tiếng việt giàu đẹp từ câu sai đến câu hay

438 998 8
tiếng việt giàu đẹp từ câu sai đến câu hay

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

BIỂU GHI BIÊN MỤC TRƯỚC XUẤT BẢN ĐƯỢC THỰC HIỆN BỞI THƯ VIỆN KHTH TP.HCM General Sciences Library Cataloging-in-Publication Data Nguyễn Đức Dân Từ câu sai đến câu hay / Nguyễn Đức Dân - T.P Hồ Chí Minh : Trẻ, 2013 436 tr ; 20 cm - (Tiếng Việt giàu đẹp) Tiếng Việt Câu Vietnamese language – Sentence 495.9225 dc 22 N573-D17 Phần Chương MỞ ĐẦU 1.1 Nguyên nhân viết sai: Nhìn từ phía xã hội1 1.1.1 Vì tình trạng dùng tiếng Việt lộn xộn, tùy tiện, bừa bãi khơng thun giảm mà có chiều hướng gia tăng đáng sợ? Do nhà trường, sách giáo khoa? Do Nhà nước? Do xã hội? Hay chúng ta? Có người viết hồn toàn thất bại giảng dạy tiếng Việt ‘sách ngữ pháp hồn tồn ly tiếng Việt’, (từ trở đi, dùng dấu ‘,’ thay cho dấu ngoặc kép) dạy thứ tiếng Việt ‘không vào mà người Việt có văn hóa phải biết cả’ Thậm chí ‘nhiều giáo sư văn học phải lên: mong sau 12 năm học phổ thơng tơi cịn nói viết tiếng Việt trước học’ Với tít tên, phần mục đăng SGTT, ngày 21.02.2011 1.1.2 Quan sát kỹ, thấy: Nói viết hai chuyện khác Do người có khả bẩm sinh tiếp nhận ngôn ngữ, nên trẻ em sinh lớn lên môi trường ngôn ngữ tự chúng nói thành thạo ngơn ngữ Nhưng viết lại chuyện khác Khơng học khơng biết viết Chúng ta gặp giấy tờ, thư từ người thông ‘mặt chữ’ tiếng Việt viết Còn xa chúng đạt chuẩn chữ nghĩa Người biết ngoại ngữ, tiếng Anh, tiếng Pháp hay tiếng Nga thường viết chuẩn hơn, tốt người ngoại ngữ Ngôn ngữ công cụ phản ánh tư duy, người tư qua ngôn ngữ Học ngoại ngữ biết thêm cấu trúc ngôn ngữ, biết thêm công cụ thể tư Học sinh giỏi khoa học tự nhiên thường viết chuẩn mực (không kể số học sinh yếu khoa học tự nhiên có khiếu văn học) Như vậy, lực tư chặt chẽ ảnh hưởng tới khả viết chuẩn xác (Tôi chưa bàn tới chuyện viết hay) Những người tư tốt thường viết xác Thời trước học sinh viết Những người hệ trước, nói chung viết tốt Mà thời trước học sinh có nhiều sách tham khảo tiếng Việt Trong cơng trình Từ điển từ điển (1999), Phó giáo sư Vũ Quang Hào cho biết tới Việt Nam có 18 từ điển tả, từ điển ngữ pháp, 23 từ điển thành ngữ, 10 từ điển tục ngữ, từ điển đồng nghĩa, từ điển trái nghĩa, từ điển giáo khoa, 10 từ điển học sinh, 220 từ điển thuật ’ Ngụ ý, ám chỉ, ẩn ý, nói bóng gió, nói cạnh khóe, nói móc kiểu ‘chém bụi tre nhè bụi chuối’ thể hàm ý Có điều, chúng khác với tiền giả định, hàm ý ngôn ngữ điều sau đây: Có chế xác định tiền giả định hàm ý ngơn ngữ, cịn người nói có ngụ ý, ám chỉ, ẩn ý, bóng gió, cạnh khóe, người nghe kinh nghiệm mà hiểu ngầm, phát Nhiều không dễ dàng hiểu ngụ ý người đối thoại ‘Xlavin bật cười: - Ơng ta khơng chơi bóng bàn chứ? Glép chưa hiểu ngay, vươn người phía người đối thoại - theo thói quen - hỏi: - Bóng bàn? Sao vậy? Ơng định ngụ ý gì? - Tôi ngụ ý đến ngoại giao - Xlavin đáp - Ơng có nhớ có kiểu ngoại giao khơng? - À, trị chơi tiến sĩ Kít-xinh-giơ’ (TASS quyền tuyên bố, 179, Bằng Việt dịch)1 Khi buộc phải đến làm gia sư dạy Hoàng Cao Khải, có lần buộc phải làm chủ khảo thi vịnh Kiều Hoàng Cao Khải tổ chức, vịnh Kiều bán mình, Nguyễn Khuyến có viết: [nền ngoại giao bóng bàn: Tháng 4.1971, lần Trung Quốc mời đội bóng bàn Mỹ sang Bắc Kinh thi đấu giao hữu, chấm dứt thời kỳ chiến tranh lạnh Trung - Mỹ Tháng 07 1971 ngoại trưởng Mỹ Kissinger bí mật tới Bắc Kinh chuẩn bị cho chuyến thăm Trung Quốc vào tháng 02.1972 tổng thống Nixon Ngày 16.04.1972, Mỹ mở ném bom xuống Hà Nội - kho xăng dầu Đức Giang NĐD] 422 ‘Thằng bán tơ giở giói ra, Làm cho vương đến cụ viên già Có tiền việc mà xong nhỉ? Đời trước làm quan a?’ ‘Thằng bán tơ’ ám Hồng Cao Khải, cịn ‘cụ viên già’ ám Người ta hiểu ngầm lời ám khơng có cớ để bắt lỗi Hiển ngơn hai câu cuối ‘đời trước có tiền xong việc ấy’ Nhưng trạng ngữ ‘đời trước’ từ tạo hàm ý: đời - đời Nguyễn Khuyến đời sống - quan lại tham nhũng, tiền mua tất Vì hiểu ngầm ám phần người đọc, người giải mã văn nên xã hội có cá nhân tổ chức chuyên có nhiệm vụ thực cơng việc Do khơng có chế ngơn ngữ hay lơ gích chặt chẽ xác định lời ám nên có trường hợp người viết khơng có ẩn ý, khơng có ám dựa vào vài câu chữ, người ta quy chụp có ẩn ý, ám Trong văn học Việt Nam nửa cuối kỷ trước, cịn nhớ khơng ‘vụ án văn chương’ liên quan tới gọi ‘những biểu tượng hai mặt’, ‘những ám chỉ, xỏ xiên’ nhằm vào số đó; ‘nâng cấp’ lên thành ám chỉ, nói xấu chế độ Trong thư gửi Tơ Hồi, Nguyễn Tn tái bút sau: Khi lên cao, có bị ong đốt, chẳng có trêu phá Về câu này, Tơ Hồi bình luận: Cái câu ‘tái bút’ ong 423 đốt vu vơ gởi cho này, đăng báo, in sách lại điêu đứng Ôi trời, tính người ta thế, xỏ xiên đâu, biết làm nào.’ (Tơ Hoài, Cát bụi chân ai, 71) Hàm ý lối nói bóng gió, cạnh khóe, móc máy, có ẩn ý, ngụ ý hay ám chỉ, có mức độ nặng nhẹ khác mơ hồ Trong nói chuyện lạm phát tiền tệ, ông tổng giám đốc Eximbank hỏi ‘Trong túi vị có đơla khơng?’ Lại nữa, nói chuyện tiền tệ, ơng Lê Trọng Nhi đề nghị cử tọa ‘Ai ví có đơla giơ tay’ Cả hai vị muốn ám với người nghe nguồn tiền, ngoại tệ không nằm ngân hàng, lưu thơng mà cịn nằm dân (SSTT, 13.08.2008) Trong câu trên, thay ám dùng ngụ ý Thế ám chỉ, ngụ ý? Khi người ta nói ‘A có tượng X’ cốt để người nghe nhận ‘B có tượng X’ người ta nói A để ám B, nói A để ngụ ý B 11.4.2 Nói ám chỉ, ngụ ý nào? Những phương thức tạo ngụ ý ám linh hoạt Chủ yếu nhờ liên tưởng so sánh Nguyễn Quang Thiều, bình luận điều kiện sáng tác nhà văn Việt Nam nay: ‘Trong giới trở nên tương đối phẳng, việc xây đập, dựng tường, rào dây thép gai ngày trở nên vơ nghĩa’ (T̉i Trẻ, 07.08.2010) Nói chuyện viết lách, lại xây đập, dựng tường, rào 424 dây thép gai? Những từ ngữ khiến người ta liên tưởng tới ranh giới ngăn cấm không phép vượt qua Hẳn ơng phó chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam khóa ám việc che giấu thông tin, hạn chế nhà văn tự sáng tác không thể? Sự liên tưởng nhà hát lớn - đóng kịch khiến người nghe nhận câu huấn luyện viên Mourinho ‘Barcelona thành phố văn hóa với nhà hát lớn nên Messi học nhiều đó’ lời bóng gió pha bóng mà ơng cho Messi đóng kịch khiến Del Horno phải nhận thẻ đỏ rời sân trận bán kết lượt Champions League 2006 ‘Bà đến xem đơng lần huyện xử vụ án tham nhũng Phải nói lần huyện xử nửa vụ án tham nhũng chứ!’ (p Hương đất, tập 18) ‘nửa vụ án tham nhũng’ dẫn tới hàm ý ‘cịn có kẻ chưa bị xử’ Từ đây, tình câu chuyện dẫn tới ám ‘những cán lãnh đạo huyện chưa bị xử mà ‘xử lý nội bộ’ Trong buổi lễ, nhà khoa học ngồi cạnh vị linh mục Vị linh mục rút điếu thuốc, nhà khoa học lịch đánh diêm mời châm thuốc Do vụng về, que diêm tắt Vị linh mục đùa: - Ông thấy chưa, ánh sáng khoa học tắt rồi! Nhà khoa học nhanh trí: - Cha thấy đấy, tay nhà thờ, chuyện xảy lần đầu! 425 Nhà khoa học ám tới vụ Giáo hồng đưa Galileo trước Tịa án dị giáo, tòa án tuyên án quản thúc Galileo gia suốt đời buộc ông công khai tuyên bố từ bỏ thuyết Copecnicus Galileo buộc phải phục tùng ‘Hễ thấy bóng dáng đình ơng nói móc Các ơng bình phẩm từ đầu rũ rượi đầu đứa chết trơi (ấy ơng móc đến chết bố hắn) đến áo ba-đờ-xuy tã áo thằng đánh rậm (ấy ơng móc đến nghề câu); ‘Đứa chết trơi’ bố Trạch Văn Đoành bị chết đuối đánh rậm, ‘thằng đánh rậm’ Trạch Văn Đồnh (Nam Cao, Đơi móng giị) Cũng dùng ký hiệu ngơn từ vật liên quan đến thành ngữ, tục ngữ để ám Có giai thoại Nguyễn Bỉnh Khiêm sau: ‘Khi Lê Trung Tông mất, Trịnh Kiểm muốn cướp ngơi nhà Lê Ơng hỏi ý Phùng Khắc Khoan Ông cử người hỏi Nguyễn Bỉnh Khiêm Trạng Trình khơng đáp, có lên lễ chùa nói với nhà sư ‘Giữ chùa thờ phật ăn oản’ Nghe chuyện Trịnh Kiểm hiểu ngụ ý Nguyễn Bỉnh Khiêm: nói với nhà sư để gián tiếp nói với người Phùng Khắc Khoan Và Trạng Trình dùng nghĩa biểu trưng tục ngữ giữ chùa thờ Phật ăn oản tạo lời khuyên ẩn dụ: ‘Phải tơn Lê hưởng phúc lâu dài’ Trịnh Kiểm từ bỏ ý định cướp nhà Lê Sau chúa Trịnh chuyên quyền, Phùng Khắc Khoan tìm đến am Bạch Vân hỏi Nguyễn Bỉnh Khiêm định hướng đời Nguyễn Bỉnh Khiêm khơng bảo 426 Vào lúc trời chưa sáng rõ, Nguyễn Bỉnh Khiêm đến cạnh buồng đập cửa: - Gà gáy khơng dậy? Cịn ngủ làm nữa? Ơng Khoan ngầm hiểu ngụ ý Trạng Trình đến lúc vào Thanh Hóa với nhà Lê [ ] Ơng đến chào từ biệt, Trạng Trình khơng nói gì, đợi đến lúc ơng vừa quay gót liền chiếu ném theo Phùng Khắc Khoan hiểu thêm ngụ ý Trạng Trình giục ơng: ‘Phải hành động nhanh chiếu’ ‘Chủ sai tớ quê Tớ xin đồng tiền để uống nước dọc đường /Chủ bảo không cần Hai bên đường đầy ruộng Khát xuống mà uống /Tớ: dạo khơ hạn, chẳng cịn ruộng có nước./ Chủ cho tớ mượn bao tải vận vào người, khát vắt mà uống/ Tớ: Trời vận khố tải ngốt Hay ông cho mượn chày giã cua vậy!/ Để làm gì?/ Dạ, vắt cổ chày nước ạ!’ Anh đầy tớ dùng thành ngữ để ám keo kiệt chủ Cảnh sát Indonesia thẩm vấn ông Margiono, tổng biên tập tuần báo D&R (Trinh thám & Lãng mạn), tội ‘gieo rắc căm ghét tổng thống Suharto’ Số lúc ‘Hội nghị hiệp thương Indonesia’ bắt đầu nhóm họp, tuần báo dùng ký hiệu hình ảnh để ám chỉ: đưa lên trang bìa ảnh Suharto áo hoàng bào dạng tây pích Ơng bị phạt tới năm tù ‘phỉ báng người đứng đầu nhà nước’, có hành động ‘hèn hạ tổng thống Suharto vị vua’, vi phạm điều khoản luật hình Indonesia Và báo 427 bị thu hồi (Tuổi Trẻ, 17.03.1998) Khơng rõ sau ơng Suharto phải từ chức tổng biên tập Margiono có tha hay khơng Có thể dùng ký hiệu quy ước để tạo ngụ ý hay ám ‘Phù Sai sai người đem kiếm Chúc lâu đưa cho Ngũ Viên Ngũ Viên cầm lấy kiếm mà than rằng: - Đại vương muốn ta chết đây!’ (Đông Chu Liệt Quốc, tập 7) Ám thường mang sắc thái âm tính Ám hình thức châm biếm nhằm vạch xấu, xúc cần bộc lộ không tiện, chí khơng phép nói thẳng ‘Sư cụ xơi thịt cầy vụng phòng Chú tiểu biết, hỏi: - Bạch cụ, cụ xơi ạ? - Tao ăn đậu phụ Lúc có tiếng chó sủa ầm ĩ cổng chùa Sư cụ hỏi: - Cái ngồi cổng thế? - Bạch cụ, đậu phụ làng cắn đậu phụ chùa ạ!’ Chú tiểu thông minh vạch dối trá sư cụ lời ám 11.4.3 Có phương thức hay dùng tạo ngụ ý, tạo ám chỉ: Lấy điều kiện cần quan hệ nhân làm điều kiện đủ Nghĩa có nhiều kiện A, B, C, nguyên nhân dẫn tới kết X, nói kết X kiện A lại ngụ ý hay ám kiện B Ví dụ: 428 - Con ơi, ngu thế, mẹ dặn bao lần rồi, chọn bạn tử tế mà chơi Câu nói cạnh khoé mẹ thằng Nguộc làm mẹ tức điên, cán phụ nữ, bà phải gương mẫu, cãi với người đàn bà lạc hậu (Văn Nghệ, 30.01.1999) Ngụ ý câu nói cạnh khóe hình thành sau: ‘Có ngu chơi với người không tử tế Thằng Nguộc chơi với Mà thằng Nguộc bị mẹ mắng ngu Điều dẫn tới ám chỉ, mắt mẹ thằng Nguộc, tơi đứa khơng - Phóng viên: Nghề bán hoa dạo thưa cô? Cô hàng hoa: Lạy trời, tất nhiên không nghề bán nhị (Văn Nghệ Trẻ, 24.01.1999) ‘Bán hoa’ cụm từ mơ hồ, mặt hiểu theo nghĩa đen bán bơng Mặt khác, hoa có nhị; nhị hoa có phấn Do vậy, nói ‘nghề bán nhị’ để ám ‘nghề bán hoa’ tức nghề ‘bán phấn buôn hương’ Câu trả lời bộc lộ ngụ ý ‘nghề mại dâm phát triển mạnh’ hàng hoa trả lời phóng viên 11.4.4 Ngụ ý hàm ý đan xen Hàm ý phát qua suy luận lô gích cịn ngụ ý khơng Ví dụ: Chuyện cười Ai khơng thơng minh? (Một sinh viên bước vào phịng thi vấn đáp, giáo sư hỏi) - Theo em, thi vấn đáp gì? - Thưa giáo sư, nói chuyện hai người thơng minh 429 - Vậy người khơng thơng minh sao? - Thì người rớt ạ! (T̉i Trẻ Cười, 15.08.2004) Giáo sư có ngụ ý ‘nếu sinh viên khơng thơng minh sao?’ Trong nhiều trường hợp khơng thể chứng minh rõ ràng ngụ ý Tuy nhiên, ngụ ý nhận từ quan hệ thầy trò Trên thực tế, kỳ thi, người bị rớt sinh viên Mặt khác, giáo sư giả định có người khơng thơng minh ngụ ý người cịn lại thơng minh Cái lơ gích thơng thường người khơng thơng minh bị rớt dẫn tới ngụ ý giáo sư: ‘Sinh viên khơng thơng minh, cịn giáo sư thơng minh’ Lời sinh viên có ngụ ý thành hàm ý Câu ‘nếu người khơng thơng minh người rớt’ phán đốn nhân theo quan niệm sinh viên Người bị rớt đương nhiên sinh viên Vậy lời sinh viên có hàm ý người khơng thơng minh giáo sư! Hơn nữa, ý tứ chua chát: người không thông minh làm người thông minh rớt 11.4.5 Người nói vơ tình, người nghe lại suy luận theo lơ gích hình thức người đối thoại có ngụ ý hay ám Ví dụ: Chuyện người vụng nói (Một người mở tiệc chiêu đãi, trễ mà có mặt khoảng phân nửa người mời) Chủ tiệc: ‘Đến mà người cần đến khơng đến’ Nghe câu này, 50% người đến liền bỏ 430 Họ hiểu ngầm: chủ tiệc muốn nói người đến khơng cần đến Thấy nguy, chủ tiệc lại xuýt xoa: Khổ cho tôi, người cần lại lại bỏ Nghe câu này, khách ngồi lại hiểu ngầm: chủ tiệc muốn nói người khơng bỏ khơng cần lại Hầu hết người lại liền bỏ Anh bạn thân trách chủ tiệc nói vụng khiến người hiểu lầm Chủ tiệc minh: Những lời tơi nói khơng phải ám họ Anh bạn chí thân tức q: cịn vào nữa, khơng ám họ tức ám Anh bỏ nốt 431 Chữ tắt tài liệu trích dẫn ANTĐ: b An Ninh Thủ Đơ; ATGT: an tồn giao thơng; b.: báo; BTTU: phim Bí thư tỉnh ủy CBS: Chào buổi sáng; CHCC: Cơ hội Chúa, Nguyễn Việt Hà, nxb Văn học, 1999 CGLOG: Cuộc gọi lúc O (phim TV); CLT: Cù lao Tràm, Nguyễn Mạnh Tuấn; CLV: Chế Lan Viên; CM: Cách mạng, Nguyễn Khải; CTT: phim Chủ tịch tỉnh; đ.: đài truyền hình, tivi; ĐBN: Đi bước nữa, Nguyễn Thế Phương; ĐCLQ: Đông Chu liệt quốc, Nguyễn Đỗ Mục dịch, nxb KHXH, 1989; ĐMYT: Đêm miền yên tĩnh; ĐTXM: Đồng tiền xương máu (phim TV); GT: Giông tố, Vũ Trọng Phụng; HTX: hợp tác xã; KTNN: Kiến thức ngày nay; LAF: Love after war; Ed Wayne Karlin & Hồ Anh Thái, Curbstone Press; LC: Paul Grice: 1975, Logic and Conversation; LL: Lê Lựu; MĐLNNM: Mảnh đất người nhiều ma, Nguyễn Khắc Trường, nxb Hội nhà văn, 1991 (tái bản); NC: Nam Cao, Tác phẩm, II, nxb Văn học, 1977; NCH: Nguyễn Công Hoan; 432 NĐD: Nguyễn Đức Dân: 1984: [‘Ngữ nghĩa từ hư: nghĩa cặp từ’, Ngôn ngữ, 4.1984]; 1987: [Lơ gích, ngữ nghĩa cú pháp, nxb ĐH &THCN, 1987]; 1996: [Lơ gích tiếng Việt, nxb Giáo dục, 1996]; 2008: [‘Ngữ pháp lơ gích tiếng Việt’, in Ngữ pháp tiếng Việt-những vấn đề lý luận, Viện Ngơn ngữ học, nxb KHXH, 2008]; NĐT: Nguyễn Đình Thi, vỡ bờ; NHT: Nguyễn Huy Tưởng; NMC: Nguyễn Minh Châu, Mảnh trăng cuối rừng; NN&ĐS: Ngôn ngữ đời sống; NNTT: (phim TV) Người nữ tử tù; NTT: Ngô Tất Tố, Tác phẩm 1&2, nxb Văn học, 1975, 1977; p.: phim; PTVA: Phan Thị Vàng Anh, Thương; SĐ: Số đỏ, Vũ Trọng Phụng; SGK: sách giáo khoa; SGTT: b Sài Gòn tiếp thị; SM: Sống mòn, Nam Cao; SQRCNV: phim Sự quyến rũ người vợ TC: tạp chí; TĐTV: Từ điển tiếng Việt, Viện Ngơn ngữ học, Hồng Phê chủ biên, 1992; TNA: Truyện ngắn Andersen; TNTÂ: Tiếng nói tri âm; TTC: Tuổi Trẻ Cười; TTĐ: Triệu Truyền Đống, Phương pháp biện luận, nxb GD, 1999 TV- tivi, đài truyền hình; TY (/TYSCT): Tình yêu sau chiến tranh, chủ biên: Wayne Karlin & Hồ Anh Thái, nxb Hội Nhà Văn; VN: tuần báo Văn nghệ; VNT: tuần báo Văn nghệ trẻ 433 mục lục Phần Chương 1: Mở đầu Chương 2: Câu sai 25 Chương 3: Câu mơ hồ 56 Chương 4: Diễn đạt 75 Chương 5: Câu hay 106 Phần hai Chương 6: Chính tả 174 Chương 7: Dấu câu 215 Chương 8: Từ nghĩa 244 Chương 9: Cú pháp 307 Chương 10: Lơ gích tiếng Việt 326 Chương 11: Lời ít, ý nhiều 379 Chữ tắt tài liệu trích dẫn 432 434 từ câu sai đến câu hay Nguyễn Đức Dân _ Chịu trách nhiệm xuất bản: NGUYỄN MINH NHỰT Chịu trách nhiệm nội dung: NGUYỄN THẾ TRUẬT Biên tập: tường vân Bìa: nguyên Sửa in: tịnh vũ Trình bày: vũ phượng _ NHÀ XUẤT BẢN TRẺ Địa chỉ: 161B Lý Chính Thắng, Phường 7, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh Điện thoại: (08) 39316289 - 39316211 - 39317849 - 38465596 Fax: (08) 38437450 E-mail: nxbtre@hcm.vnn.vn Website: www.nxbtre.com.vn CHI NHÁNH NHÀ XUẤT BẢN TRẺ TẠI HÀ NỘI Địa chỉ: Số 21, dãy A11, khu Đầm Trấu, Phường Bạch Đằng, Quận Hai Bà Trưng, Thành phố Hà Nội Điện thoại: (04) 37734544 Fax: (04) 35123395 E-mail: chinhanh@nxbtre.com.vn

Ngày đăng: 12/05/2016, 14:52

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan