1 Về khái niệm quy tắc ngữ pháp Mỗi người bình thường, biết nói, nói hiểu tiếng mẹ đẻ cách hoàn hảo bản, phương diện ngữ pháp (tuy nói nhịu hay hiểu nhầm) Ðây vốn tri thức tuyệt đối, ngữ pháp bản, tri thức hiển ngôn Thường thường, đến năm tuổi, đứa trẻ nắm toàn ngữ pháp tiếng mẹ đẻ cách không hiển ngôn Biết nói mà nói kia, nói "dễ nghe" hay "tự nhiên" nói kia, tri thức minh xác, mà đứa trẻ người cộng đồng biết rõ, tri thức không hiển ngôn, nghĩa người ngữ nói rõ "có thể nói này" mà "không thể nói kia", hay nói lại "khó nghe" hay "thiếu tự nhiên" "nói này" Như ngôn ngữ có quy tắc mà người ngữ trí tuân theo cách nghiêm túc, có vi phạm họ thấy chướng tai biết nói "không cách" "thiếu tự nhiên", tự thân họ nói rõ tuân theo quy tắc gì, nội dung xác quy tắc (nếu có yêu cầu họ trình bày cách đủ minh xác để viết thành văn) Nhiệm vụ người nghiên cứu ngôn ngữ soạn sách ngữ pháp nói cách hiển ngôn điều mà người ngữ biết cách mặc ẩn, quy tắc mà họ tuân thủ cách tự nhiên triệt để tự nói rõ nội dung ra, cho biết đòi hỏi cấm đoán gì, trường hợp phải tổ chức từ ngữ lại hay khác cho thành câu Trong sách ngữ pháp ta không lập thức quy tắc ngữ pháp thực tiếng Việt - có số quy tắc chi phối cách cấu tạo ngữ đoạn trăm quy tắc khác mà người ngữ tất nhiên phải biết (một cách không hiển ngôn) để nói hiểu tiếng Việt Có thấy nhắc qua (một cách gián tiếp đủ mơ hồ để người đọc muốn hiểu được) quy tắc ngữ pháp lại tiếng Pháp "chủ từ đặt trước động từ", "động từ đặt trước túc từ" v.v thường buộc tác giả phải xáo trộn câu tiếng Việt lại cho giống câu tiếng Pháp có hiệu lực, tiện không nhắc đến hàng trăm kiểu câu không giống tiếng Pháp, bị coi tiếng Việt Khi nói đến việc "giữ gìn sáng tiếng Việt", người ta chăm chăm tìm cách thay từ gốc Hán (làm thành 70% vốn từ thông dụng tiếng Việt) từ gốc Môn-khmer, gốc Thái hay gốc Mã Lai (mà không hiểu người ta thản nhiên gọi "từ Việt"), không quan tâm đến ý nghĩa xác phẩm chất tu từ học từ hữu quan, bất chấp tư cách thái độ cú pháp từ câu Trong không thấy phê phán phân tích rõ tính chất sai trái hay không "trong sáng" lối viết như: a Với yếu điểm làm cho ta quên chúng b Qua nghiên cứu cho thấy tính khả thi kế hoạch c Dù tình hình cam go tất họ vững vàng d Bộ phim tài trợ PS bảo vệ hai lần e Bằng cách quản lý không hữu hiệu f Trên mặt lên mụn đo đỏ v.v, v.v mà ngày ta nghe đọc trăm lần đài biên tập viên thi truyền bá với tần số ngày tăng Trên có nói người ngữ, biết nói, có tri thức tuyệt đối, không hiển ngôn, tiếng mẹ đẻ, nhiệm vụ nhà ngữ học chẳng qua hiển ngôn hóa vốn tri thức ấy, nghĩa viết thành văn trang sách ngữ pháp mà Nếu vậy, công việc nhà ngữ học chẳng hóa vô bổ ru? Và nhà ngữ học vốn người ngữ, công việc dễ bỡn hay sao? Vấn đề không đơn giản Hiển ngôn hóa tri thức không hiển ngôn đòi hỏi phương pháp nghiêm ngặt cảm thức tinh tế Người làm việc phải có tay nghề Trong lĩnh vực tiếng nói, "tay nghề" nhà ngôn ngữ học Một người biết xe đạp thành thạo không dễ trình bày cách hiển ngôn chế hoạt động phận thân thể mình, không dễ biết cách nói rõ bắp lưng, lườn, vai, bụng tứ chi co duỗi để giữ cho xe đạp cưỡi giữ thăng lăn bánh bình thường Người muốn biết xe đạp có kỹ gọi "biết xe đạp" cách học lớp lý thuyết nhằm hiển ngôn hóa kỹ Cách tập xe đạp lấy, nghĩa không tìm cách hiển ngôn hóa hết Kỹ xe đạp không cần hiển ngôn hóa Họa có người muốn thiết kế thứ robot biết xe đạp phải xây dựng lý thuyết hiển ngôn kỹ xe đạp người Kỹ ngữ pháp người ngữ không hiển ngôn kỹ xe đạp, có khác điểm quan trọng: vào trường học, người ngữ năm - sáu tuổi thụ đắc xong xuôi kỹ rồi, điều kiện giao tiếp bình thường với gia đình bè bạn, đứa trẻ nắm vững (một cách không hiển ngôn) nguyên lý ngữ pháp tiếng mẹ đẻ Dù xã hội trường học, kỹ ngày củng cố năm sau trở thành điêu luyện nhờ thực tiễn sử dụng giao tiếp, không hiển ngôn cũ Cái vốn tri thức ngữ pháp học từ học nói không tăng thêm vốn từ vựng phát triển thêm gấp bội Trong xã hội có văn tự có trường học, trẻ nhập học phải bắt đầu học tiếng mẹ đẻ cách hiển ngôn, qua việc học thuộc câu văn ghi chữ viết phân tích cách hiển ngôn thành câu ngữ đoạn có chức ngữ pháp hình thái hóa theo quy tắc định, đến lượt lại tập viết câu văn theo khuôn mẫu lý thuyết trình bày cách hiển ngôn Trong lớp học, kể lớp cao, học sinh sinh viên thêm tiếng mẹ đẻ mà họ chưa biết Mọi người ngữ biết tiếng mẹ đẻ cách hoàn hảo tường tận qua hoạt động giao tiếp ngày cộng đồng Tri thức họ tiếng mẹ hoàn toàn đủ phép họ hiểu câu nói hay viết ngữ, kể câu mà họ chưa nghe thấy hay đọc thấy lần nào, để diễn đạt ý nghĩa mà họ muốn diễn đạt, kể ý nghĩa mà họ chưa diễn đạt hay nghe người khác diễn đạt Cái mà họ học trường chủ yếu cách hiển ngôn hóa tri thức không hiển ngôn mà họ có từ lâu tiếng mẹ đẻ Việc cần thiết, để có thêm kỹ - vốn kỹ hoàn chỉnh - mà để ứng dụng kỹ có sẵn vốn vào tình giao tiếp không đủ quen thuộc để làm thành kích thích tố gây nên phản xạ ngôn ngữ trực tiếp, tự phát, hồn nhiên đối thoại với người thân gia đình, thị tộc hay đám hữu Một tình dùng chữ viết để giao tiếp Người viết, dù viết thư cho người thân hay viết báo, viết sách, bị đặt vào tình cảnh khác với nói (dùng tiếng nói để gọi, để yêu cầu hay sai bảo, để ngăn cản, để quở mắng, để than phiền, để bày tỏ, để mơn trớn, để nịnh hót, để thông báo, để dọa nạt, v.v ) Trước hết, đối tượng làm đích cho hành động giao tiếp mặt trường (để phản ứng cần, để hỏi lại chưa hiểu, v.v ) Thứ đến, người viết tuôn hết nhận định làm thành nội dung câu nói thời gian đủ ngắn tri thức ngôn ngữ bất tự giác chi phối phản xạ hồn nhiên, gần bột phát Viết xong chữ (một "từ"), người gửi thông điệp có nhiều để lựa chọn từ ngữ, xếp câu văn, cân nhắc cách diễn đạt Câu văn viết phản xạ hồn nhiên, tự phát: nói kết trình vận dụng tri thức hiển ngôn Mà tri thức hoàn hảo tiếng mẹ đẻ người ngữ lại tri thức mặc ẩn, nghĩa không hiển ngôn Cho nên vốn tri thức hiển ngôn tiếng mẹ đẻ, người ngữ có nhiều khả viết sai, nghĩa viết câu không với mẫu mà tuân thủ nói, có nghe nói thấy chướng tai Ðã đành ngôn ngữ, phong tục, thứ tồn gian này, có chuyển biến, chuyển biến tuân theo quy luật xác định cần hiển ngôn hóa, có tính hú họa hay hỗn loạn Nhân danh "phát triển", có nhiều người hoan nghênh câu Tây đặc Nó tương trợ yếu tố thuận lợi lên án nhận định ngữ pháp dựa văn học dân gian, hay cổ điển, cho thứ ngữ pháp cổ lỗ kỷ 18 Chẳng lẽ người Việt đại không hiểu ca dao, tục ngữ hay Truyện Kiều, Chinh phụ ngâm, hay không thấy thứ tiếng Việt tinh túy, chuẩn mực, đẹp đẽ nhất? Cái phần phát triển nhanh ngôn ngữ vốn từ vựng Mỗi năm vốn từ vựng tăng hàng trăm đơn vị (từ hay ngữ cố định), ngữ pháp đến năm sáu kỷ thay đổi đáng kể bản, ta thấy qua lịch sử hàng trăm ngôn ngữ biết rõ giới Ngữ pháp tiếng Việt năm 2000 ngữ pháp tiếng Việt Quốc âm thi tập (thế kỷ 15) Nếu câu thơ Nôm Nguyễn Trãi có câu ta thấy khó hiểu, hầu hết cách dùng từ cổ (kể hư từ) cú pháp Ở cần nói rõ vốn từ vựng thay đổi không phù hợp với quy tắc từ vựng tiếng Việt nhanh chóng bị đào thải, chẳng hạn: người lái ( ... ngôn ngữ vốn từ vựng Mỗi năm vốn từ vựng tăng hàng trăm đơn vị (từ hay ngữ cố định), ngữ pháp đến năm sáu kỷ thay đổi đáng kể bản, ta thấy qua lịch sử hàng trăm ngôn ngữ biết rõ giới Ngữ pháp. .. trợ yếu tố thuận lợi lên án nhận định ngữ pháp dựa văn học dân gian, hay cổ điển, cho thứ ngữ pháp cổ lỗ kỷ 18 Chẳng lẽ người Việt đại không hiểu ca dao, tục ngữ hay Truyện Kiều, Chinh phụ ngâm,... việc học thuộc câu văn ghi chữ viết phân tích cách hiển ngôn thành câu ngữ đoạn có chức ngữ pháp hình thái hóa theo quy tắc định, đến lượt lại tập viết câu văn theo khuôn mẫu lý thuyết trình