1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Báo cáo nghiên cứu khoa học đặc TRƯNG sử DỤNG PHƯƠNG TIỆN từ VỰNG – cú PHÁP TRONG TIỂU THUYẾT của ĐÔSTÔIEVSKI

6 253 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 6
Dung lượng 449,47 KB

Nội dung

TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ, ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG - SỐ 4(39).2010 ĐẶC TRƯNG SỬ DỤNG PHƯƠNG TIỆN TỪ VỰNG – CÚ PHÁP TRONG TIỂU THUYẾT CỦA ĐÔSTÔIEVSKI SPECIALITY OF USING LEXICOLOGICAL AND SYNTACTIC TECHNIQUES IN DOSTOEVSKI’S WORKS Vũ Yến Sơn Đại học Huế TÓM TẮT Bài viết phân tích đặc trưng sử dụng phương tiện từ vựng- cú pháp tiểu thuyết tiếng Đôstôievski: “Chàng ngốc”; “Tội ác trừng phạt”; “Kẻ phân đôi”, “Anh em nhà Karamadôp” Tác giả trọng việc phân tích cách sử dụng đặc biệt phương tiện ngôn ngữ cấp độ từ, cụm từ, câu đơn, câu ghép tạo nên phong cách nhà văn đặc sắc nghệ thuật tiểu thuyết ông Khi nghiên cứu tác phẩm văn học bình diện nội dung trọng, mà hình thức tác phẩm vô quan trọng Đặc sắc phương tiện từ vựng - cú pháp tiểu thuyết Đôstôievski giúp nhà văn Nga sáng tạo tác phẩm văn học vĩ đại Viêc nghiên cứu nội tác phẩm văn học việc làm bổ ích, phục vụ trực tiếp cho việc dạy học ngoại ngữ (trong có tiếng Nga), sinh viên học văn học nước ABSTRACT This article analyses the speciality of using lexicological and syntactic techniques in Dostoevski's famous novels: "Idiot", "Crimes and Punishment", "Separatist", "Karamazov Brothers" In this article, the author presents an analysis on special uses of language in different aspects such as words, phrases, simple sentences and compound sentences, which creates writer's style and artistic speciality in his novels In the investigation of literary works, their contents are not only worthy of cosideration but their forms are also very important The speciality of lexicological and syntactic techniques helps this Russian writer to produce several masterpieces The study of the contents of literary works is of value to the direct task of teaching and learning foreign languages (including Russian), especially when students study a foreign literature Mở đầu Nghiên cứu tác phẩm văn học phải trọng hai bình diện: Nội dung hình thức Một tác phẩm văn học đánh giá cao nội dung tư tưởng, vấn đề thực tế xã hội phản ánh mà hình thức biểu đạt nội dung Nghiên cứu hình thức tác phẩm văn học hướng nghiên cứu cần thiết lý thú Khi nghiên cứu hình thức tác phẩm văn học bố cục, thể loại, cấu trúc…,việc nghiên cứu nội văn bản, nghiên cứu phương tiện ngôn ngữ diễn đạt tư tưởng tác giả việc làm khó bổ ích, phục vụ trực tiếp cho việc dạy học ngoại ngữ (trong có tiếng Nga), sinh viên học văn học nước Bài viết khảo sát, phân tích phương tiện từ vựng – cú pháp tiểu thuyết Đôstôievski: “Tội ác trừng phạt”, “Chàng ngốc”, “Anh em nhà Karmadôp”, “Kẻ phân đôi” nhằm tìm 181 TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ, ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG - SỐ 4(39).2010 đặc trưng sử dụng ngôn ngữ Đôstôievski – phương tiện giúp nhà văn Nga sáng tạo tác phẩm văn học vĩ đại Đặc trưng sử dụng phương tiện từ vựng – cú pháp tiểu thuyết Đôstôievski Phương tiện ngôn ngữ phận quan trọng tạo tác phẩm văn học Phương tiện ngôn ngữ định thành công hay thất bại tác phẩm Mỗi nhà văn có cách sử dụng ngôn ngữ riêng tạo phong cách nhà văn Phân tích đặc trưng phương tiện ngôn ngữ Đôstôievski, phân tích cách sử dụng từ, cụm từ, cấu trúc câu nhà văn không giống với cách sử dụng thường gặp tiếng Nga nhằm tạo tính biểu cảm cao ngôn ngữ, phục vụ mục đích sáng tác nhà văn 2.1 Đặc trưng sử dụng phương tiện từ vựng tiểu thuyết Đôstôievski Nét đặc trưng sử dụng phương tiện từ vựng tiểu thuyết Đôstôievski bỏ bớt thêm thành tố từ vựng vào thành ngữ hay cụm từ cố định tạo cách sử dụng riêng Ví dụ: - Все удивлялись и спрашивали себя: Что может сделать из такого выеденного яйца даже и такой талант, как Фетюкович? (Братья Карамазовы) - Редко я до такой степени сидел плохо в тарелке, как теперь сижу (Идиот) Trong trường hợp khác Đôstôievski biến đổi thành ngữ, cụm từ cố định thành từ độc lập, tự sử dụng giống từ khác với biến đổi hình thái mở rộng cụm từ câu Ví dụ: - Увидав хозяйку, стоявшую опять у своих дверей, он скорыми цыпочками побежал к ней через коридор (Преступление и наказание) - Всё это, конечно, я наговорил в какую-то как бы похвалу моей матери (Преступление и наказание) - Да ведь, это же взор, Алеша, ведь это только бестоль ковая поэма бестоль кового студента, который никогда двух стихов не написал, к чему ты в такой серьёз берешь? (Братья Карамазовы) Một đặc trưng sử dụng phương tiện từ vựng thường gặp tiểu thuyết Đôstôievski việc sử dụng liên từ и (và) để liên kết thành tố đồng loại hay đơn vị ngôn ngữ Đôstôievski sử dụng liên từ khác biệt nhằm nâng cao tính biểu cảm tu từ Nhà văn thường sử dụng liên từ и (và) để khắc hoạ nét hài hước nhân vật hay vật thể Đôstôievski sử dụng liên từ и (và) để liên kết từ với nét nghĩa khác nhau, chí liên kết từ có hình thái ngữ pháp khác tạo bất ngờ cho độc giả Ví dụ: - В магазинах, за цельными слегка запотевшими стеклами, загорелся газ Рысаки и офицеры летели по Невскому (Братья Карамазовы) - C cаркастической улыбкой и со шляпой в рукаx, Мозгляков воротился в большую залу (Двойник) 182 TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ, ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG - SỐ 4(39).2010 - Она принуждена была встать с своего ложа, в негодовании и в папильотках, и, усевшись на кушетке (Братья Карамазовы) Một nét đặc sắc sử dụng từ vựng Đôstôievski biểu việc sử dụng từ thời gian (минута, час, день, мясяц, год, жизнь) kết hợp chúng với từ khác làm định ngữ như: весь, этот, мой, наш, последний tạo cụm từ thời gian biểu thời điểm cụ thể Ví dụ: - Лебядкина смеялась иcтерически все эти три минуты переезда (Братья Карамазовы) - Во все двадцать минут его посещения князь был gаже очень задумчив, почти рассеян (Идиот) - Мы все наши двадцать лет, с твоею матерью, совершенно прожили молча – начал он свою болтовню (Преступление и наказание) 2.2 Đặc trưng sử dụng phương tiện cú pháp tiểu thuyết Đôstôievski Ở bình diện cú pháp câu Đôstôievski có cách sử dụng riêng tạo nét đặc trưng Đặc trưng sử dụng phương tiện cú pháp tiểu thuyết Đôstôievski dễ nhận biết xây dựng nội cấu trúc ngữ đoạn riêng biệt tạo thành phần biệt lập phá vỡ mối liên kết từ nối Thành phần biệt lập câu trạng ngữ (thường trạng ngữ thời gian địa điểm) với thành tố mang ý nghĩa khách thể định tính Ngữ đoạn biệt lập nhà văn tạo thành phần câu chủ ngữ vị ngữ, nhóm chủ ngữ nhóm vị ngữ.Ví dụ: - Характернейшая черта состояла в том, что Ламберт, во весь вечер, ни разу не спросил про “документ” (Преступление и наказание) - Русская дерeвня, за всю тысячу лет, дала нам лишь одного комаринского (Братья Карамазовы) - Он стоял и всматривался минуту или две; оба; во все время; у кровати ничего невыговорили (Идиот) Заметив наконец, какая она хорошенькая, когда смеётся, он вдруг, при всех гостях, обхватил её за талию и поцеловал в губы (Братья Карамазовы) Ngữ đoạn biệt lập thành phần thành phần phụ câu Ví dụ: - Я именно уважаю тебя за то, что ты смог, в наше прокислое время, завести в душе своей какую-то там “свою идею” (Преступление и наказание) - Была минута, в конце этого длинного и мучительного пути с Петебурской стороны, когда вдруг неотразимое желание захватило князя – пойти сейчас к Рогожину (Идиот) Phương tiện tách thành phần câu từ tình thái đứng vị trí câu Ví dụ: - Нет её и не будет до глубокого, может быть, вчера (Преступление и наказание) 183 TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ, ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG - SỐ 4(39).2010 Đứng câu làm chức tách ngữ đoạn biệt lập đại từ với giới từ.Ví dụ: - Желаю Вам всякого у нас успеха, - ответил Степана Трофимович (Братья Карамазовы) Hoặc trạng từ, ví dụ: - Знаете, вы – страшный иногда ретроград – воскликнул я, нервно смеясь (Преступление и наказание) - И если я был виновен, клянусь, не ждал бы вашего сюда прибытия и восхода солнца (Братья Карамазовы) Ngoài từ loại kể làm chức phân – tách thành phần biệt lập câu, tiểu thuyết Đôstôievski thường sử dụng tiểu từ để đảm nhận chức này: Ví dụ: - Это девяностолетний почти старик, высокий и прямой, с иссохшим лицом (Братья Карамазовы) Trong số tiểu từ даже (thậm chí) Đôstôievski yêu thích sử dụng nhiều Nhà văn sử dụng tiểu từ cụm danh từ, cụm tính từ Ví dụ: - Разумно и ясно и повторяем, с чрезвычайною даже психологией, развернул он перед князем картину (Идиот) - Софья Матвеевна с сильным даже беспокойством остановила его (Братья Карамазовы) - Он смотрел на меня минутами с какою-то необыкновенною даже любовью (Преступление и наказание) Một đặc trưng sử dụng cú pháp câu tiểu thuyết Đôstôievski việc sử dụng từ liên từ же với nghĩa cấu trúc “Что касается , то ” а(còn) đứng vị trí đầu câu Khi sử dụng từ liên từ từ tương ứng với же từ lặp lại ngữ cảnh trước Ví dụ: - Он подходил к ней, садился подле неё, глядел на неё, слушал её Она же стала ужасно как словоохотлива, всех к себе подзывала (Братья Карамазовы) - Лицом, впрочем, обе были, кажется, одна на другую похожи, хотя покойница положительно была недурна собой Мать же была ещё очень старая женщина, лет под пятьдесят всего (Преступление и наказание) - Может быть, он и ни слова бы не сказал в целый вечер, но вдруг как-то вздумал заговoрить Заговарил же с чрезвычайною серьёзностью (Идиот) Từ ví dụ nêu có nhận thấy việc sử dụng đặc biệt từ liên từ же biểu chỗ: mệnh đề có chứa đựng từ же mang ý nghĩa, giải thích, mở rộng cho điều trình bày trước Cách sử dụng “Từ điển tiếng Nga”- sáng tạo, đặc trưng sử dụng riêng Đôstôievski 184 TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ, ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG - SỐ 4(39).2010 Ngoài việc sử dụng từ liên từ же tiểu thuyết Đôstôievski sử dụng từ тоже (cũng) với cách thức đặc biệt Từ тоже nhà văn sử dụng với nét nghĩa “thêm vào”, “bổ sung vào” Khi liên từ tham gia vào thành phần câu mang nghĩa “thêm vào” điều nói trước (Trong trường hợp тоже đồng nghĩa với kết hợp từ кроме того (ngoài ra)) Ví dụ: - Особенно занимали его цветы, он на них всего дольше смотрел Встречались ему тоже пышные коляски, наездники, наeздницы (Преступление и наказание) - Что же касается до денег, то ведь они вам на кутеж нужны, так ли? А это уж после такой исповеди, разумеется, малодушие Но как тоже и от кутежа отстаться в одну минуту (Идиот) - Сам он чувствовал, что потерял все свои концы Мучили его тоже разные странные и почти неожиданные желания (Братья Карамазовы) Trong tiểu thuyết Đôstôievski thường gặp cấu trúc tuyến tính câu ghép phụ thuộc giải thích Trong trường hợp từ biểu khách thể suy nghĩ, thông báo, nói tham gia làm thành phần mệnh đề câu ghép thường đứng đầu câu: Ví dụ: Об Ипполите я думаю, что пистолет у него так и должен был невыстрелить (Идиот) О седседках Васин сообщил, что живут они здесь недели с три (Преступление и наказание) - Про Кармазинова рассказали, что он дорожит связями своими с сильными людьми и с обществом высшим путь не больше души своей (Братья Карамазовы) Kết luận Ngôn ngữ ngữ liệu quan trọng tạo nên tác phẩm văn chương Việc sử dụng yếu tố ngôn ngữ cách đặc biệt tạo phong cách nhà văn Từ ví dụ cụ thể từ bốn tiểu thuyết tiếng Đôstôievski “Chàng ngốc”; “Tội ác trừng phạt”; “Kẻ phân đôi”; “Anh em nhà Karamadôp” phân tích, chứng minh đặc trưng sử dụng phương tiện từ vựng-cú pháp nhà văn Ở cấp độ từ vựng cụm từ Đôstôievski thường thêm vào bỏ bớt thành tố thành ngữ cụm từ cố định tạo cách sử dụng riêng Ở cấp độ câu đơn nhà văn tạo ngữ đoạn biệt lập thành phần câu để tăng thêm sức biểu cảm nội dung thông báo, Ở cấp độ câu ghép, việc sử dụng số liên từ же, тоже, xây dựng cấu trúc tuyến tính câu ghép phụ thuộc giải thích cách đặc biệt, góp phần làm phong phú thêm tiếng Nga Đặc trưng sử dụng phương tiện từ vựng- cú pháp tiểu thuyết Đôstôievski tư liệu bổ ích giúp cho việc dạy-học tiếng Nga ngoại ngữ 185 TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ, ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG - SỐ 4(39).2010 TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Виноградов В.В О языке художественной литературы М., “Худ Лит.”, 1981 [2] Иванчикова Е.А Синтаксис художественной прозы Достоевского Изд “Наука.”, 1979 [3] Бахтин М.М Вопросы литературы и эстетики М., 1975 [4] Розенблюм Л.М Творческие дневники Достоевского Наука.,1971 [5] Тынянов Ю.Н Поэтика История литературы М., 1985 XUẤT XỨ CÁC VÍ DỤ [1] Достоевский М.М.Двойник Изд лит., 1987 [2] Достоевский М.М Преступление и наказание М.,1985 [3] Достоевский М.М Идиот Изд лит., 1984 [4 Достоевский М.М Изд лит., 1984 186 ... văn 2.1 Đặc trưng sử dụng phương tiện từ vựng tiểu thuyết Đôstôievski Nét đặc trưng sử dụng phương tiện từ vựng tiểu thuyết Đôstôievski bỏ bớt thêm thành tố từ vựng vào thành ngữ hay cụm từ cố... CHÍ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ, ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG - SỐ 4(39).2010 đặc trưng sử dụng ngôn ngữ Đôstôievski – phương tiện giúp nhà văn Nga sáng tạo tác phẩm văn học vĩ đại Đặc trưng sử dụng phương tiện từ. .. молча – начал он свою болтовню (Преступление и наказание) 2.2 Đặc trưng sử dụng phương tiện cú pháp tiểu thuyết Đôstôievski Ở bình diện cú pháp câu Đôstôievski có cách sử dụng riêng tạo nét đặc trưng

Ngày đăng: 19/12/2015, 22:55

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN