1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

biệt thự của người đã chết alfred hitchcock

98 215 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 98
Dung lượng 707,15 KB

Nội dung

Alfred Hitchcock BIỆT THỰ CỦA NGƯỜI ĐÃ KHUẤT (BIỆT THỰ CỦA NGƯỜI ĐÃ CHẾT) Vnthuquan.net, 2009 Chương Cái đầu lâu nhìn chằm chằm vào mặt Justus Jonas từ hai hốc trống trơn Nụ cười khúc xương trắng nhởn chế giễu người ngắm Justus thò tay phía đầu lâu Vừa cậu nâng lên, quai hàm trễ xuống, biến nụ cười mỉm thành cười ma quái ngoác toang Justus thổi cho bụi bay khỏi đầu lâu nhăn trán nhìn vào gương mặt chết chóc "Tồn hay không tồn tại, vấn đề" - Ôi trời, Justus, nầy không bọn xong việc! - Peter thở phì lời than phiền từ phía sau Thám tử phó nhóm Bộ Ba Đang loay hoay kiểm tra máy chữ cũ Cả ba chàng thiếu niên định bỏ thời gian để dọn dẹp thật cẩn thận Bộ tham mưu họ Cái gọi Bộ Tham Mưu thật toa xe cắm trại cũ kỹ đày đến muốn tắt thở đồ linh tinh đáng bỏ Đại doanh thám tử nầy đứng khuôn viên cửa hàng bán đồ cũ ông Titus Jonas Nữa muốn dọn dẹp cho nơi làm việc quang đãng hơn, ba muốn chuyển đồ linh tinh tụ tập theo năm tháng sang cho Titus, mong kiếm vài đô la lẻ Giờ ba cậu chàng ngồi cảnh hổn mang tối tăm đầy bụi bặm, biết hòm hộp Carton xăm xoi đống "của báu" họ Càng lục lọi nhiều bao nhiêu, họ tiến chậm nhiêu Cứ đồ lôi ra, ba chụm đầu ngắm nghía cãi sùi bọt mép xem đồ ve chai hay kỹ niệm vô giá Thám tử trưởng không bỏ hội để đưa lời nhận xét thứ văn rối rắm sặc mùi triết lý Điều nầy khiến Peter phát điên - Nếu tìm thấy đồ con mà cậu dành nửa tiếng để phân tích dẫn văn Goethe đến năm sau bọn chưa dọn dẹp xong Justus không rời ánh mắt khỏi đầu lâu, cất cao giọng kịch trường giảng giải tiếp: - Dù cao quí chịu đựng mũi tên đạn số phận bạo liệt hay vùng dậy chấm dứt nỗi khổ đau kháng cự" Mà nầy, Peter, văn Goethe, mà Shakespeare Hay nói cách xác lời hoàng tử Hamlet Bob Andrews xoay đầu lại Cho tới cậu bỏ qua trò cãi cọ hai anh bạn mải chăm vào chuyện chùi khung tranh cũ kỹ - Sokrates - Cái thế? - Peter hỏi - Geothe, Shakespeare, Hamlet Sokrates? - Mình không muốn nói đến câu trích dẫn, Peter, mà đầu kia! Đó đầu Sokrates, đầu lâu biết nói mà ảo thuật gia Gulliver tặng cho bọn mình! Trời đất, quên khuấy Justus, nầy bán đâu, nầy ta phải giữ lại Bộ tham mưu - Mình đồng ý vô điều kiện, Bob, Sokrates sau nầy đưa vào viện bảo tàng Bộ Bob Andrews - Thám tử trưởng bắt dầu cười khúc khích - Các cậu nhớ cô Mathilda hồi chút lên đau tìm nghe Sokrates chào "Buhhh!"? Bob cười - Sao lại không nhớ, buồn cười đến nôn bụng! - Trời ạ! Vừa nhắc đến cô Mathilda, - Peter nói lo lắng nhìn qua khuôn cửa sổ, - bà cô cậu sải bước phía nầy Các bạn đồng nghiệp ơi, có linh cảm không tốt chút Chỉ vài tích tắc sau, có tiếng gõ mạnh vang lên bên cửa - Mời vào! - Justus nói Cô Mathilda Jonas bước váo Bộ tham mưu ba thám tử giận nhìn Bob, Peter, Justus, đến Sokrates - Buhhh - Justus kêu lên buông cho hàm đầu lâu mở ngoác Cô Mathilda lên tiếng kêu ngắn giật lui bước - Justus Jonas! Cháu nghĩ mà lại doạ nạt bà cô tội nghiệp cháu hả! Lại vào lúc cậu có chuyện quan trọng gấp gáp nhiều! Mấy ông cháu hả, chưa bắt tay vào việc? - Việc ạ? - Justus ngạc nhiên hỏi đặt Sokrates lên bàn - Còn việc nữa! Phải quét sơn lại cho khu nhà văn phòng! - Hôm cô? - Phải, dĩ nhiên hôm Thế suốt tuần qua cô nói chuyện hả? - Cô nói chủ nhật Cháu tưởng cô nói chủ nhật sau - Không tưởng với tượng hết, Justus Jonas, ý cô nói chủ nhật nầy Đi nào, cô cần cháu giúp đỡ Nếu cuối tuần nầy mà ta không làm cho xong lại kéo dài vài tháng cho coi - Nhất phải cô? - Peter rên lên - Đúng thế, - Mathilda Jonas nói vẻ - Chắc chắn phải Mái nhà văn phòng dày cộm lớp bụi rác Lá khô bụi nhiều năm trời trộn với nước mưa mặt trời nung nóng, biến thành lớp vảy nâu xám, cứng trơ trơ sức chùi bàn chải sắt Peter loay hoay cọ chỗ nầy chút, chỗ xíu, kết bao gìơ giồng nhau: Lớp bụi dứt khoát không chịu bong Không có lớp mặt sẽ, đâu có dàm nghĩ đến chuyện quét sơn Bực dọc, cậu quì xuống, đưa tay che mắt cho đỡ chói nắng nhìn sang phía Bộ tham mưu Bộ tham mưu cậu bẩn thỉu y hệt nhà mà Peter cưỡi bên Mặc dầu vậy, đời cậu hai cậu bạn không nghĩ đến chuyện khoác cho lần sơn Tại cô Mathilda khăng khăng muồn làm đẹp nhà văn phòng nầy nhỉ? - Phía xong chưa đấy! - Justus nói từ phía lên - Mình chẳng nghe thấy tiếng cậu cọ chùi cả! - Ta đổi chỗ cho nhau, Justus! Lớp bụi nầy hoàn toàn không nghĩ đến chuyện bung Mình dám có người dán chặt vào Trên mái nhà nầy toàn khí thải Los Angeles suốt hai năm qua dán dính với nhau! - Thế câụ tưởng nầy hả? - Bob chen vào - Nầy cháu, không dốc sức vào làm mà mải than thân trách phận không xong việc đâu! Phải xoay lại Cô Mathilda Jonas vừa ló từ phía sau lưng họ Trên gương mặt cô nụ cười khoái trá, hai tay cô bưng khay lớn có để ba cốc khổng lồ đựng nước cam vắt bình đầy tới cổ Cô không muốn chàng thợ thủ công cô bị chết khát - Thế bánh anh đào ạ? - Justus hỏi, lòng đầy hy vọng, cậu chàng dùng bữa điểm tâm cách có hai - Bánh xuất chừng cháu xong việc - làm phần thưởng - Các bạn đồng nghiệp, ta tăng tốc lên chút! - Justus chúng miếng bùi nhùi sắt vụn vào nước dốc sức kỳ cọ Cả Bob Peter làm tiếp Đúng than vãn chả tích họ xong sớm nhanh có thời gian cho việc khác nhiêu Cả ba chàng thiêu niên dốc sức cọ chùi, chùi cọ Mặt trời lên cao trời xanh ngắt không gợn chút mây Trán Peter lấm mồ hôi Tất số nước cam uống đến giọt cuối Thám tử phó mơ đến thứ kết thúc công việc nầy bãi biển, lao vào sóng Thái Bình Dương mát lạnh Bob, ngược lại, không mong mỏi ngồi bên suất kem khổng lồ dù khổng lồ bên đường ven bãi cát an nhàn nhắm người dạo Justus chìm đắm suy nghĩ kết thúc nhát cọ cuối cùng, thả người vào bóng râm, xủ lý bánh kem anh Ngày dài vô tận Cái nóng sứa chịu đựng Nhưng cuối cùng, váo lúc chiều tối, nhà gỗ xinh xinh rực rỡ màu trắng loá Peter lùi xa ngắm nghía thành lao động, sau cậu nhìn xuống thân Cái áo thun vốn màu trắng mảnh ghẻ đẫm mồ hôi ngả màu nâu trộn xám Cậu nhìn sang phía Bob phía Justus Bob trông chẳng khác cậu, Justus kẻ có ngoại hình bị xuống cấp trầm trọng Mặt cậu chàng đỏ gay đỏ gắt, đẫm mồ hôi, áo thun nhỏ giọt tong tong cậu đứng thẳng Cô Mathilda Jonas bước phía ba chàng trai vui vẻ vỗ tay kêu lên - Tuyệt quá! Ngôi nhà trông đẹp làm sao! Cô xin cam đoan với cháu chắn doanh thu thánh tới tăng Các cậu xứng đáng trọng thưởng đây! Vào hàng hiên nầy với cô, chuyện chuẩn bị xong rồi! Justus xoay nhìn bà cô với hai mắt từ miếng lem nhem mồ hôi ghét bẩn - Cô Mathilda! - Sao cơ? - Đây lần cuối cô thoát khỏi vụ nầy mà tốn bánh anh đào Cháu kiệt sức thật Bà cô nhìn cậu, vẻ hối lỗi.- Ý cháu muốn nói, bánh anh đào không chưa đủ làm phần thưởng? Thám tử trưởng câm nín lắc đầu - Mà hai bánh anh đào không - Thôi được, cô nợ cháu Nếu tương lai cháu cần đến giúp đỡ cô cháu tin vào cô Hứa chắn - Cháu ghi nhớ chuyện nầy Chỉ lát sau, ba thám tử ngồi bóng râm hàng hiên tham lam nuốt chửng miến bánh anh đào tuyệt hảo, giọt mồ hôi thể họ dần khô lại - Mình nói cho cậu hay, lâu tham gia lại vụ nầy, - Bob vừa rên lên thành tiếng vừa đưa tay nhặt mãnh vụn cuối đĩa - Đừng lo, phải hai năm nhà quét sơn lại, - Justus nói - Mà cô Mathilda nợ bọn Ai mà biết chuyện nầy có ích cho ta Có tiếng chuông reo từ phía xa Peter dỏng tai lên - Có phải máy điện thoại Bộ tham mưu không? - Đúng rối, - Justus - Cậu nhấc máy - Không có chuyện đâu Cậu Thám tử trưởng Justus chần chừ vật lộn với thân thoáng, bao lần trước đó, tính tò mò chiến thắng lười biếng Cậu chàng nhấc khỏi ghế vườn nhảy từ hàng hiên xuống chạy xuyên qua khoảng sân bụi bặm để ngổn ngang đồ củ, hướng Bộ tham mưu Cậu kịp nhấc máy điện thoại - Justus Jonas ba Thám tử - A, gặp người rồi! - Một giọng phụ nữ đứng tuổi vui vẻ kêu lên - Tên Berrnadette O’Donnell Tôi muốn nòi chuyện ba cậu Justus, cậu người huy doanh nghiệp, không? - Đúng Tôi giúp cho cô ạ? Thế nầy nhé, người Malibu Beach nghe kể nhiều cậu Người ta nói chuyên ngành cậu tượng siêu nhiên Justus ngượng ngùng hắng giọng - Nó chuyên ngành có lẽ lời, cô có phần có lý Bộ ba giãi vài vụ đầu gây ấn tượng chuyện ma ám, quỷ hờn - Tuyệt quá! - Bà O’Donnell vui vẻ kêu lên, - Thế cậu người tìm gặp! Tôi có vụ cho cậu! - Chuyện nhà cô bạn gái Elouise Adams - Ngôi nhà ạ? Bernaderre O Donnell cười khẽ - Ở ma - Sao kia? - Tôi biết, nghe điên rồ, nhà Elouise ma Justus bối rối - Như … hay Đúng không? - Đúng, - O Donnell đồng tình - Như hay không đâu, mà tuyệt Vấn đề là, cần chứng cho chuyện nầy BIỆT THỰ CỦA NGƯỜI ĐÃ KHUẤT Dịch giả : Khanh Khanh Chương Toà lâu đài cổ tích - Các bạn đồng nghiệp! Vào vòi sen ngay! Ta có hẹn! - Sao? - Một vụ án Vừa có nữ thân chủ gọi tới Mình hứa với bà tới vòng tiếng Bằng câu văn ngắn gọn, Justus kể cho hai bạn nghe nội dung cú điện thoại - Một nhà ma hả? - Peter dằn giọng hỏi - Ôi trời, chả lẽ không chuyện dì khác hay sao? - Đây chuyện khác Nó nhà ma Mình xin thú nhận chưa hiểu hết toàn chuyện nầy, biết thêm chi tiết Bây phải thay đồ đã, nên vào tắm Các cậu tắm đây, ta không thời gian đâu Peter lắc đầu - Không lần hết ngạc nhiên, nghe đến vụ án cậu khỏe khoắn trở lại Vì Bob Peter trữ sẵn vài quần áo Bộ tham mưu, nên họ không cần phải quay nhà Chỉ nửa tiếng sau, ba tươi tỉnh, khỏe mạnh vừa tái sinh Malibu Beach nằm cách Rocky Beach vài dặm đường, ba vượt khoảng cách dễ dàng xe đạp Mặt trời sa xuống thấp họ rẽ vào đường bờ biển dẫn xuống phía Nam đạp xe ngang qua nhà thành phố Malibu khu vực giàu có, sang trọng, nhiều Hollywood doanh nhân giàu có sinh sống nơi Địa mà O Donnell trao cho Thám tử trưởng nằm khu biệt thự yên tĩnh, lùi sâu vào đất liền Đó nhà mộng với tường quét sơn trắng, bao quanh khoảng sân vườn đẹp tuyệt vời toả rực màu đỏ ánh hoàng hôn Trong vườn phải có tới hàng ngàn nụ hoa hồng đỏ máu đua nở rộ Chúng biến dàn trồng hoa xây bêtông bên cạnh cổng vào thành đường hầm rực rỡ, ánh mặt trời xuyên lọt Những nhành hồng bám vào vài bậc thềm dẫn lên ban công muốn nổ bung vẻ tráng lệ hoa hồng Quả thật lâu đài cổ tích - Sao giống chuyện Người đẹp ngủ rừng thế, - Bob lên vẻ thán phục ba dừng xe đạp bên phố - Đúng thế, có điều chàng hoàng tử lần nầy ông thợ chở đồ gỗ, Justus trả lời vào xe chở đồ hãng vận chuyển đứng bên rìa đường Thùng đựng hàng phía sau dọn dẹp gần xong, lại vài hộp Carton Hai người đàn ông áo liền quần bẩn thỉu bê chồng hộp cuối đưa chúng vào nhà - Chỗ nầy xong đây, bà O Donnell! - Tuyệt lắm! - Giọng nói mà Justus nghe qua điện thoại vang lên phía nhà - Nhớ gửi hoá đơn cho - Hai nhân viên hãng vận chuyển trèo lên ô tô xe tải lăn bánh Bộ ba thiếu niên bước vào vườn theo bậc thềm có hoa hồng bao phủ xung quanh, lên với khuôn cửa để mở Trong sảnh trước có người đàn bà lớn tuổi cúi xuống bên hộp Carton đựng đò chuyển nhà lục lọi Bà ta mặc quần Jeans áo thun, mái tóc bạc buộc dãi khăn sặc sỡ Khi nhận ba thám tử, bà đứng thẳng dậy vui vẻ phía họ - A, cậu đến rồi! Nhanh thật Tôi Bernadette O Donnell - Bà bắt tay người - Tôi Justus Jonas Còn hai anh bạn đồng nghiệp Bob Andrews Peter Shaw - Rất hân hạnh! Xin lỗi cậu cảnh bừa bộn nầy, vừa dọn tới - Không có vấn đề gì, - Peter rộng lượng khẳng định - Nhưng phòng tiếp khách bày biện xong - Bà O Donnell xoay đầu kêu lên: - Cecilia! Các thám tử đến đây! - Bà mở khuôn cửa hai cánh phía trái sảnh trước hiệu cho ba thám tử theo Phòng salon tiếp khách trang trí thảm trải dầy đồ cổ quý giá Phòng có cửa sổ hướng vườn Trên tường treo tranh sơn dầu lồng khung vàng, ghế sofa uốn lượn cầu kỳ bọc nhung đỏ đứng cạnh lò sưởi, tiếp bàn uống trà làm đồng thau Thứ khuấy đảo không khí cổ tích nầy dàn nhạc khổng lồ gây ấn tượng đắt tiền, kê sát bên tường, óng ánh màu bạc dịu dàng Dù chủ nhân dàn máy móc đại 10 - Không, -Còn Peter? - Mình tin rằng, nơi gần bệnh viên Memorial Nó nằm cách nơi vài dặm phía Bắc Nhưng câu hỏi ngu ngốc nầy nghĩa hả, Justus? - Mình cho cậu thêm 100 điểm, Thám tử phó Đó bệnh viện Memorial Theo liệu báo cáo cảnh sát Thế cậu nghĩ sao, xe cần lâu để lên đường từ sau nhận cú điện thoại, tới biệt thự? - Mình đoán khoảng 10 phút Nếu họ bật đèn báo động cần tám hay bảy phút Justus gật đầu - Như với điều kiện giao thông thuận lợi nhất, liệu xe đoạn đường vòng ba phút không? Thám tử phó lắc đầu - Hoàn toàn khả Kể trực thăng không nhanh thế! Justus hài lòng mỉm cười - Nhưng theo báo cáo cảnh sát chuyện nầy xảy ra: Chiếc xe đến biệt thự cô Mastratonio vào lúc phút - Thì sao? Vậy nhận cú điện thoại vào lúc phút, Peter đáp trả - Không,không phải Bởi bà giúp việc Gomez, người đến giờ, luôn giờ, phút Có phải bà kể đến hàng trăm lần cho cậu nghe không, Peter? Mặt Peter sáng lên - Cậu có lý, Justus! Đúng thế! Bà bước vào nhà lúc giờ, nhìn thấy cô Dora nằm chân cầu thang gọi điện cho xe và… - Và cài xe nầy đến sớm khả có thể, - Bob nói tiếp dòng suy nghĩ - Điều có nghĩa là, phải có gọi điện cho bệnh viện từ trước - Và điều lại có nghĩa là, người giật chuông báo động cho bệnh viện bà Gomez nghĩa bà không gọi điện đến bệnh viện - Mà vào thời điểm bà quay số điện thoại xe đường tới Chỉ có điều không nhận điều Bà Gomez mừng rỡ đến nhanh, bà phải suy nghĩ thêm chuyện chứ? - Justus ngồi thẳng lên nến Cậu cảm nhận rõ lời giải cậu đố đến gần họ - Khi cô Dora Mastratonio ngã từ chân cầu thang xuống, nhà phải có người khác, người gọi cho xe sau trốn - Elouise đã! - Peter kêu lên đưa tay ảnh mà họ lấy tầng 84 hầm ông Willow.- Tấm ảnh nầy chứng minh điều đó! - Đúng Nhưng liệu có phải bà kẻ sát nhân không? Rằng bà đẩy cho cô Dora ngã từ cầu thang xuống sau trốn đi? Không, liệu nầy lại không mang ý nghĩa vậy! Vì có bà không gọi điện cho xe cứu thương Mặc dầu vậy, chắn bà phải có lý để khẳng định với cảnh sát rằng, vào ngày hôm bà không vùng Malibu Lý nầy chuyện gì? - Còn người nhà! - Peter kêu lên - Có lẽ, Thám tử phó không thật đặc biệt… - Không phải có lẽ, Justus, mà tuyệt đối chắn! Đây nhìn xem ảnh nầy! Còn người nữa! - Cậu nói thế? Xúc động, Bob Justus cúi sát xuống ảnh Thoạt nhìn, họ thấy bà Adams phòng làm việc, thấy bà nầy la hét phía cô Dora đứng hành lang, sau Peter vào cánh cửa mở Đằng sau có lờ mờ dáng người Tấm ảnh nhỏ để nhận biết hơn, rõ ràng không nghi ngờ nữa: nhà người thứ ba - Không thể có chuyện được! - Bob buột kêu lên - Có nấp sau cánh cửa! Nhưng có máy ảnh phát chuyện Ở vị trí mình, bà Adams nhìn thấy người nầy - Không thể hiểu Mười hai phút trước chết, cô Dora có khách thăm bà Adams, mà thêm người khác Các bạn ơi, bắt đầu! - Justus nhảy lên cố chạy bổ phần sau xe cắm trại - Cậu định làm gì, Justus? - Hỏi ngốc thế, Peter Ta vào phòng thí nghiệm phóng to ảnh lên! Sau biết BIỆT THỰ CỦA NGƯỜI ĐÃ KHUẤT Dịch giả : Khanh Khanh Chương 17 Nàng Lọ Lem Trong góc sâu Bộ tham mưu có phòng thí nghiệm nhỏ, nơi người ta che tối hoàn toàn qua sử dụng làm nơi rửa ảnh Nhiệm vụ Bob đổ hoá chất cần thiết vào khay nhựa chuẩn bị thứ sẵn sàng Vì họ phim, nên Thám tử Thứ Ba chụp lại ảnh sau rửa ảnh mới, to hết cỡ 85 Tò mò, ba cùi xuống giấy ảnh từ từ xuất khay rửa Thế Bob thận trọng dùng kìm kéo lên, nhúng vào dung dịch định hình sau đưa sang bồn nước Cuối cùng, cậu treo ảnh lên dây, chờ khô - Khốn kiếp! Ta chưa nhìn ai, - Peter khẳng định - Mình nhìn thấy lờ mờ dáng người Và giầy thò cửa - Nếu có tay phim gốc, chất lượng ảnh tốt hơn, Bob nói, - mà nầy… - Ít ta nhìn rõ ràng giầy, - Justus nhận định - Và rõ ràng giầy đàn bà Giầy màu đen, đế thấp có quai rộng, khoá thép Bọn không tìm giầy nầy ngượng Peter cười khúc khích - Ý cậu muốn nói truyện cổ tích "Nàng lọ lem"? Chỉ có điều lần nầy vừa giầy nàng công chúa, mà nữ sát nhân Thám tử trưởng lắc đầu - Không phải nữ sát nhân - Không phải kẻ giết người ư? Tại lại không? - Trong Bob phóng to ảnh nầy, điểm lại tất kiện - Cậu nói lăng nhăng thế? - Và qua hiểu rằng, chuyện đứng đằng sau cánh cửa không quan trọng Chỉ riêng chuyện có người đứng dủ lời mách bảo - Một lời mách bảo hướng nào? - Peter hỏi - Rằng toàn câu chuyện Dora có người đàn bà tham gia Cho tới lấy xuất phát điểm mà giọng Phantom nói lên với thật - có vụ giết người xảy Rằng phải đối mặt với gã giết người hay ả giết người, có nhiều chi tiết nhỏ, hoàn toàn chẳng phù hợp với khẳng định đó! - Ví dụ? - Bob hỏi - Ví dụ ảnh nầy Đã có hai người phụ nữ bên cạnh cô Dora trước cô chết Mười hai phút sau đó, hai trốn đi, không quên gọi điện cho xe cứu thương Có người thừa kế không muốn sống biệt thự mình, thay vào có hai người bạn gái gọi xe chở đồ tới Ít hai người phải biết chuyện thay đổi di chúc, thay đổi đẩy bà ta vào vai trò người thừa kế, bà im lặng Và dĩ nhiên có hồn ma cô Dora, đưa cách khéo léo vào câu chuyện, lần bẳng gỗ Ouija, 86 lần giọng Phantom băng cassette Mình hỏi cậu, bạn đồng nghiệp, tất thứ nhằm mục đích nào? Thật câu chuyện gì? Bob Peter ngỡ ngàng nhìn - Cậu nói cho bọn nghe đi, Justus! - Có muốn che giấu chuyện đó! Và muốn đẩy lổi chết cô Dora xuống đầu người khác Để khiến cho người không ý đến thân ra, giật lấy biệt thự sinh đẹp Nhưng người phạm phải sai lầm định - Cụ thể sai lầm nào? - Bà ta làm điều mà không tính đến Bộ Ba Hoàn toàn chuyện giết người, bạn đồng nghiệp - Không có chuyện giết người? - Peter nhắc lại - Không Mặc dầu có tội phạm Chúng ta giải thích tội phạm nầy Chúng ta bắt tất ba bà cô đáng kính phải đối chất, mà ngày mai Mình có sáng kiến ta làm nào? - Mình hồi hộp đây, - Bob nói - Như nào? - Ta người chết lên tiếng - Cô tin được, - cô Mathilda Jonas lẩm bẩ0_‘ _€?-_m ngồi ghế phụ lái Rolls- Royce soi gương chỉnh sửa lại lớp phấn son dày cộp - Không thể tin lại thêm lần cô dấn thân vào trò ngớ ngẩn nầy! - Nhưng trông cô tuyệt cơ, cô Jonas! - Peter thề - Ôi, nào, Peter Shaw! - cô gầm gừ - Tôi hy vọng cậu hiểu rõ lần nầy cậu nợ việc nhé! - Chắc chắn rồi, cô Mathilda, - Justus nói nhanh - Cháu xin hứa! - Trong lòng cậu cố gắng gạt sang bên cảm giác nôn nao phấp - Thế nhé, cô Mathilda, đơn giản làm lại mà lần trước cô làm Phần lại bọn chúng cháu - Được , , đừng lo Tôi hy vọng, cậu làm làm nhanh nhanh cho Tôi không muốn nhà lâu mức cần thiết lấy phút đâu - Cô công nhận đi, cô Mathilda, thật cô thấy thích thú chuyện nầy! - Thích hả? Cháu kẻ thích pha trò, ông cháu thân mến ạ! lần trước, hai đầu gối cô muốn mềm nhũn sợ! - Nhưng bọn cháu giải thích cho cô nghe tất mà, tất 87 mánh khóe - Đúng Nếu không chắn cô không đồng ý tới lần thứ hai Chú Morton đưa xe rẽ vào phố nhỏ, phố dẫn thẳng đến biệt thự Mastratonio Trời tối mặt trăng tròn vành vạnh nhô lên từ mái nhà, vẽ hình vẽ óng ánh màu bạc lên cánh đồng mây phía Đằng sau khuôn cửa sổ tầng lại lấp lánh ánh nến quen thuộc Justus gọi điện cho bà O Donnell báo trước cú viếng thăm họ Rõ ràng họ chuẩn bị tất cả, sẵn sàng chúng gọi hồn Đây gọi hồn cuối cùng, có điều ba người đàn bà khả kính chưa biết - Tôi đề nghị ngồi chờ đây, - Morton nói sau giúp cô Mathilda ba thám tử mở cửa xe - Được thôi, Morton Bernadette O Donnell đứng chờ sẵn - Ô, cám ơn cô lại đến, cô đồng Mathilda! Tôi mừng cô dành thời gian cho chúng tôi! Cám ơn nhiều! Được cô giúp đỡ, hôm chắn khuyên Dora nói tên kẻ giết cô ấy! Cô Mathilda gật đầu - Đêm hôn đêm trăng tròn Mối quan hệ với giới bên đặc biệt mạnh mẽ Chúng ta thành công, tin - Xin mời cô vào, xin mời cô vào! Trong phòng khách, vật lần trước: bàn tròn đứng phòng, tiến sĩ Jones bà Adams ngồi sẵn vào vị trí - Tôi muốn gửi lời xin lỗi đến cậu, - Bà O Donnell xoay sang phía ba cô Mathilda lắp bảng gỗ Ouija lên bàn - Những nói trước hai ngày… cậu biết đấy… người ba thủ phạm… câu nói thiếu cân nhắc Cả ba người bạn sau cải cọ nhiều Và cậu có ấn tượng hoàn toàn sai lầm Cecilia Elouise người bạn thân tôi! Tôi thật không nghi ngờ họ Vào buổi tối hôm đó, không tỉnh táo cho Phải không, bạn thân yêu? - Bà mỉm cười phía bà Adams, người nầy không đáp lại nụ cười - Được rồi, - Justus phẩy tay - Hôm biết thật - Thế sao, không? Ta biết thật Rồi chuyện ma ám nầy kết thúc Peter hắng giọng - Tôi … e hèm … phải vào giọng vệ sinh chút, trước ta bắt đầu 88 - Chắc chắn , - bà O Donnell trả lời - Chắc cậu biết đâu Thám tử phó rời phòng khách Sau vài phút, cậu quay trở lại tất ngồi sẵn sàng Peter ngầm dùng tay hiệu với Justus Và Justus thoáng gật đầu đáp lại, bí mật khéo léo y Sau Peter ngồi xuống vòng người cô Mathilda bắt đầu buổi cầu hồn - Tôi yêu cầu tất tập trung! - Cô cầm cốc thuỷ tinh lên tay, khẽ thổi vào bên lật úp lại, đặt lên bảng gỗ có khắc chữ Ngay lập tức, tất đặt ngón tay trỏ lên vành đế cốc Cô Mathilda vài tích tắc trôi qua, cô lấy thật sâu nói: - Tôi cầu xin giới âm mở cửa Nếu linh hồn tội nghiệp người chết tìm nơi ẩn náu tường nầy, xin trả lời chúng tôi! Hồn ma, hồn ma có không? Lần nầy, người ta chờ lâu cốc chuyển động chẳng ngạc nhiên chầm chận trượt chử "CÓ" Thế sau chầm chậm trượt quay trở lại tâm điểm bảng gỗ trước cô Mathilda tiếp tục, bà O Donnell đặt câu hỏi sau: - Dora, phải em không? Cái cốc run nhẹ Thế chuyển động Và dừng lại chữ "KHÔNG" Một tiếng rầm rì lan phòng khách Thám tử trưởng nhận thấy bà O Donnell tiến sĩ Jones liếc vẻ ngỡ ngàng Bà Adams, ngược lại, buột buông tiếng thở dài nhẹ nhõm - Thế … mà không đúng! - bà O Donnell lắp bắp - Im lặng! - cô Mathilda trấn át - Bà làm phiền đấy! Hồn ma, liệu hồn ma nêu tên cho biết chăng? Từng chữ cái, chữ cái, cốc chuyển dịch bảng gỗ Ouija Và sau chữ cái, mặt tiến sĩ bà O Donnell lại nhợt nhạt chút G - I - L - B - E - R - T - J - O - N - E - S BIỆT THỰ CỦA NGƯỜI ĐÃ KHUẤT Dịch giả : Khanh Khanh Chương 18 (Chương kết) Trò ma ám kết thúc Cecilia Jones lên tiếng kêu chói chang giật tay - Hỡi hồn ma, hồn ma muốn chúng tôi? - Justus hỏi Chiếc cốc 89 tiếp tục chuyển động, không cần trợ giúp tiến sĩ Jones M - U - Ố - N - N - G - H - E - S - Ự -T - H - Ậ - T Giờ đến bà O Donnell rụt tay - Chuyển xảy thế? - bà ta gầm lên, trông giận hoảng hốt - Dora đâu? Hồn ma Gillbert khăng khăng nói tiếp ý mình: T - Ư - E - M -, - C -E - C - I - L - I - A - Đây trò mánh khóe! Bà O Donnell kêu lên - Chỉ trò mánh khóe bẩn thỉu thôi! Không thể được! - Liệu bà có làm ơn ngưng trò khuấy đảo đến việc giao tiếp với giới âm hay không! - cô Mathilda rít lên - Tại lại mánh hả, thưa bà O Donnell? - Justus hỏi vẻ khiêu khích - Chẳng lẽ bà tin cốc chuyển động có bàn tay tiến sĩ Jones bà thò vào chơi? - Kìa Justus… - cô Mathilda rụt rè nói - Buổi gọi hồn… không nên… - Được cô ạ, cô Mathilda Trò ma ám kết thúc - Cô Mathilda? - Elouise ngạc nhiên hỏi - Như có nghĩa gì? - Rằng cô ta kẻ mạo danh! - bà O Donnell rít lên - Bộ ba thám tử lừa bọn ta! Cô ta hoàn toàn cô đồng! - Đúng thế, - Justus thẳng thắn công nhận - Và cốc chuyển động Ngạc nhiên quá, không nào? Giờ bỏ mặt nạ xuống, không, bà O Donnell? Chúng nhìn thấu trò chơi bà từ lâu Bà không cần phải tiếp tục dối trá đâu Trò chơi nào? Trò chơi nầy! - Justus giận vào bảng Ouija - Trò chơi cầu hồn! Đúng chuyện nực cười! Suốt thời gian bà đẩy cho cốc chuyển động! Bà tiến sĩ Jones! Hai người bàn bạc trước với xem cần phải gọi nên thông điệp - Đúng chuyện ngu ngốc! - tiền sĩ Jones đáp trả - Tại lại phải bày trò trẻ đó? - Để bắt người không nhóm người đưa lời thú tội: Chính bà Elouise Adams Hai bà muốn thúc ép bà Adams thú nhận tội giết người, tội mà bà chưa phạm phải Tội giết Dora Mastratonio Bernadette O Donnell cười sằng sặc 90 - Thật quái gở! Một thứ không cần phải nghe tiếp Bước khỏi nhà tôi! - Nhà bà hả, bà O Donnell? Chắc bà muốn lắm! Nhưng nhà bà Adams Chúng cần phải hỏi bà ấy, liệu có cần phải hay không Hay tốt để kể lại toàn câu chuyện nầy từ đầu Tất cặp mắt hướng phía Elouise Adams Người đàn bà nhợt vôi nuốt khan thành tiếng, trước run run cất tiếng: - Làm ơn nói tiếp đi, Justus! - Được , đầu - Justus hắng giọng - Trước khoảng thời gian, Dora Mastratonio ngoại tình với Gillbert Jones vợ ông ta bà Cecilia, ban đầu bà ta chuyện nầy, tới lúc bà ta nhận thật - Làm mà chúng mày biết? - tiến sĩ Jones rít lên - Có ảnh chứng minh điều đó, - Justus lạnh lùng đáp trả Chuyện thời xảy nào, tiến sĩ Jones? Ông tự thú tội với bà, tự bà tìm ra? Trong lúc lâu, người ta nhận thấy rõ Cecilia vật lộn với thân Mãi bà ta nghiến trả lời: - Anh ta thú tội với tôi! Trước chết Lúc hấp hối Lẽ phải giết Dora đúng! Cô ta bạn gái thân mà lại lừa đến thế! - Vậy bà bắt cô đối chất, - Justus đoán - Dù lúc Mãi tuần sau chết chồng bà vụ va chạm hai người xảy Bà, bà Adams cô Dora có mặt nhà nầy, trước cô ca sĩ qua đời Đáng tiếc kiện mà không hoàn toàn tái tạo lại đến chi tiết nhỏ nhất, chắn bà nói cho biết chuyện xảy ra, bà Adams, không? - Tôi… , - bà Adams run rẩy cất lời tắt ngang - Làm ơn, bà Adams, - Bob dịu dàng nói - Đã tới lúc thật phải lôi ánh sáng, bà không thấy sao? Người đàn bà gật đầu - Thôi Chuyện xảy sau đám tang Gillbert Tất có mặt nghĩa trang Dora đưa lời nhận xét Gillbert khiến ngạc nhiên Trên đường vào nhà tang lễ, kể chuyện cho Bernadette nghe, chị cho biết Gillbert người tình Dora Tiến sĩ Jones giật đầu - Ra chị cho cô ta hay! 91 Bà O Donnell cười ngượng nghịu - Ừ thì, chị… - Tôi kể cho chị nghe với lời thề im lặng! Chuyện nầy không dính dáng đến ai! - Phải, phải, người bạn thân đối xử với đấy, Peter nói - Xin bà kể tiếp đi, bà Adams! - Justus yêu cầu - Khi biết mối quan hệ nầy, bị sốc thật Vậy buổi chiều sau đám tang đó, đến gặp Dora, bắt cô phải trả lời, vì… cô hứa với không làm chuyện nữa! - Cô đâu có cần đàn ông! Lúc chẳng có bên cạnh cô ấy! - Nước mắt long lanh mắt bà Adams phải tới lúc sau, bà nói tiếp - Khi đến nơi, cô bực bội vô Tôi thật giải thích Cuối cùng, kể chúng cô nghe đến, cô điên lên - Nguyên nhân nằm chỗ trước cô Dora cãi với bà Cecilia ông Gillbert, - Justus nói - Cả bà Cecilia có nhà nầy, bà Adams Bà Adams lắc đầu - Không, cô đây! Chỉ có với Dora! Bob giơ lên anh phóng to đặt vào bàn - Không phải Tiến sĩ Jones cười vẻ khinh thị - Thế nầy nào? Chắc chứng thám tử? - Chính thế, - Justus nói - Tấm ảnh nầy chụp mười hai phút trước cô Dora bị chết Bà Adams lúc cãi với cô ấy, thân bà đứng đằng sau cánh cửa nghe lỏm, tiến sĩ Jones - Cái vệt mờ mờ nầy hả? Đúng chuyện trẻ con! - Đây giầy bà, - Peter lên tiếng - Ban nãy, nói cần phải vào nhà vệ sinh, lên phòng bà phòng ngủ bà O Donnell, để tìm cho nàng lọ lem vụ án nầy Chính bà, bà tiến sĩ Jones Chiếc giầy nầy đứng tủ bà! Tiến sĩ Jones long mắt lên, giận nhìn Thám tử phó - Ai chụp ảnh nầy? Peter nuốt khan ném ánh mắt phía cửa sổ - Ông kìa! - Cậu kêu lên tay phía Ông Willow cúi người xuống, muộn Tất người có mặt nhìn thấy ông ta 92 - Đó thế? - tiến sĩ Jones la lên - Một tay thám bọn mi? - Không, - Justus bình tĩnh đáp - Chỉ ông hàng xóm Ông người đam mê ngấm ngầm cô Dora, chụp nhiều ảnh cô Trong có ảnh cuối cho bọn biết dấu vết đích thực Ông Willow lẽ giải đáp câu đố từ lâu rồi, bị hỏi cung, ông không nói cho cảnh sát biết vào ngày cô Dora chết, hai bà có mặt nhà nầy Bởi khai điều nầy, ông phải công nhận rằng, ông ngấm ngầm quan sát cô Dora Mastratonio Mà chuyện nầy chắn vợ ông không thích chút - Justus ngưng đoạn ngắn cuối tiếp tục: - Vậy bà cãi với cô Dora Rồi sau xảy chuyện gì, bà Adams? - Cô điên lên, cô la hét không quyền qui định cho cô làm không làm Cô nói làm cho cô chán ngán từ lâu Cô cư xử đểu với tôi! - Bà Adams hỉ mũi vào khăn tay - Trong cãi cọ đó, chạy tới chạy lui nhà Thế đến bên cầu thang Và cô ấy… cô vấp phải nếp nhăn thảm trải sàn… ngã xuống Nó tai nạn! Tôi không đẩy cô ấy! Không phải tôi! Thật không phải! Tôi yêu cô mà! - Giờ bà Adams khóc nấc lên, muốn tan thành nước mắt, phải tới nhiều phút sau bà dịu xuống chút - Tôi tin bà, bà Adams, - Justus nói - Bởi suy cho bà người gọi xe cứu thương, không? Người đàn bà gật đầu - Cô thở Nhưng phải làm Tôi nghĩ người ta nghi Chắc chắn đám hàng xóm khủng khiếp quanh nghe tiếng cãi cọ, nghĩ thế, sau họ ném vào nhà tù! Nhưng để cô nằm mà không gọi trợ giúp Vậy bấm số cứu thương chạy - Và sau bà nhô từ chỗ nấp đằng sau cánh cửa, tiến sĩ Jones, Justus nói tiếp - Bà nghe thấy chuyện xảy Bà nghe thôi, bà không nhìn thấy Qua lời cãi cọ, bà tin bà Adams thật đẩy cô Dora xuống cầu thang chạy trốn, bà bà làm gì? Bà nhìn thấy cô Dora nằm chân cầu thang Cô thở Bà bác sĩ, chắn bà biết cần phải làm gì, bà không giúp cô Bà bỏ bỏ mặc người bạn gái chết 93 Mặt tiến sĩ Jones đổi màu xám xịt Khuôn miệng bà ta biến thành vẹt mỏng dính, không sắc máu Bà ta nhìn Justus trân trân hai mắt tóe lửa Thế bà ta la lên, chói chang: - Đằng chết! Và không giết nó! Elouise thủ phạm Chính đẩy Dora vào chết! - Đó tai nạn, - Justus bình tĩnh đáp, - tai nạn: Lẽ bà phải giúp cô Dora đúng! Cô thở! Còn bà bác sĩ! Bà cứu mạng cô ấy! - Tôi không cứu mạng được, - tiến sĩ Jones nói - Không cứu mạng cô ta - Thế bà lại trốn đi, thay lại mà chờ xe cứu thương đến? - Bởi dĩ nhiên không tin tôi! - Tiến sĩ Jones hăng hái tự bảo vệ Nếu lại nói chuyện với cảnh sát toàn câu chuyện với Gillbert cãi cọ với Elouise vỡ Rồi sau người ta đẩy vào đầu hoàn toàn không liên quan đến chết Dora! - Cái nầy cảnh sát muốn điều tra kỹ lưỡng thêm lần nữa, - Justus kết thúc chủ đề Bà O Donnell ngỡ ngàng lắng nghe Bây bà ta thào: Có phải thật toàn câu chuyện không, Cecilia? Sự im lặng tiến sĩ Jones đủ lời trả lời - Rằng cô Adams kẻ giết người, - Justus cắt ngang - Sau tiến sĩ Jones hiểu rằng, bà ta gặp khó khăn trầm trọng chuyện bỏ trốn khỏi trương, bà ta hoảng sợ chuyện nầy bị lộ Thứ bảo vệ chắn lâu dài cho bà lời thú tội bà Adams Vậy tiến sĩ Jones nghĩ kế hoạch ma quỷ nhằm thúc cho bà Adams nhận tội, bà người vô tội Là bạn thân với nhiều năm trời, dĩ nhiên bà biết bà Adams tin vào ma vào quỷ Vậy bà Jones muốn lợi dụng buổi cầu hồn giọng Phantom để đẩy bà Adams tới mức phải thú nhận chịu trách nhiệm chúng chết cô Dora Chỉ với lời thú tội đó, tiến sĩ Jones an tâm không nghi ngờ bà có liên quan đến chuyện kia, bà tiến hành thực kế hoạch Bà cần tòng phạm Cần bà, bà O Donnell Cô Mathilda, người chăm lắng nghe lời lật tẩy, lên tiếng Cô xoay sang phía bà O Donnell: - Đồ rắn độc nhà bà! Bà ta trả cho bà tiền để bà tham gia vụ nầy hả? - Chẳng trả xu hết, cô Mathilda, - Justus trả lời - Bà ta có lời hứa hẹn tốt nhiều: tiến sĩ Jones làm giả phác 94 thảo sửa đổi di chúc dí xuống mũi bà O Donnell - Cô không dí xuống mũi tôi, - Bernadette O Donnell cãi, mắt nhìn tiến sĩ Jones không ngừng - Cô giấu tờ giấy bàn làm việc lo để xem xét đến đồ hồ sơ Dora , tìm thấy Chuyện xảy y Tôi thật tin vào đọc thấy đó, kể cho Cecilia nghe Cô làm vẻ gì, cuối lộ nghi ngờ Elouise giết chết Dora, để sau cô qua đời ngơi nhà không chuyển vào tay - Và chị tin lời cô ta! - bà Adams sững sờ - Không Không tin lập tức, chắn Vậy đồng ý Cecilia thực hiên kế hoạch gọi hồn Tôi nghĩ, em thú tội hồn Dora đột ngột nói chuyện với em - Bởi với thân mình, bà cần lời thú tội, - Justus nói - Một thảo di chúc suy cho chưa phải chứng, cần lời thú tội bà Adams giết người đủ cho bà thừa kế biệt thự nầy Thứ mà bà cần đến nhân chứng, phải nhân chứng mặt sẵn sàng tham gia buổi cầu hồn, mặt khác lại tuyệt đối đáng tin cậy mắt cảnh sát Và toàn vùng California chắn có ba người thoả mãn điều kiện - Chính đây, - Bob Peter đồng - Bộ Ba - Vì mà thân bà từ đầu vào vai người không tin vào ma quỷ, để không để lộ ý định sớm Cho kế hoạch bà liệu cô Mathilda có cô đồng thật sợ hay không chẳng quan trọng - đằng thân hai người đẩy cho cốc chuyển động miếng gỗ khắc chữ Nhưng có điểu chưa hiểu: Lời đề nghị sử dụng bảng gỗ Ouija lời đề nghị Nếu có ý kiện khác bà làm gì, để thiết lập quan hệ với hồn Dora? Bà O Donnell không dám nhìn vào mắt người bà ta lý nhí trả lời chuẩn bị số thứ khác Cho phương pháp có sẵn lời giải - Và số phương pháp khác giọng Phantom, - Justus nói - Chính xác! - Peter kêu lên - Chuyện ghi âm vào băng cassette Làm mà bà làm được? Cái giọng ma đâu ra? - Mình nói cho cậu nghe, Thám tử phó, - Justus nói 95 - Trời đất ạ, có thứ mà cậu không? - Ít Trò ghi âm trò tinh quái, phải công nhận Hơn sử dụng máy ghi âm bọn băng cassette bọn mang tới Mánh khóe nằm chổ, không nghe cuộn băng máy nầy, phải không, tiến sĩ Jones? Bà lôi băng đặt vào dàn máy Hi-Fi Và bà không bật lại cuộn băng mà ghi đè lên nó, mà ghi đè đoạn âm bà thu âm đồng thời với đoạn băng - chắn với trợ giúp điều khiển từ xa mà bà giấu góc Bản thân nhìn thấy dàn nhạc cô Dora có microphon Bob nhăn trán - Nhưng điều nầy chưa giải thích xuất giọng Phantom băng ghi âm, Justus - Chờ đã, Bob Đoạn băng thứ hai ghi đè chồng lên đoạn băng chúng ta, bọn tưởng nghe đoạn ghi âm Đồng thời, người ta trộn vào đoạn băng chuẩn bị sẵn từ trước, với giọng hồn ma, cuộn băng nầy giấu dàn nhạc Bà loay hoay lâu bên nút vặn cần gạt, tiến sĩ Jones , giải thích bà gắng để nâng cao chất lượng âm Trong thật bà trộn hai băng ghi âm với dàn máy karaoke, ghi đè lên cuộn băng Qua đó, giọng Phantom xuất cuộn băng mang nhà, nghe nghe lại, nghe mà không nghi ngờ, âm mà thân gây thu có mặt đoạn băng Đúng mánh khóe gọi thiên tài, tiến sĩ Jones, phải công nhận thế, chẳng giúp ích cho bà đâu Bởi bất chấp tất thông điệp từ phía bên giới, bà Adams không thú tội giết người… Vì đơn giản: bà chẳng giết hết Đó môt tai nạn, bà - Justus cúi người phía trước, chống hai tay lên mặt bàn nhìn thẳng vào mắt tiến sĩ Jones bà O Donnell - Hai người bà kẻ có tội người ngồi quanh bàn nầy Và bà phải chịu trách niệm Đặc biệt tiến sĩ Jones Justus im lặng Giờ cậu kết thúc phần việc chứng minh mình, đưa quan sát gương mặt người ngồi Peter cười vẻ hài lòng, thể thân cậu nghĩ lời giải đố Bob âu lo nhìn sang phía bà Adams, người ngồi không nhúc nhích nhìn trân trân phía bàn, gắng sức hiểu mà bà ta vừa nghe Mặt 96 bà O Donnell lộ rõ vẻ hối lỗi Trong mặt tiến sĩ Jones méo mó giận Đến độ vô số mạch máu li ti lòng mắt cô ta vỡ Thế nét mặt ô Mathilda niềm vui lớn cho Justus Cô nhìn cậu đầy kiêu hãnh thán phục, thể cô vừa phát cháu trai góc độ hoàn toàn Bà cô phúc hậu giữ nguyên vẻ mặt nầy, Justus cuối đứng dậy phía máy điện thoại, gọi cho tra Cotta Đoạn cuối diễn thật nhanh Và lấn nầy có lời thú tội thật sự: Khi tra Cotta bước vào biệt thự Mastratonio, Cecilia Jones Bernadette O Donnell sẵn sàng thú nhận tật Thanh tra Cotta tuyên bố bắt đầu mở lại vụ án hứa với Justus, để ý chút đến nhà ông Willow trắng đen Một tiếng sau, tra Cotta cho ba thám thử nhà, không quên nói với họ ông chờ gặp ba sở cảnh sát vào ngày hôm sau, nơi họ kể lại toàn câu chuyện vào biên Giờ ba thám tử lại ngồi xe Rolls Royce để trở nhà cô Mathilda hăm hở với công việc xoá lớp phấn son dày cộm khỏi mặt - Cuối dùng cô biết ba bọn cháu làm thời gian rảnh, - cô Mathilda Jonas nói thoáng liếc qua vai phía hàng ghế sau - Nhưng mà nầy, Justus, mà cháu biết tiến sĩ Jones chỉnh sửa di chúc? Có chứng không? - Cái thứ muốn biết đây! - Bob nói - Không có chứng, - Justus thú nhân - Nhưng lời kết luận logic từ tất thông tin mà chúng cháu có Cháu định bắn mũi tên hú hoạ lên trời xanh, trúng đích - Lời kết luận logic, - cô Mathilda nhắc lại - Đúng rồi, Quả thế, cô phải công nhận điều nầy: Cuộc chiến chống lại tội phạm thật sở thích hấp dẫn! Cô tin tương lại cô muốn thường xuyên tham gia hơn, bọn cháu đích danh thủ phạm Chuyện hôm hấp dẫn quá! - Vâng thì, cô Mathilda, thật cháu … - Thôi nào, Justus, cô giúp bọn cháu mà! Rồi cháu ngạc nhiên mà bà cô già nua cháu làm tất chuyện nữa! Đây phần bắt đầu thôi! Bob, Peter Justus bối rối nhìn Cô Mathilda tư cách dấu chấm hỏi thứ tư - chuyện dẫn đâu! - Cô ơi, cô Mathilda… , - Justus lắc đầu - Chúng cháu cám ơn thiện chí cô, mà… 97 - Vâng, cô Jonas, - Peter nói tiếp - Thật đấy, chúng cháu rất… - Rất cám ơn thiên ý cô, mà… - Các cậu nợ món, đừng có quên điều Các cậu hứa Mà hứa phải giữ lời Bộ ba thám tử há mồm ra, không nói nên lời Với mắt mở lớn, họ nhìn gương mắt vui vẻ mỉm cười cô Mathilda Nụ cười mỉm dần dấn rộng lên, rộng lên - Gậy ông dập lưng ông nhé! - cô Mathilda Jonas cười thành tràng khanh khách, cuối Bộ Ba lẫn Morton hoà theo giọng cười Họ cười ngang qua biển đường đề chữ: Rocky Beach HẾT Nguồn: Nhà xuất THANH NIÊN, 2000 & taixiu Người đăng: NHDT Thời gian: 19/01/2007 8:26:05 SA 98 [...]... mất lịch sự, nhưng các cậu có thể đi được rồi! BIỆT THỰ CỦA NGƯỜI ĐÃ KHUẤT Dịch giả : Khanh Khanh Chương 3 Ba người đàn bà và một con ma - Tôi rất tiếc, thưa cô, - Justus thề thốt - Chúng tôi hoàn toàn không biết là cô không được báo trước về chuyến viếng thăm của chúng tôi 14 - Đâu có phải lỗi của các cậu - Bà Adams dụi dàng nói Cơn giận dữ của bà cũng đã bay đi nhanh chóng y hệt như khi nó đổ tới... Cậu đã nghĩ đến ai chưa, một người có thể đảm nhận vai trò đó? - Có chứ, mình nghĩ rồi Trong một điểm nào đó thì mình đã nói hoàn toàn đúng sự thật Cô ấy đã có lần nói chuyện với người đã chết Mới sáng nay thôi, nói cho chính xác hơn là nói chuyện với cái đầu lâu Bob tròn mắt ra - Chẳng lẽ cậu định… Thám tử trưởng cười sằng sặc Cậu đạp xe mạnh chân hơn xuống pê-đan và lao xe về phía những ngôi nhà của. .. phủ lên văn phòng thám tử của họ một lớp sơn đen Vậy là cậu đã dẫm phải chính cái bẫy của mình Thế nên Thám tử trưởng gắng gỏi đưa ra một luận cứ khác: - Thế còn người đàn ông đứng bên cửa sổ thì sao? - Anh ta có liên quan gì? - Các cô không thấy kỳ lạ là gã đã quan sát cuộc gọi hồn của chúng ta từ đầu sao? Hay trong cái khu vực nầy, chuyện người lạ ban đêm đứng bên cửa sổ nhà người khác là chuyện bình... tâm đến những chuyện ngớ ngẩn như vậy - Vângthì, vậy thì tôi không hiểu được chuyện nầy - Người tin vào mà là cô bạn gái Elouise của chúng tôi, - bà O Donnell giải thích - Cô ấy mới là chủ nhân thực sự của ngôi nhà nầy Nhưng có lẽ tốt hơn cả là tôi bắt đầu từ đầu: trước đây ba tháng, ngôi nhà nầy còn là biệt thự của Dora Mastratonio … - Dora Mastratonio? - Bob buột miệng kêu lên - Phải ý cô muốn nói... chai ở chân Gương mặt của người đàn bà chìm sâu trong vô vàn những nếp nhăn âu lo, đôi mắt xanh bối rối nhìn từ người nầy sang người khác - Ở đây có chuyện gì vậy? - A, hay quá, hay quá mà em đã đến, Elouise! - Bà O Donnell kêu lên - Em uống một ngụm trà nhé? Trà vừa mới pha xong! - Các chị làm gì ở đây? Cả đống hòm với hộp ở ngoài của ai thế? - Ô, đó là … e hèm … - Là đồ chuyển nhà của bọn tôi, tiến sĩ... ra Nếu linh hồn tội nghiệp của một người đã qua đời đang lẩn khuất trong những bức tường nơi đây, xin hãy trả lời chúng tôi! Hỡi hồn, hồn có ở đây không? Sự im lặng chết chóc sà xuống phủ lên đầu những người có mặt Không một ai động đậy, không một tiếng hắng giọng, không một tiếng thở mạnh Chỉ có duy nhất tiếng tích tắc của chiếc đồng hồ đứng ở góc phòng, và tiếng rầm rì của gió ngoài khuôn cửa sổ... một trong hai người se bật cười lên mất Bá O Donnell cũng đã nhắm mắt lại, khiến Justus không khỏi thoáng ngạc nhiên Suy cho cùng thì chính bà là người không tin váo ma Nhưng rõ ràng cô Mathilda đã gây ấn tượng mạnh đến mức bà O Donnell không còn tin tuyệt đối vào chính kiến của mình nữa Tiến sĩ Jones cũng đang đưa mắt nhìn về những người khác như Justus vậy Qua đường viền phía trên của hai mắt kính,... trong vườn đã mềm ra và mỗi bước chân của cậu ngay lập tức tạo thành một vũng nước nhỏ Hầu như mù loà, Peter lảo đảo tiến bước, cho tới khi đến góc nhà Cậu ép sát người vào tường và thận trọng ló đầu ra nhìn Phía bên dưới cửa sổ của phòng khách có một dáng người óng ánh màu đen bóng! Người kia đang kiễng chân lên, để nhô đầu đến mép dưới cửa sổ, và ngó vào trong phòng Không biết Justus đã đến phía... im phăng phắc ở vị trí của nó Cánh cửa bên tay lái mở ra và chú Morton bước xuống - Các cậu cần giúp không? - Gã đó biến mất rồi! Chú có nhìn thấy gã không, chú Morton? - Không Không có ai xuất hiện ở ngoài nầy - Khốn nạn! Sao lại thế được, Justus? - Peter hỏi - Gã không thể biến thành không khí được! Justus nghiến răng nhìn làn mưa - Nhưng rõ là gã đã làm thế BIỆT THỰ CỦA NGƯỜI ĐÃ KHUẤT Dịch giả : Khanh... Adams đã bình tĩnh lại được đôi chút - Trông các cậu làm sao thế hả? - Cô Mathilda kêu lên, một nửa kinh hãi, một nửa giận dữ, và thoáng quên đi vị trí cô đồng Justus nhìn xuống người mình Cả Bob lẫn cậu không phải chỉ ướt như chuột lột, mà còn bẩn thỉu khắp người vì đã lăn lộn trên nền cỏ ướt - Tôi xin lỗi, - Thám tử trưởng nói với tất cả những người có mặt, - nhưng chúng tôi đã nhìn thấy có người ... lắm! - Tôi… e hèm… thì… - Đừng vội chứ! - Justus phản đối - Chẳng lẽ người muốn khẳng định nhà nầy có ma? - Vâng thì, … , - bà O Donnell bắt - Ít hồn ma lên tiếng và… - Tất nhìn thấy! - bà Adams... Mastratonio … - Dora Mastratonio? - Bob buột miệng kêu lên - Phải ý cô muốn nói đến nữ ca sĩ Ô-pê-ra danh? - Bà O Donnell mỉm cười - Chính cô Tôi vui người trẻ trung cậu biết đến tên cô - Vâng thì,... cậu! - Chuyện nhà cô bạn gái Elouise Adams - Ngôi nhà ạ? Bernaderre O Donnell cười khẽ - Ở ma - Sao kia? - Tôi biết, nghe điên rồ, nhà Elouise ma Justus bối rối - Như … hay Đúng không? - Đúng, -

Ngày đăng: 24/03/2016, 16:04

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w