Bài thơ Tôi yêu em của Puskin

6 1.4K 1
Bài thơ Tôi yêu em của Puskin

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Tôi yêu em là bài thơ bất hủ của Puskin làm say đắm bao trái tim say tình. Để bài thơ chạm được đến tâm hồn người đọc hơn thế, bài giảng sẽ giúp chúng ta một lần nữa được đắm mình vào thế giới tình yêu muôn thuở...

Ngày soạn: Ngày dạy: Tiết : TÔI YÊU EM A. Mục tiêu bài học Giúp HS: - Thấy được vẻ đẹp thơ trữ tình Pu-skin: gainr dị, trong sáng, tinh tế cả về hình thức ngôn từ lẫn nội dung tâm tình. - Cảm nhận vẻ đẹp tâm hồn trong tình yêu chân thành, say đắm, vị tha của Pu-skin. B. Phương tiện tiến hành SGK, SGV, Thiết kế bài giảng,… C. Phương pháp tiến hành - Phương pháp phát vấn. - Phương pháp thuyết giảng. - Phương pháp thảo luận. D. Tiến trình bài giảng 1. Ổn định lớp (1 phút). 2. Kiểm tra bài cũ (5 phút). Câu hỏi: Em hãy nêu những đặc điểm của loại hình tiếng Việt? 3. Bài mới: Tình yêu là đề tài muôn thuở của thơ ca. Vượt qua biên giới Việt Nam, chúng ta hãy đến với nước Nga xa xôi để đến với bài thơ tình được đánh giá là một trong những bài thơ tình hay nhất thế giới – bài thơ “Tôi yêu em” của Pu-skin. Thời gian Hoạt động của GV và HS Nội dung bài học Hoạt động 1: Hướng dẫn HS tìm hiểu phần Tiểu dẫn. GV hỏi: Thông qua việc đọc phần Tiểu dẫn, em hãy trình bày những nét vơ bản nhất về cuộc đời và sự nghiệ sáng tác của Pu-skin? I. Tiểu dẫn 1. Tác giả * Cuộc đời: - A-lếch-xan-đrơ Xéc-ghê-e-vích Pu-skin (1799 – 1837) sinh ra và lớn lên trong thời đại cả nước Nga đang bị đè nặng bơi ách thống trị của chế độ nông nô chuyên chế. - Tuy xuất hiện từ tầng lớp quý tộc nhưng Pu- skin lại đứng về phía nhân dân lao động và giới trí thức bình dân. GV hỏi: “Tôi yêu em” được khơi nguồn cảm hứng từ đâu? Gợi ý: Mùa hè năm 1829, nhà thơ đã ngỏ lời cầu hôn với Ô-lê-nhi-na nhưng không được nàng nhận lời. Bài thơ này ra đời trong tâm trạng đó. * Sự nghiệp: - Pu-skin được mệnh danh là “Mặt trời của thi ca Nga”. - Pu-skin thành công trên nhiều thể loại như: Tiểu thuyết (Ép-ghê-nhi Ô-nhê-ghin), bi kịch (Bô-xít Gô-đu-nốp), trường ca (Ru-xlan và Li- út-mi-la), truyện ngắn ( Con đầm pích, Cô tiểu thư nông dân,…). - Nội dung sang tác: Thể hiện tuyệt đẹp tâm hồn nhân hậu Nga khao khát TỰ DO và TÌNH YÊU. 2. Tác phẩm. - Là bài thơ tình nổi tiếng của Pu-skin và thế giới. - Được khơi nguồn từ mối tình của nhà thơ với A.A.Ô-lê-nhi-na (Con gái Chủ tịch viện Hàn lâm nghệ thuật Nga). - Nhan đề “Tôi yêu em” là do người dịch đặt. Hoạt động 2: Hướng dẫn HS tìm hiểu văn bản. GV đọc dịch nghĩa: “Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ Chưa tắt hẳn trong tâm hồn” Hỏi: - Cụm từ “Tôi yêu em” mở đầu bản dịch có sát với bản dịch nghĩa? Vì sao? - Em cảm nhận được điều gì về tình cảm của nhân vật trữ tình trong hai câu thơ đầu tiên? GV liên hệ với những câu thơ trong “Tự hát” II. Đọc – hiểu văn bản 1. Đọc 2. Tìm hiểu văn bản a. Hai câu đầu “Tôi yêu em”: đến nay chừng có thể Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai”. - Cụm từ “Tôi yêu em” mở đầu bản dịch thơ chưa thể hiện hết tinh thần của nguyên tác là “Tôi đã yêu em”. Người dịch đã bỏ qua từ “đã” chỉ thời quá khứ. - Hai câu đầu như lời giãi bày, thổ lộ tình yêu của chàng trai: Anh đã yêu em và bây giờ vẫn yêu, trái tim yêu vẫn cháy bỏng chưa hề “tàn phai”. -> Tình yêu bền vững, thủy chung, say mê trong thầm lặng, bất chấp thời gian, bất chấp em có yêu tôi hay không. Trong đáy sâu tâm hồn, tình yêu vẫn chưa lụi tắt, vẫn âm ỉ cháy. của nhà thơ Xuân Quỳnh: Trong cái hừu hạn, ngắn ngủi của cuộc đời, tình yêu trở thành vĩnh cửu: “Em trở về đúng nghĩa trái tim em Là máu thịt đời thường ai chẳng có Cũng ngừng đập khi cuộc đời không còn nữa Nhưng biết yêu anh cả khi chết đi rồi”. GV hỏi: Sau lời khẳng định tình yêu ở hai câu thơ đầu, mạch cảm xúc của nhân vật trữ tình ở hai câu thơ sau có gì thay đổi. Đó là tiếng nói của lí trí hay tình cảm? GV hỏi: Yêu cháy bỏng nhưng rồi lại muốn dập tắt. Nguồn gốc sâu xa của mâu thuẫn ấy là gì? HS thảo luận, trả lời. GV hỏi: Nhân vật “tôi” có hoàn toàn lí trí nữa không hay đang có một cuộc biến động diễn ra trong tâm hồn? b. Hai câu thơ 3 và 4. “Nhưng không để em bận lòng thêm nữa Hay hồn em phải gợn bóng u hoài”. - “Nhưng” đứng ở đầu câu thơ chỉ mối quan hệ giữa tình cảm chân thành, đằm thắm (câu 1-2) với sự kìm nén của lí trí (câu 3-4), mạch thơ chuyển hướng đột ngột. - Một quyết định dứt khoát, đầy lí trí của chàng trai: Phải chối bỏ tình yêu, phải dập tắt ngọn lửa tình trong lòng mình vì sự thanh thản của “hồn em”. - Tiếng nói của lí trí giúp “tôi” nhận thức rằng: tình yêu của “tôi” không mang lại cho “em” niềm vui, hạnh phúc, chỉ mang lại cho “em” sự “bận lòng” hay nỗi “u hoài” mà thôi. -> Quan niệm về tình yêu của Pu-skin: tình yêu đích thực là tình yêu bắt nguồn tự nhiên và tự nguyện từ hai phía. Đây chính là nguyên nhân giải thích vì sao nhà thơ lại có mâu thuẫn trên. c. Hai câu thơ 5 và 6. - Lí trí: phải dập tắt tình yêu để giữ sự thanh thản cho em. Nhưng tình cảm thì đã không nghe lời lí trí: + Khẳng định “Tôi yêu em” nhưng “không thốt ra lời” -> Cảm xúc yêu đang trào dâng mạnh mẽ như những cơn sóng tràn bờ. GV hỏi: Em có nhận xét gì về nhịp thơ? Nhà thơ đã sử dụng những từ ngữ nào để thể hiện sự mâu thuẫn đó? GV hỏi: Nhà thơ đã nói đến “lòng ghen” ở câu thứ 6. Em có nhận xét gì về cái “ghen” của nhân vật trữ tình và sự hờn ghen trong tình yêu nói chung? HS: Đọc, thảo luận, tranh luận về cái “ghen” trong tình yêu. GV dẫn và hỏi: Lòng ghen tuông dễ làm cho con người mất bình tĩnh, không sáng suốt để phân biệt tốt-xấu, đúng- sai, dẫn đến bi quan, chán nản, tuyệt vọng. Liệu nhân vật trữ tình trong bài thơ có bị nỗi ghen tuông hạ thấp không? GV tiếp: Chia tay, nghĩ tốt về nhau đã quý, luôn + Trái tim yêu thương đau đớn đang bị nỗi ghen tuông giày vò: • Nhịp thơ nhanh, dồn dập • Các từ chỉ thời gian: “khi”, “lúc”. • Các từ chỉ trạng thái tình cảm biến đổi liên tục: âm thầm, không hi vọng, rụt rè, hậm hực lòng ghen diễn tả thành công những lớp sóng tình ẩn sâu dưới đáy sâu tâm hồn của nhà thơ -> Nó cho thấy một trái tim yêu nồng nàn, tràn đầy sinh lực, một tâm hồn đang “thành thực với tình yêu” - Nhận xét về “lòng ghen”: + Với Pu-skin, ghen cũng là một biểu hiện của tình yêu. Thi sĩ đã không giấu giếm tâm trạng đó, tuy nhiên qua giọng điệu câu thơ ta nhận thấy sự ghen tuông ở đây có một phần tiêu cực, ích kỉ. + Yêu và ghen là hai trạng thái đối lập nhưng thống nhất trong tình yêu. Ghen là “liều thuốc thử rất nhỏ” để “bắt mạch” những tâm hồn yêu, là “chất xúc tác” để “phản ứng yêu” diễn ra mạnh hơn, nồng đượm hơn. Nhưng nếu ghen quá giới hạn sẽ khiến con người có thể rơi vào sự thấp hèn, và hơn thế vô tình biến con người thành “quỷ dữ”. d. Hai câu thơ cuối “Tôi yêu em chân thành, đằm thắm Cầu em được người tình như tôi đã yêu em” - Dù “hậm hực”, “ghen tuông” nhưng điều đó đã không hề hạ thấp tình cảm của nhân vật trữ tình. - Điệp khúc “Tôi yêu em” được láy lại lầm thứ 3 tiếp tục khẳng định bản chất của “tôi” dành cho “em”: chân thành, đằm thắm. -> Chàng trai vượt qua nỗi ghen tuông ích kỉ, nỗi buồn u ám để khẳng định tình yêu. - Dòng cuối cùng là sự thăng hoa của tình yêu bằng lời chúc phúc cho em được một người cầu chúc cho nhau điều tốt lành còn quý hơn… Vậy, lời chúc của nhân vật trữ tình nói lên điều gì? HS nêu cảm nhận. Gv mở rộng: Pu-skin đã hơn một lần bày tỏ tình cảm trong sáng, cao thượng trong tình yêu: “Chân thành chúc cô cuộc đời hạnh phúc Hồn tươi vui thoải mái vô tư Tất cả- cả hạnh phúc người co lựa chọn Người sẽ gọi cô là vợ của mình” (Gửi K…, 1832). GV hỏi: Theo em, bài thơ ẩn chứa những tầng ý nghĩa nào? khác yêu “như tôi đã yêu em”. + Sự cao thượng: coi hạnh phúc của em như hạnh phúc của chính mình. + Cho thấy một thái độ ứng sử văn hóa trong tình yêu nói riêng và trong cuộc sống nói chung. -> Ý nghĩa ẩn sâu: Sẽ chẳng có ai trên cõi đời này yêu em, chân thành, mãnh liệt như anh.  Những tầng ý nghĩa mở ra của bài thơ: - Bi kịch của một tình yêu “chân thành, đằm thắm” nhưng không được đền đáp, từng giấu kín nhưng nay bật mở. - Lời nhắn gửi của trái tim độ lượng, chân thành. - Lời chia tay của một trái tim cao thượng của một người có văn hóa, trân trọng mình và “em”, biết hi sinh niềm say mê của mình, cầu chúc cho người mình yêu hạnh phúc và coi đó là hạnh phúc của mình. GV hỏi: Thông qua việc phân tích ở trên, em hãy rút ra một nhận xét chung về nghệ thuật và nội dung của bài thơ. III. Tổng kết Bằng việc sử dụng ngôn từ giản dị, tinh tế, tự nhiên, “Tôi yêu em” diễn tả thấm đượm nỗi buồn của mối tình vô vọng hưng là nỗi buonf trong sáng của một hồn yêu đương chân thành, mãnh liệt, nhân hậu, vị tha của hồn thơ Pu- skin. Dặn dò: - Học thuộc bài thơ - Soạn: Luyện tập viết tiểu sử tóm tắt. . đề Tôi yêu em là do người dịch đặt. Hoạt động 2: Hướng dẫn HS tìm hiểu văn bản. GV đọc dịch nghĩa: Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ Chưa tắt hẳn trong tâm hồn” Hỏi: - Cụm từ Tôi yêu em . câu đầu Tôi yêu em : đến nay chừng có thể Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai”. - Cụm từ Tôi yêu em mở đầu bản dịch thơ chưa thể hiện hết tinh thần của nguyên tác là Tôi đã yêu em . Người. cuối Tôi yêu em chân thành, đằm thắm Cầu em được người tình như tôi đã yêu em - Dù “hậm hực”, “ghen tuông” nhưng điều đó đã không hề hạ thấp tình cảm của nhân vật trữ tình. - Điệp khúc Tôi yêu

Ngày đăng: 22/08/2015, 20:44

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan