Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 55 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
55
Dung lượng
29,5 MB
Nội dung
TRƯỜNG ĐẠI HỌC s ư PHẠM HÀ NỘI 2
KHOA: NGỮ VĂN
NGUYỄN THỊ HẠNH
KHÔNG GIAN VÀ THỜI GIAN
NGHỆ THUẬT TRONG CÓ ĐÔ
CỦA YASUNARY KAWABATA
KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC
•
•
•
C huyên ngành: V ăn học nư óc ngoài
HÀ NỘI- 2015
•
TRƯỜNG ĐẠI HỌC s ư PHẠM HÀ NỘI 2
KHOA: NGỮ VĂN
NGUYỄN THỊ HẠNH
KHÔNG GIAN VÀ THỜI GIAN
NGHỆ THUẬT TRONG CÓ ĐÔ
CỦA YASUNARY KAWABATA
KHÓA LUẬN
TỐT NGHIỆP
ĐẠI
HỌC
•
•
•
•
C huyên ngành: V ăn học nước ngoài
Ngưòi hưóng dẫn khoa học
TS. NGUYỄN THỊ BÍCH DUNG
HÀ NỘI- 2015
LỜ I CẢM ƠN
Trong quá trình thực hiện khóa luận tốt nghiệp của mình, tôi đã nhận
được sự giúp đờ và chỉ bảo tận tình của các thầy giáo, cô giáo trong khoa Ngữ
văn- Trường ĐHSP Hà Nội 2, trong tố bộ môn Văn học nước ngoài.
Tôi xin bày tở lòng biết ơn sâu sắc của mình tới các thầy, cô giáo trong
khoa, tổ, đặc biệt là TS. Nguyễn Thị Bích Dung - người đã trực tiếp hướng
dẫn tôi hoàn thành đề tài này.
Tôi xin chân thành cảm ơn!
Hci Nội, ngày
tháng năm 2015
Sinh viên
Nguyễn Thị Hạnh
L Ờ I C AM Đ O A N
Khóa luận tốt nghiệp này được hoàn thành dưới sự hướng dẫn của
TS.Nguyễn Thị Bích Dung. Tôi xin cam đoan rằng:
- Đây là kết quả nghiên cứu của riêng tôi.
- Ket quả này không trùng với kết quả của bất kỳ tác giả nào đã được
công bố. Neu sai tôi hoàn toàn chịu trách nhiệm.
Hci Nội, ngày
thảng năm 2015
Sinh viên
Nguyễn Thị Hạnh
M Ụ C LỤC
MỞ Đ À U ................................................................................................................ 1
1. Lí do chọn đề tài.................................................................................................. 1
2. Lịch sử vấn đ ề .................................................................................................... 3
3. Mục đích nghiên cứu.......................................................................................... 5
4. Nhiệm vụ nghiên cứu......................................................................................... 5
5. Đối tượng nghiên cứu và phạm vi khảo sá t..................................................... 6
6. Phương pháp nghiên cứu....................................................................................6
7. Đóng góp của khóa luận.....................................................................................6
8. Bố cục khóa luận................................................................................................ 6
NỘI DUNG.............................................................................................................7
CHƯƠNG 1. KHÔNG GIAN NGHỆ THUẬT TRONG CÓ Đ Ô .................7
1.1. Khái niệm về không gian nghệ thuật.............................................................7
1.2. Không gian nghệ thuật trong c ố đô...............................................................8
1.2.ì. Không gian chùa chiền, nỉ viện............................................................... 10
1.2.2. Không gian sinh hoạt.................................................................................18
1.2.3. Không gian tâm lý ......................................................................................24
CHƯƠNG 2. THỜI GIAN NGHỆ THUẬT TRONG CÓ Đ Ô ....................32
2.1. Khái niệm thời gian nghệ thuật....................................................................32
2.2. Thời gian nghệ thuật trong c ổ đ ô ................................................................33
2.2.1. Thời gian tự nhiên......................................................................................34
2.2.2. Thời gian tâm lỵ .........................................................................................40
2.3. Cách tổ chức thời gian................................................................................. 42
KẾT LUẬN......................................................................................................... 44
TÀI LIỆU THAM KHĂO
PHỤ LỤC
MỞĐẢƯ
1. Lí do chọn đề tài
1.1. L í do khoa học
Yasunary Kawabata (1899- 1972) là một nhà văn lớn của Nhật Bản,
người Châu Á thứ hai sau R. Tagore nhận giải thưởng Nobel văn chương vào
năm 1968, đúng 100 năm sau cuộc Duy tân Minh Trị (1968) khởi đầu. Những
sáng tác của Y. Kavvabata phản ánh và khắng định những nét đẹp truyền
thống của con người và thiên nhiên Nhật Bản bằng “nghệ thuật viết văn tuyệt
vời và tình cảm lớn lao, thế hiện được bản chất và cách tư duy Nhật
Bản”(Đánh giá của Viện Hàn lâm khoa học Thụy Điên khi trao giải).
Y. Kawabata được các nhà nghiên cún tôn vinh như người “Mở cánh cửa
tâm hồn Nhật Bản”. Ông là nhà văn Nhật Bản đầu tiên nhận giải Nobel văn
học vào năm 1968 với bộ ba tiểu thuyết: X ứ tuyết (1947), Ngàn cánh hạc
(1951), Cố đô (1962).
Cố đô là một trong ba bộ tiểu thuyết tiêu biểu, đặc sắc làm nên tên tuổi
của Y. Kawabata. Mỗi tác phấm của Y. Kawabata đều cho thấy nghệ thuật
viết văn tuyệt vời và tình cảm lớn lao, thể hiện được bản chất của cách tư duy
Nhật Bản qua bút pháp sáng tác bậc thầy - một kiếu sáng tác lãng mạn mà
không gian và thời gian nghệ thuật là một yếu tố rất quan trọng trong đó.
Không gian và thời gian là sản phấm sáng tạo đế nhà văn thế hiện quan
niệm nhất định về con người, cuộc sống. Vì vậy, việc tìm hiếu về không gian
và thời gian nghệ thuật là điều thú vị, là sự quan tâm của nhiều người.
Đối với Y. Kawabata, từ lâu “Không gian và thời gian nghệ thuật” trong
sáng tác của ông vẫn được coi là một đề tài mới mẻ và hấp dẫn đối với những
người say mê văn chương Nhật Bản - say mê dòng văn học xứ Phù Tang.
Không gian và thời gian nghệ thuật là hiện tượng của thế giới khách quan khi
đi vào nghệ thuật được soi rọi bằng tư tưởng, tình cảm, được nhào nặn và tái
tạo trở thành một hiện tượng nghệ thuật độc đáo, thấm đẫm cá tính sáng tạo
của nhà văn.
Không gian và thời gian trong văn học rất tiêu biếu cho khả năng chiếm
lĩnh đời sống rộng, sâu và nhiều mặt của ngôn từ. Cảm quan về không gian và
thời gian gắn liền với cảm quan về con người và cuộc đời, gắn bó với ước mơ
và lý tưởng của nhà văn. Không gian và thời gian là những yếu tố quan trọng
góp phần tạo nên diện mạo và giá trị của tác phấm. Mỗi nhà văn có cách tổ
chức không gian và thời gian riêng tùy thuộc vào tài năng và phong cách của
mỗi người. Nhưng nhìn chung đó là những phạm trù quan trọng, giúp nhà văn
tái hiện về hiện thực đời sống, phản ánh quan niệm nhân sinh quan của mình.
Tác phấm văn học là sản phấm của nhà văn. Ớ đó nhà văn không chỉ tái
hiện lại những sự kiện, hiện tượng của thế giới, đề xuất một quan niệm khái
quát tư tưởng rõ rệt về chúng mà còn xây dựng nên một thế giới nhân vật và
sự kiện tồn tại trong không gian và thời gian nghệ thuật nhất định đã gia công
và xử lý theo ý đồ của mình. Tìm hiếu không gian và thời gian trong một tác
phấm văn học là điều rất thú vị và là mối quan tâm của nhiều người. Từ lâu
trong sáng tác của Y. Kawabata đề tài này được xem là đề tài mới mẻ, hấp
dẫn đối với những người say mê tìm hiểu văn chương xứ sở Phù Tang.
1.2. L í do
SÍT phạm
Việc tìm hiếu sáng tác của Y. Kawabata sẽ gúp người giáo viên tương lai
có cái nhìn sâu sắc, toàn diện hơn về văn học nước ngoài, đặc biệt là văn học
Nhật Bản. Từ đó tích lũy được những tư liệu cần thiết cung cấp cho học sinh
hiểu biết thêm về những sáng tác văn học được học trong nhà trường phổ
thông như thơ Haikư của Basho. Và đặc biệt giúp các em có cái nhìn đúng
đắn trong học tập và trong cuộc sống.
2
Một tác phấm văn chương sinh động, hấp dẫn được thể hiện qua rất
nhiều phương diện nghệ thuật, trong đó “Không gian và thời gian nghệ thuật”
là đề tài độc đáo và đặc sắc. Khi nghiên cứu đề tài này người viết không chỉ
nắm được nội dung tư tưởng của tác phấm mà còn là dấu hiệu nhận biết
phong cách của nhà văn.
Từ nhũng lí do đó chúng tôi chọn đề tài Không gian và thời gian nghệ
thuật trong c ố đô của Y. Kawabata với hi vọng sẽ khám phá được phần nào
đóng góp của tác giả làm nên giá trị nghệ thuật cho tác phấm.
2. Lịch sử vấn đề
Nói tới không gian và thời gian nghệ thuật là là nhắc tới một trong
những vấn đề cơ bản của khoa nghiên cứu văn học hiện đại. Ngày nay không
gian và thời gian nghệ thuật rất được giới nghiên cứu chú trọng. Tuy nhiên
trước thế kỷ XX, khái niệm này dường như chưa được quan tâm một
cách đúng mức.
Y. Kawabata là một trong những nhà văn góp phần làm phong phú các
giá trị văn chương của nhân loại trong thế kỉ XX. Sáng tác của ông luôn thu
hút được sự quan tâm của giới nghiên cứu trong và ngoài nước:
Tạp chí văn học số 16 (tháng 9/ 1999) tác giả E.G.Sheidensticker nhận
xét: “Tôi cho rằng nên xếp Y. Kawabata vào dòng văn chương mà ta có thế
dò đến tận bậc thầy Haikư của thế kỉ XVII”. Trong bài viết này tác giả chủ
yếu tìm hiếu nghệ thuật Chân không trong sáng tác của Y. Kawabata.
Tạp chí văn học số 9 năm 1999: Tác giả Lưu Đức Trung có bài viết bàn
về “Thi pháp tiểu thuyết Y. Kawabata- Nhà văn lớn của Nhật Bản”. Thể hiện
rõ thi pháp đặc trưng trong sáng tác của Y. Kawabata là thi pháp Chân không
(nói ít, gợi nhiều, ý được thoát ra từ khoảng trống của câu chữ).
Tạp chí văn học số 2 năm 2002, tác giả Nhật Chiêu có bài “Thế giới
Kawabata Yasunary trong tác phẩm của ông”
3
Tạp chí văn học số 1 năm 2004 với bài “Thủ pháp tương phản trong
truyện Người đẹp say ngũ của Y. Kawabata” của tác giả Khương Việt Hà,
bài viết tập trung đi sâu tìm hiểu nghệ thuật của tác phấm
Trong tạp chí văn học số 7 năm 2005: Đào Thị Thu Hằng có bài: “Y.
Kawabata giữa dòng chảy Đông- Tây”. Bài viết nghiên cứu về sự ảnh hưởng
của văn hóa phương Tây đối với Y. Kawabata và khắng định văn hóa phương
Đông là gốc rễ trong tư tưởng nhà văn.
Tạp chí văn học số 11 năm 2005 với bài: “Y. Kawabata- Lữ khách
muôn đời đi tìm cái đẹp” của tác giả Nguyễn Thị Mai Liên. Bài nghiên cứu đi
sâu vào vẻ đẹp Nhật Bản trong sáng tác của Y. Kawabata: v ẻ đẹp thiên nhiên,
vẻ đẹp phong tục, vẻ đẹp của tâm hồn con người.
Trong nghiên cứu văn học số 6 năm 2006: Khương Việt Hà có bài bàn
về “Mĩ học Y. Kawabata” bài viết trình bày rõ quan điếm về cái đẹp của Y.
Kawabata và nguồn gốc hình thành quan điểm đó.
Tác giả Đào Thị Thu Hằng vói cuốn chuyên luận ‘‘Vẫn hóa Nhật Bản
và Yasunary Kaxvabata ” chuyên luận viết về những nét văn hóa đặc sắc của
Nhật Bản, về tác giả Y. Kawabata và nghệ thuật kế chuyện trong sáng tác của
ông, trong đó có nhắc đến phương diện không gian và thời gian.
Nhìn chung, đã có một số bài viết đề cập đến “Không gian và thời gian
nghệ thuật” trong sáng tác của Y. Kawabata nhưng chưa được khai thác sâu
mà chủ yếu chỉ tập trung làm nối bật cái đẹp trong tác phẩm của ông.
Trong L í luận văn học - vấn đề và suy ngẫm của Nguyễn Văn Hạnh và
Huỳnh Như Phương, hai nhà nghiên cứu đi vào làm rõ một số đặc điểm về
hình tượng thời gian và không gian, v ề hình tượng không gian có không gian
thiên nhiên, không gian sinh hoạt, có thê là không gian mở hay không gian
khép, là không gian tĩnh hay động.về hình tượng thời gian có thời gian trần
thuật, thời gian tâm lí. Tác giả cũng nhấn mạnh “hình tượng thời gian cũng
đồng thời biểu lộ cách nhìn của con người về thế giới”[9; tr 183].
4
Không gian và thời gian là hai khía cạnh của sự vật, là kích thước của sự
sống, là một hiện tượng của thế giới khách quan. Nghệ thuật biếu hiện sự
sống, tái hiện sự sống làm sao không dựng cái khung không gian và thời gian
lên được để chứa đựng vật, để cho sự vật có chỗ sống, sinh sôi nảy nở” (Huy
Cận). Trong khóa luận này, người viết muốn tìm hiểu, khám phá sâu hơn
phương diện “Không gian và thời gian nghệ thuật trong c ố đô của
Y. Kawabata”.
Cố đô là là một trong ba tác phấm đạt giải Nobel của Y. Kawabata. Tác
phẩm nói tới vẻ đẹp của thành phố Kyoto và các truyền thống cố, cũng từ đó
thê hiện tâm lí của con người - đặc biệt là nói tới cặp chị em song sinh đã bị
chia cách từ lúc mới chào đời. Không gian và thời gian trong tác phẩm được
Y. Kawabata thế hiện rất độc đáo, sinh động khiến độc giả cảm nhận mới mẻ
không dễ gì nắm bắt được ngay mà phải bằng cả tâm hồn, sự hứng thú của
mình để tìm hiếu sâu sắc vấn đề này.
3. Mục đích nghiên cứu
Đe tài nhằm mục đích khám phá không gian và thời gian nghệ thuật
trong Cố đô của Y. Kawabata. Qua đó thấy được tài năng của nhà văn và
nhũng đóng góp lớn lao của ông cho nền văn học Nhật Bản nói riêng và cho
nhân loại nói chung.
4. Nhiệm vụ nghiên cứu
Với đề tài này người nghiên cứu hệ thống các khoảng không gian và thời
gian khác nhau trong tác phấm, sau đó tiến hành phân tích, so sánh, đối chiếu
giúp người đọc thấy được những đóng góp, sáng tạo mới mẻ của Y. Kavvabata
về vấn đề đang cần bàn.
5
5. Đối tượng nghiên cứu và phạm vi khảo sát
5.1. Đối tượng nghiên cứu
Không gian và thời gian nghệ thuật trong c ố đô của Y. Kawabata.
5.2. Phạm vi khảo sát
Tiểu thuyết Cố đô của Y. Kawabata do Thái Văn Hiếu dịch.
6. Phương pháp nghiên cứu
Đe thực hiện đề tài này, người viết đã sử dụng các phương pháp như:
- Phương pháp phân tích, so sánh, đối chiếu.
- Phương pháp khảo sát tác phẩm.
- Phương pháp tống hợp nâng cao vấn đề
7. Đóng góp của khóa luận
Khóa luận đóng góp một phần nhỏ bé vào việc cung cấp ngữ liệu về
việc giảng dạy những tác phấm văn học Nhật Bản sau này ở phố thông.
8. Bố cục khóa luận
Ngoài phần Mở đầu và Kết luận, Nội dung của khóa luận được chia làm
hai chương:
Chương 1: Không gian nghệ thuật trong c ố đô
Chương 2: Thời gian nghệ thuật trong c ố đô
6
NỘI DUNG
CHƯƠNG 1
KHÔNG GIAN NGHỆ THUẬT TRONG CÓ ĐÔ
1.1. Khái niệm về không gian nghệ thuật
Không gian là hình thức cơ bản của thế giới. Trong đó, các vật thế có độ
dài và độ lớn khác nhau nhưng đó chưa phải là không gian nghệ thuật. Không
gian nghệ thuật là hình thức tồn tại của thế giới nghệ thuật. Không có hình
tượng nghệ thuật nào không có không gian.
Neu thế giới nghệ thuật là thế giới của cách nhìn và mang ý nghĩa khái
quát thì không gian nghệ thuật là trường nhìn mở ra từ một điểm nhìn, cách
nhìn. Không gian ấy có thế rất rộng có thế là rất hẹp. Nó cũng có viễn cảnh,
có giá trị tình cảm. Tình cảm có thế làm cho không gian bao la thêm hay gò
bó chật chội hơn. Không gian nghệ thuật không đồng nhất với không gian
hiện thực. Đây là yếu tố quan trọng không thế thiếu trong việc hình thành thế
giới nghệ thuật, góp phần thế hiện thế giới quan tư tưởng của người nghệ sĩ
trước hiện thực và xã hội, phụ thuộc vào cách phản ánh thế giới của nhà văn
vì nó mang tính chủ quan.
Trong “Từ điên thuật ngữ văn học” các tác giả Lê Bá Hán, Trần Đình
Sử, Nguyễn Khắc Phi đã định nghĩa về không gian nghệ thuật như sau:
“Không gian nghệ thuật là hình thức bên trong của hình tượng nghệ thuật, thế
hiện chỉnh thể của nó. Sự miêu tả trần thuật trong nghệ thuật bao giờ cũng
xuất phát từ một “điếm nhìn” diễn ra trong “trường nhìn” nhất định. Không
gian nghệ thuật gắn với cảm thụ về không gian nên mang tính chủ quan, ngoài
không gian vật thế có không gian tâm tưởng”[8; tr 322]. Do vậy, không gian
nghệ thuật có tính độc lập, tương đối, không quy được vào không gian địa lý.
Không gian nghệ thuật trong tác phấm văn học có tác dụng mô hình
hóa các mối quan hệ của bức tranh thế giới như: Thời gian, xã hội, đạo đức,
7
tôn ti trật tự. Không gian nghệ thuật có thê mang tính địa điêm, tính phân
giới, tính cản trở. Nó cung cấp cơ sở khách quan đế khám phá tính độc đáo
cũng như nghiên cứu loại hình của các hình tượng nghệ thuật. Không gian
nghệ thuật là một mô hình nghệ thuật về thế giới mà con người đang sống,
đang cảm thấy vị trí, số phận mình trong đó. Không gian nghệ thuật mang
tính ước lệ, mang ý nghĩa cảm xúc, tâm tưởng của thế giới tinh thần. Trong
văn học, không gian được biểu hiện bằng các không gian điểm mang tính
ước lệ tượng trưng: Làng quê, trong nhà, ngoài vườn, bến sông, thành phố,
biển khơi, lễ hội, con đường...
Việc tìm hiêu không gian nghệ thuật của một tác giả, một tác phâm có
tầm quan trọng lớn, cho phép khám phá phong cách và cá tính sáng tác của
người nghệ sĩ một cách khoa học về đời sống.
1.2. Không gian nghệ thuật trong c ố đô
Cố đô là một trong những kiệt tác nghệ thuật đạt giải Nobel văn học của
Kawabata (năm 1968). Câu chuyện nói tới một cặp chị em song sinh đã bị
chia cách từ lúc mới chào đời, tác phấm đã nói lên vẻ đẹp của thành phố
Kyoto và các truyền thống cố với những phụ nữ Kyoto còn giữ vẻ duyên
dáng, không bị nền văn hóa phương Tây làm biến chất.
Tiểu thuyết Cố đô kể về cô gái trẻ Chieko, một đứa trẻ bị cha mẹ nghèo
xơ xác bỏ rơi và được gia đình thương gia Takichiro nhận nuôi, ở đây cô được
nuôi nấng dạy dỗ theo những nguyên tắc truyền thống của Nhật Bản. Chieko
là một cô bé nhạy cảm, trung thành, nhưng thường ấp ủ về thân thế của mình.
Ớ Nhật bản người ta cho rằng một đứa trẻ bị bở rơi sẽ khố ải với tai ương suốt
đời, thêm vào đó theo một quan niệm hết sức lạ lùng của Nhật Bản, trẻ sinh
đôi còn chịu sự nhục nhã đáng xấu hố. Một ngày tình cờ cô gặp một cô gái lao
động xinh đẹp trong rừng tuyết tùng gần thành phố và phát hiện ra rằng cô là
người em song sinh của mình. Họ gắn kết sâu sắc với nhau vưọt qua hàng rào
giai cấp xã hội - cô gái thô kệch, làm việc nặng nhọc Naeko và cô gái thanh
nhã, luôn được bảo vệ cấn mật Chieko, nhung sự giống nhau lạ lùng giữa họ
đã mau chóng làm phát sinh rắc rối, phiền toái. Toàn bộ câu chuyện được đặt
trong bối cảnh năm lễ hội tôn giáo ở Kyoto từ mùa xuân anh đào nở rộ đến
mùa đông lấp lánh tuyết.
Bản thân thành phố thật sự là một nhân vật quan trọng, thủ đô của vương
quốc xưa, từng là nơi đóng đô của Thiên hoàng và triều đình, sau hàng ngàn
năm vẫn là một thánh địa lãng mạn, quê hương mỹ thuật và hàng thủ công
trang nhã, ngày nay tuy bị khai thác cho du lịch nhưng vẫn là địa điểm thăm
viếng được ưa chuộng. Với các chùa chiền phật giáo và các đền thờ Thần đạo,
khu thủ công xưa và vườn thực vật, nơi này mang trong nó chất thơ mà Y.
Kawabata thể hiện bằng một phong cách dịu dàng, nhã nhặn, không ủv mị mà
tự nhiên như một sự hấp dẫn đầy xúc động. Ông đã sống trong thất bại nặng
nề của đất nước và nhận thức chắc chắn rằng tương lai đòi hỏi những gì về
tinh thần cầu tiến, nhịp điệu và sức sống công nghiệp. Nhưng trong làn sóng
hậu chiến của sự Mỹ hóa mạnh mẽ, tiểu thuyết của ông là lời nhắc nhở nhẹ
nhàng về sự cần thiết cứu lấy một cái gì đó trong vẻ đẹp và cá tính của Nhật
Bản xưa cho một nước Nhật Bản mới. Ông mô tả những lễ nghi, tôn giáo ở
Kyoto một cách tỉ mỉ như thể chọn mẫu hoa văn trên thắt lưng truyền thống
trong trang phục phụ nữ. Những khía cạnh này trong tiếu thuyết có thề có giá
trị tài liệu, nhưng độc giả thích thú với những đoạn miêu tả sâu sắc như vậy
như đoạn tả nhóm người trung lưu của thành phố thăm viếng người thực vật vốn bị đóng cửa một thời gian dài vì lính Mỹ chiếm đóng lập doanh trại ở đó
đế nhím xem những con đường đáng yêu với hàn cây long não còn nguyên và
có thế làm vui sướng những con mắt thành thạo hay không.
Không gian Co đô của Y. Kawabata đã góp phần quan trọng trong việc
bộc lộ tư tưởng, dụng ý nghệ thuật của nhà văn. Ớ đây, ông đã dựng lên một
không gian đồng hiện giữa hiện tại và quá khứ . Y. Kawabata thường khắc
9
họa một vài đường nét còn lại là những khoảng trống hư không. Điều này cho
thấy tác giả luôn trân trọng quá khứ, hướng về quá khứ đế tìm lại vẻ đẹp
truyền thống đang dần bị lãng quên.
Căn cứ vào kết quả khảo sát cho thấy không gian nghệ thuật trong c ố đô
củaY. Kawabata gồm ba kiếu không gian: Không gian chùa chiền, ni viện;
Không gian sinh hoạt; Không gian tâm lý. Các kiểu không gian trong tiếu
thuyết Cố đô được thống kê như sau:
Các kiễu không gian
Số lần xuất hiện và tỉ lệ phần trăm
1. Không gian chùa chiền, ni viện
Không gian của nghệ thuật
4 lần (10,52%)
Không gian của tâm linh
10 lần (26,32%)
Không gian của lễ hội
5 lần (13,16%)
2. Không gian sinh hoạt
Không gian ngôi nhà
5 lần (13,16%)
Không gian thành phố Kimono
3 lần (7,89%)
Không gian vùng Bắc Son
5 lần (13,16%)
3. Không gian tâm lý
6 lần (15 ,79%)
Qua kết quả khảo sát cho ta thấy kiếu không gian chủ đạo trong c ố đô là
không gian của tâm linh. Sau đây là các kiếu không gian xuất hiện trong tiếu
thuyết Cố đô của Y. Kawabata:
1.2.1. Không gian chùa chiền, ni viện
ỉ.2.1.]. Không gian của nghệ thuật
Nhắc tới không gian nghệ thuật trong tác phấm văn học là nói về một
vấn đề có nhiều tranh cãi, nhiều quan niệm khác nhau, tuy nhiên các quan
điểm đều gặp gỡ nhau trong quan niệm cho ràng: Không gian nghệ thuật
không đồng nhất với không gian hiện thực. Đó là mô hình nghệ thuật về thế
10
giới mà con người đang sống, đang cảm thấy vị trí, số phận của mình trong
không gian đó. Không gian nghệ thuật là một yếu tố quan trọng thuộc hình
thức tồn tại của thế giới nghệ thuật, là phạm trù thuộc hình thức nghệ thuật.
Tuy nhiên điều đặc biệt là ở chỗ, không gian nghệ thuật là hình thức mang
tính nội dung. Không gian nghệ thuật trong tác phẩm của Y. Kawabata cũng
là một trong những yếu tố nghệ thuật độc đáo của Y. Kavvabata làm nên sự
hấp dẫn cho tác phẩm.
Trong Cố đô, bên cạnh những không gian hẹp của “các đường hẻm chật
chội có những ngôi nhà đã sạm đen vì cũ kỹ” là không gian những lối mòn,
những con đường: “hai bên con đường nhỏ dẫn từ cánh cống hẹp vào nhà có
những bụi hagi trắng đang kì nở rộ”. Và mở rộng hơn là không gian của
những hồ nước được phủ lên sắc hồng tươi đẹp của hoa anh đào: “Nơi đây
dưới tán lá xanh ngự trị cảnh tranh tối tranh sáng. Mùi lá non và đất ấm phảng
phất... Con đường đã dẫn họ tới một khu vườn rộng có hồ ở giữa. Hồ lớn hơn
cái hồ mà họ vừa đi qua. Cảnh vật vụt trở nên sáng sủa nhờ những cây anh
đào đầy hoa in bóng trên mặt nước hồ”. Thành phố Kyoto nổi tiếng với những
lễ hội bốn mùa,cảnh sắc thiên nhiên tươi đẹp và những chùa chiền thấp
thoáng dưới những tán lá xanh. Ớ thành phố xinh đẹp, trù phú: “Kyoto là một
thành phố lớn với những cây cối đẹp đến sững sờ. Không sao tả được cái
tuyệt mỹ nơi khu vườn bao quanh biệt thự hoàng gia cạnh chùa Xingakuin,
cánh ròng thông bên hoàng cung, bao nhiêu vạt vườn mênh mang của nhũng
ngôi chùa cố mà ngay cây cối trên các phố xá cũng rất tươi tốt. Những cây
liễu rủ ở Kiyamachi và bên bờ sông Takaxe, những con đường trồng liễu dọc
các dãy phố Godgio và Horikata thật lạ thường... Cả những cây thông đở mọc
thành hình bán nguyệt trên Bắc Sơn cũng khiến người ta thán phục”. Chính
cảnh đẹp tuyệt vời này đã thu hút du khách thập phương tụ họp về đây trong
những ngày lễ hội và cũng là nơi hai chị em song sinh Naeko và Chieko tình
cò' tìm ra nhau sau mấy chục năm lưu lạc.
11
Nhìn tống thế, ngoài không gian thiên nhên, cây cỏ, không gian trong c ố
đô được Kawabata xây dựng đồng hiện gồm có: không gian phố phường c ố
đô, không gian cửa hiệu của gia đình Xada, không gian chùa chiền, không
gian làng, ràng - thông liễu ở Bắc Son, không gian Thất Lâu Thượng Quận.
Không gian phố cố ở Kyoto: những ngôi chùa cố, thành phố ngập tràn trong
màu xanh tươi trẻ của cây cối. Chieko và Xinichi đã hứng khởi có một lưọt đi
dạo không gian khu vườn cây phong lớn đế ngắm cảnh thiên nhiên. Không
gian phố phường Kyoto cũng là nơi diễn ra các lễ hội mà lễ hội nào cũng nhắc
Chieko liên tưởng về quá khứ.
1.2.1.2. Không gian của tâm linh
Chùa Heian Dgingu, nơi có hoa anh đào đang kì nở rộ, chùa này được
coi là không cố lắm. Chieko nhận được lời mời của Xinichi Midzuki, đi xem
anh đào nở ở chùa này. Hơn nữa chùa Heian nối danh với ngày lễ Kỷ Nguyên.
“Người ta dựng ngôi chùa này vào năm 1895 để tưởng niệm thiên hoàng
Kammu, người hơn ngàn năm trước đã hạ chiếu thiên đô về chỗ bây giờ là
Kyoto. Cống tam quan và chùa ngoài giống y như cổng Otemmon và cung
Daigokuden ở Heian”. Không gian vườn chùa Heian “Vườn chùa ở Heian
Dgingu thành ra một trong các địa điếm ưa dùng nhất đế tổ chức hôn lễ”.
Chieko thả hồn mình vào rặng anh đào rủ, tâm trang vô cùng thoải mái, “tâm
hồn nàng tràn đầy niềm rạo rực thiêng liêng”. Ngoài những cây anh đào đồ sộ,
tốt lạ thường, nơi đây còn có “bao nhiêu là thông - không to lắm nhung dáng
đẹp. Giá một khi không có anh đào ra hoa, chỉ tấm áo màu xanh của thông
thôi cũng đã thỏa mắt. Cho dù bây giờ đây, màu xanh trinh nguyên của thông
và làn nước hồ trong vắt có lẽ chỉ là nền tôn thêm những đóa anh đào phớt
hồng”. Tâm trạng Chieko lúc này vô cùng tốt, nàng được hòa mình với thiên
nhiên, không gian chùa chiền yên tĩnh, thanh tịnh. Hai người ngắm cảnh ở
chùa này và con nghĩ tới chùa Daigodgi, nơi đây người ta sắp sửa hoàn tất
12
việc trùng tu ngôi chùa tháp năm tầng. Ngôi chùa này được ví “tươi rói
như Đen V àng...”
Bên cạnh không gian của chùa chiền là không gian của ni viện. Mặc dù
ông Takichiro Xada là một nhà kinh doanh tơ lụa nhưng ông đã vào ở ấn
trong chùa đế học thiết kế những mẫu vẽ kimono độc đáo. “Ngôi chùa không
lớn mà dân tình Kyoto ai cũng biết nó ở biệt lập, xa lánh mọi cặp mát tò mò
của đám khách du lịch”. Ni viện là nơi mà ông chủ kinh doanh tơ lụa chọn
làm nơi sáng tạo nghệ thuật. “Takichiro thuê một buồng trong chùa. Lòng ông
khao khát sự cô tịch mà ở đây mọi cái đều đồng điệu với tâm trạng ông”. “
Xada là một thương gia bán buôn áo dài may sẵn có cửa hiệu ở
khu Nakaghio”.
Ni viện là nơi rất thích hợp với tính “ưa cô độc” của Takichiro. Vì tình
yêu thương con gái Chieko, ông có thê ở ni viện nửa tháng đê dệt cho con gái
một chiếc thắt lưng kimono. Tình yêu thương từ cha mẹ là một niềm hạnh
phúc to lớn, khác xa so với người chị em song sinh Naeko. Đó là một thân
phận hoàn toàn khác, một người phụ nữ lao động, làm công và một tiêu thư
được cha mẹ yêu thương, quan tâm hết mực.
1.2.1.3. Không gian của lễ hội
Kyoto nơi gia đình Chieko sống là nơi có nhiều chùa cố Phật giáo và
Thần đạo. Hằng năm nhiều lễ hội lớn nhỏ diễn ra làm cho Kyoto trở thành
không gian văn hóa với nhiều hoạt động lễ nghi mang tính cộng đồng, vừa tôn
nghiêm vừa thế hiện tinh thần đoàn kết. Kawabata đã kì công miêu tả những
công đoạn chuẩn bị và cách thức tiến hành nghi lễ ở các lễ hội, cách bài trí và
sắp xếp không gian trong chùa cho mỗi dịp nghi lễ. Chùa chiền và lễ hội gắn
kết các nhân vật theo một sự tác hợp rất ngẫu nhiên nhưng đầy xúc cảm. Một
trong những lễ hội đế lại nhiều ấn tượng đối với Chieko là lễ hội Ghion. Hiện
tại, lễ Ghion năm nay, Chieko trở nên ưu tư vì biết cha mẹ ruột không may
13
mất sớm. Đó là nỗi buồn đau đối với nàng. Một lễ Ghion xa xăm, khi Chieko
còn trong sáng, ngây thơ đã dần trôi sâu hơn vào quá khứ nhưng lại vẫn cứ
hiên hiện rõ như in trong kí ức Chieko. Hằng năm, các nghi thức chuấn bị cho
lễ hội vẫn không thay đối, nhạc công và những chiếc kiệu được trang hoàng
hoa dây kết bằng đèn lồng vẫn cứ rực rở như thế. Tuy những chi tiết bài trí ở
chùa xưa và nay có sự thay đối theo thời gian lịch sử. Và chúng gợi nhắc hồi
ức tươi đẹp khi Chieko và Xinichi mới chừng bảy, tám tuổi. Là một cậu bé có
nét đẹp xinh xắn, Xinichi ngày nhỏ đã được chọn làm chú tiếu có nhiệm vụ
rước lễ. Hình ảnh cậu bé Midzuki Xinichi “mặc quần áo chú tiểu, lông mày
kẻ, bôi môi son đỏ thắm, mặt xoa phấn trắng, đi cỗ xe đấy trong ngày lễ
Ghion” cách đó hàng chục năm không thế nào phai nhòa trong tâm trí của
Chieko. Có hăn những nghi thức quan trọng dành riêng cho chú tiêu làm
nhiệm vụ rước lễ. VI vậy vai trò của chú tiếu cũng trở nên thiêng liêng hơn và
hình ảnh chú tiếu Xinichi bé bỏng trở thành ấn tượng khó phai trong kí ức
nhiều người. Đối với Chieko, đó là kí ức đẹp về tuối thơ ngây thơ, vô tư lự
trong sự bảo bọc bằng tình thương yêu của cha mẹ. Lúc đó Chieko say mê đi
theo chú tiểu khắp chốn và nhớ như in đến cả chi tiết “hai người bạn đồng lứa
tóc cắt ngắn” đến chúc mừng Xinichi. Cứ mỗi năm lễ hội Ghi on diễn ra, hình
ảnh của quá khứ lại đồng hiện với hiện tại trong dòng liên tưởng của cô. Đối
với cô, hình ảnh đó thuộc về những gì thân thương nhất. Ấn tượng về Xinichi
khi cậu đã trưởng thành vẫn cứ trong trẻo và gần gũi như thế trong ý thức của
Chieko. Cho dù về sau này thời gian có trôi qua, hình ảnh cậu bé Xinichi năm
nào cũng sẽ mãi tươi mới khi xuất hiện trong trí nhớ của cô. Khi ấy cô chưa
biết mình không phải là con ruột của ông bà Takichirô. Sau khi bí mật đã
được tiết lộ, thì kí ức xa xưa trong Chieko lại hiện về rõ hơn bao giờ hết.
Trong lễ Ghion, riêng phần âm nhạc, có đến hai mươi sáu cách diễn tấu cùng
với nhạc đệm dành cho vũ điệu cung đình. Buổi tối trước khi rước lễ, tràng
đèn lồng nhỏ trang hoàng kiệu cũng được chuẩn bị sẵn sàng. Không gian tràn
14
ngập âm thanh và ánh sáng đó đã mang hình ảnh Xinichi khoác trang phục
chú tiếu từ xa xăm về trong kí ức của Chieko. Hằng năm lễ hội vẫn diễn ra
theo quy luật của thời gian. Năm nay, những nghi thức lễ hội vẫn vậy, nhưng
tâm thế của cô thì đã khác. Những mối un tư mơ hồ chiếm hết tâm trí Chieko.
Do vậy, khi hẹn gặp Xinichi trong khung cảnh mùa xuân- mùa của các lễ hội,
Chieko đã đột nhiên chia sẻ với Xinichi bí mật của mình. Lúc này, quá khứ và
hiện tại đan xen nhau xuất hiện như một đoạn phim nghệ thuật. Đang là cảnh
Chieko ở cửa hàng của thời hiện tại chuấn bị đi ra đường, thì tiếp đến là đồng
hiện quá khứ cảnh cuộc nói chuyện qua điện thoại hẹn đi ngắm hoa giữa
Chieko và Xinichi. Hình ảnh chú tiếu Xinichi còn trở đi trở lại trong hồi ức
của Chieko nhiều lần nữa. Khi đi dạo ngắm những chùm hoa uất kim hương
nhiều màu sắc cùng bố mẹ, nghe bố hỏi ý kiến về việc tiếp nhận Hideo vào
gia đình, Chieko chọt đồng hiện hình ảnh Xinichi khi chàng còn là chú tiếu.
Hồi ức tươi đẹp đó trở về là sự tiếc nuối khi phải xa rời tuối thơ. Rồi khi lễ
hội Ghion đang tới gần, Chieko thích thú nhớ tới chú tiếu Xinichi năm nào ăn
vận bảnh bao ngự trên chiếc kiệu thứ nhất. Cuộc trò chuyện vui vẻ giữa
Chieko, Xinichi và Riuxuke trên đường từ quán “Daiychi” trở về cũng lại
nhắc đến chú tiểu Xinichi và “cô bé đi sau kiệu không chịu tụt lại”. Kí ức của
Riuxuke về cô bé Chieko cũng ấn tượng không kém hồi ức sống động về
Xinichi trong tâm trí Chieko. Đó là sự kiện nối bật được kí ức tuối thơ lưu giữ
và gợi nhiều cảm xúc. Kỉ niệm đã làm cho tình thân càng trở nên khắng khít.
Ba lễ hội chính trong năm của kinh đô cố là lễ Kỉ Nguyên, lễ cấm Qùi
và lễ Ghion, đều do chùa Heian Dginu tổ chức, các đám rước thì đều từ hoàng
cung. Xuyên suốt thời gian lễ hội diễn ra trong năm định mệnh ấy, liên tục
những mối liên hệ mới và những nhầm lẫn nảy sinh. Lễ hội Ghion nhừng
ngày sau cùng không khí vẫn rộn ràng, nô nức, nhất là đêm rước lễ vói những
tràng đèn lồng nhỏ trang hoàng kiệu. Chiếc cầu trên Đại lộ thứ tư là không
gian Kawabata sắp đặt để tạo ra sự nhầm lẫn cho Hideo. Hai chị em Chieko
15
và Naeko lần đầu tiên gặp nhau và nhận ra nhau. Cùng một thời điểm, Hideo
đi xem hội vô tình gặp Naeko. Sự việc này đồng hiện trong trí nhớ Hideo khi
chàng một lần nữa đi ngang qua cây cầu ấy. Việc nhầm lẫn dẫn dắt tới hệ quả
cuối cùng là Hideo có được cuộc hẹn cùng đi dạo với Naeko trong lễ Kỉ
Nguyên. Trong lễ Kỉ Nguyên, Naeko đã diện thắt lưng hình thông liễu do
Hideo tặng, đó là điều kiện đế cô thôn nữ chốn Bắc Sơn được lộng lẫy giống
như tiểu thư chốn kinh đô. Xinichi và Riuxuke lại được sắp xếp đế thấy khung
cảnh này và đến lượt họ nhầm lẫn. Những mảnh ghép được xâu chuỗi tạo nên
sự logic cho câu chuyện. Lễ hội Ghion diễn ra cũng gợi trong lòng ông
Takichirô và người bạn hoài niệm tiếc nuối về quá khứ vàng son lễ hội khi hai
ông còn nhỏ. Qua câu chuyện của hai người, ở lễ hội của thời xưa mọi chuẩn
mực vẫn còn được duy trì, sự thiêng liêng và niềm háo hức vẫn như còn
nguyên vẹn. Lễ hội và chùa chiền cũng đồng thời lên ở trong Takichirô một
thời quá khứ của thanh niên trai tráng, những hoạt động mang tính cộng đồng.
Cuộc thi chặt trúc với những luật lệ quy củ vốn có thời xa xưa vẫn cuốn hút
ông Takichiro. Không gian cố kính thiêng liêng chốn chùa chiền cùng những
kí ức đồng hiện kết nối Chieko với bố mẹ mình. Bằng niềm tin tâm linh, ông
Takichirô chọn chùa chiền làm nơi tĩnh tâm, nuôi dường những ý tưởng sáng
tạo bản vẽ. Cũng trên đường thăm cha trở về, khi Chieko đặt những bước
chân xuống chùa, những hình ảnh về lần thỉnh chuông chùa Nembutsu cùng
mẹ hồi nào trở về đồng hiện. Bà Xighe đến chùa cũng là đế tìm đến sự thanh
tịnh. Chi tiết câu chuyện đồng hiện được miêu tả cặn kẽ. Sự gắn kết giữa hai
người phụ nữ đầy nữ tính đã tạo nên bức tranh đồng hiện đậm tình mẫu tử.
Những lễ hội được tố chức thường xuyên tại Kyoto tạo nên đặc trưng riêng
như một hình thức bảo lưu những giá trị văn hóa truyền thống. Và trong bối
cảnh đó, nhũng con ngưòi Nhật trở nên gắn bó bền chặt. Lễ hội, chùa chiền
cùng với kỉ niệm cứ sống mãi trong kí ức Chieko và những nhân vật khác như
sự trường tồn của chính truyền thống.
16
“Những khách ở xa đến quen cho là lễ Ghion kéo dài cả thảy có một
ngày- mười bảy tháng bảy, lúc trong thành phố có rước Ymakobo”. Nhưng
thực chất lễ Ghion kéo dài hơn thế nhiều “lễ Ghion kéo dài suốt tháng bảy”.
Lễ hội diễn ra vô cùng ý nghĩa “Mở đầu hội rước kiệu hàng năm là kiệu
naghinataboka có các cậu bé mặc trang phục chú tiểu ngồi trên. Ngày mùng
hai và mùng ba tháng bảy, ở mỗi quận lại chuấn bị một kiệu rước riêng của
quận mình”. Lễ hội ở đây diễn ra mang đậm dấu ấn của thành phố Kyoto từ
việc chuấn bị các nghi lễ cho tới việc rước kiệu như thế nào: “người ta làm
kiệu từ đầu tháng, và đến mùng mười tháng bảy nghi thức “tẩy rửa” kiệu diễn
ra ở cầu Đại lộ thứ tư trên sông Kamogaoa. Tuy gọi là “tẩy rửa” nhưng sự
thực vị vua trụ trì chùa chỉ giản đơn nhúng cành cây thiêng xakaki uống nước
rồi rẩy lên kiệu”.
Đe chuấn bị cho lễ hội Ghion sắp diễn ra, mọi người đã chuấn bị từ hôm
trước. Không ngoại lệ, không gian nơi cửa hiệu nhà Chieko cũng có sự chuấn
bị “ở cửa hiệu của Chieko người ta đã dờ dãy hàng rào tô điếm cho mặt tiền
ngôi nhà để tu bổ”.
“Ngày lễ Lửa ở chùa trên núi Kurama, dành cho việc xua đuối các hung
thần vốn được Chieko ưa thích hơn lễ Daimondgi. Naeko cũng thường có mặt
ở lễ Lửa...”. Nhật Bản là quốc gia có rất nhiều lễ hội nổi tiếng và thu hút rất
nhiều du khách cả trong nước và trên thế giới. Qua việc tìm hiểu c ố đô cho
bạn đọc biết đến văn hóa của Nhật Bản vô cùng phát triển, người đọc khi đã
được biết tới Nhật Bản chỉ muốn tới đó tự tìm hiếu và khám phá những giá trị
văn hóa nơi đây.
Hội Karyobinga, có bơi thuyền rồng trên khúc sông gần Araxiyama và
Kyokuxinoen bên dòng suối chảy qua vườn chùa Kamigamo... Những lễ hội
diễn ra được tố chức theo những thời điêm cố định trong năm trở thành truyền
thống văn hóa Kyoto. Toàn bộ c ố đô, những lễ hội diễn ra trong hệ qui chiếu
so sánh tâm cảnh và ngoại cảnh. Lễ tống hạ vào đêm trước tiết lập thu, sau đó
17
nửa tháng đống lửa tiễn biệt cháy. Ngày còn nhỏ, Chieko háo hức đế ngắm
khung cảnh này. Nhưng hiện tại, khi đối diện với những tình huống quá bất
ngờ trong cuộc sống, nỗi lòng đang rối như tơ vò, Chieko cảm nhận nỗi buồn
không dứt, lễ tống hạ không còn là sự háo hức đối với cô nữa. Lễ Ghion vào
mùa hạ của hiện tại nhắc về một lễ Ghion xa xôi, sống động trong kí ức. Quá
khứ vui tươi đã lùi han, hiện tại gieo vào lòng người những ưu tư không dễ
nguôi ngoai, c ố đô luôn có kết thúc mở, rộng lối cho một khoảng mênh
mông vô định của xúc cảm tràn về. Nội tâm nhân vật như một tập phim, trong
đó những mảnh ghép trắng đen là hình ảnh của quá khứ luôn ào ạt song song
với nhừng thước phim đầy màu sắc của hiện tại. Lấy khung hình này chồng
lên khung hình kia, ta phát hiện có nhiều sự trùng lặp một cách hữu ý. Chính
tiêu thức về cái đẹp đã khiến cho khoảnh khắc cái đẹp của quá khứ trở thành
vĩnh hằng và đế lại dư âm vang vọng nhiều hồi trong hiện tại. Ta nhận diện
nhân vật thiếu nữ qua nội tâm là những hình ảnh trong sáng, ấm áp tình cảm,
khơi gợi sự hứng khởi đối với những cái đẹp trong cuộc sống khi nó trở về
đồng hiện trong ý thức của nhân vật. Dòng ý thức của các lữ khách là một tập
hợp các hình ảnh về cái đẹp của thiên nhiên bốn mùa của Nhật Bản.
1.2.2. Không gian sinh hoạt
1.2.2.1. Khống gian ngôi nhà
Trên mỗi trang sách, Y. Kavvabata luôn ý thức về việc dựng lại không
gian hẹp, truyền thống, đặc trưng riêng của nước Nhật (lễ hội, đền đài, cây
cối, cố đô...) muôn đời không bị thời gian và con người làm cho nhạt phai.
Nhưng bên cạnh không gian thiên nhiên, quang cảnh biểu hiện cho niềm tự
hào dân tộc còn có một dạng không gian khác, đó là không gian ngôi nhà.
Không gian này mang đậm ý nghĩa mục đích của tác giả. Đây cũng là nét độc
đáo trong nghệ thuật xây dựng không gian của nhà văn. Chính không gian này
đã tạo điều kiện thuận lợi cho nhà văn khai thác tâm lý, tình cảm, tính cách
của nhân vật. Đời sống của nhân vật hiện lên cụ thế, sinh động, chân thực ở
đây. Ngôi nhà của Takichiro được xây dựng theo kiếu cách Kyoto xưa, cho
nên người nào vào nhà vệ sinh cũng không khỏi phải theo lối hành lang hẹp,
qua chỗ bàn ông ngồi trong phòng khách.
Không những thế, “gian phòng chỗ Takichiro ngồi trên chiếc đệm mỏng
sau bàn, sàn có trải tấm thảm cổ của hải ngoại. Chiếc bàn được ngăn cách ra
bằng những tấm rèm vải hoa quý. Chính Chieko nghĩ ra việc treo rèm”.
Không gian ngôi nhà của Chieko còn hiện lên với vẻ đẹp của những pho
tượng: “Trong nhà họ có bảy pho tượng thần Hotay. Điều đó có nghĩa là, ít
nhất cũng đã bảy năm rồi không có ai trong gia đình họ đi sang thế giới bên
kia, họ vốn có cũng như vẫn còn lại ba người với nhau: cha, mẹ và Chieko”.
Ngôi nhà nhìn từ ngoài vào có hàng rào bên lối vào cửa hiệu và những phiến
gỗ. Trên tầng hai, dưới mấy khung cửa số con có treo tấm biến hiệu cũ, bên
trên nó là cái mái nhỏ xíu - một vật trang trí độc đáo và đồng thời cũng là dấu
hiệu cho thấy hãng buôn đã lâu đời”. Không gian ngôi nhà hiện lên cho thấy
gia đình ông Takichiro là một gia đình thương gia buôn bán khá giả, có lối
kiến trúc mang đậm chất cố đô Kyoto.
Cửa hàng của gia đình Xada là không gian cư trú của ba thành viên
Takichiro, Xighe và Chieko. Tuy vậy vì thiết kế khá đặc biệt mà nó gây cản
trở cho công việc sáng tạo của ông Takichiro. Trong không khí tĩnh mịch nơi
chùa chiền, khi phác thảo bản vẽ cho thắt lưng kimono, bất chợt ông
Takichiro lại đồng hiện khung cảnh buôn bán ở cửa hàng nhà ông. Việc mua
bán ở cửa hàng và những người khách ra vào ngang qua phòng làm việc của
ông gây phiền nhiễu cho ông không ít. Ông phải kìm nén những bực dọc và
nó trở thành độc tố trong tâm hồn ông, hiện hình một cách rõ nét qua bản
phác thảo kimono mà ông đưa Hideo xem mẫu. Bức vẽ này thế hiện sự sáng
tạo tuyệt vời của ông Takichiro, chiếc thắt lưng cùng mẫu vẽ đó được Hideo
dệt như một cặp bằng cả tài năng và tâm hồn. Một thành phấm hoàn hảo được
19
tạo ra từ sự lao động nghệ thuật của hai lữ khách độc lập nhau đã tạo thành
nhịp cầu đế những tâm hồn cô độc được giải phóng. Và dòng ý thức dẫn ông
đến với tấm rèm vải hoa được Chieko chu đáo treo đế ngăn cách âm thanh
bên ngoài với phòng làm việc của ông.
Cửa hiệu của gia đình Xada cách đó hàng chục năm nơi cô bé Chieko bị
bở rơi được dấu kín trong hồi ức của ông Takichiro và bà Xighe. Đó là không
gian nơi cái đẹp được sinh ra. Neu không có mảng kí ức của bà Xighe, người
đọc sẽ phân vân giữa hai giả thuyết: Chieko bị bở rơi hay Chieko thực sự bị
đánh cắp. Bối cảnh đồng hiện này tồn tại trong kí ức bà Xighe như một ngăn
tủ không có chìa khóa đê mở.
Không gian buồng ngủ của Chieko tuy không xuất hiện trong dòng ý
thức của nhân vật nào nhưng khung cảnh cố định này là khung nền diễn ra hai
sự việc ấm áp đối với Chieko. Nơi đây khi thấy Chieko có cảm xúc khác lạ
trong khi lễ Ghion đang diễn ra, bà Xighe đã ngủ chung giường vói con gái.
Cũng chính nơi đây, lần đầu tiên và cũng là lần cuối cùng hai chị em gái đã
ngủ chung với nhau. Đây là không gian trong sự sắp đặt có ngụ ý của Y.
Kawabata đế tạo sự đồng hiện trong ý thức của người đọc.
ì.2.2.2. Không gian thành pho “Kimono ”
“Kyoto là một thành phố lớn với những cây cối đẹp đến sững sờ” Đây là
một thành phố lớn, đẹp nhất Nhật Bản. v ẻ đẹp tuyệt mĩ của “ khu vườn bao
quanh biệt thự hoàng gia cạnh chùa Xingakuin, cánh rừng thông bên hoàng
cung, bao nhiêu vạt vườn mênh mang của những ngôi chùa cố mà ngay cây
cối trên các phố xá cũng rất tươi tốt, chính chúng là điều trước nhất đập vào
mắt du khách”. Cảnh đẹp ở thành phố này không chỉ có vậy mà còn thể hiện
ở: “Những cây liễu rủ ở Kiyamachi và trên bờ sông Takaxe, những con đường
trồng liễu dọc các dãy phố Godgio và Horikaoa thật lạ thường. Đây là loài
liễu rủ thực sự, nhũng cành non mềm mại của chúng buông xuống sát đất. Cả
20
những cây thông đỏ mọc thành hình bán nguyệt trên Bắc Sơn cũng khiến
người ta thán phục”. Thành phố Kyoto đẹp theo từng mùa với những cảnh vật
khác nhau: “Vào tiết xuân, rặng Đông Sơn khoác trên mình màu xanh mơn
mởn, còn khi trời quang mây tạnh thì có thế thấy rõ cây cối tận trên núi Hiay.
Cái đẹp của cây cối tô đậm thêm cái đẹp của thành phố mà vẻ sạch sẽ nơi nó
được thường xuyên coi sóc”. Thành phố Kimono hiện lên với không gian
rộng lớn vô cùng đẹp, thơ mộng với loài hoa anh đào nở rộ hay hình ảnh của
những cây long não như xuất hiện ngay trước mắt bạn đọc: “Ông Xoxuke
Otomo - chủ một xưởng dệt ở Nhixidgin - có một lối mòn trồng long não ưa
thích trong bách thảo. Cây không cao, hơn nữa lối mòn lại ngắn, nhưng ông
thích đi dạo ở đấy, nhất là vào tiết xuân, lúc rặng long não đâm chồi...”.
Không chỉ có vẻ đẹp của long não mà ở Omuro anh đào được mệnh danh là
“trăng buối bình minh”, chúng khai hoa muộn hơn những nơi khác ở c ố đô phải chăng cũng là để Kyoto chưa phải vội chia tay với hoa?”. Thành phố
hiện ra với những cảnh vật nên thơ, yên bình vô cùng hợp với khách du lịch
“cái thành phố ngập trong màu xanh tươi trẻ của cây cối. Nhừng tán lá non có
vẻ tươi hơn hắn trên các ngôi nhà cố, một điều khó bề cảm thấy gần những
công trình xây dựng mới”.
Không gian chiếc cầu trên Đại lộ thứ tư cũng được đồng hiện trong ý
thức Hideo với vai trò là không gian gây nhầm lẫn. Trong dịp lễ Ghion, sự tấp
nập của dòng người xem hội và ánh sáng của đèn rước lễ đã khiến Hideo
nhầm lẫn Naeko là Chieko. Lần thứ hai, sau khi Hideo nhận lời Chieko dệt
thắt lung, trên đường trở lại cây cầu Hideo nhớ lại lần gặp định mệnh trước.
Việc nhớ lại cuộc gặp gờ vô tình đó đă khiến Hideo cũng rối bời tâm tư.
Không gian Thất Lâu Thượng Quận cũng không thay đối ở cả hai lần
ông Takichiro ghé đến. Chỉ có sự thay đôi thời gian và con người. Lần thứ
nhất, sau khi gặp cô bé xinh đẹp trên chuyến xe điện, Takichiro đến phòng trà
và trò chuyện vói một kĩ nữ trẻ, cô này kể ông nghe chuyện cắn lưỡi khách
21
chảy máu. Lần thứ hai, ông gặp cô kĩ nừ này và cô bé trên chuyến xe điện với
một diện mạo khác, lớn hon, xinh đẹp hơn. Ông đã bị cái đẹp trẻ trung của cô
thiếu nữ cuốn hút. Ông Takichiro lui tới không gian này đế tìm cái đẹp khi đã
vào độ tuối xế chiều.
1.2.2.3. Không gian vùng Bắc Sơn
Thiên nhiên Nhật Bản là thiên nhiên mang tính hai mặt, chính điều này
đã tạo nên sự hấp dẫn, cuốn hút với người Nhật Bản- Một thiên nhiên dịu
dàng, tinh tế, thơ mộng nhưng cũng vô cùng dữ dội, khắc nghiệt luôn có sức
lôi cuốn với người Nhật Bản. Y.Kawabata đã tiếp thu truyền thống yêu cái
đẹp của người Nhật Bản “Người Nhật vốn thích sống thanh cao, trọng danh
dự, gìn giữ đạo đức, khuôn phép, tâm hồn rộng mở, hòa hợp với thiên nhiên.
Họ yêu vẻ đẹp từ trong phiến đá, một bông hoa trên cành, một hoa tuyết
lửng lơ bay”.
Vùng Bắc Son là nơi tập trung trồng cây thông liễu, có núi Hiay và lễ
chùa Kamo: “Ở Kyoto là nơi có bao nhiêu chùa cố Phật giáo và Thần đạo như
thế, hầu như không ngày nào là không có hội chùa lớn nhỏ”. Rừng thông Bắc
Son, vắng vẻ và hùng vĩ nhắc Chieko nhớ về cha nuôi hay âm thanh rộn ràng
lễ Ghion thúc giục lòng người lập tức đưa Chieko trở về với hồi ức Xinichi dễ
thương ngày xưa làm chú tiếu rước lễ.
Không gian rừng thông liễu ở Bắc Sơn là một kí hiệu nghệ thuật đặc biệt
kết nối chị em Chieko và Naeko. Khi biết cha một ngày xưa bị ngã khi đang
đốn thông liễu, Chieko chợt nhớ về thời thơ ấu cô đã có dịp đến thăm khu
ròng này. Khi ấy, ông Takichiro dẫn Chieko ngắm anh đào, hái cỏ trên núi
Xiudzan, và sau đó cô đã đi bộ một mình đến Bắc Sơn đế ngắm thông liễu.
Song hành với không gian rừng núi là khung cảnh hoa anh đào nở rực rỡ và
thơ mộng. Cô gán cho sự việc ngẫu nhiên đó một niềm tin tâm linh gắn với
linh hồn người cha đã khuất. Sự gắn kết vô hình nhưng bền chặt này là nhờ
22
sợi dây tình phụ tử ruột thịt. Con đường lên núi Bắc Sơn là con đường trở về
với mái nhà xưa, với cội nguồn gia đình của Chieko. VI vậy rừng thông liễu ở
Bắc Sơn trở nên thiêng liêng và thân thuôc với Chieko. Sau khi gặp người chị
em của mình, mỗi lần chọp mắt rặng liễu phủ đầy thông liễu tại làng
Nakagaoa, lại hiền hiện trong tâm trí Chieko. Hình ảnh rừng thông liễu mọc
thành hàng thang tắp, thân thắng, cân đối tạo nên vẻ đẹp chiếm hết tâm trí
Chieko. Có lúc thông liễu mọc ngay sát lòng sông Kiyotaki đầy đá. Chieko
hoàn toàn bị cái đẹp mạnh mẽ của rùng thông liễu chinh phục. Thậm chí, cô
còn gặp chính Naeko và khu rừng bạt ngàn đó trong giấc mơ của mình. Vì
những ấn tượng tốt đẹp về rừng thông liễu mà nhiều lần Chieko đến với
Chieko để thưởng ngoạn phong cảnh. Trong sách có câu: “Những cám dỗ của
Kyoto” của tác giả Dgiro Orxaraghi ca ngợi cảnh thiên nhiên Bắc Sơn với
những dãy ngọn thông liễu xanh và thông đở như những nét nhạc du dương
giờ đây trở về đồng hiện trong dòng ý thức của Chieko. Chính giọng ca của
ròng núi và cây cối giờ đây vang vọng trong tâm hồn cô. Không gian thông
liễu được thấm thấu bằng cảm nhận của âm thanh. Muốn lưu dấu không gian
kỉ niệm, Chieko đã mượn tài năng của Hideo đế kết tinh vẻ đẹp của ròng
thông liễu và thông đỏ vào trong tấm thắt lưng kimono đế tặng Naeko. Trong
sự chan hòa với thiên nhiên, tình cảm của con người cũng trở nên chân thành,
mộc mạc, dễ cảm nhận hơn. Rừng thông là không gian động lưu giữ kỷ niệm
của hai chị em. Khi rùng thông được vẽ ra thành họa tiết của chiếc thắt lưng,
nó trở thành không gian tĩnh nhưng có sức gợi cảm xúc của những người
trong cuộc. Không gian Bắc Sơn còn gắn liền với ngôi nhà đố nát nơi xưa kia
ba mẹ ruột của hai chị em sinh sống. Naeko đã không muốn Chieko vướng
bận vì điều này nhưng bản thân cô luôn day dứt vì ngôi nhà xiêu vẹo rách nát
đó gợi nhắc về ha mẹ hất hạnh.
23
1.2.3. Không gian tâm lý
Không gian tâm lý hay có thể hiếu là không gian tâm tưởng của nhân
vật. Không gian tâm lý được tạo ra do dòng ý thức bên trong của nhân vật,
thường gắn với hồi ức, tưởng tượng, giấc mơ. Đây là không gian đặc biệt
mang cảm quan đời sống của nhà văn. Không gian này mang đậm dấu ấn
trạng thái tinh thần, đạo đức, tính cách, số phận của từng nhân vật cụ thế,
những sắc thái biểu hiện của không gian ngoại cảnh thường được khúc xạ qua
lăng kính chủ quan, là một cái cớ đế mở rộng suy tư, cảm xúc của nhân vật.
Không gian chật hẹp có ảnh hưởng đến không gian tâm lý (từ đó nhân vật
sống với hồi ức về một quá khứ không bao giờ trở lại). Nhân vật tách mình
khỏi không gian thực đế trở về với không gian quá khứ, không gian tâm
tưởng. Không gian tâm lý mang tính hướng nội, có vai trò thức dậy tình cảm,
cảm xúc của nhân vật. Trong sáng tác của Kavvabata vấn đề không gian được
xây dựng hoàn toàn phụ thuộc vào tâm trạng của nhân vật, đây là một dạng
không gian tâm lý- không gian tồn tại chủ yếu trong các sáng tác của ông.
Trong Ngàn cánh hạc có rất nhiều không gian liên quan đến tâm trạng
con người. Gia đình Kikuji bị Chikako “ám” từ khi chàng còn là một cậu bé
và cứ mỗi lần cô ta xuất hiện, chàng lại thấy không gian xung quanh trở nên
ảm đạm, xấu xí. Trên đường từ sở về nhà, khi biết Chikako đã tự ý sắp xếp
một buổi trà đạo nho nhỏ trong nhà minh, Kikuji thấy “khách bộ hành qua lại
thưa thót một cách khác thường. Con phố im lìm và hoang vắng..
Hay Tiếng rền của núi không gian tâm trạng của nhân vật cũng được thề
hiện rõ nét. Ông Shingo thường hay nhớ về những khoảng không gian xưa cũ
nhưng nhiều kỷ niệm gắn với người chị gái vợ. Đó là cảnh vườn nhà cha vợ
với hình ảnh chị gái vợ sáng sáng thức dậy dọn dẹp tuyết trên các dãy chậu
hoa. Ông Shingo vốn nặng lòng vói người chị gái vợ và sau này lại thấy cô
con dâu phảng phất dáng nét của người xưa khiến cuộc sống của ông là một
24
chuỗi suy tư, không gian sống của ông chính là không gian tâm lý do bản thân
ông tạo ra.
Trong tiểu thuyết c ố đô, không gian tâm lý thường là không gian hẹp, là
những suy tư của nhân vật về triết lý cuộc đời, về những đau buồn mất mát
của số phận con người. Sự chia lìa tình chị em giữa Chieko và Naeko (hai chị
em song sinh) do hoàn cảnh gia đình đã làm cho họ, đặc biệt là Chieko, luôn
trăn trở về tình máu mủ và gốc gác của mình. Nỗi niềm day dứt của Chieko
thê hiện rât rõ tâm trạng của nàng khi nhìn những sự vật xung quanh mình.
Nhìn những bông hoa tím đang nở trên những cành cây phong cao thấp khác
nhau, Chieko chạnh lòng “liệu có khi nào hai cây hoa tím trên dưới gặp nhau
không? Liệu chúng có biết đến sự tồn tại của nhau không? Nhưng với chúng
thì các chữ “gặp” và “biết” mang ý nghĩa gì cơ chứ? Ngắm những bông hoa
đẹp, Chieko suy tư: “Trong cây phong ấn giấu nguồn sức mạnh lớn lao biết
bao... Than ôi, sức mạnh ở Chieko này thì có hơn gì loài hoa tím nương náu
trên thân cây nó. Chao ôi, kìa những đóa hoa tím đã tàn rồi”. Tâm trạng của
Chieko mở ra cùng với thế giới thiên nhiên tạo ra một không gian tâm trạng
có sự giao hòa giữa con người với ngoại cảnh. Những bông hoa tím của cây
phong đã trở thành điểm tựa cho những cảm xúc và diễn biến tâm trạng của
Chieko. Cũng như những đóa hoa kia, Chieko mong ước được gặp Naeko và
những người thân của mình. Nhưng rồi khi đã toại nguyện thì họ không ở bên
nhau mà lại xa nhau mỗi người một ngả, trở về cái đích xuất phát ban đầu.
Y. Kavvabata là một nhà văn luôn tinh tế và nhạy cảm trong từng biến
đôi của thiên nhiên cũng như luôn đi sâu khám phá những rung động dù nhỏ
bé trong tâm hồn con người. Hầu hết các nhân vật của ông được thế hiện chủ
yếu bằng không gian tâm tưởng của tiềm thức. Đó là không gian của những
nỗi đau, niềm hạnh phúc, ỉà sự hồi tưởng, là cảm xúc biến đôi của tâm trạng
trải dài trong dòng ý thức của nhân vật. Ớ mỗi hoàn cảnh, mỗi không gian
khác nhau không gian tâm lý của Chieko lại thế hiện theo một hướng khác.
25
Cụ thể, cũng có lúc nàng nghĩ cho những cành hoa bé nhỏ “khách khứa đến
cửa hàng vẫn tỏ vẻ thán phục cây phong nhưng hầu như chả có ai đế ý đến
những cây hoa tím đang khiêm nhường trố hoa. Cái cây cố thụ làm người ta
kinh ngạc bằng sức mạnh của mình, mà khúc thân mọc điếm rêu xanh gợi ra
sự nể trọng và tạo thêm cho cây phong một nét mỹ cảm riêng. Hai khóm hoa
tím nhỏ nhoi, nương náu trên đó, dường như lu mờ hắn trong khúc ngợi ca sự
hùng vĩ và vẻ đẹp kia”. Chieko cảm thông cho những cây hoa nhỏ bé: “Đôi
lúc nàng có cảm giác như những đóa hoa phía trên pho tượng chính là trái tim
của đức bà Maria đồng trinh”. Tiếp đó Chieko còn nghĩ đến những con dế mà
nàng đã nuôi. Hình ảnh lũ dế mà nàng giam trong chiếc hũ Tamba cố... Nàng
có tấm lòng đồng cảm, thương xót cho những sự vật bé nhỏ, ngoài đời chắng
mấy ai chú ý tới những điều thật bình thường như vậy.
Đối với người bạn - Xinichi cảm thấy bực mình với anh ta khi đi gặp
trong buối ngắm hoa anh đào. “Người gì, đã có hẹn một cô gái trẻ lại nằm
xoài ra trên cỏ! Không hắn cái thói vô giáo dục của anh ta, cũng không phải
thái độ khinh thị trong tư thế anh ta khiến nàng tức giận, mà đúng hơn nàng
chỉ đơn thuần thấy gớm ghiếc vì anh ta nằm như thế đấy trước mặt nàng.
Trong đời nàng chưa quen với sự như thế...”. Lúc này Chieko tỏ ra có vẻ gì
đó giận dỗi người bạn của mình. Nhung sau đó, họ cùng nhau đi ngắm hoa
anh đào ở chùa và nói chuyện vui vẻ với nhau. Nàng còn tâm sự với Xinichi
về xuất thân của mình: “Xinichi này, vậy mà tôi là đứa con bị bở rơi đấy” và
tâm trạng của Chieko trong khoảng không gian này theo lời của Xinichi nhận
xét: “Chieko có buồn rầu thật”. Có thể dễ dàng nhận thấy Chieko đang cố tình
thố lộ với Xinichi nàng là đứa con bị bỏ rơi, vì “Chieko đoán chừng chàng trai
phải lòng nàng. Phải chăng nàng quyết định nói cho anh biết về thân phận
mình đon thuần vì lòng hàm
O T I?
Lẽ ấy Xinichi ngờ lắm. Ngược lại thì đúng
hơn: lời lẽ nàng nghe như thể nàng đang khước từ trước mối tình của anh. Có
26
lẽ, cũng chắc là thế ngay cả trong trường hợp giả sử nàng bịa ra cái tiểu sử
“con bỏ rơi” ...”
Những suy nghĩ của Chieko trong tiểu thuyết c ố đô dược tác giả diễn tả
như tâm lý của một người từng trải. Nghĩ về gia đình bố mẹ nuôi, Chieko dằn
vặt mình “Thà rằng hi sinh những ngón tay mình đế cha cắn nát, miễn sao
giảm nhẹ được cơn thịnh nộ của ông còn thấy dễ chịu hon - Chieko đau khố
lắc đầu lấm bẩm”. Rồi những kí ức về người mẹ trong buối cùng bà đi thỉnh
chuông chùa Nemmbutsu bỗng hiện về trong tâm trí Chieko. Khi tìm được
người em song sinh Naeko, Chieko vẫn không nguôi nghĩ ngợi “Tuy chúng ta
là chị em sinh đôi đấy, nhưng chắc Naeko nhận ra sự khác biệt về hoàn cảnh
hiện thời của mỗi người - Chieko nghĩ và lúng túng không biết trả lời sao”
Đối với người em song sinh - Naeko, hai chị em nhận ra nhau trong
không gian diễn ra buối lễ Ghion “Ớ chỗ các kiệu rước tạm đỗ nàng mua một
cây nến nhỏ thắp lên và thắp trước thánh linh. Trong thời gian lễ Ghion,
người ta chuyến các tượng thánh từ chùa Yaxaka đến địa điếm các kiệu rước
tạm đỗ- đấy là khu vực phía Nam Kyoto, trên ngã tư Xinkiogoku và Đại lộ
thứ tư”. Hai người họ gặp nhau nhưng chưa biết là chị em ruột và còn là chị
em song sinh của nhau. Chieko cảm thấy bối rối chưa biết phải cư xử như thế
nào : “Chieko nắm cánh tay đã chìa ra. Nó dãi dầu mưa gió thô ráp chứ đâu
được chăm chút như bàn tay Chieko”. Hai người họ mặc dù chào nhau ra về
nhung vẫn hứ hẹn ngày gặp lại, Naeko nói với Chieko: “Em còn nhiều điều
muốn nói với chị. Khi nào rảnh rỗi tiếu thư quá bộ ghé qua làng em nhé. Ta sẽ
vào rừng, ở đấy chang có ai nghe thấy chúng ta nữa” ... Lần đầu tiên gặp
người em song sinh của mình Chieko có tâm trạng vừa vui vừa không nghĩ đó
là sự thật...Họ chia tay nhau nhưng về sau không hiếu vì sao lại đi cùng
đường “hai người cùng đi một hướng - về phía cây cầu ở Đại ỉộ thứ tư”. Tình
cảm của Chieko với Naeko đang ngày càng tốt hơn “Nàng vẫn không sao
quyết được: chia tay Naeko ở đây chăng, hay đi với chị ấy đến tận nhà? Rồi
27
bỗng dưng nàng cảm thấy mối tình cảm nồng nàn trước cô gái kia đang dâng
lên trong tâm hồn...”. Chính vì vẻ bên ngoài của hai chị em giống nhau nên
Hideo (bạn của Cheiko) đã nhận nhầm tưởng Naeko là Chieko, nàng biết vậy
nhưng không xuất hiện, nàng không muốn mọi người biết mình còn một
người em song sinh. Đó là lần gặp đầu tiên của hai chị em “nỗi xao xuyến tâm
hồn mà nàng nếm trải sau lúc gặp cô gái kia trước Thánh điện bên kiệu
khiêng, hóa ra còn sâu sắc hơn niềm xao xuyến của Naeko. Chí ít cô cũng biết
rằng mình có người chị em sinh đôi, và cô tìm kiếm người hoặc chị hoặc em
ấy của mình”. Sau lần gặp Naeko, nàng cảm thấy tình chị em đằm thắm đang
nảy nở trong tâm hồn mình “Chị ấy tâm hồn trong sạch và thuần phác hơn ta,
cần cù và thế chất khỏe mạnh, có thế một lúc nào đó chị ấy sẽ là chỗ tựa cho
ta. .
Lần gặp thứ hai, Chieko chủ động tới nơi Naeko làm việc không gian ở
làng Bắc Son, “chỗ này thì chả có ai bên dưới thấy được chúng ta”. Không
gian vùng Bắc Sơn hôm ấy khu ròng tối sầm, “sấm nố vang”, Chieko được
Naeko bảo vệ, Naeko lấy thân mình bảo vệ cho chị em song sinh của mình.
Chieko đã cảm nhận được sự ấm áp ’’Ngay cả vào mùa hè mưa rào ở vùng núi
cũng làm người ta bị lạnh, nhưng hơi ấm đầy nhựa sống toát ra ở người con
gái đã sưởi ấm Chieko. Sự ấm áp trìu mến khó tả của một người thân khiến
Chieko chứa chan hạnh phúc. Nàng nhắm mắt và lặng đi, cả tâm hôn vang
động cảm xúc ấy”.
Lựa chọn không gian “được tái hiện bởi suy nghĩ” này, Y.Kawabata đã
đưa nhân vật trở về với khoảng không gian xưa cũ từ những mối liên hệ trong
thực tại. Qua không gian này, nhà văn đã phản ánh được thế giới tâm hồn của
nhân vật một cách phong phú, sống động như ngoài đời. Có thế nói không
gian thiên nhiên, không gian sinh hoạt đời thường và không gian tâm tưởng
đã đóng góp rất lớn cho thành công của c ố đỏ. Y. Kawabata đã kết họp thật
tài tình, hòa điệu giữa truyền thống và hiện đại, giữa phương Đông và phương
Tây, không gian nghệ thuật trong tác phấm của ông nhờ đó mà trở nên hấp
28
dẫn đặc biệt. Nó đặc sắc bởi chất truyền thống trong không gian hiện thực với
chất hiện đại trong không gian tâm lý. Từ đó, người đọc có thế hiếu rõ, không
gian nghệ thuật là một thủ pháp giúp nhà văn khắc sâu trong lòng người đọc
ấn tượng về con người và nội dung tư tưởng mà tác giả muốn gửi gắm. Với
Cố đô đó là sự tôn vinh vẻ đẹp con người, vẻ đẹp thiên nhiên, vẻ đẹp tâm hồn.
Không gian đồng hiện xây dựng những hình khối, các mảng màu tô đậm hồi
ức của cácnhân vật. Những cuộc gặp gỡ hoặc xuất hiện đồng thời giữa các
nhân vật đều đóng vai trò là những thắt nút cho câu chuyện, trở đi trở lại cùng
với niềm rung cảm của nhân vật: Chieko gặp gờ Naeko trong lễ hội Ghion,
trong dịp lễ này Hideo cũng gặp Naeko.
Cũng mang ý nghĩa biểu tượng tương tự như X ứ tuy ết là không gian cố
đô. Bối cảnh thực chính là Kyoto, kinh đô cũ của Nhật Bản. Xa xưa, tên của
miền đất này là Heian, nghĩa là hoà bình, yên ốn. Heian chính thức được
Thiên hoàng Kanmu chọn làm kinh đô của Nhật kể từ năm 794. Trong suốt
gần bốn thế kỷ (794- 1185) là trung tâm của Nhật Bản, Heian đã phát triển
cực thịnh. Đi vào sáng tác của Kawabata, vùng đất thơ mộng, cố kính này trở
thành nơi lưu giữ những vẻ đẹp truyền thống của Nhật Bản, là biếu tượng cho
thiên nhiên nguyên sơ, trinh bạch.
Không gian cố đô hiện lên trong nhiều tác phấm của Kawabata. Trong
tiếu thuyết Cố đô, nó không chỉ được lấy làm bối cảnh chính cho một câu
chuyện buồn mà theo một số nhà nghiên cứu nó là “một nhân vật chính của
tác phấm”. Naeko và Chieko là hai chị em sinh đôi của một gia đình nông
dân. Theo một hủ tục thời xưa ở Nhật Bản, việc sinh hai đứa con như vậy đem
lại nhiều vận rủi cho gia đình nên bố mẹ hai cô đã bở Chieko trước cửa hiệu
bán vải của nhà Takichiro. Ong bà Takichiro không có con. Họ bèn nhận cô
bé làm con nuôi và coi cô bé như con đẻ. Chieko lớn lên trong tình yêu
thương của bố mẹ nuôi. Khi Chieko học hết trung học, bà Takichiro đã tiết lộ
sự thật về nguồn gốc của Chieko cho cô nghe. Sau sự kiện đó, bà càng yêu
29
mến Chieko hơn. Trong một buối đi dự lễ hội, Chieko gặp một cô gái xinh
đẹp giống hệt cô. Lần hỏi, Chieko biết đó chính là người chị em sinh đôi của
mình. Từ đó cô thường đến làng Bắc Sơn để gặp người chị em của mình. Qua
Naeko, Chieko biết cha mẹ họ đã mất. Naeko kiếm sống rất vất vả. Ông bà
Takichiro mong muốn Naeko về sống cùng với họ. Nhưng cảm nhận được sự
khác biệt về hoàn cảnh sống nên Naeko đã từ chối lời đề nghị ấy. Hai chị em
chia tay nhau sau khi đã cùng ngủ một đêm dưới một mái nhà trong một buổi
sớm sương mù giăng trắng xoá, khi cả thành phố Tokyo còn chìm trong giấc
ngủ. Câu chuyện trên được đặt trong một không gian hết sức nên thơ của
Cố đô. Đó là nơi thiên nhiên ngập tràn sắc xanh trinh nguyên của thông, sắc
hồng phớt của hoa anh đào đang độ. Hồ nước trong vắt làm tôn lên những
màu sắc lộng lẫy. Khung cảnh thiên nhiên đẹp đẽ đồng nhất với vẻ đẹp của
tình người: “Thật vậy, cây anh đào đẹp lạ thường. Nó đứng đó, buông cành
chẳng khác nào một cây liễu rủ. Chieko bước vào dưới tán che của nó, và một
cơn gió nhẹ làm rớt xuống vai nàng, xuống bên chân nàng mấy cánh hoa.
Những bông hoa rụng phủ đầy mặt đất phía dưới cây anh đào, bảy tám bông
gì đó dập dờn trên mặt nước. Có sào trúc chống đờ cành, vậy mà những đầu
cành thanh mảnh, kết đầy hoa, vẫn rủ sát đất”
Không gian c ố đô mang vẻ đẹp của một xứ sở huyền thoại với những
con người có tâm hồn thánh thiện như vừa bước ra từ nước thiên đàng. Đó là
ông bà Takichiro có trái tim nhân hậu. Họ đã mở rộng vòng tay âu yếm đón
cô bé bị bỏ rơi đáng thương. Ồng Takichiro rất tha thiết với những giá trị
truyền thống của Nhật Bản đặc biệt là nhừng chiếc đai áo kimono. Ông đã vào
ở ấn trong chùa đế học thiết kế những mẫu vẽ kimono độc đáo mặc dù ông là
một nhà kinh doanh tơ lụa. Đó là chàng trai Hideo thông minh nhẫn nại, một
trong những thợ dệt đai áo kimono giỏi nhất vùng cố đô. Chàng có một trái
tim yêu rất đỗi chân thành. Đó là cô gái Chieko có tâm hồn tinh tế nhạy cảm,
trái tim chứa đầy yêu thương. Ớ xứ sở huyền thoại này, con người ứng xử với
30
con người, con người ứng xử với thiên nhiên theo một nguyên tắc mà người
Nhật coi là một lý tưởng thấm mỹ thời Heian: miyabi - tinh tế, tao nhã. c ố đô
là miền đất linh thiêng trong hoài niệm của nhà văn.
31
CHƯƠNG 2
THỜI GIAN NGHỆ THUẬT TRONG CỐ ĐÔ
2.1. Khái niệm thời gian nghệ thuật
Thời gian là hình thức tồn tại cơ bản của vật chất, trong đó có cuộc sống
con người, không gì có thế tồn tại ngoài thời gian.
Khoa học và thực tiễn cho thấy: Có một thời gian vật lý tuyệt đối không
theo ý muốn của con người. Đó là thời gian diễn ra từng giây, từng phút, từng
giờ và được đo bàng mặt trời, bằng đồng h ồ ... thời gian này được hiếu là hình
thái tồn tại của vật chất diễn biến theo ba trạng thái: Quá khứ, hiện tại, tương
lai. Nó vận động và phát triển một chiều tuyến tính và khách quan không theo
ý muốn của con người, tuy nhiên đó chưa phải là thời gian nghệ thuật. Thời
gian nghệ thuật chỉ có trong thế giới nghệ thuật và mang tính chủ quan của
người nghệ sĩ. Trong cuốn ‘T ử điển thuật ngữ văn học”, các tác giả Lê Bá
Hán, Trần Đình Sử, Nguyễn Khắc Phi nhận xét: “Thời gian nghệ thuật gắn
liền với tố chức bên trong của hình tượng nghệ thuật” [8; tr 322]. Tác phẩm
văn học biến sự cảm thụ thời gian mang tính chất khách quan thành một trong
những hình thức phản ánh hiện thực. Tuy nhiên, tác phấm văn học cũng thể
hiện cả thời gian khách quan, có khi nó tuân thủ triệt đế nguyên tắc thống nhất
giữa thời gian của truyện và thời gian của người đọc. Có khi nó lại phá bở
nguyên tắc ấy, tô đậm sự khác nhau giữa các dạng thời gian bằng cách dấu
mạch trần thuật chủ yếu theo dòng thời gian chủ quan.
Thời gian nghệ thuật thế hiện sự tự cảm thấy của con người trong thế
giới. Có thời gian nghệ thuật không tách rời chuỗi biến cố cốt truyện, có thời
gian nghệ thuật xây dựng trên dòng tâm trạng và ý thức. Thời gian nhệ thuật
phản ánh sự cảm thụ thời gian của con người trong tùng thời kì lịch sử, từng
giai đoạn phát triển, nó cũng thế hiện sự cảm thụ độc đáo của tác giả về
phương thức tồn tại của con người trong thế giới. Là phản ánh thời gian khách
32
quan nên thời gian nghệ thuật cũng có độ dài, nhịp độ, tốc độ; có ba chiều:
Quá khứ, hiện tại, tương lai; có hướng vận động trật tự: Trước, sau, liên tục.
Thời gian trong tác phấm văn chương chỉ trở thành thời gian nghệ thuật khi
nó trục tiếp tác động vào nhân vật, những biến động của tâm tư. Nó cùng với
các yếu tố khác góp phần làm nối bật chủ đề tác phẩm.
Thời gian nghệ thuật là sáng tạo của tác giả trên cơ sở tố chức dữ liệu. Nó
có thế trùng khớp với “thời gian vật chất” nhưng cũng có thế biến dạng đế
chuyến tải tư tưởng, cảm nhận của tác giả về thế giới về đời sống xã hội. Cả
chiều dài, quy mô hướng vận động của thời gian trong tác phấm nghệ thuật đều
phụ thuộc vào nhận thức của nghệ sĩ. Nó thoát khỏi sự vận động một chiều của
”thời gian tự nhiên khách quan” (đo bàng lịch và đồng hồ). Nghệ sĩ có thế chọn
điểm nhìn bắt đầu và kết thúc, có thể đảo ngược từ hiện tại hồi tưởng về quá
khứ, hoặc có thế đồng hiện cho ta thấy một lúc cái hôm qua, ngày mai, trong
ngày hôm nay. Tác giả cũng có thế để thời gian nhanh hay chậm, có khi thời
gian kéo dài dằng dặc như ngàn năm cũng có thế thấy tháng năm như chốc lát
hoặc có thế dồn nén trăm năm, nghìn năm vào một giờ đế cho thấy các cuộc
vận động chậm chạp mà đời người không thế cảm nhận được.
Trong tác phẩm văn học, thời gian được biếu hiện bằng nhiều phương
tiện, đó là các trạng từ chỉ thòi gian: “Ngày xửa ngày xưa”, “ngày xưa”,
“ngày ấy”, “cách không lâu”... Đó là các từ chỉ các đoạn thời gian, chỉ cách
tính thời gian. Thời gian còn được chỉ bằng các dấu hiệu tuổi trẻ, xuân, hạ,
thu, đông, hoa mai nở... song điều quan trọng không chỉ là cách biếu thị thời
gian mà là quan niệm, cách hiếu thời gian của tác giả.
2.2. Thời gian nghệ thuật trong c ố đô
Thời gian nghệ thuật trong tác phấm của Y. Kawabata cũng là một trong
những yếu tố nghệ thuật độc đáo giúp ông làm nên sự hấp dẫn cho tác phẩm
của mình. Ngôn ngữ truyện điềm đạm, dịu dàng, sâu lắng, trong sáng, ngắn
33
gọn, cách sử dụng thi pháp Chân không đặc trưng (tạo ra khoảng trống đế
người đọc suy nghĩ nhận thức) đã thu hút được độc giả đến với tác phấm. c ố
đô mang cốt truyện đơn giản nhưng nó thế hiện đỉnh cao mỹ học của
Kawabata. Song điều làm nên thành công của tác phấm không chỉ dừng lại ở
đó mà còn thế hiện ở cách xây dựng thời gian nghệ thuật mang đậm phong
cách riêng của nhà văn.
Trong Cố đô có hai kiếu thời gian chính đó là: Thời gian tự nhiên (thời
gian lễ tiết và thời gian được tính theo m ùa...) và thời gian tâm lý. Sau đây là
bảng khảo sát các kiểu thời gian trong tiểu thuyết c ố đô:
Sô lân xuât hiện và tỷ lệ phân
Các kiếu thòi gian
trăm
1. Thời gian tự nhiên
a. Thời gian của lễ tiết và thời gian
4 lần (30,77%)
thực
b. Thời gian của các mùa
* Mùa xuân
2 lần (15,39%)
* Mùa thu muộn
1 lần (7,69%)
* Mùa đông
1 lần (7,69%)
2. Thời gian tâm lý
5 lần (38,46%)
Qua việc khảo sát tác phấm cho ta thấy thời gian tâm lý chiếm tỷ lệ lớn
nhất trong tất cả các kiếu thời gian trong c ố đô. Sau đây chúng ta cùng nhau
đi tìm hiểu từng kiểu thời gian trong tác phấm đế thấy được dụng ý nghệ thuật
của nhà văn.
2.2.1. Thòi gian tự nhiên
Đây là dòng thời gian diễn ra ngay tại thời điếm nhân vật đang sống và
hoạt động “gắn với tiến trình cuộc đời nhân vật hòa trộn thời gian sự kiện với
thời gian sinh hoạt tới mức thành một sự kiện thống nhất không thế chia
34
tách”. Nó là thời gian tự nhiên khách quan vận động, trôi chảy theo quy luật
tuần tự, tuyến tính. Trong một ngày thời gian được đánh dấu bằng các thời
điếm: sớm, trưa, chiều, tối. Trong một năm là sự tiếp nối của bốn mùa: Xuân,
hạ, thu, đông, trong một đời người được đánh dấu bằng: tuối trẻ, tuôi già...
Trong mỗi tác phấm của Y. Kavvabata thời gian nghệ thuật được xây dựng
khác nhau nhưng đều thế hiện quan điếm của tác giả đó là hướng về quá khứ
đế tìm lại vẻ đẹp truyền thống đang bị lãng quên.
Tuy nhiên kiếu thời gian tiêu biếu nhất được Y. Kawabata xây dựng
trong Cố đô là kiếu thời gian được tính theo mùa. Cảm nhận và kế thừa những
giá trị sâu sắc của văn chương cổ điển, tác phấm của Y. Kawabata có âm
hưởng riêng với dòng thời gian luân chuyển theo mùa. Trong văn học truyền
thống phương Đông, cảm thức mùa là một trong những yếu tố quan trọng, đặc
biệt với thơ Haiku Nhật Bản và thơ Đường Trung Quốc. Đó là tiếng ve mùa
hè, anh đào mùa xuân, hoa cúc mùa thu, tuyết mùa đông. Trong tác phấm của
Y. Kawabata, dù thời gian cốt truyện chỉ là một ngày hay kéo dài cả năm, cảm
thức mùa mà chúng tôi nhận thấy không chỉ là việc nhắc đến mùa trong sự
luân chuyến của thời gian kế chuyện mà chính là biếu tượng mùa thông qua
các sự vật, hiện tượng, các sự việc.
Bối cảnh thời gian trong Co đô kéo dài từ mùa xuân với lễ hội tôn giáo
ở Kyoto đến mùa đông băng tuyết. Suốt cả bốn mùa, những cành cây thông
liễu luôn vút thang khoe màu sắc non xanh cùng thiên nhiên. Những vòm lá
ngọn cây thông liễu được Kawabata ví như hoa mùa đông.
2.2.7./. Thời gian của lễ tiết và thời gian thực
Lễ tiết gắn liền với khái niệm thời lịch, thời tiết, thời vụ, phản ánh ý
niệm của mỗi dân tộc về những phân đoạn thời gian đó. Và vì thế lễ tiết phần
nào trở thành bộ phận của ý thức hệ dân tộc, thế hiện bản sắc dân tộc sâu
đậm. Đối với người dân Đông Á nói chung và Việt Nam nói riêng, tháng
35
Giêng và cả mùa xuân đượm màu lễ hội. Tiếng pháo giao thừa vừa dứt, những
lời chúc Tết vừa mới qua đi thì người ta cũng bắt tay vào bao dịp tiếp tới.
Mùa xuân đem tới cho người dân ở đây một năm mới với bao hy vọng vào
mùa bội thu sắp tới. Các lễ tiết mùa xuân mang đậm nét hội mùa. Ngay cả
việc du xuân cũng không ngoài ý nghĩa đó. Ớ Nhật Bản còn có lễ hội ngắm
hoa anh đào, hàng năm được tố chức rất lớn. Người dân Nhật Bản đi ngắm
hoa rất đông, bởi ở Nhật Bản có mùa hoa anh đào nở đẹp nhất trên thế giới.
Mọi người ở các quốc gia lân cận luôn ao ước sẽ được đến Nhật Bản đế được
ngắm và chiêm ngưỡng vẻ đẹp của hoa anh đào.
Thời gian tự nhiên gắn với những thời điểm cụ thể là ngày, giờ, phút.
Thời gian này tuy không đóng vai trò chủ đạo, song nó có vị trí quan trọng
trong tác phấm. Nó cho thấy trong việc xây dựng thời gian nghệ thuật tác giả
luôn tôn trọng thời gian, tuân theo quy luật khách quan đồng thời nhấn mạnh
được dụng ý nghệ thuật của mình. Những từ ngữ chỉ thời gian như: ngay từ
sáng, xế trưa, vào lúc nửa đêm, năm nay, năm vừa rồi, năm gần đây, từ mùa
xuân năm ngoái đến hết mùa xuân năm nay, về mùa đông, “Hội đệ tử chùa
Yaxaka rất lớn. Nó còn tiếp tục cử hành lễ Ghion cả sau cuộc rước kiệu ngày
mười bảy tháng bảy”, “tháng mười chỉ mới bắt đầu mà nước sông trong vùng
núi đã lạnh buốt”, “Việc chuấn bị đón năm mói ở Kyoto bắt đầu từ ngày mười
ba tháng chạp”, “chùa Heian Dgingu được xây năm 1895 nhân kỷ niệm lần
thứ một ngàn một trăm việc thiên đô về Kyoto”.
Thời gian lễ tiết ở c ố đô được thế hiện ở các thời điếm khác nhau, vẻ
đẹp của chùa chiền, ni viện, thành phố, căn nhà hay thời gian tâm lý của nhân
vật... được nói tới ở các thời điểm khác nhau. Đe hiếu rõ hơn về thời gian lễ
tiết được tính theo mùa như thế nào và nét đặc sắc của thời gian Nhật Bản đặc
trung và khác nhau so với thời gian Việt Nam như thế nào chúng ta cùng nhau
tìm hiểu thời gian theo mùa ở c ố đô. Trong c ố đô Y. Kawabata đã miêu tả ba
mùa: mùa xuân, mùa đông và mùa thu.
36
2.2.1.2. Thời gian của các mùa
a. Mùa xuân
Mùa xuân ở c ố đô xuất hiện với hàng loạt những hình ảnh đẹp với thiên
nhiên, cây cỏ: những đóa hoa tím nhỏ bé, cây phong già, loài dế rúc hoa anh
đào... “Trong khu vườn nhỏ bé cây phong hóa ra đồ sộ, thân nó to ngang hơn
chính Cheiko nhiều lắm. Nhưng lẽ nào có thế đem cái thân cây đầy rêu, phủ
lớp vỏ chai sần, nứt nẻ sánh với thân hình con gái của Chieko...” hay những
cành hoa nhỏ bé “Dưới gốc thân cây đột ngột uốn cong một chút là hai hốc
lõm con con, nơi những cây hoa tím mọc. Cứ xuân sang chúng lại trố hoa.
Trong chừng mực mà Chieko còn nhớ được thì trên thân cây vốn bao giờ
cũng có hai khóm hoa”. Tiếu thuyết thế kỉ XX không còn kiếu nhân vật với cả
một cuộc đời được kế lại toàn bộ trên trang sách. Chúng ta chỉ còn thấy một
lát cắt của đời sống với những sự kiện diễn ra đôi khi không theo trình tự
logic của thời gian tuyến tính. Vì vậy không hề ngạc nhiên khi Kawabata đột
ngột đế người đọc thấy Chieko đang bần thần trước hai bông hoa tím đang nở
hoa mà không giới thiệu lai lịch nhân vật. Từ những bông hoa mùa xuân,
dòng tâm tư của Chieko đã dẫn dắt người đọc đến với câu chuyện của c ố đô.
Xuân đến, giữa cảnh sắc thiên nhiên và ngàn hoa rực rờ, Chieko lại chú ý
nhiều nhất đến hai bông hai tím nở trên thân cây phong- nơi ấn giấu sức mạnh
lớn lao và không thế dừng được dòng suy nghĩ ví mình như một trong hai
bông hoa ấy. Hai bông hoa nở cùng một lúc nhưng ở hai vị trí khuất nhau, vì
vậy tuy ở gần nhau nhưng cả hai đều không biết đến sự tồn tại của nhau. Hình
ảnh hai bông hoa tím ở c ố đô được nhắc đến bốn lần. Lần thứ nhất là ở đầu
câu chuyện, khi Chieko miên man nghĩ về thân phận của mình. Lần thứ hai,
Chieko đang ở cửa hiệu của gia đình khi nhà đang có khách, cô vô tình nhìn
ra cây phong nơi có hai bông hoa tím. Lần thứ ba là sau khi Chieko gặp
Naeko ở dịp lễ Ghion. Cuộc gặp gỡ bất ngờ đã tác động mạnh mẽ đến tâm trí
Chieko và trong đêm tối, hai khóm hoa tím dưới ánh sáng của cây đèn Cơ đốc
37
ngoài vườn đã khiến Chieko đến với những dòng liên tưởng miên man. Lần
thứ tư là ở gần cuối câu chuyện, khi Chieko tiếp Xinichi và Riuxuke tới nhà
chơi. Hai bông hoa nhỏ bé mỗi khi Chieko nhìn thấy đều gợi cho cô liên
tưởng miên man về quan hệ giữa con người và con người. Hai bông hoa tím
xinh xắn có vẻ đẹp tự thân, thế hiện cái đẹp theo quan niệm thẩm mĩ truyền
thống của người Nhật Bản. Do nhạy cảm, đối với Chieko, giữa ngàn hoa rực
rỡ, sự tồn tại của hai bông hoa tím như một tín hiệu riêng nói về bản thân cô.
Thường trục trong nội tâm của Chieko là những hình ảnh về gia đình thân
thiết: Một gia đình đã nuôi Chieko khôn lớn, trưởng thành; một gia đình đẫ
sinh thành ra cô. Chieko tự cho mình giống như loài hoa tím phải sống nương
náu trên thân cây phong. Trong tương quan với những lời Naeko nói, sự so
sánh ấy tương ứng với một loài cây tự mọc và một loại cây phải sống nhờ.
Hai bông hoa tím luôn gợi cho Chieko nhớ về Naeko. Suy nghĩ về Naeko
luôn dạt dào, thậm chí hiện rất rõ trong giấc mơ và làm Chieko thảng thốt.
Hai bông hoa tím đóng vai trò như vật trung gian môi giới gợi lên trong
Chieko hình ảnh của Naeko. Chieko đem so sánh cô và Naeko “cũng do tiền
định mà không gặp được nhau”. Xao xuyến trước cái đẹp hữu hạn, Chieko chỉ
từ hai bông hoa mà liên tưởng rất nhiều. Thậm chí, Chieko còn ví khoảng
cách của chúng với khoảng cách của một đôi tình nhân do tiền định mà không
thế đến được với nhau. Đó là Hideo và Naeko hay Chieko và Riuxuke?
Hay hình ảnh loài dế rúc mà Chieko nuôi: “Bây giò’ đang xuân chưa phải
là mùa thu lúc lũ dế bắt đầu rúc, song những cây hoa tím không vô cớ nhắc
nàng nhớ đến lũ dế. Chính Chieko đã bỏ lũ dế vào cái hũ tối tăm, chật chội
kia, còn những cây hoa tím, sao chúng có thế lâm vào chốn quá ư bất tiện cho
chúng vậy? Tuy nhiên, hôm nay mấy cây hoa tím lại nở, rồi lũ dế mới sẽ sinh
trưởng và sẽ rúc”. Mùa xuân ở c ố đô còn đặc trưng bởi vẻ đẹp của hoa anh
đào nở rộ, đặc biệt là hoa anh đào đang kì nở rộ ở chùa Heian Dgingu “Cố đô
có nhiều loài hoa riêng chỉ có anh đào đủ thủ thỉ cùng ta: đấy mới đích xuân
38
sang” hay vẻ đẹp kì diệu thu hút lòng người “Những đóa hoa sắc hồng đẹp lạ
lùng khiến tâm hồn nàng tràn đầy niềm rạo rục thiêng liêng...” vẻ đẹp ấy
khiến Cheko phải thầm thì không thành tiếng: “Ôi , vậy là cả năm nay nữa ta
đã gặp gờ mùa xuân”
Vào tiết xuân, rặng Đông Sơn khoác trên mình màu xanh mơn mởn còn
khi trời quang mây tạnh thì có thế thấy rõ cây cối tận trên núi Hiay... lúc rặng
thông liễu đâm chồi...Và rồi mùa xuân cũng qua nhanh khiến cho con người
cảm thấy vô cùng tiếc nuối: “Mùa xuân qua nhanh quá. Chúng tôi không kịp
cả việc ngắm hoa anh đào cho đến nơi đến chốn” (Xoxuke nói với Takichiro).
b. Mùa thu muôn
Đế nhận biết được thời gian đã vào cuối thu: “Vậy là ở Kyoto người ta
đã hối hả sửa soạn cho ngày tết đầu năm”. Thời tiết thất thường: “Trời đang
trong trẻo bỗng nhiên sa suống trận mưa phùn, mà những hạt mưa thì lấp lánh
trong ánh nắng. Tuyết ấm thay thế mưa, rồi tròi lại quang râm ..
Vào những thời gian cuối năm mọi người đoàn tụ, dọn dẹp nhà cửa,
người người tìm về quê hương để tụ họp đoàn viên. Không ngoại lệ, chị em
Chieko cũng đã hẹn gặp nhau. Chieko đã quyết định đến nhà gặp Naeko mặc
dù trời ở đó đã trở lạnh “em đang rất muốn được ngắm thông liễu”. ..
Vào mùa thu, nhừng ngay lễ lớn được tố chức “Ngày lễ Lửa ở chùa trên
núi Kurama cho việc xua đuối cấc hung thần...” Ngoài lễ Lửa thời gian này
còn diễn ra rất nhiều lễ hội khác: lễ Chặt Trúc, lễ Củ Đậu do chùa Kitano...
Bình thường như mọi năm những lễ này đều được chuấn bị và tố chức lớn
nhưng năm nay lí do là mất mùa nên một số hội không được tổ chức vào thời
gian của mùa thu nơi c ố đô.
Thời gian này cũng là thời gian mọi người tấp nập đón năm mới: “Việc
chuấn bị đón năm mới ở Kyoto bắt đầu từ ngày mười ba tháng chạp. Theo tập
tục xưa, mọi người đi thăm và tặng quà nhau. Tập tục này được gìn giữ đặc
39
biệt chu đáo trong các quận son phấn vùng Ghion”. Thời gian này ở thành phố
diễn ra các phong tục từ xưa tới nay “Các kỹ nữ và vũ nữ maiko sai nô bộc
mang bánh tròn bột gạo.
c. Mùa đông
Chúng ta có thế nhận biết mùa đông ở c ố đô bằng hình ảnh cây phong
“Lá đỏ trên những cây phong đã rụng đã rụng, mùa đông đã buông xuống các
cành cây trần trụi”. Chúng ta có thế nhận thấy cố đô vào mùa đông thông qua
thời tiết, cảnh vật, thiên nhiên... Mùa đông lạnh nhưng đã có tình thương yêu,
tình cảm chị em máu mủ sưởi ấm. Cái lạnh của thiên nhiên không thế làm cho
con người nơi đây lạnh giá.
Hình ảnh tuyết xuất hiện, nhắc tới “tuyết” - Biếu tượng của mùa đông
Nhật Bản người đọc có thế nhận ra niềm tự hào, xúc động của Kavvabata khi
miêu tả vẻ đẹp của thiên nhiên: tuyết rơi thay cho tiếng nói của lòng người, vẻ
đẹp lấp lóa dịu dàng trong ánh sáng của tuyết. “Thứ tuyết này trong vùng núi
chúng em đôi khi vẫn thấy. Cứ đang làm việc, cắm cúi trên các súc gỗ, thì nó
đã đọng trên lá thông liễu thành một lớp trắng tinh lúc nào không biêt. Nhìn
lên như những bông hoa trắng đã thình lình nở rộ. Còn trên những cây rụng lá
về mùa đông, nó phủ hết các cành, kế cả các cành mảnh nhất. Và xung quanh
thật đẹp làm sao”. Và tuyết thật mong manh “Chang mấy chốc nó lại hết, mà
có lẽ chuyền thành tuyết ướt hoặc thành mưa nhỏ cũng nên”, “những bông
tuyết rơi xuống tóc Chieko và tức khắc tan ra” ... Tuyết tan ra, sự mỏng manh
của nó cũng chính là lúc hai chị em nhà Chieko phải chia tay nhau trong màn
đêm buốt giá.
2.2.2. Thời gian tâm lý
Thời gian tâm lý là thời gian gắn với tâm trạng, cảm xúc của nhân vật.
Thời gian dài hay ngắn, nhanh hay chậm đều phụ thuộc vào sự cảm thụ của
mỗi người và tâm trạng của từng người. Sự vận động của thời gian không
40
tuân theo những quy luật khách quan mà theo quá trình phát triển tâm lý con
người, các bình diện thời gian bị xáo trộn, đảo ngược không tồn tại độc lập
trong mối liên hệ thường xuyên, chặt chẽ với nhau. Từ đó tạo ra khả năng đối
chiếu giữa quá khứ, hiện tại, tương lai. Đây là thủ pháp nghệ thuật giúp nhà
văn quan sát cuộc sống và số phận nhân vật, thể hiện thế giới nội tâm phong
phú, phức tạp của con người.
Đây là dòng thời gian diễn ra trong ý thức của nhân vật khi hồi tưởng
lại những điều đã qua. Nó không tuân theo một trình tự mà phụ thuộc vào
những liên tưởng trong tâm hồn nhân vật, tạo thành một dòng chảy mênh
mang những cảm xúc. Như một quy luật tự nhiên trong cuộc đời mỗi con
người luôn tồn tại một thời gian quá khứ, quá khứ ấy hiện về khi con người
có ý thức về đời sống nội tâm, khi họ có nhu cầu nhớ lại, sống lại những sự
việc đã qua.
Qua kết quả khảo sát chúng tôi thấy trong Co đô có xuất hiện thời gian
tâm lý. Đây là kiếu thời gian chiếm vị trí không nhở trong tác phấm. Nó góp
phần giúp độc giả nhận biết nhà văn có chú ý tới việc thế hiện thế giới nội tâm
phong phú, phức tạp của nhân vật. Đây cũng là một yếu tố làm nên phong
cách nghệ thuật đặc biệt của Y. Kawabata. Thế giới tâm hồn sâu kín của con
người hiện lên qua trang sách Y. Kawabata không phải lúc nào cũng chỉ thuộc
về hiện tại mà luôn có sự hiển hiện của quá khứ, luôn có bóng dáng của quá
khứ vì Y. Kavvabata là một người luôn coi trọng quá khứ. Đó là nhũng liên
tưởng không thống nhất về thời gian, đó là những liên tưởng bất chợt, kỷ
niệm trong cuộc sống, trong tình yêu, gia đình...
Thời gian đồng hiện đem tâm tưởng nhân vật quay về với hồi ức. Nhạt
nhòa ranh giới thời gian, quá khứ được đem đặt song song với hiện tại. Thời
gian đồng hiện ỉàm sống dậy cảm giác, cảm xúc của quá khứ, khơi gợi dòng
liên tưởng miên man, bất tận. Bối cảnh thời gian trong c ố đô kéo dài từ mùa
xuân với lễ hội tôn giáo ở Kyoto đến mùa đông băng tuyết. Suốt cả bốn mùa,
41
những cành cây thông liễu luôn vút thắng khoe màu sắc non xanh cùng thiên
nhiên. Những vòm lá ngọn cây thông liễu được Kawabata ví như hoa mùa
đông. Trong khi đó, ở X ứ tuyết, vẻ đẹp của núi non và rừng cây bá hương
được đặt trong tương quan ba mùa Xuân, Đông và Thu. Những lễ hội diễn ra
được tố chức theo những thời điểm cố định trong năm trở thành truyền thống
văn hóa Kyoto. Toàn bộ c ố đô, những lễ hội diễn ra trong hệ qui chiếu so
sánh tâm cảnh và ngoại cảnh. Lễ tống hạ vào đêm trước tiết lập thu, sau đó
nửa tháng đống lửa tiễn biệt cháy. Ngày còn nhỏ, Chieko háo hức để ngắm
khung cảnh này. Nhưng hiện tại, khi đối diện với những tình huống quá bất
ngờ trong cuộc sống, nỗi lòng đang rối như tơ vò, Chieko cảm nhận nỗi
buồn không dứt, lễ tống hạ không còn là sự háo hức đối với cô nữa. Lễ
Ghion vào mùa hạ của hiện tại nhắc về một lễ Ghion xa xôi, sống động trong
kí ức. Quá khứ vui tươi đã lùi hắn, hiện tại gieo vào lòng người những ưu tư
không dễ nguôi ngoai.
Nhìn về quá khứ tươi đẹp, “Chieko hồi tưởng lại hồi mùa xuân năm nay
nàng dạo trong vườn bách thảo và ngắm loài uất kim hương trổ hoa mãnh liệt
ra sao”. Chieko được ba mẹ yêu thương, ân cần, chu đáo, chứa chan tình cảm,
khác hắn với Naeko. Không những gia đình Takichiro Xada chỉ tốt với Naeko
mà còn muốn cô về ở với gia đình mình “Neu có điều gì rủi ro xảy ra với cô
gái ấy, với Naeko, thì con hãy đưa cô gái ấy về nhà nhé”. Tình cảm của ông
Takichiro thật cao quý, giàu lòng nhân ái yêu thương người khác như chính
con gái của mình.
2.3. Cách tổ chửc thời gian
Việc xây dựng thời gian nghệ thuật trong c ố đô với hai kiểu thời gian:
Thời gian tự nhiên và thời gian tâm lý, Y. Kawabata đã đưa tới cho bạn đọc
sự mới mẻ, hấp dẫn đối với tác phấm của ông. Sự phối hợp của hai yếu tố thời
gian này tạo thành thời gian nghệ thuật, một hiện tượng ước lệ chỉ có trong
42
thế giới nghệ thuật, thế hiện được sự cảm thụ độc đáo của tác giả về phương
thức tồn tại của con người trong thế giới. Hai kiếu thời gian cùng tồn tại song
song càng giúp độc giả nhìn nhận rõ nét hơn về nhân vật, thế giới nhân vật
đang sống. Góp phần làm cho tác phấm ngày càng gần gũi, chân thực hơn, tạo
sức sống mạnh mẽ cho tác phấm.
Thời gian ở c ố đô là thời gian đồng hiện, đây là kiểu thời gian tiêu biếu
nhất trong tất cả sáng tác của Y. Kawabata. Với kiểu thời gian này giúp cho
nhân vật hồi tưởng về quá khứ... Vận động thời gian trong tiếu thuyết chậm
rãi, không biến hóa một cách đa dạng, khi thì kéo căng, có lúc đứt đoạn, khi
chảy liên tục như những tiểu thuyết của nhà văn phương Tây. Dòng ý thức
tiếu thuyết mềm mại, uyển chuyển, trầm lắng theo dòng cảm xúc miên man
của nội tâm người phương Đông. Theo chủ nghĩa duy cảm Y. Kawabata hầu
như đế cho nhât vật của mình im lặng mang tính chất thiền tương trưng của
mỹ cảm người Nhật. Thời gian đồng hiện cho phép quá khứ, hiện tại, tương
lai xuất hiện trong tâm tưởng cùng lúc, không bị ngăn cách, liên tục như dòng
chảy. Số phận nhân vật theo lát cắt của hiện tại bị xén quá khứ và tương lai.
Nhưng theo dòng tâm tường những thời gian của Xuân, Hạ, Thu, Đông không
đóng băng ở quá khứ mà trở về đồng hiện với hiện tại. Dòng ý thức đã đưa
nhân vật vào trạng thái phi thời gian nhung người đọc vẫn hiếu được câu
chuyện mà Y. Kawabata đang kể.
43
K ÉT LU Ậ N
1.
Kawabata không phải là nhà văn đầu tiên chịu ảnh hưởng các tác động
của văn hóa phương Tây. Nhung điều đặc biệt ở ông là sự tiếp thu văn hóa
phương Tây trên tinh thần bảo vệ bản sắc văn hóa Nhật Bản đã tạo nên một
xu hướng hòa họp trong văn học.
Y. Kawabata có một tuối thơ nhọc nhằn và bất hạnh. Tuối thơ bất hạnh
và những mất mát to lớn đã rèn luyện cho ông ý chí, nghị lực phi thường
vươn lên làm chủ hoàn cảnh. Ồng đến với văn chương từ rất sớm, khao khát
khôi phục lại giá trị truyền thống được hình thành từ thời Heian. Ông được
coi là “Người lữ khách muôn đời đi tìm cái đẹp” đọc tác phấm của ông người
ta phát hiện ra vẻ đẹp, chiều sâu tâm hồn con người và cảm nhận vẻ đẹp
không chỉ bằng mắt mà cả bằng tai và bằng đôi tay. Năm 1968 Y. Kawabata
đã bước tới đỉnh cao của thành công khi bộ ba tác phấm; X ứ tuyết, Ngàn
cánh hạc, c ố đô đã đem đến cho ông giải thưởng Nobel văn học. Vinh dự
này chứng minh cho tài năng nghệ thuật viết văn của ông thế hiện được bản
chất và tư duy Nhật Bản.
Cũng giống như những nhà văn khác, Y. Kawabata chịu ảnh hưởng sâu
sắc của các yếu tố thời đại và truyền thống. Nen văn minh phương Tây đã tác
động mạnh tới sự phát triến kinh tế, văn hóa Nhật Bản. Một mặt nó đem lại sự
phát triến cho xứ sở Phù Tang. Mặt khác nó phá vờ thuần phong mỹ tục Nhật
Bản từ thời Heian. Đa phần các nghệ sỹ thời kỳ này sáng tác theo tinh thần
học hỏi phương Tây, đuối kịp phương Tây. Y. Kawabata ít nhiều chịu ảnh
hưởng từ văn hóa du nhập bên ngoài nhưng về cơ bản ông là người phương
Đông, có ý thức sâu sắc việc bảo tồn giá trị truyền thống của văn học Nhật
Bản. Ông đã tìmg nói: “tôi đã từng chấp nhận lễ rửa tội nơi văn chương Tây
phương hiện đại và tôi đã bắt chước nó, nhưng chủ yếu tôi là người phương
Đông và suốt mười lăm năm qua tôi chưa từng đánh mất phong cách ấy của
44
mình”. Vì lẽ đó, Y. Kawabata tạo được vai trò đặc biệt quan trọng trong nền
văn học Nhật Bản.
Bằng ngôn ngữ kế chuyện điềm đạm, dịu dàng sâu lang. Y. Kawabata đã
đưa tới cho bạn đọc sự hấp dẫn, say mê khi đến với các tác phấm của ông
không phải ở thi pháp Chân không đặc trưng mà còn thế hiện ở không gian và
thời gian nghệ thuật độc đáo mà nhà văn đã gia công xây dựng theo mục đích
của mình. Không gian và thời gian trong mỗi tác phẩm được tác giả tố chức
theo những cách riêng, không giống nhau nhưng nhìn chung chúng đều thế
hiện được quan điếm của Y. Kawabata là hướng về quá khứ, đi tìm lại vẻ đẹp
truyền thống đang bị mai một, lãng quên.
2. Cố đô là một trong những tác phẩm đặc sắc của Y. Kawabata.
Không gian Co đô hiện lên trong nhiều tác phấm của Kawabata. Trong
tiếu thuyết Cố đô, nó không chỉ được lấy làm bối cảnh chính cho một câu
chuyện buồn mà theo một số nhà nghiên cứu nó là “một nhân vật chính của
tác phấm”. Naeko và Chieko là hai chị em sinh đôi của một gia đình nông
dân. Theo một hủ tục thời xưa ở Nhật Bản, việc sinh hai đứa con như vậy đem
lại nhiều vận rủi cho gia đình nên bố mẹ hai cô đã bở Chieko trước cửa hiệu
bán vải của nhà Takichiro. Ong bà Takichiro không có con. Họ bèn nhận cô
bé làm con nuôi và coi cô bé như con đẻ. Chieko lớn lên trong tình yêu
thương của bố mẹ nuôi. Khi Chieko học hết trung học, bà Takichiro đã tiết lộ
sự thật về nguồn gốc của Chieko cho cô nghe. Sau sự kiện đó, bà càng yêu
mến Chieko hơn. Trong một buối đi dự lễ hội, Chieko gặp một cô gái xinh
đẹp giống hệt cô. Lần hỏi, Chieko biết đó chính là người chị em sinh đôi của
mình. Từ đó cô thường đến làng Bắc Sơn để gặp người chị em của mình. Qua
Naeko, Chieko biết cha mẹ họ đã mất. Naeko kiếm sống rất vất vả. Ông bà
Takichiro mong muốn Naeko về sống cùng với họ. Nhung cảm nhận được sự
khác biệt về hoàn cảnh sống nên Naeko đã từ chối lời đề nghị ấy. Hai chị em
chia tay nhau sau khi đã cùng ngủ một đêm dưới một mái nhà trong một buổi
45
sớm sương mù giăng trắng xoá, khi cả thành phố Tokyo còn chìm trong giấc
ngủ. Câu chuyện trên được đặt trong một không gian hết sức nên thơ của cố
đô. Đó là nơi thiên nhiên ngập tràn sắc xanh trinh nguyên của thông, sắc hồng
phớt của hoa anh đào đang độ. Hồ nước trong vắt làm tôn lên những màu sắc
lộng lẫy. Khung cảnh thiên nhiên đẹp đẽ đồng nhất với vẻ đẹp của tình người:
“Thật vậy, cây anh đào đẹp lạ thường. Nó đứng đó, buông cành chang khác
nào một cây liễu rủ. Chieko bước vào dưới tán che của nó, và một cơn gió nhẹ
làm rớt xuống vai nàng, xuống bên chân nàng mấy cánh hoa. Những bông hoa
rụng phủ đầy mặt đất phía dưới cây anh đào, bảy tám bông gì đó dập dờn trên
mặt nước. Có sào trúc chống đờ cành, vậy mà những đầu cành thanh mảnh,
kết đầy hoa, vẫn rủ sát đất”.
Không gian c ố đô mang vẻ đẹp của một xứ sở huyền thoại với những
con người có tâm hồn thánh thiện như vừa bước ra từ nước thiên đàng. Đó là
ông bà Takichiro có trái tim nhân hậu. Họ đã mở rộng vòng tay âu yếm đón
cô bé bị bở rơi đáng thương. Ồng Takichiro rất tha thiết với những giá trị
truyền thống của Nhật Bản đặc biệt là nhừng chiếc đai áo kimono. Ông đã vào
ở ấn trong chùa đế học thiết kế những mẫu vẽ kimono độc đáo mặc dù ông là
một nhà kinh doanh tơ lụa. Đó là chàng trai Hideo thông minh nhẫn nại, một
trong những thợ dệt đai áo kimono giỏi nhất vùng cố đô. Chàng có một trái
tim yêu rất đỗi chân thành. Đó là cô gái Chieko có tâm hồn tinh tế nhạy cảm,
trái tim chứa đầy yêu thương. Ớ xứ sở huyền thoại này, con người ứng xử với
con người, con người ứng xử với thiên nhiên theo một nguyên tắc mà người
Nhật coi là một lý tưởng thấm mỹ thời Heian: miyabi - tinh tế, tao nhã. cố đô
là miền đất linh thiêng trong hoài niệm của nhà văn. Qua đó khang định tài
năng của tác giả, giúp tác phấm còn mãi với thời gian.
Thời gian c ố đô không đóng băng ở quá khứ mà đồng hiện với hiện
tại. Kiểu không gian đồng hiện ở tác phẩm đã tạo nên nét đặc sắc trong tiểu
thuyết của Kavvabata nói chung và c ố đô nói riêng. Nghệ thuật xây dựng
46
thời gian đã tạo nên vẻ đẹp riêng, ấn tượng độc đáo với độc giả. Khẳng
định vai trò của nhà văn đối với Nhật Bản và trên thế giới. Kawabata xứng
đáng đế lại trong lòng độc giả cho tới mai sau - “người lữ khách muôn đời
đi tìm cái đẹp”.
47
TÀ I LIỆ U T H A M K H Ả O
1. Lại Nguyên Ân (biên soạn), ‘75Ớ thuật ngữ văn học” - Nhà xuất bản
Đại học quốc gia Hà Nội
2. Nguyễn Thị Bích Dung (1999), “Y. Kawabata - Người sinh ra bởi vẻ đẹp
Nhật Bản ”, Thông báo khoa học Đại học Sư phạm Hà Nội 2 ( số 1).
3. Trùng Dương (dịch) - Ngcin cánh hạc- NXB Hội nhà văn (2001).
4. Ngô Quý Giang (dịch) - Tiếng rền của núi- NXB Hội nhà văn (2001).
5. Giáp Thị Hà (2008), Khóa luận tốt ngiệp đại học, Thời gian và không
gian nghệ thuật trong tác phâm người đẹp say ngủ của Y. Kawabata,
ĐHSP Hà Nội 2.
6. Nguyễn Thị Hà (2009), Khóa luận tốt nghiệp đại học, Không gian nghệ
thuật trong tiều thuyết Mâu Thượng Ngàn, ĐHSP Hà Nội 2.
7. Phạm Thị Hà (2010), khóa luận tốt nghiệp đại học, Không gian và thời
gian trong Xứ Tuyết của Y. Kawabata, ĐHSP Hà Nội 2.
8. Lê Bá Hán, Trần Đình Sử, Nguyễn Khắc Phi (Chủ biên) (2007), Từ điển
thuật ngữ văn học - Nhà xuất bản giáo dục.
9. Nguyễn Văn Hạnh, Huỳnh Như Phương - Lí luận văn học, vấn đề và suy
ngẫm - NXB Giáo dục - 1998.
10. Đào Thị Thu Hằng (2005), “Y. Kawabata giữa dòng chảy Đông- Tây”,
Nghiên cứu văn học (số 7).
11. Thái Văn Hiếu (dịch) - cố đô - Nhà xuất bản Hải Phòng (1988).
12. Đỗ Đức Hiểu, Nguyễn Huệ Chi, Phùng Văn Tửu, Trần Hữu Tá (chủ biên)
-T ừ đi en vãn học - Nhà xuất bản thế giới.
13. Y. Kavvabata (2001) - Tuyến tập Y. Kaxvabata, Nxb Hội nhà văn, TP
Hồ Chí Minh
14. Nguyễn Thị Dư Khánh - Phân tích tác phâm văn học từ góc độ thi pháp
(Sách dùng cho sinh viên Ngữ văn và giáo viên Ngữ văn phố thông) NXB Giáo dục.
15. Nguyễn Thị Mai Liên (2005), “Y. Kawabata- Lữ khách muôn đời đi tìm
cải đẹp ”, Nghiên cứu văn học (số 11).
16. Phương Lựu (Chủ biên) (2006)- Lý luận văn học- Nhà xuất bản giáo dục.
17. Ngô Văn Phú (2001), Xứ Tuyết, Nxb Hội nhà văn, Hà Nội.
18. Trần Đình Sử (1987) - Thi pháp thơ Tố Hữu - NXB Tác phẩm mới,
Hà Nội.
19. Trần Đình Sử (2007) - Giáo trình Dan luận thi pháp học - Đại học Huế
Trung tâm đào tạo từ xa.
20. Lê Ngọc Trà - Lí luận và văn học - NXB trẻ thành phố Hồ Chí Minh 1990.
21. Lưu Đức Trung ( 1999), Thi pháp tiêu thuyết của Yasunary Kawabata nhà
van lớn Nhật Bản, Tạp chí nghiên cún văn học (số 9).
PHỤ LỤC
Bảng khảo sát các kiểu không gian và thòi gian nghệ thuật trong c ố đô:
K h ô n g g ian c h ù a c h iề n , ni viện
K h ô n g g ian sin h h o ạ t
Không
K hông
C ác k iểu k h ô n g
g ian
gian
của
K hông gian của tâm linh
K hông gian của lễ hội
nghệ
K hôna
gian
gian ngôi
thành
nhà
phố
thuật
K im ono
Không
K hông
gian
g ian tâm
vùng Bắc
lý
Sơn
- [tr 584]
Vị trí xuât hiện
[tr 613]
- K hông gian chùa Heian
- Lê C hặt Trúc [tr643-
- [tr 597-
-[tró t 2]
-[tr 630-
trong tiổu thuyết
[tr 633]
D gingu [tr 584]
tr 644]
tr 599]
-[tr622]
tr 641 ]
- [tr 601]
[tr 685]
- [tr 586]
- Lễ Ghion [tr 6471
-[tr 605]
-Ĩtr636]
-[tr 672]
- [tr 608]
[tr 687]
- [tr 589]
- Lễ Heian D gingu [lễ
- [tr 607]
-[tr 699-
- [ tr ó i 1]
- [tr 590]
Ký N guyên; tr 704]
-[tr 710- tr
tr 703]
- [tr 652-
- [tr 593]
-
711]
-[tr 721]
tr65 3 ]
- tr595J
Y axaka [tr655J
-[tr 734]
- [tr 725]
- [tr 708]
H ội
- C hùa N onom iya [tr 602]
-Hội
- C hùa K odzandgi [tr633]
707]
đệ
tử
chùa
K aryobinga
[tr
- Ni viện [tr 595]
- [tr 596]
Tần số xuất hiện
Ti lệ phàn trăm
4 lần
10 lần
5 lần
5 lần
3 lần
5 lần
6 lần
10,52%
26,32%
13,16%
13,16%
7,89%
13,16%
15,79%
50%
34,21%
15,79%
[...]... Khái niệm về không gian nghệ thuật Không gian là hình thức cơ bản của thế giới Trong đó, các vật thế có độ dài và độ lớn khác nhau nhưng đó chưa phải là không gian nghệ thuật Không gian nghệ thuật là hình thức tồn tại của thế giới nghệ thuật Không có hình tượng nghệ thuật nào không có không gian Neu thế giới nghệ thuật là thế giới của cách nhìn và mang ý nghĩa khái quát thì không gian nghệ thuật là trường... định Không gian nghệ thuật gắn với cảm thụ về không gian nên mang tính chủ quan, ngoài không gian vật thế có không gian tâm tưởng”[8; tr 322] Do vậy, không gian nghệ thuật có tính độc lập, tương đối, không quy được vào không gian địa lý Không gian nghệ thuật trong tác phấm văn học có tác dụng mô hình hóa các mối quan hệ của bức tranh thế giới như: Thời gian, xã hội, đạo đức, 7 tôn ti trật tự Không gian. .. kiếu không gian chủ đạo trong c ố đô là không gian của tâm linh Sau đây là các kiếu không gian xuất hiện trong tiếu thuyết Cố đô của Y Kawabata: 1.2.1 Không gian chùa chiền, ni viện ỉ.2.1.] Không gian của nghệ thuật Nhắc tới không gian nghệ thuật trong tác phấm văn học là nói về một vấn đề có nhiều tranh cãi, nhiều quan niệm khác nhau, tuy nhiên các quan điểm đều gặp gỡ nhau trong quan niệm cho ràng: Không. .. Đóng góp của khóa luận Khóa luận đóng góp một phần nhỏ bé vào việc cung cấp ngữ liệu về việc giảng dạy những tác phấm văn học Nhật Bản sau này ở phố thông 8 Bố cục khóa luận Ngoài phần Mở đầu và Kết luận, Nội dung của khóa luận được chia làm hai chương: Chương 1: Không gian nghệ thuật trong c ố đô Chương 2: Thời gian nghệ thuật trong c ố đô 6 NỘI DUNG CHƯƠNG 1 KHÔNG GIAN NGHỆ THUẬT TRONG CÓ ĐÔ 1.1 Khái... tống thế, ngoài không gian thiên nhên, cây cỏ, không gian trong c ố đô được Kawabata xây dựng đồng hiện gồm có: không gian phố phường c ố đô, không gian cửa hiệu của gia đình Xada, không gian chùa chiền, không gian làng, ràng - thông liễu ở Bắc Son, không gian Thất Lâu Thượng Quận Không gian phố cố ở Kyoto: những ngôi chùa cố, thành phố ngập tràn trong màu xanh tươi trẻ của cây cối Chieko và Xinichi đã... được thống kê như sau: Các kiễu không gian Số lần xuất hiện và tỉ lệ phần trăm 1 Không gian chùa chiền, ni viện Không gian của nghệ thuật 4 lần (10,52%) Không gian của tâm linh 10 lần (26,32%) Không gian của lễ hội 5 lần (13,16%) 2 Không gian sinh hoạt Không gian ngôi nhà 5 lần (13,16%) Không gian thành phố Kimono 3 lần (7,89%) Không gian vùng Bắc Son 5 lần (13,16%) 3 Không gian tâm lý 6 lần (15 ,79%)... niệm cho ràng: Không gian nghệ thuật không đồng nhất với không gian hiện thực Đó là mô hình nghệ thuật về thế 10 giới mà con người đang sống, đang cảm thấy vị trí, số phận của mình trong không gian đó Không gian nghệ thuật là một yếu tố quan trọng thuộc hình thức tồn tại của thế giới nghệ thuật, là phạm trù thuộc hình thức nghệ thuật Tuy nhiên điều đặc biệt là ở chỗ, không gian nghệ thuật là hình thức... phụ thuộc vào cách phản ánh thế giới của nhà văn vì nó mang tính chủ quan Trong “Từ điên thuật ngữ văn học” các tác giả Lê Bá Hán, Trần Đình Sử, Nguyễn Khắc Phi đã định nghĩa về không gian nghệ thuật như sau: Không gian nghệ thuật là hình thức bên trong của hình tượng nghệ thuật, thế hiện chỉnh thể của nó Sự miêu tả trần thuật trong nghệ thuật bao giờ cũng xuất phát từ một “điếm nhìn” diễn ra trong “trường... một vài đường nét còn lại là những khoảng trống hư không Điều này cho thấy tác giả luôn trân trọng quá khứ, hướng về quá khứ đế tìm lại vẻ đẹp truyền thống đang dần bị lãng quên Căn cứ vào kết quả khảo sát cho thấy không gian nghệ thuật trong c ố đô củaY Kawabata gồm ba kiếu không gian: Không gian chùa chiền, ni viện; Không gian sinh hoạt; Không gian tâm lý Các kiểu không gian trong tiếu thuyết Cố đô. .. dung Không gian nghệ thuật trong tác phẩm của Y Kawabata cũng là một trong những yếu tố nghệ thuật độc đáo của Y Kavvabata làm nên sự hấp dẫn cho tác phẩm Trong Cố đô, bên cạnh những không gian hẹp của “các đường hẻm chật chội có những ngôi nhà đã sạm đen vì cũ kỹ” là không gian những lối mòn, những con đường: “hai bên con đường nhỏ dẫn từ cánh cống hẹp vào nhà có những bụi hagi trắng đang kì nở rộ” Và ... CÓ ĐÔ 1.1 Khái niệm không gian nghệ thuật Không gian hình thức giới Trong đó, vật có độ dài độ lớn khác chưa phải không gian nghệ thuật Không gian nghệ thuật hình thức tồn giới nghệ thuật Không. .. kiếu không gian chủ đạo c ố đô không gian tâm linh Sau kiếu không gian xuất tiếu thuyết Cố đô Y Kawabata: 1.2.1 Không gian chùa chiền, ni viện ỉ.2.1.] Không gian nghệ thuật Nhắc tới không gian nghệ. .. dòng thời gian chủ quan Thời gian nghệ thuật tự cảm thấy người giới Có thời gian nghệ thuật không tách rời chuỗi biến cố cốt truyện, có thời gian nghệ thuật xây dựng dòng tâm trạng ý thức Thời gian