TÁC PHẨM CHUYÊN THI VÀO LỚP 10 LỤC VÂN TIÊN CỨU KIỀU NGUYỆT NGA (Trích Truyện Lục Vân Tiên - Nguyễn Đình Chiểu) I - GỢI Ý Tác giả: - Quê mẹ huyện Tân Thới, tỉnh Gia Định (nay thành phố Hồ Chí Minh); quê cha xã Bồ Điền, huyện Phong Điền, tỉnh Thừa Thiên − Huế, nhà thơ Nguyễn Đình Chiểu (tức Đồ Chiểu, 1822-1888) thi đỗ tú tài năm 1843; đến năm 1849 mắt bị mù, ông Gia Định dạy học bốc thuốc chữa bệnh cho dân Khi thực dân Pháp xâm lược Nam Kỳ, Nguyễn Đình Chiểu tích cực tham gia phong trào kháng chiến, lãnh tụ nghĩa quân bàn việc đánh giặc, đồng thời sáng tác thơ văn khích lệ tinh thần nghĩa sĩ Khi Nam Kì rơi vào tay giặc, ông sống Ba Tri (Bến Tre) Mặc dù thực dân Pháp tay sai nhiều lần mua chuộc, dụ dỗ Nguyễn Đình Chiểu giữ trọn lòng trung thành với Tổ quốc, kiên không hợp tác với chúng - "Nguyễn Đình Chiểu nhà thơ Nam Bộ dùng chữ Nôm làm phương tiện sáng tác chủ yếu, để lại khối lượng thơ văn lớn quý báu Trước thực dân Pháp xâm lược, sáng tác Nguyễn Đình Chiểu thiên thể loại truyện thơ Nôm truyền thống, xoay quanh đề tài đạo đức xã hội, tiếng truyện Lục Vân Tiên (khoảng đầu năm 50, kỉ XIX) đến Dương Từ - Hà Mậu Sau thực dân Pháp xâm lược, Nguyễn Đình Chiểu viết loại tác phẩm nhằm khích lệ tinh thần chiến đấu hi sinh nhân dân Pháp xâm lược, Nguyễn Đình Chiểu viết loại tác phẩm nhằm khích lệ tinh thần chiến đấu hi sinh nhân dân biểu dương gương anh hùng, liệt sĩ: Chạy tây (1859), Văn Tế Trương Định (1864), Mười hai thơ điếu Phan Tòng (1868), Văn tế nghĩa sĩ trận vọng Lục tỉnh (1874), Thảo thử hịch (Hịch đánh chuột), Thư gửi cho em mốt số thơ Đường luật khác Ngựa Tiêu sương, Từ biệt cố nhân, Tự thuật Từ sau Nam Bộ lọt hoàn toàn vào tay giặc, Nguyễn Đình Chiểu viết truyện thơ Nôm dài hình thức hỏi đáp y học Ngự Tiều y thuật vấn đáp Có thể Nguyễn Đình Chiểu tác giả Hịch kêu gọi nghĩa binh đánh tây phổ biến Nam Kì ngày đầu chống Pháp Nguyễn Đình Chiểu trao đổi ngòi bút "thiên chức" lớn lao truyền bá đạo làm người chân đấu tranh không mệt mỏi với xấu xa để tiện, trái đạo lí, nhân tâm Đó khát vọng hành đạo cứu đời người nho sĩ không may bị tật nguyền lòng tràn đầy nhiệt huyết Từ tác phẩm đầu tay đến tác phẩm cuối cùng, chưa ngòi bút Nguyễn Đình Chiểu xa rời thiên chức ấy: " Chở đạo thuyền không khẳm, Đâm thằng gian bút chẳng tà" (Trịnh Thu Tiết - Từ tác giả tác phẩm văn học Việt Nam dùng cho nhà trường, NXB Đại học Sư phạm, 2004) Tác phẩm - Truyện Lục Vân Tiên truyện thơ Nôm tiếng Nam Kì Nam Trung Kỳ, Nguyễn Đình Chiểu sáng tác khoảng đầu năm 50 kỉ XIX Do lưu truyền chủ yếu hình thức sinh hoạt văn hoá dân gian (kể thơ, nói thơ, hát thơ ) nên truyện có nhiều khác Theo văn phổ biến truyện có 2082 câu thơ, sáng tác theo thể lục bát - "Truyện sáng tác hình thức truyện kể, ban đầu truyền miệng chép tay, lưu hành đám môn đệ người mến mộ tác giả, sau lan rộng nhân dân truyền tụng rộng rãi khắp chợ quê, hội nhập sinh hoạt văn hoá dân gian, đặc biệt Nam Kỳ, hình thức "kể thơ","nói thơ," Vân Tiên"hát" Vân Tiên.Truyện xuất lần đầu chữ Nôm năm 1986 chữ quốc ngữ năm 1897, dịch tiến Pháp dịch G.Aubaret xuất năm 1864 Từ đến có nhiều in khác nhau, có nhiều dị bản, có thêm bớt trăm câu thơ, đặc biệt đoạn kết Theo văn thường dùng nay, truyện có 2082 câu thơ lục bát Truyện kể chàng trai văn võ song toàn, tên Lục Vân Tiên Đang theo thầy học tập núi, nghe tin triều đình mở khoá thi, Vân Tiên xin phép thầy xuống núi đua tài Dọc đường thăm cha mẹ, Vân Tiên gặp đám cướp hoành hành Chàng bẻ gậy xông vào đánh tan bọn cướp, cứu thoát tiểu thư quan Tri Phủ Kiều Nguyệt Nga Làm xong việc nghĩa, không màng đến trả ơn, Vân Tiên thản đi, gặp kết bạn với Hớn Minh Còn Nguyệt Nga, tời phủ đường cha, cảm ơn cứu mạng mến phục tài đức Vân Tiên, nàng hoạ hình Vân Tiên treo bên Vân Tiên thăm cha mẹ Tiểu đồng lên đường tới trường thi Qua Hàn Giang, chàng ghé thăm nhà Võ Công, người hứa gả gái Võ Thể Loan cho chàng Thấy Vân Tiên khôi ngô tuấn tú, Võ Công mừng, giới thiệu cho chàng người bạn đồng hành Vương Tử Trực, lại cho gái tiễn đưa Vân Tiên với lời dặn dò tình nghĩa Vân Tiên Tử Trực tới kinh đô, gặp Trịnh Hâm, Bùi Kiệm, bốn người vào quán uống rượu, làm thơ Thấy Vân Tiên, Tử Trực tài cao, Trịnh Hâm sinh lòng đố kỵ, ghen ghét Đúng ngày vào thi, Vân Tiên nhận tin mẹ chết, vội bỏ thi trở quê chịu tang Đường sá xa xôi vất vả, lại thương khóc mẹ nhiều, Vân Tiên bị đau mắt nặng Tiểu đồng hết lòng chạy chữa thuốc thang gặp toàn lang băm thầy bói, thầy pháp lừa đảo, bịt bợm nên tiền mà tật mang, Vân Tiên bị mù hai mắt Đang bối rối lại gặp Trịnh Hâm thi trở Vốn sẵn tính đố kỵ, độc ác, Trịnh Hâm lập âm mưu dụ Tiểu đồng vào rừng hái thuốc, trói vào gốc cây, lại nói dối Vân Tiên Tiểu đồng bị cọp vồ Hắn đưa Vân Tiên xuống thuyền, hứa đến tận nhà Nhưng thuyền vời, lợi dụng đêm khuya vắng, đẩy chàng xuống nước Tiểu đồng Sơn quân cởi trói, tưởng Vân Tiên chết liền lại "che chói giữ mả", thờ phục sớm hôm Còn Vân Tiên Giao Long dìu đỡ, đưa vào bãi, lại ông Ngư vớt lên, cứu chữa Vân Tiên nhờ đưa tới nhà họ Võ để nương tựa Nhưng cha Võ Công tráo trở tìm cách hãm hại Vân Tiên, đem chàng bỏ vào hang núi Thương Tòng Năm sáu ngày sau nhờ Du thần cứu, Vân Tiên khỏi hang, lại ông Tiều cho ăn cõng khỏi rừng May mắn chàng lại gặp bạn hiền Hớn Minh, "bẻ giò" cậu công tử quan để cứu người gái bị cưỡng đường, Hớn Minh phải bỏ thi, lẩn trốn rừng Hớn Minh đưa Vân Tiên chùa cổ rừng nương náu Cha Võ Công, sau hãm hại Vân Tiên lại tìm cách ve vãn Vương Tử Trực, lúc đỗ thủ khoa đến nhà họ Võ để hỏi thăm tin tức Vân Tiên Vương Từ Trực lòng thẳng mắng thẳng vào mặt cha Võ công bội bạc, phản phúc, khiến Võ Công hổ thẹn sinh bệnh mà chết Còn Kiều Nguyệt Nga nghe tin Vân Tiên chết, nàng thề suốt đời thủ tiết thờ chồng Nàng đa từ chối lời cầu hôn gia đình quan Thái bị Thái thù oán, tâu vua bắt nàng cống giặc Ô Qua Trước phải đi, nàng sang nhà họ Lục làm chay bảy ngày cho Lục Vân Tiên theo lễ vợ chồng, để tiền bạc lại nuôi cha Vân Tiên Khi thuyền tới nơi biên giới, Nguyệt Nga ôm bình hình Vân Tiên nhảy xuống biển, quan quân phải đem cô hầu gái Kim Liên vào Nhờ sóng thần Phạt quan âm cứu giúp, Nguyệt Nga dạt vào vườn hoa nhà họ Bùi Bùi ông, cha Bùi Kiệm về, tán tỉnh, đòi lấy nàng làm vợ Nguyệt Nga phải giả nhận lời, để tìm kế hoãn binh, nửa đêm, nàng mang bình Vân Tiên trốn khỏi nhà họ Bùi vào rừng, nương nhờ nhà bà lão dệt vải Trong đó, Lục Vân Tiên Tiên ông cho thuốc, mắt sáng xưa Chàng từ biệt Hớn Minh, trở nhà thăm cha, viếng mộ mẹ Biết chuyện Nguyệt Nga, Vân Tiên cảm động, tìm đến thăm Kiều công, cha nàng, lại ôn nhuần kinh sử Năm sau, gặp khoa thi, chàng đõ Trạng Nguyên Xảy có giặc Ô Qua gây hấn, Vân Tiên phụng mệnh vua cầm quân đánh giặc, tiến cử Hớn Minh làm phó tướng Giặc tan, Vân Tiên mải đuổi theo tướng giặc, lạc vào rừng, tời nhà lão bà để hỏi thăm đường gặp Kiều Nguyệt Nga Chàng trở lại triều đình, tâu trình việc với vua Sở vương tỉnh ngộ, cách chức Thái sư, sắc phong chức cho Kiều công, ban thưởng người có công dẹp giặc Những kẻ bạc ác bất nhân Trịnh Hâm, mẹ Võ Thể Loan không thoát lưới trời Tiểu đồng, Ngư ông, Tiều phu đền ơn xứng đáng Vân Tiên Nguyệt Nga sum họp nhà, chung hưởng hạnh phúc dài lâu" (Trịnh Thu Tiết - Từ tác giả tác phẩm văn học Việt Nam dùng cho nhà trường, Sđd) - Đoạn trích Lục Vân Tiên cứu Kiều Nguyệt Nga nằm phần đầu truyện Nghe tin triều đình mở khoa thi, Lục Vân Tiên từ giã thầy xuống núi đua tài Trên đường trở nhà thăm cha mẹ, gặp bọn cướp hoành hành, Lục Vân Tiên đánh tan bọn cướp, cứu Kiều Nguyệt Nga Sau đó, Vân Tiên lại tiếp tục hành trình I - GIÁ TRỊ TÁC PHẨM Qua đoạn trích, nhận tính cách bật Lục Vân Tiên Trước hết, cương trực, nghĩa khí, trọng lễ nghĩa đạo lí Đó chuẩn mực cho vẻ đẹp kẻ trượng phu thời phong kiến Qua lời Kiều Nguyệt Nga nói với Lục Vân Tiên, thấy nàng người gái khuê các, ăn nói nhỏ nhẹ, dịu dàng: "Chút liễu yếu đào tơ", "Xin theo thiếp đền ân cho chàng" Hai nhân vật (Lục Vân Tiên Kiều Nguyệt Nga) đoạn trích chủ yếu miêu tả qua hành động ngôn ngữ Hành động mạnh mẽ, dũng cảm, lời nói cương trực, thẳng thắn, không chút vòng vo uẩn khúc Cách miêu tả gần với cách miêu tả truyện cổ tíc h: nhân vật thường có tính cách quán, rõ ràng, phân biệt rõ tà, phải trái, thiện ác, Ngôn ngữ Truyện Lục Vân Tiên gần với ngôn ngữ ca dao dân ca, mộc mạc, giản dị không hàm súc, đa nghĩa ngôn ngữ Truyện Kiều hay tác phẩm thơ viết theo thể lục bát sau Điều phần điều kiện sáng tác (Nguyễn Đình Chiểu bị mù, viết thường phải nhờ người khác chép lại), phần khác "chất Nam Bộ" người văn chương Nguyễn Đình Chiểu Có thể nói ông người miền đất Nam Bộ, sống mộc mạc, giản dị có tính cách mạnh mẽ, dứt khoát LỤC VÂN TIÊN GẶP NẠN (Trích Truyện Lục Vân Tiên - Nguyễn Đinh Chiểu) I - GỢI Ý Tác giả: (Xem Lục Vân Tiên cứu Kiều Nguyệt Nga) Đoạn trích: Đoạn trích nằm phần thứ hai truyện Trên đường thi, Vân Tiên nhận tin mẹ mất, liền bỏ thi để quê chịu tang Dọc đường về, Vân Tiên bị đau mắt nặng bị mù hai mắt Đang bơ vơ nơi đất khách quê người gặp Trịnh Hâm thi Vốn sẵn có lòng ganh ghét tài Vân Tiên, Trịnh Hâm nhân tìm cách hãm hại chàng Thừa lúc đêm khuya, đẩy chàng xuống sông Được giao long dìu đỡ đưa vào bãi, Vân Tiên gia đình ngư ông cưu mang, giúp đỡ Thông qua đối lập thiện ác, tác giả thể niềm tin vào điều tốt đẹp đời II - GIÁ TRỊ TÁC PHẨM Trịnh Hâm vốn kẻ ganh ghét, đố kỵ, đồng thời tàn ác, nham hiểm, lại đợi lúc đêm khuya vắng, bất ngờ hãm hại Vân Tiên khiến không kịp cứu giúp chàng, chi tiết cho thấy chất tàn ác, nham hiểm Trịnh Hâm Tuy kể thơ nhưng, thấy tác giả lựa chọn hình thức ngắn gọn, rõ ràng, giúp bạn đọc hình dung cụ thể tình tiết, diễn biến kiện Trong đoạn trích này, Trịnh Hâm kẻ điển hình cho ác ông Ngư lại tiêu biểu cho thiện Hành động Trịnh Hâm tàn ác cách ông Ngư cứu giúp Lục Vân Tiên lại đáng ca ngợi nhiêu Đoạn thơ cho thấy tác giả trân trọng người lao động Họ biểu tượng thiện, đẹp Cách sống ung dung, tự họ thật đáng ca ngợi Họ mang đến cho ta tình yêu niềm tin sống Cũng đoạn trích Lục Vân Tiên cứu Kiều Nguyệt Nga, ngôn ngữ đoạn trích giản dị, dễ hiểu, thể rõ cảm xúc suy nghĩ chân thành tác giả Những câu thơ diễn tả lời ông lão nói công việc câu thơ đẹp Dù cụ thể, ngắn gọn cho thấy tâm hồn phóng khoáng, tình yêu sống, yêu lao động ông Ngư ... quê, hội nhập sinh hoạt văn hoá dân gian, đặc biệt Nam Kỳ, hình thức "kể thơ","nói thơ," Vân Tiên"hát" Vân Tiên.Truyện xuất lần đầu chữ Nôm năm 198 6 chữ quốc ngữ năm 1 897 , dịch tiến Pháp dịch... dị bản, có thêm bớt trăm câu thơ, đặc biệt đoạn kết Theo văn thường dùng nay, truyện có 2082 câu thơ lục bát Truyện kể chàng trai văn võ song toàn, tên Lục Vân Tiên Đang theo thầy học tập núi,... hành Chàng bẻ gậy xông vào đánh tan bọn cướp, cứu thoát tiểu thư quan Tri Phủ Kiều Nguyệt Nga Làm xong việc nghĩa, không màng đến trả ơn, Vân Tiên thản đi, gặp kết bạn với Hớn Minh Còn Nguyệt Nga,