1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Nghĩa tả thực và nghĩa biểu tượng trong Tảo giải.doc

3 269 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 3
Dung lượng 64 KB

Nội dung

Về nghĩa tả thực và nghĩa biểu tượngtrong bài thơ Tảo giải của Chủ tịch Hồ Chớ Minh Đào Việt Hựng Tảo giải I, II là bài thơ thứ 42, 43 của tập Nhật ký trong tự, được đưa vào dạy từ rất s

Trang 1

Về nghĩa tả thực và nghĩa biểu tượng

trong bài thơ Tảo giải của Chủ tịch Hồ Chớ Minh

Đào Việt Hựng

Tảo giải (I, II) là bài thơ thứ 42, 43 của tập Nhật ký trong tự, được đưa vào dạy từ rất sớm trong trường Trung học phổ thụng Bài thơ ghi lại cảnh Bỏc phải chuyển lao từ Long

An đến Đồng Chớnh (Quảng Tõy, Trung Quốc) Căn cứ thời gian ghi ở bài Đến nhà lao Đồng Chớnh (2-11-1942, tức 24-9-1942 õm lịch) thỡ bài thơ cú lẽ được làm trong khoảng

từ 20 đến 24-9-1942 õm lịch Cần xỏc định được thời gian như thế để hiểu rừ hơn ý nghĩa trong bài và hoàn cảnh chuyển lao gian khổ của Bỏc

Bài viết này bàn thờm đụi chỳt về nghĩa tả thực và nghĩa biểu tượng trong Tảo giải I Bài viết chỉ phõn tớch dựa trờn nguyờn tỏc, khụng so sỏnh nguyờn tỏc với bản dịch

一 次 鸡 啼 夜 未 鸡

群 星 擁 月 上 秋 山

征 人 已 在 征 途 上

迎 面 秋 鸡 鸡 鸡 寒

Nhất thứ kê đề, dạ vị lan Quần tinh ủng nguyệt thớng thu san Chinh nhân dĩ tại chinh đồ thợng Nghênh diện thu phong trận trận hàn

Bài thơ tả thực cảnh chuyển lao Người tự chuyển lao trong điều kiện rất khắc nghiệt : phải dậy đi từ lỳc gà gỏy lần 1 (thậm chớ lỳc này đó đang trờn đường) ! Theo một “lóo nụng tri điền” cho biết, từ gần sỏng đến sỏng sớm cú 2 lần gà gỏy : lần 1 khoảng 4giờ (giờ Bắc Kinh là 5giờ), lần 2 lỳc sỏng sớm Gà gỏy lần 1 là lỳc người ta đang ngủ say, ngủ ngon nhất, cần được tiếp tục ngủ nữa (một giấc nữa mới sỏng) Trời lỳc này đang vào lạnh nhất Thời tiết cuối thu phương Bắc lạnh bằng mựa đụng phương Nam Vậy mà nhà ngục Trung Hoa dõn quốc vẫn dựng người tự dậy, giải đi ! Và đấy là thường lệ, hụm ấy cũn cú trăng sao, lắm bữa cũn tối mũ, địa hỡnh vựng đồi nỳi lại hiểm trở khú đi :

Cũn tối như bưng đó phải đi, Đường đi khỳc khuỷu lại gồ ghề, Trượt chõn nhỡ bước sa vào hố, May nhảy ra ngoài, suýt nữa nguy

(Hụt chõn ngó)

Cả khụng gian u tịch, màn đờm bao phủ, chỉ cú chựm sao và vầng trăng hạ huyền lặng

lẽ trờn bầu trời, đõu đõy tiếng gà cầm canh xao xỏc Giú thu lạnh buốt lựa suốt khụng gian, từng trận từng trận phả thẳng vào mặt (迎面 nghờnh diện : thẳng vào trước mặt) Một con đường trải dài thăm thẳm…

Trong hoàn cảnh khắc nghiệt như vậy, người đi thường tờ tỏi, õu sầu… Khỏch lữ hành trong bài Thanh minh của Đỗ Mục đi giữa ban ngày, chẳng bị cựm gụng vẫn dục đoạn

hồn trước mưa phựn lất phất Thế mà, người tự ở đõy cũn bị gụng xớch, ăn đúi mặc rột,

vẫn tỏ ra bỡnh thản, khụng chỳt nao nỳng, run rẩy Nếu khụng cú nhan đề “Tảo giải” ([bị]

giải đi sớm) thỡ ai rừ đõy là người tự, chỉ biết đõy là người đi Người đi vẫn trải lũng trỡu mến thiờn nhiờn Cảnh trớ hiện ra trước mắt người như một bức tranh sống động Giữa

Trang 2

đêm hôm khuya khoắt, lạnh giá, tiếng gà cầm canh đâu đó xôn xao; phía bầu trời đằng đông : nhiều vì sao như quần tụ nâng rước vầng trăng vượt lên trên đỉnh núi; cả đất trời man mác ánh trăng…

Mọi người thường nói : phong cảnh cũng là tâm cảnh Điều đó quả không sai Với thi phẩm này, nếu không có một tâm hồn khỏe khoắn, thắm tình thiên nhiên, một ý chí sắt đá, một nghị lực kiên cường thì không thể cảm nhận và mô tả được bức tranh tạo vật ban đêm như thế

Bức tranh đơn sơ mà gợi cảm ấy cùng với các từ chinh nhân, chinh đồ, nghênh diện

và nhịp thơ đĩnh đạc như chứa chất thép toát lên một tư thế bình tĩnh, cương nghị, chủ

động đối mặt với bóng đêm, đường dài, gió lạnh, dám chấp nhận gian khổ, vượt lên trên gian khổ, tiến về phía trước Uy vũ, cùm gông chìm đi (không thấy bóng dáng cai tù và xiềng xích), chỉ còn hiện lên hình ảnh một người ra đi kiên cường, vững vàng vì nghĩa lớn

Cần nói thêm rằng : Thất ngôn tứ tuyệt là thể thơ luật Đường ngắn nhất Thơ càng ngắn càng hàm ý, càng ước lệ tượng trưng Người xưa hay dùng thơ để nói cái chí (thi ngôn chí) Bác là một nhà hiền triết, một bậc đại trí, một chính khách Thơ của vị chính khách, của bậc đại trí, của nhà hiền triết lại dùng thất ngôn tứ tuyệt thì càng dễ mang ý nghĩa biểu tượng Vì vậy, thơ Bác rất hàm súc, không đơn thuần tả cảnh mà thường hàm

ẩn điều gì Trong Tảo giải , những từ ủng 擁, chinh nhân 征人, chinh đồ 征途 nổi lên như những từ khóa, nhãn tự, hé mở ý nghĩa biểu tượng của hình tượng thơ Từ những từ ngữ

này, ý nghĩa biểu tượng lan tỏa tới toàn chương, khiến tứ thơ thâm thúy, ý vị… Theo lối

dùng chữ Hán, nếu người đi cụ thể thì phải là hành nhân 行人, con đường đi cụ thể phải viết là lộ 路(như : quốc lộ, tỉnh lộ, “lộ thượng hành nhân dục đoạn hồn”) Ở đây lại là

chinh nhân (người đi xa), chinh đồ (con đường xa), những cái xa đầy nỗi truân chuyên

của cuộc hành trình hoạt động vì đại nghĩa, không thể nhìn trực quan được Sao trời về sáng ít ỏi, càng gần trăng thì càng thưa thớt, mất dạng, không thể quần tụ lại để nâng đẩy vầng trăng lên được Vậy là những từ này, hình ảnh này đã mang nghĩa biểu tượng, dùng với ý hàm ẩn

Hình tượng nghệ thuật là hình ảnh của hiện thực cuộc sống được sao chụp theo một góc độ nào đó hoặc được “nhào nặn” lại nên thường mang tính đa nghĩa Bởi vậy, hiện thực trong tác phẩm nghệ thuật là nó đấy nhưng nó còn có thể là hình ảnh của cái khác

nữa Bức tranh được vẽ bằng gam màu tối ở đây có vẻ giống bức tranh cục diện chính trị

thời kỳ cách mạng nước ta và thế giới còn trong cơn sóng gió Cả hoàn cầu bao phủ bóng đêm của phát xít, thực dân Màn đêm ấy tuy chưa tàn nhưng không có nghĩa không tàn,

mà là sắp tàn (夜未鸡 dạ vị lan : đêm chưa tàn = sắp sáng), hơi ấm cũng sắp về thế chỗ

giá băng Từ canh gà thứ nhất tới sớm mai chẳng còn bao lâu nữa Đã có một canh gà báo thức rạng đông Phong trào cách mạng đã được quần chúng nâng đẩy lên cao Trong bối cảnh ấy, người chiến sĩ cách mạng ra đi càng thêm vững lòng và đầy lạc quan tin tưởng

Độc giả cũng nên nhớ : cuối năm 1941, khi viết diễn ca Lịch sử nước ta, Bác đã tiên tri rằng năm 1945 trục phát xít sẽ bại trận, Việt Nam sẽ độc lập Năm 1940, ở Việt Nam đã nổ ra các cuộc khởi nghĩa Bắc Sơn, Đô Lương, Nam Kỳ Năm 1942, phong trào cách mạng Việt Nam và thế giới đang được đẩy lên cao, bọn phát xít đã nếm nhiều thất bại, chúng càng hung hăng hơn khi dàn quân mở rộng chiến tranh ra toàn thế giới Đây là điều khiến chúng nhanh tới sụp đổ Anh, Pháp, Nga đã tuyên

Trang 3

chiến với Đức, rồi Hoa Kỳ cùng rất nhiều nước khác gia nhập Đồng minh và tuyên chiến với Đức, Ý, Nhật Theo báo điện tử Đài TNVN http://vov.vn/ ngày 02/02/2006

thì “Tết Nhâm Ngọ 1942, Bác viết bài Năm mới, công việc mới , dự báo tình hình thế giới và chỉ ra thời cơ, nhiệm vụ của cách mạng Việt Nam: Ta có thể quyết đoán rằng, Nga nhất định thắng, Đức nhất định bại Anh – Mỹ sẽ được, Nhật Bản sẽ thua Đó là dịp rất tốt cho dân ta khởi nghĩa đánh đuổi giặc Pháp, Nhật làm cho Tổ quốc ta được độc lập, tự do” ( Những vần thơ tiên tri của Bác Hồ) Ba năm sau, dự báo của Bác

quả thành hiện thực ! Nếu so với chặng đường lịch sử cách mạng Việt Nam và thế giới thì từ năm 1942 đến năm 1945 là một quãng thời gian ngắn như từ gà gáy lần 1 tới sáng thật Ở thời điểm 1942, Bác đã lắng nghe được những “canh gà” báo sớm

“rạng đông” 1945 ! Phải chăng, Tảo giải đã thể hiện phần nào nhãn quan chính trị siêu việt và niềm tin đó của Bác !

Nói thêm về bút pháp Thi nhân chỉ chấm phá vài nét mà dựng lên được bức tranh gợi cảm, giàu sức suy tưởng Đặc biệt, dùng tiếng gà để chỉ thời gian thì thật là đắc sách !

Nếu dùng thời khắc cụ thể thì thô (mà người tù cũng khó biết được thời gian cụ thể này),

dùng thời gian phiếm chỉ (canh năm chẳng hạn) thì chung chung, mơ hồ, thiếu sức gợi cảm Dùng tiếng gà cầm canh vừa ghi lại được thời gian khá cụ thể, vừa văn chương hơn, bài thơ có hồn hơn, lại ăn nhập được với vế sau (dạ vị lan – đêm sắp sáng) Tiếng gà khơi

gợi, thâm thúy, trong tầng nghĩa biểu tượng thì nó như là một canh gà báo sớm rạng đông

cách mạng Và hơn hết, tiếng gà chẳng những làm toát lên cái u tịch, vắng vẻ của cảnh vật ban đêm (bút pháp lấy động tả tĩnh) mà nó còn làm cho không gian trong bài trở nên

không chết lặng, không bị đóng khung trong đêm tối mà được mở về buổi ban mai, không chỉ có giá lạnh mà còn những rộn rã, xốn xang lòng, không chỉ có gian khó mà còn những niềm tin và hi vọng…

Bài thơ có tựa đề mang tính tự thuật, nhưng khi đi vào miêu tả cụ thể thì lại dùng bút pháp khách thể hóa – tả thực một cách khách quan cuộc chuyển lao, cuộc chuyển lao được nhìn từ ngoài vào Hiệu quả là hình tượng thơ mang tính đa nghĩa, tứ thơ thâm trầm

mà có sức gợi sâu xa…

Vũng Tàu, 1/5/2011

ĐVH

Ngày đăng: 17/12/2015, 05:33

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w