc Đồng thời trong năm này toànquyền PônBô ký nghị định thành lập Hội đồng nghiên cứu cải cách giáo dục
Trang 10và sau 3 năm hoạt động đến năm 1906 một nghị định công bố nội dung cảicách đã ra đời.
Năm 1905, thực dân Pháp tăng cờng lôi kéo các quan lại ở Hà Nộibằng cách mở ở Hà Nội một trờng học tên là "Pavie" cho các con cái họ học.Thời gian học là hai năm Trờng này nhằm đào tạo học sinh thành những ng-ời tuyên truyền đắc lực cho thực dân Pháp.
Ngày 14 tháng11 năm 1905 thực dân Pháp lập Nha học chính Đông ơng tại Hà Nội.
D-Trớc khi có cải cách giáo dục lần thứ nhất, năm 1905, hệ thống giáodục ở Việt Nam tồn tại dới 3 hình thức khác nhau ở Nam kỳ đa số các tổngxã đều có trờng tiểu học Pháp - Việt dạy chữ Pháp và Quốc ngữ, chữ Hánhầu nh bãi bỏ hoàn toàn hoặc chỉ là môn phụ ở Bắc và Trung kỳ số trờngdạy chữ Pháp và chữ Quốc ngữ còn rất ít ỏi Theo thống kê trờng Pháp - Việtở Hà Nội năm 1900 có 15 trờng, trờng Trung học có 1 trờng với tổng số họcsinh 380 học sinh Ngoài ra Hà Nội còn có 16 lớp học buổi tối do các thôngngôn dạy
Năm 1906, trớc những bất cập của nền giáo dục Việt Nam từ khi thựcdân Pháp xâm lợc và thống trị, cải cách giáo dục đợc ban hành, nội dung củanó đã tác động đến những bậc học sau:
* Đối với hệ thống trờng Pháp - Việt: Là trờng dạy chủ yếu bằng chữ
Quốc ngữ và chữ Pháp từ 3 đến 4 năm, lúc này tổ chức thành hai bậc: tiểuhọc và trung học.
- ở bậc Tiểu học có 4 lớp (lớp t, lớp ba, lớp nhì, lớp nhất) Cuối bậc
thi lấy bằng tiểu học Pháp - Việt Chơng trình học hầu hết bằng tiếng Pháp,tiếng Việt và chữ Hán vẫn chiếm 1 tỉ lệ rất thấp, chữ Hán chỉ mang nội dungluân lí, không dạy khoa học bằng loại chữ này.
- Bậc Trung học: Sau khi học tốt nghiệp tiểu học, học sinh đợc thi vào
trờng Trung học Bậc này chia làm hai: Trung học đệ nhất cấp và Trung họcđệ nhị cấp Trung học đệ nhị cấp học 4 năm Trong thời gian này học sinhnhằm sẵn để chọn ngành sẽ học khi lên đệ nhị cấp Cấp này học một nămgồm có hai ban: ban Văn học và ban Khoa học.
10
Trang 11Ban Văn học, học thêm chơng trình của ban Tú tài Pháp, nhng tuỳtheo hoàn cảnh của từng địa phơng mà thay đổi cho phù hợp ở đây có thểdạy thêm tiếng Pháp, tiếng Việt và chữ Hán Ban Khoa học chia thành bangành: Nông nghiêp, Công nghiệp và Thơng nghiệp để đào tạo nhân viên chocác ngành kinh tế Do đó, Văn học sẽ không còn hoặc còn rất ít Trái lại, việchọc những môn Khoa học thực hành sẽ đợc chú ý hơn Ngoài ban Khoa học,còn có thể thi vào lớp S phạm hoặc Pháp chính.
* Đối với hệ thống trờng chữ Hán: Nếu hệ thống trờng Pháp - Việt
sau cải cách đợc hoàn chỉnh thêm một bớc nhằm đào tạo nhân viên cho cácngành kinh tế, hành chính và s phạm thì việc cải cách trong hệ thống trờngchữ Hán sẽ làm thay đổi khá nhiều cơ cấu của nền giáo dục cổ truyền này.
Xuất phát từ 2 yêu cầu là trong khi cha có điều kiện xoá bỏ đợc chữHán thì phải giữ nó lại ở mức độ nh thế nào và làm thế nào để đa vào một ch-ơng trình khoa học, nhng phải dùng chữ Quốc ngữ làm chuyển ngữ Thựcdân Pháp đã chia nền giáo dục chữ Hán thành 3 bậc: ấu học, Tiểu học vàTrung học.
- Bậc ấu học có 3 trờng: Trờng 1 năm học chữ Quốc ngữ, trờng 2 năm
học Quốc ngữ và chữ Hán, trờng 3 năm học cả chữ Quốc ngữ, chữ Hán vàchữ Pháp ở trờng 2 năm và 3 năm chữ Hán không bắt buộc nhng chữ Phápthì bắt buộc Sau khi họ xong có một kỳ thi "hạch tuyển", ngời đậu sẽ đợccấp bằng Tuyển sinh.
- Bậc tiểu học, học 2 năm, mở ở các phủ huyện do các giáo thụ, huấn
đạo chịu trách nhiệm Chơng trình dạy cũng gồm 3 thứ chữ nhng chữ Quốcngữ chiếm nhiều giờ hơn rồi đến chữ Hán và chữ Pháp Cuối năm thứ 2, họcsinh có một kỳ thi để lấy bằng Khoá sinh, ngời đậu đợc miễn su dịch 3 nămvà đợc học lên Trung học.
- bậc Trung học đợc mở ở các tỉnh lỵ do đốc học phụ trách, học sinh
đợc cấp học bổng Chơng trình học vấn gồm các môn của 3 thứ chữ nhng chữQuốc ngữ và chữ Pháp đợc dạy nhiều hơn chữ Hán Hết Trung học, học sinhphải qua một kỳ thi gọi là "thí sinh hạch", ngời đậu đợc cấp bằng Thí sinh đ-ợc miễn su dịch 1 năm và đợc đi thi Hơng.
Trang 12Đối với kỳ thi Hơng trong những năm trớc, nhà cầm quyền Pháp cũngđã có thêm chữ Pháp Lần này có thay đổi về nội dung (còn hình thức vànghi lễ vẫn nh cũ) Trong đó: Trờng nhất: Văn sách viết bằng chữ Hán gồm 5đầu bài,Trờng nhì: Luận chữ Việt, Trờng ba: Dịch 1 bài chữ Pháp hay chữViệt và 1 bài chữ Hán sang chữ Pháp ở kỳ phúc hạch để chọn cử nhân thísinh phải làm một bài luận chữ Hán, một bài luận chữ Việt và1 bài dịch chữPháp sang chữ Hán Tuỳ theo số điểm cao thấp mà định cử nhân hay tú tài.
Chúng ta có thể thấy giáo dục Pháp – Việt và giáo dục Phong kiếntheo cải cách của Pôn Bô đợc tổ chức nh sau:
Thơng nghiệp
Pháp chínhBan Khoa học
S phạm
Tiểu họcPháp – Việt
Tr ờng làngấu họcBan Văn học
Tiểu họcTrung học
Nông nghiệpCông nghiệpVăn học
Thi h ơng
Sơ đồ tổ chức hệ giáo dục Pháp - Việt và hệ giáo dục phong kiến theo cải cách của toàn quyền Pôn Bô
Trang 13Trong lần cải cách này, thực dân Pháp cũng muốn trong một thời gianngắn có thể biên soạn xong một số sách bằng Quốc ngữ và chữ Hán, dự địnhbiên soạn cuốn Từ điển Pháp -Việt và 1 cuốn sách trích giảng văn học ViệtNam Còn sách chữ Pháp thì vẫn dùng những sách đã biên soạn từ trớc chocác trờng ở Nam kỳ.
Ngoài ra, Pháp cũng tiến hành cải cách ở một số trờng khác nh trờngNữ học, trờng dạy nghề… bị.
ở Hà Nội, ngày 9 tháng 5 năm 1906, Pháp đã lập Hội đồng cải tổ nềngiáo dục bản xứ Thời gian này thực dân Pháp phải chú trọng đến cải tổ côngtác giáo dục của chúng là để lừa bịp, ngăn cản phong trào Đông Du Yêu cầuhọc tập của nhân dân Việt Nam, đặc biệt là nhân dân Hà Nội thời kỳ này lênrất cao, đã trở thành một phong trào học tập sôi nổi, cũng nh đòi xuất dơngdu học Hiện tợng mới mẻ này bắt đầu từ ý thức t sản dân tộc mới nảy sinhdo mở mang kinh tế trong nớc đồng thời với ảnh hởng của các nớc đang pháttriển mạnh mẽ trên con đờng t bản chủ nghĩa vang dội vào trong nớc.
Theo đề án của Hội đồng cải cách giáo dục thì không có việc thànhlập trờng Đại học Nhng trớc tình hình trên, toàn quyền PônBô thấy cần phảiđối phó lại một cách kịp thời nên ngày 16 tháng 5 năm 1906 đã ký nghị địnhthành lập trờng Đại học đầu tiên ở Việt Nam cũng là của Đông Dơng Trongnghị định ghi rõ: Trờng đại học Đông Dơng bao gồm một số trờng Cao đẳngcho sinh viên thuộc địa và các xứ lân cận Trờng sẽ dùng tiếng Pháp để phổbiến những kiến thức khoa học và những phơng pháp nghiên cứu của ngờiChâu Âu Trờng Đại học Đông Dơng bao gồm 5 trờng Cao đẳng:
1 Luật và Pháp chính,2 Khoa học.
3 Y khoa (đã có sẵn trớc gồm 2 ngành Y và Dợc).4 Xây dựng.
5 Văn chơng.
Trang 14Sau 1 năm chuẩn bị khá cập rập, ngày 10 tháng 11 năm 1907, trờngĐại học Đông Dơng khai giảng, trong tổng số 94 sinh viên chỉ có 39 là cóbằng cấp đúng quy định (đã tốt nghiệp trờng Trung học Sài Gòn, đã đỗ thi H-ơng và đợc chứng nhận đã biết tiếng Pháp).
Sau một tháng học thử, còn lại 68 sinh viên chính thức và 8 dự tính.Đến cuối năm học chỉ còn có 41 ngời và họ chỉ là sinh viên năm thứ nhất.Song việc mở trờng này bị bọn Pháp phản ứng và báo chí Pháp thì lo ngại ng-ời bản xứ biết nhiều tiếng Pháp sẽ đọc báo chí thuộc địa có những lời côngkích quan lại chính phủ bảo hộ là "Không sáng suốt, không liêm khiết".Thực chất, đây mới chỉ là một thứ trờng Cao đẳng tiểu học đợc thổi phồnglên bằng cái tên Đại học Sinh viên là những cựu học sinh trờng Pháp - Việt,thêm một số cử nhân tú tài Hán học.
Nền Đại học Đông Dơng trải qua nhiều bớc thăng trầm, thể hiện chínhsách giáo dục của thực dân Pháp tuỳ tiện theo sự đấu tranh của nhân dân ta.Chỉ sau 1 năm nhân vụ đầu độc lính Pháp ở Hà Nội (1908), trờng Cao đẳngĐông Dơng bị đóng cửa vì d luận ngời Pháp phản đối là "Không đào tạo tríthức bản xứ"(1) và không vợt qua đợc những khó khăn về tổ chức và nội dunggiảng dạy.
Năm 1907, ở Hà Nội cũng thành lập trờng Trung học bảo hộ gộp từ batrờng đã có sẵn là trờng thông ngôn ở Bờ sông, trờng Trung học Jules FerryNam Định và lớp s phạm ở phố Pottier (nay là phố Báo Khánh) cạnh Hồ G-ơm Ban đầu gồm 2 cấp là Cao đẳng tiểu học và tiểu học Đây là trờng họccủa chính quyền thực dân mở ra nhằm mục đích đào tạo công chức trung caocấp ngời Việt.
Nh vậy đến năm 1907 với nội dung cải cách giáo dục, chúng ta thấylần này có toàn diện hơn vì nó đã tác động đến cả hai hệ thống giáo dụcPhong kiến và Pháp - Việt ở Hà Nội, sau nhiều cố gắng thực dân Pháp cũngmở đợc tới 8 trờng Pháp - Việt với 1.800 học sinh Nhng số trờng đó vẫnkhông đáp ứng đợc yêu cầu học tập của nhân dân Hà Nội cho nên trong thờikỳ này đã xuất hiện ở Hà Nội nhiều trờng t thục, nh: Hội Trí Tri, một hội tnhân mở trờng có 3 lớp: lớp 1, lớp 2, lớp 3 Trong chơng trình học tập có dạycả chữ Hán, các môn võ ta và võ Tây Tầng lớp nghèo thành thị cũng hởng
1 (1) Nguyễn Văn Uẩn Hà Nội nửa đầu thế kỷ XX NXBHN 1995.Tập II,tr511
14
Trang 15ứng phong trào học tập và nó còn lan ra cả vùng ngoại ô Tháng 3 năm 1907,các văn thân ở Hoàng Mai rủ nhau đợc hơn 60 ngời góp tiền lập trờng học tạiđình làng đặt tên là "Mai Lâm nghĩa thục" Mục đích của "Mai Lâm nghĩathục" là để dạy dỗ các con em trong làng trớc là cho đợc phổ thông chữQuốc ngữ, chữ Nho, chữ Pháp, sau là đợc học tập các kỹ nghệ, toán Pháp,địa d và hoá học bên thái Tây(1) ở các xã Ngọc Xuyên ngoại thành cũng mởtrờng dạy chữ Quốc ngữ và chữ Nho cho trẻ trong tổng, do một thân hào bỏtiền ra Làng Đông Các tổng Kim Liên cũng mở một trờng học có hơn 50học sinh nhằm mục đích trớc hết là học cho thông chữ Quốc ngữ.
Tầng lớp trí thức, quan lại và nhà giàu ở Hà Nội trong năm này cũngthành lập "Hội giúp đỡ ngời An Nam" để học trung đại học và kỹ học ởPháp.
Các quan lại và thơng gia lớn ở Hà Nội còn lập hội "Pháp học bảo trợ"giúp cho con cháu họ qua Pháp du học.
Song việc sang Pháp du học không phải là vấn đề dễ dàng Vì, thứnhất, những ngời đủ điều kiện đi du học thời kỳ đó không nhiều, họ phảixuất thân từ các gia đình có bề thế, quen biết Thứ hai, trong chính sách giáodục có tính chất xuyên suốt của thực dân Pháp, chúng cũng không có ý địnhcho ngời bản xứ ra nớc ngoài du học, đặc biệt là sang Pháp, vì “ con đờngsang Pháp là con đờng chống lại nớc Pháp” Những thủ tục để sang Pháp duhọc hết sức phiền phức để thực dân Pháp thấy rằng đó là ngời trung thành vớinớc đại Pháp và không thể chống lại nớc Pháp Còn những ai muốn đi bằngcon đờng riêng của mình thì sẽ bị ghép vào tội có âm mu phản loạn.
Ngay cả sau này, khi chiến tranh Thế giới thứ hai bùng nổ, để tăng ờng ảnh hởng của thực dân Pháp và chống lại những ảnh hởng của phát xítNhật, thực dân Pháp vẫn không muốn cho sinh viên Việt Nam sang Pháp duhọc Chúng ngăn chặn bằng cách mở thêm một số trờng Đại học ở bản xứ vàtỏ vẻ quan tâm hơn đến chơng trình Đại học.
c-Tiêu biểu nhất cho quan điểm học tập của nhân dân Hà Nội trong giaiđoạn này là trờng Đông Kinh Nghĩa Thục Có thể nói rằng đây là một trờngkiểu mẫu của tinh thần yêu nớc cầu tiến của dân tộc Việt Nam trong điều
1 (1).Trần Huy Liệu Sdd tr248… bị
Trang 16kiện hoàn cảnh lịch sử lúc đó Đông Kinh Nghĩa Thục là một trờng hợp Pháplúc đó do các sỹ phu yêu nớc, tiến bộ lập ra ở Hà Nội vào tháng 3/1907 ở phốHàng Đào do Lơng Văn Can làm Hiệu trởng và Nguyên Quyền làm giámhọc Trờng có 4 ban: ban giáo dục, ban tài chính, ban trứ tác và ban cổ động
Ban giáo dục gồm một số giáo viên dạy Hán học, Tây học
Ban tài chính: Xây dựng quỹ cho nhà trờng Nguồn cung cấp chínhcho quỹ của nhà trờng là các ngời thơng trợ, những ngời có con em theo họcở Đông Kinh Nghĩa Thục Hàng tháng mỗi ngời giúp 5 đồng Ngoài ra còncó sự giúp đỡ từ những ngời hảo tâm, các giáo viên chỉ lĩnh mỗi ngời hàngtháng một số cấp phí là 4 đồng Số tiền còn lại dùng vào việc mua giấy, bútcho học trò và chi tiêu cho công việc nhà trờng
Ban cổ động có nhiệm vụ truyền bá t tởng mới thờng thờng dới 2 hìnhthức: Diễn thuyết và trình văn Một trong những ngời diễn thuyết có tiếng lúcnày là Phan Chu Trinh Hình thức bình văn cũng thu hút đợc đông đảo khángiả, đặc biệt là các nhà Nho.
Ban trứ tác có nhiệm vụ biên tập các loại tài liệu khác nhau để cho họcsinh học tập, vừa để cổ động cho Đông Kinh Nghĩa Thục vừa để hô hào cảicách Tài liệu giáo khoa phần lớn lấy trong các sách báo mới của TrungQuốc, chữ Hán trích trong các tác phẩm cổ văn thích hợp với mục đích giáodục của Đông Kinh Nghĩa Thục, và có cả một th viện sách báo mới, ngờingoài có thể vào xem.
Nhà trờng tổ chức đợc 8 lớp, có thể nhận đợc từ 4 đến 5 trăm học sinh.Học sinh không phải đóng học phí mà còn đợc cấp cả giấy bút, sách vở và cócả học sinh nội trú đợc sắp xếp, tổ chức có trật tự Có lớp học ban ngày vàlớp học buổi tối, có cả những lớp đặc biệt cho các ông cử, tú Ngời nào giỏiNho thì học thêm chữ Pháp, ngời biết chữ Pháp rồi thì học thêm chữ Nho.
Chơng trình học tập là những kiến thức mới nh: địa lý, sử ký, cách trí,vệ sinh, Nó không mâu thuẫn với các trờng học của Pháp song điểm khácnhau căn bản là Đông Kinh Nghĩa Thục chú trọng biên soạn bài giảng theoquan điểm đào tạo những con ngời hữu dụng cho đất nớc không phải để đàotạo những tay sai nh trong trờng học của thực dân Bên cạnh chơng trình giáodục, nhà trờng còn tổ chức những buổi diễn thuyết ngoại khoá để hô hào
16
Trang 17chống những lề thói phong kiến lạc hậu và trọng thực nghiệp, dùng hàng nộihoá, sống theo lối mới và còn có cả hộp th để nhân dân góp ý kiến xây dựngnhà trờng, do đó tổ chức, cũng nh mọi hoạt động của nhà trờng ngày càngphát triển.
Ngoài việc chống t tởng phong kiến lạc hậu, một vấn đề đặc biệt tiếnbộ mà nhà trờng đã làm là mạnh dạn tuyên truyền những t tởng t sản tiến bộcủa Trung Quốc, Nhật Bản và các nớc Âu tây nh "Dân ớc luận", "Tiến hoáluận" và "Vạn pháp tinh lí" nhằm xây dựng một nội dung t tởng mới cho tinhthần yêu nớc của nhân dân Việt Nam thời kỳ đó.
Để truyền bá những t tởng, học thuyết mới, Đông Kinh Nghĩa Thụcđặc biệt chú trọng phổ biến chữ Quốc ngữ thay thế cho chữ Nho khó học vàdịch các sách ngoại ngữ ra chữ Quốc ngữ Đồng thời vẫn dạy cả chữ Nho,chữ Nôm, chữ Pháp nhằm đạt mục tiêu cụ thể là phát triển văn hoá làm lợikhí để đẩy mạnh hoạt động thực nghiệp làm cho nớc giàu dân mạnh, mớimong thoát khỏi ách nô lệ.
Tinh thần yêu nớc mà nhà trờng Đông Kinh Nghĩa Thục muốn kêu gọivà giáo dục cho ngời khác đó không thể là điều gì khác ngoài nền tự do củaTổ quốc Muốn đất nớc đợc tự do độc lập thì không có con đờng nào khác làchống lại thực dân Pháp Vì vậy Đông Kinh Nghĩa Thục đã biên soạn vài bộViệt sử đề cao những cuộc khởi nghĩa của phong trào văn thân chống Phápvà sáng tác những bài thơ đầy tinh thần yêu nớc ảnh hởng của Đông KinhNghĩa Thục lan tràn ra nhiều tỉnh khác Rất nhiều nhà Nho tiến bộ ở các địaphơng đã xin chơng trình và tài liệu giáo khoa của Đông Kinh Nghĩa Thục vềmở trờng học, coi nh những chi nhánh của Đông Kinh Nghĩa Thục.
Thực dân Pháp lúc đầu còn tỏ thái độ phểnh phờ đối với Đông KinhNghĩa Thục, nhng sau thấy xu hớng chính trị của nó bộc lộ do đó đã gây đợcảnh hởng lớn trong nhân dân nên vội vàng đàn áp.
Tháng 12 năm 1907, thực dân Pháp đóng cửa nhà trờng Đông KinhNghĩa Thục.
Trong khi nhà trờng Đông Kinh Nghĩa Thục còn đang hoạt động, cũngtrong năm 1907 trớc yêu cầu học tập sôi nổi của nhân dân Hà Nội và ảnh h-ởng của phong trào Duy Tân ở Nhật Bản cũng nh Trung quốc lan tràn qua
Trang 18kích thích tinh thần hiếu học đó theo chiều hớng bất lợi cho chúng, thực dânPháp đã phải mở: "Đông Dơng cao học cục" ở Đồn Thuỷ Trờng Cao đẳngnày chia ra 3 ngành: Văn chơng, luật và cách trí Tiêu chuẩn của những ngờivào học là đã tốt nghiệp trờng Sac-lơ-lu-lô-ba (Chasseloup Laubat), hoặc cáccử nhân, tú tài cũ biết tiếng Pháp Ai không có bằng cấp thì có Hội đồngnghị xét Ngoài ra lại có cả học sinh tự do Mục tiêu cụ thể của trờng này làđào tạo những nhân viên có trình độ văn hoá giúp cho chúng trong việc củngcố chính quyền thực dân cũng nh đẩy mạnh công cuộc khai thác Đông Dơng.Năm 1909, tổ chức giáo dục của thực dân Pháp ở Hà Nội không nhữngkhông tăng tiến gì chất lợng mà còn giảm cả về số lợng Số lợng trờng họcPháp - Việt do chúng tổ chức cũng vẫn dừng lại ở con số 8 trờng nh năm1907 (trong đó có 1 trờng cho nữ sinh với 173 ngời) nhng số lợng học sinhlại rút xuống con số 1.284 ngời kém hơn cả năm 1907 Nhng cũng do nhucầu cấp thiết của chúng, trong năm 1909, thực dân Pháp phải mở trờng Bảohộ ở Hồ Tây dạy theo chơng trình bổ túc, thời gian học 5 năm, năm thứ 4mới đi vào chuyên môn: s phạm, hành chính, kỹ thuật và thơng mại.
Nhng sau khi vấp phải ý thức dân tộc mạnh mẽ chống đối ách thốngtrị của chúng trong lĩnh vực giáo dục mà nhà trờng Đông Kinh Nghĩa Thụclà tiêu biểu, thực dân Pháp hoảng sợ đã đóng cửa nhà trờng Từ đó đến năm1917, cũng không bàn tới mở trờng đại học nữa và trong khoảng thời gian t-ơng đối lâu dài cũng là thời gian mà chúng mò mẫm, rút kinh nghiệm để tổchức một nền giáo dục ở thuộc điạ thích hợp với quyền lợi thống trị củachúng.
Năm 1917, trong Đại chiến thế giới lần thứ nhất, một mặt để lừa bịpvà dụ dỗ nhân dân Đông Dơng góp thêm ngời và của giúp cho chúng chiếnthắng quân Đức, một mặt cũng do nhu cầu để chuẩn bị cho cuộc khai thácĐông Dơng lần thứ hai, thực dân Pháp lại mở Đại học ở Hà Nội.
Nh vậy, qua nội dung cải cách giáo dục lần thứ nhất của thực dân Phápvà hoạt động giáo dục ở Hà Nội, chúng ta thấy đã có sự xâm nhập mạnh mẽcủa nền giáo dục Pháp - Việt vào hệ thống giáo dục Phong kiến.
Nếu nh trớc kia Pôn Đume chỉ mới có một vài quy chế cho việc họcchữ Pháp, chữ Quốc ngữ mang tính chất từng phần thì lần này PônBô đã kế
18
Trang 19thừa những thành quả trên, hệ thống lại cụ thể hơn và bổ sung một số điểmcho phù hợp với tình hình lúc đó Do vậy cải cách giáo dục lần này ở mộtmức độ nào đó đã có tính chất toàn diện hơn vì nó tác động đến 2 hệ thốnggiáo dục phong kiến và Pháp - Việt, song nó vẫn không triệt để vì: Thực dânPháp vẫn cha dám thẳng tay xoá bỏ hoàn toàn nền giáo dục phong kiến vànhững cơ cấu của nó nh nội dung chơng trình, sách giáo khoa và tổ chức thicử,
Trớc kia, nền giáo dục Phong kiến và Pháp - Việt tồn tại hầu nh biệtlập với nhau thì sau cải cách đã có sự xích lại gần hơn và sự khác nhau sẽ chỉnh giáo dục cổ điển và giáo dục hiện đại ở Pháp Do đó ta thấy ở các trờngấu học, tiểu học và trung học của giáo dục Phong kiến chơng trình cổ điển làphần chữ Hán, có chơng trình hiện đại là chữ Pháp, chữ Quốc ngữ và chínhphần chữ Pháp của các trờng này cũng lấy trong sách giáo khoa của trờngPháp - Việt Học sinh sau khi học xong trờng ấu học không nhất thiết phảitheo học trờng tiểu học và trung học để đi thi Hơng mà còn có thể học trờngtiểu học Pháp - Việt để đi thi vào các trờng trung học Pháp - Việt Tuy cảicách lần này cha triệt để nhng nền giáo dục thực dân đã xâm nhập mạnh mẽvào nền giáo dục Phong kiến cổ truyền, tạo điều kiện xoá bỏ hoàn toàn nềngiáo dục này khi cần thiết.
Song, chúng ta cũng thấy chất lợng giáo dục sau cải cách lần thứ nhấtđã không đáp ứng đợc yêu mà thực dân Pháp đã đề ra Vì hy vọng của thựcdân Pháp là trong một thời gian ngắn có thể đào tạo đợc một số công nhânkỹ thuật và viên chức giúp việc, đó là hớng của các trờng Pháp - Việt Đốivới hệ thống giáo dục Phong kiến sẽ có đợc một tầng lớp quan lại tuy vẫn lấycựu học làm chính nhng đã ít nhiều tân học có thể làm cầu nối giữa nhân dânvà Nhà nớc bảo hộ Nhng thực dân Pháp đã gặp khó khăn về thầy, sách giáokhoa, tổ chức cơ sở vật chất, nội dung giảng dạy Chữ Pháp và chữ Quốcngữ vốn cha phải là những thứ chữ quen thuộc của dân tộc ta, muốn tiếp thunó học trò phải mất rất nhiều thời gian mới có thể lọt qua kỳ thi Hơng Đếnkỳ thi Hội, sỹ tử lại phải kiến giải những vấn đề nóng bỏng về kinh tế, chínhtrị xã hội mà họ cha đợc học hỏi bao nhiêu, nên không có cách nào khác lànói dựa chữ Hán trình bày lí giải vấn đề một cách chủ quan, nông cạn và hờihợt Ngời ta đã mỉa mai mấy ông đỗ tiến sỹ hồi đó là "Quốc văn nh vậy, Hán
Trang 20văn cũng ra rứa nh vậy Đó là cái tinh hoa của nhân tài nớc Đại Nam tađấy"(1).
2 Giáo dục thi cử ở Hà Nội từ năm 1919 đến 1945.
Sau cải cách giáo dục lần thứ nhất năm 1906, mục tiêu mà thực dânPháp đặt ra đã không đạt đợc, bên cạnh đó sự tồn tại cùng một lúc hai nềngiáo dục cũng làm tăng trởng mâu thuẫn giữa những ngời "Cựu học" và "Tânhọc" ngay trong một thế hệ học sinh Một bên thì không ngừng quay về thờiquá khứ âm thầm chống đối những cải cách có nguồn gốc phơng Tây, mộtbên dựa trên quá khứ nhng lại hớng về và chuẩn bị cho những đổi mới củađất nớc Đơng nhiên những mâu thuẫn này không có lợi cho nền thống trịcủa thực dân Pháp.
Lúc này, Chiến tranh thế giới lần thứ nhất cũng sắp kết thúc, nhữngtổn thất về ngời và của đã báo hiệu một đợt khai thác lớn của thực dânPháp ở thuộc địa, nhất là Việt Nam, để bù đắp lại những thiệt hại đó.Trong bối cảnh này thực, dân Pháp thấy không thể cho tồn tại nền giáodục nửa cũ, nửa mới, họ đã quyết định bãi bỏ nền giáo dục "bản xứ" vớinhững thể chế của nó Sau khoa thi cuối cùng ở Bắc kỳ năm 1915, ở Trungkỳ 1918 cùng với khoa thi Hội và thi Đình đầu năm1919, ngày 14/6/1919Khải Định ký Đạo du bãi bỏ tất cả các trờng học chữ Hán cùng với hệthống quản lý từ triều đình đến cơ sở Từ nay nền giáo dục ở Việt Nam sẽdo nhà cầm quyền Pháp hoàn toàn chỉ đạo và quản lý Nền giáo dục Phongkiến đã suy tàn từ thế kỷ XIX, sống lay lắt từ khi có sự xâm nhập của nềngiáo dục thực dân Pháp đến đây bị xoá bỏ hoàn toàn
Năm 1919, Xarô đợc bổ nhiệm làm toàn quyền Đông Dơng Cuối nămđó ông ta đã ký nghị định ban hành bộ "Học chính tổng quy" và đến tháng 3năm 1919 gửi thông tri cho các Tỉnh giải thích rõ thêm các nội dung cầnthiết Mục đích của cải cách giáo dục lần này theo nh bài diễn thuyết củaXarô là: Việc mở mang giáo dục ngoài cái lợi ích to cho đờng yên ổn lại cònmột cái lợi to nữa là nhờ đó mà luyện tập đợc những ngời giúp việc giỏi, cótài, có học, có giá trị hơn để gia công giúp sức trong việc chính trị, hànhchính, cũng nh các hoạt động khác.
(1) Phan Trọng Báu… bị.Sdd… bịtr 81.
20