1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Báo cáo khoa học Thành ngữ trong sách giáo khoa tiếng Việt bậc tiểu học Việt nam và trong sách giáo khoa tiếng Anh Singapore

16 422 1
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 16
Dung lượng 845,36 KB

Nội dung

Trong bài viết, chúng tôi đề cập đến việc sử dụng thành ngữ trong sách giáo khoa Tiếng Việt bậc tiểu học ở Việt Nam và thành ngữ trong sách giáo khoa Tiếng Anh cùng bậc ở Singaopre.. Từ

Trang 1

THANH NGU TRONG SACH GIAO KHOA TIENG VIET

BAC TIEU HOC (VIET NAM)

VA TRONG SACH GIAO KHOA TIENG ANH (SINGAPORE)

Ths LE TH] NGOC DIEP

Trường TH Nguyễn Bỉnh Khiêm - IpHCM (VN)

Một nhà ngôn ngữ học đã viết: "Khi nói đến bản sắc dân tộc hay đặc trưng văn hoá dân tộc được thể hiện trong lớp từ vựng của một ngôn ngữ thì không thể không nói đến thành ngữ, tục ngữ Bởi ở đó - cái kho báu của dân tộc - chứa đựng cả một chiều sâu tư duy kinh nghiệm sống và làm việc, tập tục lễ giáo, quan điểm thâm mỹ, đạo lý làm người, cách đối nhân xử thế và biết bao điều khác nữa của con người thuộc từng dân tộc" Do đó, việc sử dụng thành ngữ trong sách

giáo khoa, khởi đầu là bậc tiểu học rất quan trọng và cần thiết

Trong bài viết, chúng tôi đề cập đến việc sử dụng thành ngữ trong sách giáo khoa Tiếng Việt bậc tiểu học ở Việt Nam và thành ngữ trong sách giáo khoa Tiếng Anh cùng bậc ở Singaopre Từ đó, có sự so sánh - đối chiếu về số lượng, cầu trúc, nghĩa của thành ngữ và việc sử dụng đơn vị ngôn ngữ đặc biệt này trong

hai bộ sách giáo khoa nêu trên

1 THÀNH NGỮ TR0N§ SÁCH GIAO KHOA TIENG VIET BAC TIỂU HỌC Ứ VIỆT NAM 1.1 Về số lượng và việc sử dụng thành ngữ

Lớp Số lượng thành ngữ Số lượt thành ngữ

được sử dụng được sử dụng

133

Trang 2

Thành ngữ được đưa vào sách giáo khoa Tiếng Viét ngay tir lép 1 Tuy nhiên, trong cả hai tập sách, thành ngữ duy nhất được xuất hiện với nhiệm vụ làm tựa bài cho câu chuyện kế "Con Rông, cháu Tiên" (SGK TV LI T2, tr 126)

Sang lớp 2, thành ngữ chủ yếu được dùng làm ngữ liệu cho phân môn Tập viết và Chính tả Theo phân phối chương trình, mỗi tuần, học sinh lớp 2 học một tiết tập viết Ở giải đoạn này, các em bắt đầu viết chữ hoa, đo đó, thành ngữ được

sử dụng triệt để với mục đích hướng dẫn học sinh tập viết, đồng thời giáo dục đạo đức cho học sinh một cách nhẹ nhàng, tự nhiên Ví dụ: Ích nước lợi nhà; Lá lanh dum lá rach; Ké vai sát cảnh; Ơn sâu nghĩa nặng, Miệng nói tay làm; Hai sương một năng; Áo liên ruộng cả; Vượt suôi băng rừng,

Ở phân môn Chính tả, thành ngữ được giới thiệu với học sinh đưới hình thức các bài tập điên âm, vân hoặc từ Chăng han:

Điền vào chỗ trồng g hay gh?

- Lên thác xuống .Ônh

¬ ao trang nudoc trong

- 1 long tac da (SGK TV L2 T1, tr.93) Điển vào chỗ trồng in hay inh?

- To như cột đ

-K nhu bung

- Toi làng nghĩa xóm -K trên nhường dưới

- Ch bỏ làm mười

(SGK TV L2 T2, tr.93) Hãy chọn tên con vật thích hợp với mỗi chỗ trồng dưới đây:

(thỏ, voi, hỗ (cọp), sóc)

- Dữ như =>” Nháit nhự

- Khoé như - Nhanh nhự

(SGK TV L2 T2, tr.55) Nếu như sách giáo khoa Tiếng Việt lớp 2 sử dụng thành ngữ chủ yếu ở phân môn Tập viết và Chính tả thì sang lớp 3, phân môn Luyện từ và câu chứa đựng thành ngữ nhiều hơn Song, so với lớp 2 thì số lượng thành ngữ được sử dụng trong sách lớp 3 chỉ dừng lại ở mức khiêm tốn: 6 thành ngữ Trong bộ sách này, tục ngữ được sử dụng nhiều hơn thành ngữ Mức độ su dụng thành ngữ ở lớp 3 được nâng cao hơn so với lớp 2 Ngoài việc điền âm, vần và từ ngữ còn thiếu vào

134

Trang 3

các thành ngữ cho trước, học sinh còn làm các bài tập có dạng phân loại thành ngữ và tục ngữ theo nghĩa

Ví dụ: Xếp các thành ngữ, tục ngữ sau vào nhóm thích họp:

- Con hién chau thao

- Con cái khôn ngoan, vẻ vang cha mẹ

- Con có cha như nhà có nóc

- Con có mẹ như măng ấp be

- Chị ngã em nâng

- Anh em như thể tay chân

Rach lanh dium boc, dở hay đỡ dan

đôi với con cái ông bà, cha mẹ đôi với nhau

(SGK TV L3 TÌI, tr.33) Tất cả các thành ngữ được đưa vào sách giáo khoa ở các phân môn Tập

viết, Chính tả, Luyện từ và câu đều không có phần chú thích nghĩa Học sinh

lớp 1, 2, 3 quá nhỏ so với việc tự tìm hiểu nghĩa của thành ngữ Do đó giáo viên là người trực tiếp mang đến cho học sinh "cái hồn" của thành ngữ qua phần giải nghĩa của mình

Cũng như ở lớp 3, sách Tiếng Việt lớp 4 giới thiệu thành ngữ tập trung ở phân môn Luyện từ và câu Có 24 thành ngữ được sử dụng trong hai tập sách

Ngoài dạng bài tập điền vần, điền từ ngữ còn thiếu vào chỗ trồng, học sinh lớp 4 bắt đầu làm quen với việc giải nghĩa thành ngữ Học sinh thực hành dạng bài tập này thường xuyên dưới nhiều hình thức khác nhau:

Các tục ngữ dưới đây khuyên ta điều gì, chê ta điều gì?

- Ở hiền gặp lành

- Trâu buộc ghét trâu ăn

- Một cây làm chẳng nên non

Ba cây chựm lại thành hòn nui cao

(SGK TV L4 TÌI, tr.L7)

Em hiễu các thành ngữ dưới đây như thể nào?

- Cau được ước thấy

135

Trang 4

- Uớc sao được vậy

- Ước của trái mùa

- Đứng núi này trông nui no (SGK TV L4 T1, tr.88) Những thành ngữ được dùng trong các bài tập Luyện từ và câu được chọn lọc theo chủ điểm Ví dụ: chủ đề Nhân hậu, Đoàn kết, Uớc mơ, Ngoài việc giải nghĩa thành ngữ, học sinh được phát triển vốn từ với hình thức như:

Em chọn thành ngữ, tục ngữ nào đề khuyến khích hoặc khuyên nhủ bạn:

- Nếu bạn em có quyết tâm học tập, rèn luyện cao

- Nếu bạn em nản lòng khi gặp khó khăn

- Nếu bạn em dễ thay đổi ý định theo người khác

(SGK TV L4 TI, tr.174) Như vậy, với dạng bài tập này, học sinh phải tự tìm hiểu và sưu tam các thành ngữ phù hợp với nghĩa đã cho Đây là biện pháp tích cực dễ khai thác vốn sống và phát huy năng lực học tập, sáng tạo của học sinh

Ngoài các thành ngữ /ên thác xuống ghénh; đất né chan chim; con Rông cháu Tiên; kê vai sát cánh; thức khuya dậy sớm; cầu được ước thấy; xấu người đẹp nết, các thành ngữ được nêu trong sách Tiếng Việt lớp 5 hoàn toàn mới so với thành ngữ được sử dụng ở các lớp dưới Ở giai đoạn này, học sinh cũng được tiếp xúc với thành ngữ qua một số bài Tập đọc, bài tập Chính tả, Luyện từ và câu Tuy nhiên, những bài tập về thành ngữ ở lớp 5 được nâng dân mức độ từ dễ đến khó, tạo điều kiện cho học sinh phát triển tư duy và tích luỹ vốn từ ngữ, vốn sống

có hiệu quả Bên cạnh bài tập yêu cầu học sinh giải nghĩa thành ngữ, sách giáo khoa còn có một số dạng bài tập khác, đòi hỏi học sinh phải hiểu nghĩa của thành ngữ, biết suy luận và có khả năng vận dụng tốt, đặc biệt là dạng bài tập đặt câu Chăng hạn:

Các thành ngữ, tục ngữ dưới đây nói lên những phẩm chát Øi của người Việt Nam ta?

- Chịu thương chịu khó

- Dam nghĩ dám làm

- Muôn người như mỘi

- Trọng nghĩa khinh tài

- Uống nước nhớ nguÖhH (SGK TV L5 TỊ, tr.27)

Tìm từ trái nghĩa thích hợp với mỗi ô trồng:

- Việc [_] nghĩa lớn

136

Trang 5

- Áo rách khéo vá hơn lành[ | may

- Thức|_ Ì dậy sớm

(SGK TV L5 TỊ, tr.44)

Tìm trong các thành ngữ, tục ngữ sau những từ chỉ các sự vật, hiện tượng trong thiên nhiên:

- Lên thác xuống ghênh

- Góp gió thành bão

- Nước chảy đả mòn

- Khoai đất lạ, mạ đất quen

(SGK TV LS T1, tr.78) Đặt câu với một trong những thành ngữ dưới đây:

- Bốn biển một nhà

- Kê vai sát cánh

- Chung lưng đấu sức (SGK TV LS T1, tr.56)

Như vậy, thành ngữ được đưa vào sách giáo khoa Tiếng Việt tiểu học không chỉ cô đọng trong các bài Tập đọc mà được giới thiệu với học sinh bằng nhiều hình thức khác nhau ở tất cả các phân môn của Tiếng Việt Thành ngữ so sánh và thành ngữ ấn dụ hoá tuy không được nêu tên trong sách giáo khoa nhưng khi tiếp xúc với các loại thành ngữ, học sinh có thể nhận ra sự so sánh và an du trong từng thành ngữ

1.2 Uề nghĩa và trường nghĩa thành ngữ

Phần lớn các thành ngữ được giới thiệu trong sách giáo khoa tiểu học có nghĩa đơn giản Học sinh dễ dàng nhận biết nghĩa đen của thành ngữ Chẳng hạn:

gạo trắng nước trong, đâm chổi nảy lộc, dữ như cọp, khỏe như voi, uông nước nhớ nguon, trên kính dưới nhường, việc nhỏ nghĩa lớn, Tuy nhiên, từ nghĩa thực đi đến nghĩa bóng không phải chỉ qua một bước ngăn là chạm đích Các thành ngữ đều có nghĩa biểu trưng, chủ yêu là dưới hình thái ân dụ hóa Nếu

"thành ngữ có tính hình tượng thì nghĩa biểu hiện còn rộng hơn cái được biểu hiện, ví dụ: quá mù ra mưa, thây bói xem voi, rút dây dộng rừng, ăn vóc học hay, cháy nhà mới ra mặt chuột, " [12;24]

Thành ngữ trong sách giáo khoa được giới thiệu chủ yếu theo từng chủ đề của các phân môn trong sách Tiếng Việt: Ông bà, Cha mẹ, Anh em một nhà, Quê hương, Nhớ nguôn, Con người với thiên nhiên, Vi vay, phần lớn thành ngữ

137

Trang 6

cung cấp cho học sinh rất quen thuộc, được sử dụng nhiều trong cuộc sống hàng ngày Một số thành ngữ được sắp xếp theo trường ngữ nghĩa Ví dụ:

- nhanh như cóc nhảy, nhanh như cắt, nhanh như sóc,

- hiền như But, lanh như đất,

- chân thấp chân cao, ba chân bốn căng, chân lắm tay bùn,

- kính trên nhường dưới, chị ngã em nâng, nhường cơm sẻ áo

Hầu hết các thành ngữ được giới thiệu qua các bài tập thực hành từ lớp 1 đến lớp 5 đều không có phần chú thích về nghĩa Tác giả biên soạn sách giáo khoa chỉ giải thích nghĩa 9/41 thành ngữ được sử dụng trong sách lớp 2: ngáp ngắn ngap đài; non song gam voc;.binh chan nhu vai; ba chân bốn căng: đâm chỗi nảy lộc; của ăn của để; hai sương, một năng: cuốc bẫm cày sâu Với 26 thành ngữ trong sách lớp 5, chỉ có duy nhất thành ngữ hằng hà sa số được giải nghĩa là "nhiều vố

kế, đếm không xuế" Sách lớp 3 và lớp 4 hoàn toàn không giải nghĩa thành ngữ

Với đặc trưng của thành ngữ là gợi hình thông qua hình thức so sánh, hoán

dụ, an dụ, đặc biệt là ẩn dụ, học sinh tiểu học không dễ dàng nhận ra tầng nghĩa thứ hai của thành ngữ - "cái nghĩa tiềm ấn bên trong lớp vỏ bề ngoài" Vì vay, dé học sinh nhận ra và hiểu được hình ảnh biểu trưng của thành ngữ cần phải đặt thành ngữ trong văn cảnh cụ thể Thế nhưng, trong sách giáo khoa Tiếng Việt tiểu học, đa số thành ngữ được giới thiệu độc lập ở các bài luyện tập thực hành

Có 19/97 thành ngữ trong sách giáo khoa từ lớp | đến lớp 5 được giới thiệu qua các bài lập đọc Điều này làm giảm đi cảm nhận đẹp ban đâu về thành ngữ khi học sinh tiếp nhận một thành ngữ cụ thể

Việc giải nghĩa thành ngữ trong sách giáo khoa cũng hết sức đơn gián Chính điều này đã làm cho giáo viên lúng túng (đôi lúc nhầm lẫn với tục ngữ), phải tra tìm nghĩa của thành ngữ qua nhiều nguồn tư liệu khác nhau Thật ra, "nghĩa của thành ngữ là một vấn đề phức tạp, đa dạng; có một số thì nghĩa biểu hiện rõ ràng

và một số khác thì ẩn tàng kín đáo; khó có khả năng xác định được hết nghĩa của một số thành ngữ nhất là khi thành ngữ có nghĩa phái sinh, nghĩa ân dụ, hàm súc" [12; 24] Các thành ngữ có tính hàm súc cao lại là những thành ngữ giản dị, thuần Việt, không có từ khó nhưng không thể chỉ trong vài dòng chú thích trong sách giáo khoa hay vài lời ngăn ngủi của giáo viên thì học sinh có thể hiểu hết cái ý nhị, thâm thuý trong đó Vì vậy, khi yêu cầu học sinh lớp 4, lớp Š giải thích nghĩa của thành ngữ, chúng ta không mong đợi câu trả lời hoàn chỉnh Song, trong một chừng mực nào đó, đây là con đường gần nhất, thuận tiện nhất để thành ngữ - kho tàng văn hoá vô giá của dân tộc - đi vào lòng trẻ một cách tự nhiên với những vần điệu đơn giản, đễ nhớ Và như mưa dầm thấm lâu thành ngữ được lưu lại trong tâm thức của trẻ nhỏ với những hình ảnh đẹp, lối nói ví von giau cam xúc

138

Trang 7

9 THANH NGU TRONG SACH GIAO KHOA TIENG ANH BAC TIỂU HOC Ứ SINGAPORE

2.1 Về số lượng và việc sử dụng thành ngữ

Lớp Số lượng thành ngữ Số lượt thành ngữ

ược sử dụng được sử dụng

Khác với Việt Nam, bậc tiểu học ở Singapore có 6 cấp độ, từ lớp I đến lớp 6

Sách giáo khoa tiếng Anh lớp L Singapore có tất cả 7 thành ngữ Khi học về màu

- sắc, học sinh được làm quen với thành ngữ qua cách so sánh với sự vật thật gần

gũi và đễ hiểu Chang han: as blue as the sea (xanh như bién), as white as snow (trang nhu tuyét), as black as charcoal (den nhu than), as green as grass (xanh như c6), as red as cherry (d6 nhu qua anh dao), as yellow as a lemon (vang nhu quả chanh) Các thành ngữ này được cấu tạo theo dạng so sánh (Idioms with comparisons), co cAu tric as as Day 1a dang so sanh don giản và dễ hiểu nhất, phù hợp với học sinh lớp 1 Trong số 7 thành ngữ được giới thiệu trong sách lớp

1, chỉ có duy nhất một thành ngữ thường: øn and on (cứ tiếp tục mãi, không dứt) duoc cau tao béi cdc gidi tir (Idioms with prepositions)

Sach giao khoa tiếng Anh lớp 2 Singapore chỉ vỏn vẹn có 3 thành ngữ, trong đó

có I thành ngữ so sánh as good as new (tốt như mới) được sử dụng trong đoạn thơ:

"Don't worry", said the prince

"T have a present for you

It will make your dress

As good as new"

(English 2A, tr.24)

Trong tiếng Anh có rất nhiều thành ngữ được cấu tạo bởi hai yếu tố cùng loai (Idiomatic pairs): cap danh từ (pairs of nouns), cap déng tir (pairs of verbs), cap tinh tir (pairs of adjectives), cap pho tir (pairs of adverbs), cap từ đồng nhất

_ 139

Trang 8

(identical pairs) Tuy nhiên, loại thành ngữ này chỉ xuất hiện duy nhất một lần trong sách lớp 2: odds and ends (vài thứ lặt vặt / chuyện vặt), có kết cấu là cặp danh từ

Giống như tiếng Việt, trong tiếng Anh cũng có thành ngữ ẩn dụ hóa phi đối xứng có kết cấu là danh ngữ, động ngữ, tính ngữ chăng hạn: /log a dead horse (dan gay tai trâu), give someone as good as one geís (ăn miếng trả miếng), /h¿cÄ

on the ground (hăng hà sa số), Sách giáo khoa tiếng Anh lớp 2 có sử dụng loại

thành ngữ thường có kết cầu là động ngữ : come /o le (hồi sinh)

Rất khiêm tốn, sách giáo khoa lớp 3 cũng chỉ có 3 thành ngữ xuất hiện trong

2 tập sách tiếng Anh: /o be sure fo do something (đừng quên làm điều gì), as fast

as his two legs would carry him (nhanh hét sức minh), time and again (lap di lap lai) Cau trac của các thành ngữ này cũng giống như cấu trúc các thành ngữ được

sử dụng trong sách lớp 2, đơn giản và dễ vận dụng, phù hợp với trẻ 9 tuổi

Có thể nói, thành ngữ được giới thiệu tập trung nhiều nhất trong sách giáo khoa tiếng Anh lớp 4 (36/65 thành ngữ, chiếm tỷ lệ 55 4%) Với L6 thành ngữ so sánh (Idioms with comparisons), chung tôi nhận thấy chúng có cầu trúc t như B giống như thành ngữ so sánh trong tiếng Việt theo kết cấu as as (as cold as ice

- lạnh như nước da) va like (go like the wind - chạy êm như ru) Đặt biệt, cầu trúc như B cũng được thể hiện qua thành ngtt like scratchy twigs

Trong chuong trinh tiéu hoc 6 Singapore, khái niệm thành ngữ được dạy cho học sinh bắt đầu từ lớp 4 Chính vì vậy, số lượng và các loại thành ngữ cũng bắt đầu xuất hiện có hệ thống, không sử dụng rải rác như các lớp dưới Thành ngữ ân

dụ hóa được sử dụng nhiều hơn thành ngữ so sánh Tuy nhiên, tính đối xứng không thể hiện rõ trong thành ngữ ấn dụ hóa của tiếng Anh Các thành ngữ này

có kết cầu giống như thành ngữ thường trong tiếng Việt Chang han: raining cats and dogs, a mountain of a man, pins and needles, throat's full of frogs!, brust into laughter,

Sang lớp 5, ngoài 2 thành ngữ đã học ở lớp 4: as soƒ# as silk và run like the wind, sách giáo khoa chỉ giới thiệu thêm 2 thành ngữ: over and over (lặp đi lặp lai) va little by little (dan dan, từng bước) Như vậy so với 36 thành ngữ được sử dụng trong sách tiếng Anh lớp 4 thì số thành ngữ ở lớp 5 la qua it

Sách giáo khoa lớp 6 có tất cả 14 thành ngữ Trong đó có duy nhất một thành ngữ so sánh as thin as ever Cac thành ngữ còn lại trong bộ sách này thuộc loại thành ngữ ấn dụ hóa, phần lớn có kết cấu là ngữ động từ (phrasal verbs), ví dụ: bite my head off, eat my words, ngtt danh tir (noun phrases), chang han: mouth the words, toe the line, và thành ngữ được cấu tạo bởi một tính từ và một danh từ nhu: square meal

140

Trang 9

2.2 Nghĩa và các trường nghĩa của thành ngữ

Tại Singapore, tiếng Anh được chọn làm ngôn ngữ chính dé giang day trong trường phổ thông Sách giáo khoa Tiếng Anh tiểu học ở Singapore được biên soạn theo hệ thống chủ điểm như Sách giáo khoa Tiếng Việt tiêu học ở Việt Nam Tuy nhiên, từng chủ điểm được thể hiện qua một đơn vị bài học cụ thé

Chẳng hạn: ở lớp I, với l6 Units, học sinh được làm quen với các chủ đề như:

Going to school; My Family.and Friends; Caring and Sharing; Where I Live;

What is in the Garden? What do you Wear?; The Weather, Cac chu dé trong từng cấp lớp được cấu trúc theo hình trôn ốc, được lập lại, mở rộng và nâng cao hơn ở lớp trên Ví dụ: chủ đề về động vật được giới thiệu ở lớp Ì trong bài 4 Day

at the Zoo (Một ngày tại Sở thú), học sinh được làm quen với một số động vật sống trên cạn như cọp, sư tử, voi, ngựa, khỉ, két, công, rắn, Lên lớp 2, với bài Fascinating Oceans (Đại dương tuyệt diệu), các em được học về các sinh vật biển Với Fantastic Animais (Những con vật lạ kỳ) ở lớp 4, học sinh được biết thêm một số con vật quý hiếm, có những đặc điểm khác thường như: con lười, cá

„ngựa , Sau cùng, ở lớp 5, học sinh tiếp tuc tim hiéu vé thé giới động vật ở

rừng rậm và Bắc cực qua bài Our World

Với những chủ đề nêu trên, thành ngữ tiếng Anh được giới thiệu trong sách giáo khoa Singapore theo nội dung tương ứng Thành ngữ có nghĩa đơn giản, dễ hiểu Một số thành ngữ được sắp xếp theo trường nghĩa, chăng hạn trường nghĩa

về màu sắc: as biue as the sky, as white as snow, as black as charcoal, as green

as grass, as red as cherry, as yellow as a lemon, ; trường nghia về các bộ phận

co thé: a pain in the neck, mouth the words, toe the line, splits hairs,

Các thành ngữ xuất hiện trong sách giáo khoa lớp I, 2 và lớp 3 không nhiều, cũng không giải thích nghĩa của thành ngữ Đến lớp 4, khi học về cầu trúc so sánh as 2s và /ike, học sinh được cung cấp một loạt thành ngữ như: as black

as ink (den nhu muc), as soft as silk (mềm như lua), as funny as clown (vui nhon như chi hé), as slippery as an eel (trơn như chạch): hoặc run like the wind (chạy nhanh như gid), run like a rocket (chạy như tên lửa) sing like an angel (hat hay như thiên thần), Với phép ẩn dụ, học sinh được làm các bài tập về giải nghĩa các thành ngữ trong câu văn cụ thé Vi dụ:

- My uncle is a mountain of a man

- The miser has a heart of stone

- He is a couch potato

(English 4B, tr.29)

141

Trang 10

Cũng trong chương trình lớp 4, học sinh bắt đầu được biết đến thành ngữ qua bài thơ 4 most peculiar Person Tác giả đã giới thiệu cụ thể các thành ngữ có trong bài thơ và hướng dẫn học sinh tìm hiểu về thành ngữ băng định nghĩa và lời

giải thích rõ ràng, chỉ tiết Ví dụ:

" ['m a most unsual person, And even my doctor agrees, For that's what he said when he came to examine The caps that I have on my knees

And I sometimes get pins and needles, When it's raining cats and dogs, But what else could you really expect, From a person whose throat's full of frogs!”

(English 4B, tr.11) Sang lớp 5, ngoài 2 thành ngữ đã học ở lớp 4: as soft as silk và run like the wind, sách giáo khoa giới thiệu thêm 2 thành ngữ: over and over, litle by litle Như vậy, so với 36 thành ngữ được sử dụng trong sách tiếng Anh lớp 4 thì số thành ngữ ở lớp 5 là quá ít Khi nghiên cứu điều này, chúng tôi nhận thấy việc đưa thành ngữ vào sách giáo khoa từ lớp 1 đến lớp 5 ở Singapore là bước đệm để giới thiệu thành ngữ Vì mãi đến hơn nửa năm lớp ó, học sinh mới chính thức được học về thành ngữ qua mot bai hoc riéng biét Trong bai "People Near and Dear", 6 phan tir vựng, thành ngữ được định nghĩa "là một cụm từ có nghĩa khác VỚI nghĩa của từng từ tạo nên nó; người viết sử dụng thành ngữ để câu văn được sinh động hơn" Học sinh được giới thiệu thành ngữ kèm theo phân giải nghĩa một cách chỉ tiết

Vi du: "They could not see the forest for the trees."

(Ho thay cây ma không thấy rừng.) The people could not see the whole forest because they were looking at the individual trees In other words, this idiom means that the people could not understand the big picture because they were distracted by the details (English 6B, tr.46)

(Nguoi ta khong thé nhin thấy toàn bộ khu rừng bởi vì họ đang quan sát từng cái cây riêng lẻ Hiểu theo nghĩa khác, người ta không thể hiểu hết tổng thể của toàn cảnh bởi vì họ vẫn đang lần quần với những chỉ tiết nhỏ)

142

Ngày đăng: 11/07/2015, 10:15

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w