1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

CỤM TỪ CHUYÊN NGÀNH HÀNG HẢI SỬ DỤNG TRÊN TÀU

25 2K 9

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 25
Dung lượng 68,72 KB

Nội dung

Kiểm tra lỗ thoát nước,mọi thứ trong điều kiện tốt Observation , taking a “sight” ; made an observation ,took sights , got sight of ; took a star stellar sight; made oceanographic obs

Trang 1

6 Sailor ,Hoshino,fell overboard. Thủy thủ Hoshimo rơi xuống biển.

7 Lowered No.2 life boats and rescued him under care of 2nd officer

2/O giám sát việc hạ xuồng cứusinh số 2 và cứu người

10 Tested sluice door and other emergency

gears and found them in good condition

Kiểm tra (lỗ) thoát nước,mọi thứ trong điều kiện tốt

Observation , taking a “sight” ; made an

observation ,took sights , got sight of ;

took a star (stellar) sight; made

oceanographic observation

(meteorological observation ) ; water

sampling ; sampled water; observed

transparency ; sampled plankton ;

observed current ; color of sea ; salinity

Quan sát,nhìn thấy;nhìn thấy bằng mắt;quan sát được ; đã nhìn thấy quan sát được sao;quan sát hải dương( quan sát khí tượng); mẫu nuớc;mẫu nước đã thử ; quan sát thấy rõ ; quan sát thấy các sinh vật nhỏ trôi trên biển ; quan sát dòng chảy ; màu của biển ; độ mặn

1 Fixed ship`s position (20˚-10`N; 165˚-35`E)

by observation

Xác định vị trí tàu bằng quan sát tại (20˚-10`N; 165˚-35`E)

2 Got her position (10˚-20`S ; 120˚-30`W) by

(taking) star sight

Quan sát sao xác định được vị trí (10˚-20`S ; 120˚-30`W)

3 Sampled water at the depth of 100 meters Lấy mẫu nước ở độ sâu 100m

4 Let go (hoisted up , picked) plankton net. Thả(thu )lưới vớt sinh vật nhỏ

trôi nổi trên biển

5 Drifted (Picked up) larva net kéo (thu) lưới

6 Got depth and temperature of water by B.T.(bathuyther-mograph). Lấy nhiệt độ và độ sâu nư ớc biển bằng B.T.

Radio compass , radio(wireless) direction

finder; radio beacon,radio circular station ;

radio direction station

Vô tuyến tầm phương ;vô tuyếntầm hướng

3 Fixed her position by Loran Xác định vị trí bằng loran

6 Proceeded to the ship in distress , using radio

compass

Sử dụng thiết bị vô tuyến tầm phương tiếp cận tàu bị nạn

Trang 2

Sharp (keep ,strict) lookout kept for …;

kept sharp lookout for…; set (or kept)

good lookout on….; released lookoutman.

Cảnh giới nghiêm ngặt cho …; luôn quan sát để …; đặt ( giữ) cảnh giới tốt …; giảm bớt người cảnh giới

1 Kept lookoutman on fore floating mine Để một người quan sát trước

mũi để phát hiện mìn nổi

2 Set lookoutman on crow`s nest for floating

mine

Để một gười quan sát ở chòi trên cột buồm để phát hiện mìn nổi

3 Kept a sharp lookout aloft (on forecastle) Cảnh giới phía trên cao ( trên

Turn to ; commenced work ; knock off;

stop work ; resume work ; holystone deck;

wash (down) deck ; broom(dow) deck ;

employed in ~ing; except cargo

attendants.

Thay đổi ; bắt đầu công việc ; ngừng làm việc ; dừng việc ; trở lại làm việc ; cọ sàn tàu bằng đá bọt; rửa boong ; quét boong ; thủy thủ đang làm ; loại trừ hàng kèm theo.

1 Hands turn to and washed down decks Mọi người quay lại và rửa

xuống boong

2 Hands turn to and broomed down decks Mọi người quay lại và quét

xuống boong

3 Hands commenced work and employed in

washing fore and aft (deck)

Công nhân (thủy thủ ) bắt đầu công việc rửa boong phía mũi

và lái

4 Hands holystoned deck Cọ sàn tàu bằng đá bọt

nhanh chóng )

8 Hands knocked off for the day Làm việc xong của ngày B

Rust ; rusty part ;chipping ; chip ;scaling;

scraping; scale ; scrape.

Rỉ ; phần rỉ ; gõ rỉ ; gõ rỉ ; đang nạo rỉ ; nạo rỉ ; dụng cụ

để nạo rỉ ; nạo rỉ

1 Hands employed in chipping and scaling Thủy thủ đang gõ rỉ và mài

2 Hands chipped fore deck Thủy thủ gõ rỉ ở boong mũi

3 Crew chipping and scraping rusty part of

funnel , ventilators and engine room casing

Thủy thủ gõ rỉ và mài ở ống khói , thông gió và vách xung quanh buồng máy

4 Deck hands employed in scaling in No.1

hold

Thủy thủ đang mài rỉ ở hấm hàng số 1

C Painting ; paint ; touching up ; touch

up ;first ; (second ) coast.first coating ;

apply second coast; blacking down ;

Đang sơn ; sơn ; sơn lên ; sơn lần thứ nhất (thứ 2) ; sơn lần thứ nhất ; sơn nước 2 ; sơn

Trang 3

tarring down ; black down ; tar(down)

(tarred down) ; varnishing ; varnish ;

bright work , varnish work ; cementing ;

cement ; tar –cement

đen ; phủ sơn ; véc ni; sơn nước bóng (varnish) ; làm bóng bề mặt ; ximăng ; phủ ximăng

1 Hands employed in painting chart room,

bridge deck and officer`s quarter

Thủy thủ sơn buồng hải đồ ,boong buồng lái và khu vực buồng ở của sỹ quan

2 Painting hatch coaming and touching up

ship`s outside

Sơn bên ngoài miệng hầm hàng

và phía bên trên miệng hầm hàng

3 Painting bridge front bulkhead after soap

Finished giving second coat.

Finished to give second coat.

Kết thúc sơn nước 2 một số nơi

6 Hands blacking down rigging s and stays of

the the fore-mast

Hủy bỏ việc trằng buộc và chờ trên cột mũi

kho

8 Quatermasters employed in vanishing wheel

–house Thủy thủ đánh bóng đồ gỗ trên buồng lái

9 Hands varnished skylights ,cabin doors and

hand rails

Thủy thủ đánh bóng cửa trên mái ( lấy ánh sáng ), cửa buồng

ở và tay vịn cầu thang

10 Cementing inside of No.1 ballast tank and

fore peak tank

Gắn xi măng bên trong két ba lát số 1 và két phía mũi

11 Tar-cemented on No.1 ballast tank top Quét ximăng vào trần (phía

trên) két ba lát số 1

D

Clean ; cleaning ; square up ; soap down ;

soaping downs ; soap washing; wipe ;

wiping; scour; polish ; wash ; soda

washing ; brass work polishing ; polish

(brass work) ; bright work.

Vệ sinh ; đang vệ sinh ; sắp xếp gọn gàng ; rửa bằng xà phòng ; sự lau chùi ; sự tẩy rửa ; đánh bóng ; rửa ; rửa bằng nước soda ; đánh bóng

bề mặt đồ vật làm bằng đồng thau; làm bóng bề mặt;

1 Hands (employed in )cleaning screw`s

quarter

Thủy thủ đang vệ sinh khu vực

ở của thủy thủ

2 Soaped down bridge front Rửa phía trước buồng lái bằng

xà phòng từ trên xuống dưới

3 Cleaning up boat and gears Vệ sinh xuồng và các thiết bị

Gill net ; semitrammel net ; trammel net ;

surrounded gill net ; trinal gill net ;

surface (floating) gill net ; buoy ; rock ;

lead ; lead line ; net hauler.

Lưới có nắp mang ; lưới vây xung quanh ; lưới 3 lớp ; lưới tròn ;3 lấn lưới ; lưới nổi ; lưới chìm ; phao lưới ; đá ngầm ; chì ; dây buộc chì ;

Trang 4

lưới vét.

4.Pole and line fishing ; fish hold (well) ,

bait tank (well) ; stretcher ; fishing line ;

hand lines ; vertical long line

Trục cẩu và dây lưới đánh

cá ; khoang đựng cá ; khoang đựng mồi ; thiết bị kéo lưới ; lưới đánh cá ; lưới kéo bằng tay ; lưới dạng đăng.

5.Lift net , square net ; light angle net ;

tow –boat lift net ; stick – helddip net ;

bamboo float ; push- out bamboo rods ;

sinker ; haul-lines ; purse seine ; netting

vessel ; auxiliary vessel of purse seine.

Lưới được nhấc qua mạn tàu ,lưới vuông , lưới có chiếu đèn ; tàu kéo lưới , lưới đăng chìm , mủng , vung cần trục , vật nặng ; chì lưới vét ; lưới đánh cá dạng thúng , tàu đặt lưới , tàu đánh cá con 6.Net needle ; mesh ; piece of net; pot ;

trawlers knot ; twisted cord ; float ;

sinker ; anchor ; spool.

Mắt lưới ; bộ phận của lưới ; lưới hình ống kín đáy , mặt của lưới rà ; lưới bằng sợi nhỏ , phao tiêu , vật nặng , neo , trống kéo lưới.

1 Crew employed in putting long lines in

4 Replaced (made) accessory of fishing gear Thay thế (làm ) phụ tùng cho

bộ đồ đánh cá

5 Overhauled line –hauler (net-hauler) Bão dưỡng tời máy kéo lưới

6 Hands got fishing gear ready to fish Mọi người chuẩn bị dụng cụ

câu cá

7 Employed in dyeing lines with tar Dùng nhựa đường để tuốt dây

8 Employed in marking flag pole Đánh dấu bằng cột cờ

10 Fitting head rope (ground rope) Đấu đầu dây

I

1 Hands employed in various jobs Thủy thủ làm các công việc

khác nhau

2 Replaced boat gears of every boat, recasked

breakers and filled oil cans

Sắp xếp lại các thiết bị trên các xuồng , thay thùng tôn vỡ và đổđầy dầu vào can

4 Quartermasters and two deck hands

employed in rigging gangway – ladder

AB và OS sắp đặt thang hoa tiêu

5 Filling up liquid and pushing pump for

telemotor and various jobs

Đổ dầu vào và bơm dầu cho động cơ tổ hợp và nhiều công khác

1.Cargo work ; work cargo ; loading

cargo ; cargo loading ; dischargeing

cargo ; unloading cargo ; cargo

discharging ; load (take in) cargo ;

discharging (unload) cargo ; deliver cargo.

Làm hàng ; xếp dỡ hàng ; xếp hàng ; dỡ hàng ; giao nhận hàng

2.Start (commence) cargo work ; stop Bắt đầu làm hàng ; ngừng

Trang 5

cargo work ; resume cargo work ;

completed (finish) cargo work ; three

gangs of longshoremen; (stevedores);

labourer ; come onboard ; board ; lighter

come alongside; keep down – below man ;

trim ;attend to cargo work ; keep watch

for cargo work.

làm hàng ; bắt đầu làm hàng trở lại ; làm xong hàng ; 3 kíp công nhân bốc xếp hàng hóa ; công nhân ; lên tàu ; xà lan cập mạn ; giữ 1 người phía dưới ; xếp hàng gọn gàng ; chú ý việc xếp hàng ; ca trực khi làm hàng

3.Open hatch ; close (shut) hatch ; take

hatch off ; remove hatch board ; cover up

hatch ; put hatch on , put on hatch board

Mở nắp hầm hàng ; đóng nắp hầm ; đóng nắp hầm ; di chuyềnnắp hầm hàng ; phủ bạt nên nắp hầm ; mở hầm ; mở nắp hầm

1 Labourers boarded and commenced loading

cargo No.1 & No.2hatchs

Công nhân lên tàu và bắt đầu xếp hàng hầm số 1 và số 2

2 Started discharging cargo at all hatches

Discharging cargo = discharging , unloading cargo –

discharging

Bắt đầu dỡ hàng ở tất cả các hầm hàng

3 Continued cargo work through the night Tiếp tục làm hàng qua đêm

4 Finished discharging at No.1 & 2 hatches Hầm số 1 và số 2 đã dỡ xong

3 Lighters being unable to get alongside on

account of high seas stopped cargo work

Xà lan không thể cập mạn tàu

6 Worked at cargo loading on and off owing

1 Kept officer`s tally for the goods to be

stowed in silk room

Giữ kiểm kiện để xếp hàng vào phòng vải

2 Ship `s officer kept double tally with

tallymen

Duy trì 2 người (nhân viên ) kiểm kiện

3 Received 50 cases of valuable goods and

stowed in silk room with special care

Nhận 50 kiện hàng có giá trị và xếp vào kho vải với sự bảo quản cẩn thận

4 N.K.K surveyor , Mr N.Y boarded and Giám định viên N.K , ông N.Y

Trang 6

inspected stowage of cotton lên tàu và kiểm tra hàng đóng

thùng

5 Lloy`d surveyor , captain A , inspected No

1,2,3,4 and 5 hatches and found them in

good condition

Giám định viên Lloy , thuyền trưởng A , kiểm tra hầm số 1 , 2, 3 ,4 , 5 và các hầm dều ở điều kiện tốt

6 Shinnihonkenteisha`s surveyor Mr K

inspected , her draft

Giám định viên của hãng Shinnihonkenteisha , ông K đi giám định mớn nước

D

Landing fish ; fish hold ; bait well (tank) ;

fish –market ; weighing ; tally ; load ;

ship ; take in ; bait ; smashed ice ; fishing

gear.

Đưa cá lên bờ , giữ cá lại ; bể chứa mồi ; chợ cá ; cân nặng ; đếm ; xếp cá ; giữu lại ; mồi ;

2 Landed 10 tons of fish to Misaki Fish –

marker Chuyển 10 tấn cá cho nhà chế biến Misakifish

3 Radio officer attended tally and weighing of

fish

Đài trưởng tham gia kiểm tra vàcân cá

5 Commenced loading ( taking in) smashed

ice

Bắt đầu xếp (nhận ) đá vụn

6 Loaded (Landed) fishing gears Đưa lên tàu (lên bờ ) các thiết

bị đánh cá

Weather becomes threatening ; call all

hands on deck ; all hands on deck ;

prepare for rough weather ; fresh breeze

spring up ; double up mooring rope ;

secure; lash.

Thời tiết trở nên xấu đi ; gọi tất cả mọi người dậy ; mọi người đã tập chung tại boong tàu ; chuẩn bị hàng hải trong biển động ; gia cố 2 lần dây buộc tàu ; chằng buộc ; buộc.

1 Weather became threatening Call all hands

on deck and prepared for rough weather

Thời tiết trở nên xấu đi gọi tất

cả mọi người dậy và chuẩn bị hàng hải trong diều kiện biển động

2 Fresh breeze sprung up Called all hands to

cover up hatches and ventilators and batten

4 Raised accommodation ladder and them

swung in life boat to secure them

Nhấc cầu thang lên và hạ xuồng cứu sinh để chằng buộc

5 Double up fore and aft lines Mũi và lái buộc bằng 2 dây

Keep anchor watch; dragging anchor ;

anchor drags ; anchor comes home;

veer(pay) out cable ; let go anchor to

check swing ; place engine at short notice ;

anchor light ; stay light ; riding light ;

berth ; anchorage ; anchor bearings

Đi ca neo ; sự trôi neo ; trôi neo ; thu neo ; xông lỉn leo ; thả neo để kiểm tra chuyển động của tàu ; chú ý tới máy tàu ; đèn neo ; ánh sáng ; khu vực neo ; hướng nỉn neo.

Trang 7

1 Set officer`s anchor watch Sỹ quan đi ca neo

2 Kept anchor wath strictly against heavy seas

and (all well)

Biển động duy trì ca neo nghiêm ngặc

3 Especially attended to anchor bearings and

regulation lights

Đặc biệt chú ý đến hướng nỉn neo và đèn hiệu

4 Placed engine at short notice , preparing for

dragging anchor

Máy sẵn sàng để chuẩn bị khi neo trôi

5 Put engine slow speed ahead , lest anchor

should should come home

Máy tới chậm để neo khỏi bị trôi (bị rê)

6 Used engine variously as dragging anchor

was possible

Tận dụng máy tối đa để dịch chuyển neo

7 Veered out port cable to 7 shackles Xông neo trái ra 7 đường

8 Let go starboard anchor to check swing and

payed out 1 shackles of chain cable

Thả neo phải kiểm tra độ lắch

và xông 1 đường lỉn

Supply (replenish) with ; take

in….;load… ;bunker ; fill up tank with

fresh water.fuel oil ; bunker coal ; F.P.T

(fore peak tank) ; F.W.T (fresh water

tank); F.O.T (fuel oil tank);

B.F.W.T(boiler feed water tank)

;B.W.T(ballast water tank) ; provisions ;

food- stuff ; ship`s store.

Cấp ; nhận …; nhận nhiên liệu ; nhận đầy két nước ngọt ; dầu nhiên liệu ; than nhiên liệu ; két mũi ; két nước ngọt ; két dầu ; két nước nồi hơi ; két ba lát ; kho thực phẩm ; thực phẩm ; các kho trên tàu ;

1 Took in fuel oil in No.1 F.O.T Nhận dầu vào két dầu số 1

2 Commenced fueling in No.2 F.O.T Bắt đầu nhận dầu vào két số 2

3 Finished fueling (supply of fuel oil )

.Received 60 tons of diesel oil

Nhận dầu xong nhận 60 tấn dầu nhẹ

4 Started bunkering at bunker Bắt đầu nhận nhiên liệu

5 Finished bunkering and secured coaling port Kết thúc việc nhận than nhiên

liệu tại cảng

6 Loaded 90 tons of bunker coal Nhận 90 tấn than nhiên liệu

7 Took 20 tons of fresh water in F.P.T Nhận 20 tấn nước ngọt vào két

mũi

8 Replenished (supplied) with fresh water 30

tons in A.P.T and 50 tons in No.2 F.W.T

Nhận 30 tấn nước ngọt vào két sau lái và 50 tấn vào két nước ngọt mũi số 2

9 Filled up deep tank with sea water for

ballast

Nước dằn tàu đã bơm vào đầy két

10 Filled up No.3 ballast tank with fresh water

for feed (boiler) water

Nước dùng cho sinh hoạt đã được bơm đầy vào két số 3

11 Shipped ship`s stores Nhận xong vật tư cho tàu

12 Received provisions(food stuff) Nhận thực phẩm

Mail , mail matter , postal matter , mail

flag , mail arrangement , post office, mail

steamer, packet-boat,packet-day; ship

(take in )mail ; drop (land , deliver) mail.

Thư từ ; các vấn đề về thư ; vấn đề bưu chính ; cờ tín hiệu tàu ; bố trí thư tín ; trạm bưu điện ; thư tín hàng ngày ; nhận thư lên tàu ; chuyển thư lên bờ

1 Received 120 bags of mail for U.S.A Nhận 120 túi bưu kiện từ mỹ

2 Shipped 60 bags of mail for various port Đã nhận 60 bưu kiên từ các

cảng khác nhau

Trang 8

3 Handed over 60 bags of mail matter for to

post office

Đã giao 60 túi bưu kiện cho nhân viên bưu điện

4 Delivered 60 bags of mail to post office Đã giao 60 bưu kiện cho nhân

viên bưu điện

5 Landed 30 bags of mail Đã chuyển lên bờ 30 túi bưu

kiện

7 Lowed (Let down ) mail flag Hạ kờ tàu chở thư

Join ship , take ship , embark , leave ship ,

disembark , newly appointed thrid

officer , ex – chief officer ; acting thrid

officer , discharge , employ , promote ,

sick leave , paid leave , statutory leave.

Lên tàu ; nhận nhiệm vụ trên tàu ; ở lại tàu ; rời tàu ; bổ nhiệm phó 3 mới ; thay đại phó ; quyền phó 3 ; thải hồi ; nhận người ; thăng chức ; rời tàu vì ốm ; trả tiền rời tàu ; rời theo luật

1 Sailor , Toshior Nakamura joined ship Thủy thủ Toshior Nakamura đã

3 Two sailors left ship on paid leave 2 thủy thủ rời tàu khi dược

thanh toán tiền nghỉ phép

4 Saburo Ishida chief officer , joined ship in

place of Makoto Oda , ex –chief –officer

Đai phó Saburo Ishida đã lên tàu để thay đại phó Makoto Oda

5 Ex – second officer , Kiyoih Tamura (was)

relieved by charge

Đã thay phó 2 , Kiyoih Tamura kết thúc trách nhiệm

6 Newly appointed thrid officer , Yoshio

Takayama , took charge

Phó 3 mới Yoshio Takayama nhận bàn giao

7 Apprentice officer Mr T.Ueda promoted to

acting third officer

Thực tập sỹ quan T.Ueda được thăng chức lên phó 3

8 Discharged sailor , Yasuo Ito Thủy thủ Yasuo Ito rời tàu

9 5 passengers disambarked 5 hành khách rời tàu

10 2 passengers from Los angeles left ship and 3

passengers Hongkong took ship

2 hành khác từ Los angeles rời tàu và 3 hành khách hồng kông lên tàu

Fumigate , fumigation , disinfect ,

disinfection , hydrocyanic acid , sulphur ,

fumigation officer , health officer ,

quarantine officer.

Hun khói ; sự hun khói ; tẩy

ếu ; sự tẩy ếu ; axit clohy dric.lưu huỳnh ; sỹ quan hun khói ; cán bộ y tế ; sỹ quan kiểm dịc

1 Finished preparation for fumigation All

crew except watch keepers left ship

Công việc chuẩn bị cho tàu hunkhói đã hoàn thành Tất cả mọingưởi rởi tàu trừ những người

đi ca

2 Fumigation officer boarded Cán bộ phụ trách xông khí lên

tàu

3 Started fumigation of all parts of ship with

hydro – cyanic acid gas Bắt đầu xông khí Hydro-cyanic acid toàn tàu

4 Completed fumigation and opened all

openings fumigation officer left ship

Hoàn thành việc hun khói,mở tất cả các cửa thông gió và cán

Trang 9

bộ xông khói rời tàu.

5 Opened and ventilated all hatchs and quarter Mở tất cả các cửa thông gió

hầm hàng và khu vực nơi ở

7 Fumigated all cargo holds in accordance with

quarantine officers instruction

Xông khói tất cả các hầm hàng theo sự hướng dẫn của sỹ quan kiểm dịch

8 Sent crew to lazaret on sshore for

disinfection by habour rule

Đưa thuyền viên lên bờ để tẩy

uế theo quy định của cảng

9 Disinfected crew and steerage quarters Tẩy uế khu vực ở của thuyền

viên

A Enter dock , come (go) into dock , come

out of dock, leave dock , dock , undock ,

haul her up slip , haul her out slip , pump

out dock water , dock dried up , flood

dock , shore up , trim ship , upright , keep

ship upright.

Lên đà ; vào đà ; rời đà ; rời

đà ; đà ; bơm nước ra khỏi ụ ; ụ khô ; ụ nổi ; bố trí đệm kê; việc tính toán mớn nước để tàu cân bằng , không nghiêng); tàu cân bằng ( không nghiêng) ; tàu ở

2 Stationed for antering dry dock Tập trung để đưa tàu vào ụ khô

3 Took tug Asa Maru on bow and Kiku on star

ͩ quarter

Bắt tàu lai Asa Maru ở phía mũi

và tàu lai Kiku ở phía lái phải của tàu

4 Cast off lines and proceeded to Uraga dock

in charge of dock master under tow of above

tugs

Tháo dây buộc tàu và điều độngtàu vào ụ Uraga dưới sự điều khiển của hoa tiêu ụ và 2 tàu laidắt

5 Approaching dock entrance , sent bow lines

to shore Let go tugs

Tiến gần đến cửa ụ ,đưa dây phía mũi lên bờ , tháo dây tàu lai

6 Arrived at dock entrance and started to haul

her into dock Cast off tugs

Tàu đến cửa ụ bắt đầu kéo vào

ụ thả dây tàu lai

10 Started pumping out dock deck Bắt đầu bơm nước ra khỏi ụ

11 Ship took (got) keel blocks Keel tàu bắt đầu chạm đế

12 Started shoring up Commenced to shore

up

Bắt đầu tàu lên đà , bắt đầu vào đà

13 Dock (floor) dried up Hoàn thành việc rút nước ra

14 Finished shoring Dock hands commenced

washing and cleaning her water line and

bottom

Hoàn thành việc đưa tàu lên

đà Công nhân đà bắt đầu là sạch vỏ tàu

B

3 Dock master Mr H.Ishii and dock sailor

Trang 10

5 Tug Asa Maru made fast aft.

Took tug Asa Maru on stern.

Tàu lai Asa Maru bắt ở phía saulái

6 Let go shore lines and commenced

undocking (commenced to haul her out)

Thả dây buộc tàu và bắt đầu rờiụ

7 Cleared (out of ) dock gate Ra khỏi cửa ụ

8 Took other tug Matsumaru on bow and

proceeded to her berth

Bắt tàu lai Matsumaru phía mũi

và bắt đầu tiến về cầu tàu

9 Let go tugs and dock master left her Tháo tàu lai và hoa tiêu ụ rời

tàu

1.Took (screwed) out bottom plug,

unplugged bottom ; plugged bottom ; put

in bottom plug ; inspected … and found

O.K ( good condition) ; noted protest

against…

Mở lỗ thông biển ; mở lỗ thông biển ; lỗ thông biển ; đóng lỗ thông biển ; kiểm tra

… Và thấy ở điều kiện tốt ghi kháng cáo

2.Draw ship name ; apply bottom pain ;

lift up rudder ; reset (reship) in good

order ; renew (defective rivet) ; weld ;

excute water tight test ; apply patch ;

chafed parts ; newly make ; wash-cement;

apply tiling ; excute load test of ….; tons

weight ; resolder, rebrick ; range out

cables ; tighten up loose atuds ; stow back

in good order ; adjust ; anneal ; steaighten

up ; shift ; remove ; fair in place.

Sơn tên tàu ; sơn đáy tàu ; tháo rời bánh lái ; lắp lại ; thay mới (đinh tán bị hỏng) ; hàn ; kiểm tra lại sự kín nước

; hàn vá ; đắp vá ; bộ phận bị xây xát ; phần được thay mới ; làm mới ; đổ xi măng ; hàn vá bằng xi măng ; lát đá ; thực hiện thử tải với …tấn bán lại , làm lại ; bịt lại bạc ; cáp không tới ; làm chặt lại

do đinh tán bị lỏng ra ; tốt trở lại ; điều chỉnh ; tôi luyện ; tăng cường thêm ; di chuyển ; đúng vị trí

1 All officers inspected ship`s bottom and

found O.K

Đáy tàu được kiểm tra bởi các

sỹ quan và mọi thứ đều tốt

2 Inspected ship`s hull , bottom and propeller

and found following damages to propeller

Cánh “B” lõm 40m/m

Cánh “C” lõm 50m/m

Cánh “D” lõm 20m/m

3 Noted protest against the damages found to

propeller blades before chief of Tokuyama

district maritime branch of Chugoku District

transport Bureau

Ghi lại kháng cáo về việc hư hỏng tìm thấy trên cánh chân vịt Với sự chứng nhận của đại phó Tokuyama của chi cục vận tải quận Bureau

4 Screwed off bottom plugs of all double

bottom tanks expect fuel oil tank

Tháo van thông biển của tất cả các két đáy trừ két dầu nặng

5 Took off bottom plugs F.P.T , A.P.T & No

1, 2 & 3 B.Ts

Tháo van thông biển ở két phía mũi và két sau lái và két ba lát

1 , 2 , 3

6 Plugged bottom of all tanks , applying thick

cement under 2nd officer care

Đóng tất cả các van thông biển

và đổ xi măng dưới sự giám sát

Trang 11

của phó 2.

7 A.B surveyor , Mr J.Kenedy boarded and

ispected under , anchor & anchor cable &

found them in good condition

Ông J.Kenedy giám định viênhãng A.B lên tàu và kiểm

tả neo và nỉn neo , mọi thứ đều

ở tình trạng sử dụng tốt

8 N.K Surveyor , Mr I Nakamura came on

board inspected ship`s bottom and found

outside plating dented and propeller blande

bent

Giám định viên NK ông Inakamura lên tàu và kiểm tra thấy có vết lõm ở đáy tàu và cong cánh chân vịt

9 Found about 1/2’’ dent in C strake casualty

before Maritime Authority

Tìm thấy vết lõm ½’’ trên mặt boong xác nhận bởi giám định hàng hải

10 Inspected equipment of life boats and found

them in good condition

Kiểm tra các thiết bị của xuồng cứu sinh và xác nhận ở điều kiện làm việc tốt

11 Dock hands boarded and commenced work

13 Dock hands worked as follows:

a Cleaning ship`s bottom scraping and

chipping rusty part thoroughly

b Cleaning limbers and applying wash

cement after cleaning

c Ranging out cables on the deck floor for

inspection

Công nhân ụ đã làm những việcsau :

a Nạo và gõ rỉ là sạch vỏ tàu

b Vệ sinh nắp la canh và tráng một lớp xi măng sau khi vệ sinh

c Rải các đường lỉn lên boong và kiểm tra

14 Dock hands employed in chipping and

scraping ship`s outside Dock hands chipped

and scraped ship`s outside

Công nhân ụ gõ rỉ và mài ở phần vỏ phía ngoài tàu

15 Dock hands employed n running repair as

per docking indent

Giám định tạm thời Thay đổi giám định

Operation ; station for fishing ; steaming

lines ; heaving up lines ; taking in lines ;

drift ; search for suitable sea temperature

for tuna ; searching for better; fishing

ground ; foul proppeller ; unravel the foul

; lines parted and drifted (were carried)

away ; lines foul ; inspect along lines ; line

hauler ; ground line ; main line ; main line

hanger ; buoy line ; branch line ; radio

buoy ; marking stick ; glass float ; cotton

thread ; steel wire ; hook ; …units

Hoạt động ; vùng đánh cá ; dòng hải lưu ; dây ném ; giữ dây ; thả trôi ; tìm cá kiếm nhiệt độ nước biển phù hợp cho cá ngừ ; đang tìm cho tốt hơn ; khu đánh bắt cá ; chân vịt bị vướng ; gỡ rối ; kéo lưới

; dây rối ; kiểm tra dây trôn lưới ; dây kéo ; dây đáy lưới ; dây treo ; dây phao ; dây phụ ; dây phao ; cờ phao cọc

Trang 12

tre ; que cắm đánh dấu ; phao phản quan ; dây vải ; dây thép ; lưỡi câu ; đơn vị

1 Arrived at fishing ground Station all hand

3 Finished streaming long lines and then

started to inspect along lines Altered course

variously

Kết thúc dòng hải lưu ,bắt đầu tìm dòng hải lưu mới , hướng thường xuyên thay đổi

4 Finding lines caught some fishes sterted to

heave up lines Slow astern and then used

engine variously

Phát hiện đàn cá , bắt đầu kéo lưới , máy lùi chậm và thay đổi chế độ máy liên tục

5 Finished inspecting along lines and found

O.K

Công việc tìm dòng hải lưu đã kết thúc và đã phát hiện được

6 Driffted (commenced drifting) Stopped and

finished with engine

Bắt đầu thả trôi ngừng máy và

xả khí bẩn trong máy

7 Started to take in long lines steering var`ly

and using engine as required

Bắt đầu công việc vào giữa dòng hải lưu và máy sử dụng theo yêu cầu

8 Finished taking in long lines and drifted

.Stopped and finished with engine

Kết thúc việc đưa tàu vào dòng hải lưu thả trôi Dừng máy và kết thúc sử dụng máy

9 Commenced (Finished) searching for

suitable sea temperature for tuna

Bắt dầu (kết thúc ) việc tìm kiếm nhiệt độ nước biển thích hợp với cá ngừ

10 The lines fouled propeller Có dây quấn vào chân vịt

11 Unaveled the foul of the lines Dây quấn vào chân vịt đã được

gỡ

12 Found the lines parted and carried away Đã tìm thấy một phần của dòng

hải lưu bắt đầu đi theo

13 Caught (Found out ) the above lines and

resumed taking in

Đã bị ra khỏi dòng hải lưu quaytrở lại dòng hải lưu trên

lizard fish ; setting net ; set net ; heaving

in net ; haul in net ; heave in net ; trawling

net ; trawl net ; foul ; foul , get foul , get

entangled ,; unravel (clear) the foul ; be

caught by rock ; clear net from rock ;

obstacle ; obstruction ; warp ; hand rope ;

otter board ; towing blocke ; messenger ;

hauling rope ; bull trawler ; danish

( seine) trawler.

Cá sấu ; đặt lưới ; ; kéo (thu) lưới (có thể bằng tay); kéo lưới bằng máy ; mặc lưới ; làm rối lưới ; gỡ lưới ; mắc vào đá ngầm ; lưới tách ra khỏi đá ngầm ; chướng ngại vật ; dây chằng buộc ; ròng rọc ; kéo ; dây mồi ; dây kéo lưới vét ; lưới rà đánh cá voi ; lưới ra kiểu Đan mạch

1 Arrived at fishing ground Stop ang &

var.A/Co var`ly

Đến đỗ tại bãi cá Dừng máy vàthay đổi hướng liên tục

2 Commenced (Finished) setting net Bắt đầu thả lưới

3 Commenced trawling net Full ahead S/Co

Ngày đăng: 26/04/2016, 09:07

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w